Coeur créatif de la métropole de Lyon The creative heart of Greater Lyon - Lyon Confluence
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Votre Your quartier district Le prolongement du cœur historique An extension of Greater Lyon’s historic de la métropole lyonnaise. heart. • En plein centre de Lyon, • Right in the middle of Lyon’s city 150 hectares entre Saône et Rhône centre, 150 hectares between • De grandes signatures architecturales the Saône and Rhône rivers • Plus de 550 établissements, • The biggest names in architecture de la TPE au grand groupe international • Over 550 businesses, from small • 10 000 habitants / 16 000 à terme enterprises to large multinationals • 15 000 salariés / 25 000 à terme • 10,000 residents / up to 16,000 • 1er quartier durable labellisé WWF on the long term en France • 15,000 employees / up to 25,000 on the long term • France’s first sustainable neighbourhood to obtain the WWF label Place nautique 14.06.2014 2 3
Votre Your business business Économie • Creative • créative economy Le développement des industries The growth of creative industries is créatives est encouragé par la présence supported by the presence of d’un environnement adapté (Le Champ) an adequate environment (Le Champ) qui a su attirer des acteurs clés. that has managed to attract key players. • La French Tech et ses start-up • The ‘French Tech’ and its start-ups (halle Girard) (Halle Girard) • Workshops et événements dédiés • Workshops and events dedicated à l’économie numérique to the digital economy • European Lab / Artyfarty • European Lab / Artyfarty (musical (création musicale et numérique) and digital creation) • Un incubateur culturel européen (2016) • A European cultural incubator (2016) • Un lieu dédié à l’accueil • A dedicated site for start-ups des « jeunes pousses » • A residence for international • Une résidence pour chercheurs researchers (2018) internationaux (2018) WAOUP Innovation Night 04.06.2015 4 5
Votre Your business business Médias et • Media and • communication communication Les grands groupes de presse EPR agencies and the press et de communication sont accueillis can access dedicated spaces tailored dans des locaux spécifiquement conçus to their needs. pour répondre à leurs attentes. • Euronews (international news channel) • Euronews (chaîne internationale • Le Progrès (daily newspaper) d’information) • GL Events, European leader • Le Progrès (presse quotidienne) for conventions and shows • GL Events, leader européen • Espace Group (radios) des congrès et salons • M6 Web • Espace Group (radios) • Radio chrétienne de France (RCF) • M6 web • Advertising and PR agencies • Radio chrétienne de France (RCF) (Publicis, DDB nouveau monde...) • Agences de communication (Publicis, DDB nouveau monde...) Cube orange 01.06.2012 6 7
Votre Your business business • Entreprises Companies • et institutions and institutions La Confluence compte une grande La Confluence includes a large number diversité d’entreprises et d’institutions of businesses and institutions that qui composent un tissu économique all contribute to a dynamic economic équilibré et dynamique. environment. • Eiffage, Vinci (construction) • Eiffage, Vinci (construction) • GDF Suez (énergie) • GDF Suez (energy) • Deloitte (audit et conseil) • Deloitte (audit and consulting) • Centres d’affaires • Business center • Région Rhône-Alpes (siège) • Rhône-Alpes Region (headquarters) • Agence régionale du développement • Regional development and innovation et de l’innovation agency • Chambre régionale de commerce • Regional chamber of commerce et d’industrie and industry • Banque de France • Banque de France Banque de France 21.06.2013 8 9
Votre Your business business • Smart city Smart city • et clusters and clusters La construction durable Sustainable building and energy et la performance énergétique sont efficiency are key drivers des moteurs de développement of neighbourhood development. du quartier. • Demonstration area of the “Lyon • Quartier démonstrateur de « Lyon Smart Community” scheme Smart Community » avec un partenariat with a unique international partnership international unique (NEDO / Toshiba) (NEDO / Toshiba) • Programmes aux fortes exigences • Schemes with high environmental environnementales (énergie positive, standards (énergie positive, Passivhaus...) PassivHaus…) • Opérations innovantes qui permettent • Innovative programmes to access d’accéder aux financements européens : European financing: Concerto, Concerto, Next Building, H2020 Next Building, H2020 • Proximité immédiate de nombreux • Close to several clusters dedicated clusters en sciences de la vie, clean to human sciences, clean technologies technologies / industrie and industries Hikari 13.04.2015 10 11
