COLLECTION 2018 - MeisterSinger
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
La perfection prend du Chers amateurs d'une mesure du temps originale, temps. C'est la seule façon Nous croyons à des produits bien étudiés et bien faits, à l’idée de la de sublimer le bien en mieux. montre mono-aiguille et à une notion du temps empreinte de légèreté. MeisterSinger prend son temps pour l’essentiel. Notre nouvelle collection — 2018 illustre que mesure et dynamisme ne s’excluent pas. De la gaieté Perfectie heeft tijd sans fioritures de la Metris à l’élégance précise de la phase de lune de la Lunascope, en passant par la matière d’un noir profond de la Black Line, nodig. Pas dan wordt tous les modèles sont nouveaux, tous sont différents et pourtant, toutes goed het best. ces montres mono-aiguille affichent à l’évidence la patte de MeisterSinger. Prenez à présent le temps de les apprécier en toute tranquillité. — Beste liefhebbers van bijzondere tijdsbeleving, Wij geloven in goed doordachte en geconstrueerde producten, in het idee van eenwijzerhorloges en in een ontspannen tijdsbeleving. MeisterSinger neemt de tijd voor het essentiële. Dat reductie en dynamiek elkaar niet uit- sluiten, laat onze collectie voor 2018 zien. Van de ongecompliceerd heldere Metris, de precieze elegantie van de maanfase van de Lunascope tot het diepzwart van de Black Line – ze zijn allemaal nieuw, ze zijn allemaal anders en toch zijn het stuk voor stuk typisch MeisterSinger-eenwijzerhorloges. Gun uzelf een moment om in alle rust van onze horloges te