Votre Your bureau office La programmation a été pensée pour La Confluence was designed to proposer une large gamme offer a large range of offices adapted de bureaux adaptés aux start-up to both start-ups and large groups. comme aux grands groupes. • Within 400 metres of public transport • À 400 mètres maximum d’un transport • From 400 sqm (can be divided en commun for SMEs) to 6,000 sqm for company • De 400 m² (divisibles pour accueillir headquarters des PME) à 6 000 m² par siège • Modularity, natural light, shared parking, • Modularité, lumière naturelle, parkings hanging gardens, shared services mutualisés, jardins suspendus, • Whole office buildings or offices within services partagés buildings that also include shops • Des immeubles 100 % bureaux and apartments ou des plateaux de bureaux • High environmental standards dans des immeubles mixtes alliant commerces, bureaux, logements • Haute qualité environnementale La Sucrière 30.05.2013 12 13
Votre A rich patrimoine history Les témoignages du passé ont été Several historic buildings are préservés pour un quartier à l’identité contributing to the neighbourhood’s singulière. distinct identity. • Les archives municipales • The municipal archives are located dans l’ancien centre de tri postal within the former post office • Bureaux et galerie d’art dans • The Pavillon des Douanes hosts several le Pavillon des douanes offices and an art gallery • Espace d’expositions et d’événements • An exhibition centre is located dans la Sucrière inside La Sucrière • Une université et des bureaux • A university and offices are based dans les anciennes prisons de Lyon, in the former prisons, where où ont été conservés des éléments remarkable architectural elements architecturaux remarquables have been preserved • Les halles du marché gare réhabilitées • The market building of the former (école d’architecture, salles de sport, train station has been converted into bureaux…) a school of architecture, a gym • La French Tech dans une ancienne and offices halle industrielle du XIXe siècle • Several start-ups (La French Tech) are based in a former industrial building from the nineteenth century Université catholique 17.03.2015 14 15
Vos Your futurs talents future talents L’implantation de l’Université et de La Confluence thrives as a dynamic plusieurs écoles font de La Confluence student neighbourhood which benefits un quartier étudiant dynamique fort from a business environment d’un environnement professionnalisant. — thanks to a university and several schools located within its borders. • Deuxième ville universitaire de France • Près de 6 000 étudiants dans • Second largest student city in France le quartier • Nearly 6,000 students in the neigh- • Une université et des écoles bourhood spécialisées (l’ESMA, École • A university and specialised schools supérieure des métiers artistiques such as ESMA (School of performing et Confluence institute for innovation arts) and the Confluence institute and creative strategies in architecture, for innovation and creative strategies créée par Odile Decq) in architecture, created by Odile Decq • Une résidence pour chercheurs • A residence for international et artistes internationaux en 2018 researchers and artists in 2018 • Plusieurs résidences étudiantes • Several student residences Défilé ESMOD 11.06.2015 16 17
Vos Your déplacements travels Les nombreux modes de transports Many public transport systems connect connectent le quartier à l’ensemble the neighbourhood to the rest of de la métropole et des capitales the city and to international capitals. internationales. • Metro system • Métro • Tramway • Tramway • Vélo’v bikes • Vélo’v • River shuttle • Navette fluviale • Pay-per-use cars • Flotte de véhicules en auto-partage • High-speed train (TGV) station • Gare TGV (qui place Paris à deux (two hours to Paris) and regional heures) et TER trains (TER) • Aéroport international à trente minutes • International airport just 30 minutes • Accès immédiat à l’autoroute, away au sud comme au nord du quartier • Immediate highway access in the North and South of the neighbourhood Pont Raymond Barre 28.05.2014 Place nautique 15.08.2015 18 19
Vos Your pauses déjeuner lunch break Des lieux conviviaux ont été pensés Residents and employees can pour les habitants et les salariés. have lunch in a pleasant and relaxing environment. • Terrasses en bord de Saône, sur les toits, à l’ombre d’un frêne… • Outdoor terraces along the Saône • Grand choix de restaurants : river, on rooftops, under the shade brasserie traditionnelle, world cuisine, of an ash tree... cuisine du marché, italienne, • A large choice of restaurants: américaine, exotique, locale… traditional brasserie, world cuisine, • Espaces de pique-nique : fresh-from-the-market, Italian, jardin d’Erevan, esplanade François- American, exotic, local, etc. Mitterrand, rives de Saône • Picnic areas: Erevan Garden, Esplanade François-Mitterrand, Saône riverbanks Port Rambaud 22.09.2013 20 21
Votre Your appartement apartment Une gamme de logements diversifiée pour A large range of properties to suit répondre à tous les budgets all tastes and budgets. et à tous les goûts. • Des logements HQE, en accession • HQE certified apartments libre, maîtrisée et / ou sociale, (for sale / rentals / affordable owner- et à la location ship • Des résidences étudiantes schemes) et pour jeunes actifs • Student and graduate residences • Une architecture exigeante • High quality architecture • Des immeubles de belle hauteur • High-ceiling properties designed (R+14 — R+16), conçus par by renowned architects, des architectes de renom, Herzog Herzog & de Meuron and Jean Nouvel & de Meuron et Jean Nouvel • New buildings designed to receive • De nouveaux bâtiments conçus a maximum of natural light pour un maximum de lumière naturelle • Urban heating network and • Réseau de chaleur urbain environmentally-friendly renovations et éco-rénovation Amplia 01.06.2013 22 23
Vos Your soirées evenings Le quartier est animé par une large The neighbourhood benefits from programmation culturelle et festive. a diverse cultural and festive agenda. • Des lieux de concert réputés : • Several renowned concert venues: le marché Gare et le Sucre Le Marché Gare and Le Sucre (sur la Sucrière) (at La Sucrière) • De nombreux bars pour un dernier • Numerous bars featuring an outdoor verre en terrasse sur les Docks, place terrace can be found along the Docks, Nautique, ou le bar jazzy du Novotel at Place Nautique or at the Novotel • 14 salles de cinéma UGC jazz bar au pôle de loisirs • A 14-screen UGC cinema is located at the pôle de loisirs Nuits sonores 16.05.2015 24 25
Vos Your sources sources d’inspiration of inspiration La culture est accessible Cultural activities are accessible à tous et ouverte sur le quartier. to everyone in the neighbourhood. • Le musée des Confluences • The collections of the ‘Musée des et ses collections sur les relations Confluences’ highlight the relationship entre sciences et société between science and society • Lieux d’expositions : Sucrière, • Exhibition centres: La Sucrière, le Plateau, la galerie Verney-Caron, Le Plateau, Verney-Caron Gallery, les archives municipales Municipal Archives • Accueil d’événements phares • World famous events: Fête des à la renommée internationale : Lumières, Biennale d’art contemporain, Fête des lumières, Biennale d’art Nuits Sonores contemporain, Nuits sonores • Le Temps des cerises — an event • Une grande manifestation organisée focusing on environmental issues and autour des gestes verts et de local consumption la consommation locale : le Temps des cerises Musée des Confluences 12.07.2015 26 27
Pour For vos enfants your children Un aménagement pour répondre Facilities designed to cater for aux besoins des familles. the needs of families. • Logements familiaux • Family-friendly properties • École internationale • An international school (à deux stations de tramway) (two tramway stations away) • 5 crèches • 5 nurseries • 3 écoles maternelles, • 3 preschools, 2 primary school 2 écoles primaires, 1 collège and 1 middle school • Nombreux cheminements piétons • Many pedestrian areas et aires de jeux and playgrounds Stade Sonny Anderson 05.05.2013 28 29
Vos Your loisirs leisure time Des équipements variés pour Many facilities can help employees offrir aux habitants et salariés une vie and residents achieve a dynamic and dynamique et équilibrée. wellbalanced life. • Marcher ou courir sur les rives de • Running or walking along the Saône Saône, naviguer sur la place Nautique riverbanks, sailing at place Nautique ou en vaporetto sur la Saône or on a boat across the Saône river • Jouer à la pétanque et au foot • Playing petanque or soccer on sur des terrains dédiés dedicated fields • Virevolter à la patinoire, danser, • Ice skating, dancing, going to the gym, faire de la gym, de l’escalade climbing • Manger bio, s’initier aux gestes verts, • Eating organically, learning about jardiner green living, gardening Amphithéâtre de verdure 11.07.2013 30 31
Votre Your nouvel animal new pet de compagnie Une biodiversité importante The neighbourhood benefits from et préservée fait la qualité a rich biodiversity. environnementale du quartier. • 32 bird species • 32 espèces d’oiseaux • 18 dragonfly species, • 18 espèces de libellules, 11 butterfly species… 11 espèces de papillons… • A giant panda, symbol of the WWF, • Un panda, emblème du WWF, who partnered with Lyon Confluence partenaire de Lyon Confluence, and gave it the WWF sustainable pour la labellisation « 1er quartier neighbourhood label durable WWF » de France Jardin Ouagadougou 08.05.2013 32 33
Votre Your shopping shopping De nombreux magasins, A large number of stores petits commerces et grandes enseignes — from local shops to large retailers — pour satisfaire toutes les envies. to satisfy all needs. • Un pôle de loisirs et de commerces • A leisure and business centre avec plus de 100 enseignes with over 100 brands (fashion, creation, (mode, création, culture, librairie…) culture, books, etc.) and a large et un hypermarché supermarket • Tous les commerces de proximité • All local shops (bakery, pharmacy, (boulangerie, pharmacie, pressing…) dry cleaning, etc.) • Distribution de paniers par des Amap • Baskets filled with local produces • Le marché de quartier (jeudi distributed by Amap et dimanche) à Sainte-Blandine • Neighbourhood market (Thursday and Sunday) at Sainte-Blandine Pôle de commerces 05.07.2014 34 35
La Confluence ? La Confluence? 100 000 m² de locaux tertiaires 100,000 sqm of office space sont prévus d’ici 2020. to be built by 2020. Le quartier vous intéresse ? Are you interested in the neighbourhood? Lyon Confluence, SPL aménageur SPL Lyon Confluence, a local du quartier, est votre contact. public company for neighbourhood Nous sommes là pour vous aider development is your contact. à construire votre projet. We’re here to help you build your project. SPL Lyon Confluence SPL Lyon Confluence 73, rue Smith 73, rue Smith 69002 Lyon 69002 Lyon + 33 (0)4 78 38 74 00 + 33 (0)4 78 38 74 00 info@lyon-confluence.fr info@lyon-confluence.fr Vue aérienne 04.07.2015 36 37
Rue F ran Victor Hugo offr klin Ampère e e Ru Rue ad Rue al J d es R d LYON 2e ien eC en em i IV astr ie gh éch om nr Rue He ’En ur Pr F ran te Un quartier An interconnected Ils ont déjà They’ve already Mar d eco e klin Ru Com Rue Rue au b d eC i Qua ond eV te é us Ru Aug ien interconnecté neighbourhood choisi chosen gh Rue ’En Pon tK Rue d itch G Rue éné Rue la ene Place ral P less d r-M eC de Gensoul ier La Confluence La Confluence arc ond han é Rue d ent Place Carnot S aint-Laur Co tée urs M on de Verd its un ro Ge Ét nso Rue es ul M a id Qu 1 20 Ce de ntre d Arkane Studios SNCF Bureaux Ru e Du Per ’éc rac han he ge s ga PERRACHE SNCF offices sM Co res on urs 2 tbe e de ntaniè ng l Ver llo dun Co Banque de France 21 Per Fo rac ius Ru e he de ud Du ine in ga A46 Cla SNI sM em nd on Ch 3 e tbe ela Co Ru ud urs l Vers Paris eD ba m Su Ru 22 Ra ch Ru e Baya Consulting et i du ua Bé au Q lie se r Place des 20 us Toshiba Archives Ro GARE DE 4 rt ibe es Ru A4 Place 3 e qu Gil VAISE Général Ru e Du c 23 Bic ga e Ja s Cardinal Ru Delfosse ha Mo n- C CUIRE Vers Genève t ntb ea el iJ Unibail / Pôle de 25 a in Qu ine e 5 gu nd Se ôn D commerces et de loisirs Co ela e urs Ru T1 eD Su Chambre régionale de Retail and leisure Sa ch Ru 21 Ru e et ith Bic commerce et d’industrie complex ha Sm t IUT FEYSSINE e ièr e Regional Chamber Place Ru uz UNIVERSITÉ NE Camille n 24 ud CROIX De il Georges ole of Commerce e ba Place de gn Ô A6 e uS m Ru ROUSSE in l’Hippodrome he Ra ma RH gu d and Industry Vinci Immobilier Co Ru ac urs te ai Vers e Se arle Ma Qu ou Ba err ya rc- e tor rd An 18 Ru Ch r toin P rre Au Paris All eP 6 25 ai é e Ro e M etit urs ch Qu ch arie lS eb e illa -Lou T Co din 2 u rd ise Ru 24 Pa n e Communiquez Université catholique ela Ra ée vat 4 DOUA eD All HÔTEL VILLEUR- res LA Galerie Verney Carron de Lyon Ru Ru C Jardin e n iè Ca aquatique DE VILLE sim re GASTON nta ith in Lyon catholic university Ouagadougou ir P Mu gu érie Sm Fo Se r BERGER 7 dré de e e SAINTE- An Ru Ru eau in B 26 BLANDINE em ée Jardin 10 ues Rouss VAULX Ch All A DDB Nouveau Monde d’Erevan Co LA SOIE École supérieure de urs c CHARPENNES Ba he ler TUNNEL Qu ya rd n-Jacq 8 re ac a ec commerce et d’économie iA ne 5 ziè nto DE FOURVIÈRE err eL og ine nu Ru Rib 13 iv e numérique iP De nu Quai Jea ou Ca Qu e Deloitte Consulting d sim din a e e ir P e Qu Ru Av Ru lan BELLECOUR School of business érie De Place r e e 9 and the digital nautique 22 Ru Rhônexpress ôn e Jardin gn economy aquatique 8 ma J. Couty Rh A Eiffage arle ne SAINTE Ch 27 hô FOY-LÈS-LYON uR 10 23 urs T1 T3 sd Esplanade Co Confluence institute François rge GARE DE Empreinte Ru Mitterrand Be GARE DE T2 LA PART DIEU MEYZIEU for innovation Jardin aquatique e Pa ul 15 ith Mo Centre d’affaires MONTROCHET Sm J. Couty ntr PERRACHE and creative strategies oc he Ancien e t Marché-Gare Ru 11 in architecture 26 19 ink 9 Boulevard tD an AÉROPORT 11 P Hr Paassa périphérique Espace Group (Radios) na ge e DE LYON ma Ru 27 Rue de SAINT-ÉXUPÉRY Place Ru e Ru s Giro 12 des Docks Pa na ma e Pa ul Mo ndins BOUCLAGE MUSÉE DES ntr oc DU CONFLUENCE Euronews 4 he t S ne PÉRIPHÉ- 13 ag c Petite place ler RIQUE d Ru lem rar des Salins ec 6 Gi EN PROJET har Ancien eL GDF Suez el he Marché-Gare on sC 7 nu ac A43 ol e e arg -C err Cour Av nt 14 Vers Grenoble sF iP Petite place a en STADE DE PORTE des Mariniers Ru a e e ut T1 E. Qu Yv Lie Du DES ALPES Chambéry plo GERLAND GL events 16 rd yé du va e Ru ule 15 Bo leil D 1 Ru Ru So e e du Promen Niv Co du ère Le Progrès Ch mm te ol an da rou me GARE DE Place nt Ay ler to Saône Chevalier as ade de Au se VÉNISSIEUX il 16 Vu de Saint- e ôn Georges e Rh Ru Chemi n du Rue Saône ne M6 Web M auri Desser e ce hô Ru a T2 nad Ru uR e de Fo Ca Ey et quai te du Po na sd rd 17 du rge ntan COULOIR uai T Q Avenue Leclerc Be ière Ramba rt Ramb FRÊT SAINT-PRIEST Musée des Confluences s 4 HÔPITAL FERROVIAIRE 12 au ud B d FEYZIN 18 OULLINS VÉNISSIEUX Passage Publicis Magellan dré Bollie r Rue An Rue du Rhône 14 A7 19 Pon Place Jean de Place Alexandre Morin t Pa Verrazane Vers Marseille Région Rhône-Alpes steu r Av. d Regional Council HQ Po uP Boulevard périphérique Jardin MUSÉE ont nt Rue Mathieu Varille Rue Marcel Méri Gabriel DES CONFLUENCES Pas Ra Rosset teu r ym Place des on Docteurs d 17 Charles et Ba Christophe rr A B C D Mérieux e eux Rue An tonin Perrin Avenue Debourg Métro e ièr HALLE lat TONY GARNIER Mu Rue de Saint-Cloud ada e la Rue P. Riboulet d Quai du Can nt T1 T2 T3 T4 Po Avenue Tony Garnier s Salk LA MULATIÈRE Rue Jona Tramway Rhône Rue H. Curien Place de Place des l’École Allée d’Italie Pavillons Gare Allée de Lodz R. M. Carraz Place de Montréal 38 39
To find out more Photographies : Pages 1, 2, 4, 12, 13, 16, 20, 22, Plus d’infos sur www.lyon-confluence.fr 23, 24, 28, 30, 32, 35, 40 www.lyon-confluence.fr www.facebook.com/MaConfluence © Laurence Danière www.facebook.com/MaConfluence The mobile app MyConfluence Application mobile MyConfluence is available from Pages 6, 8, 10, 18, 19, 26, 27, 34 © Jérôme Boucherat disponible sur Google Play Google Play Store or Apple Store Page 14 ou Apple Store © Aurélie Leplatre Page 7 © Guillaume Perret Page 10 © O. Guerrin Page 33 © William Lambelet Page 36 © Desvigne conseil, Jean-Philippe Restoy Bureau 205 (Regard du ciel) + In medias res
Vous pouvez aussi lire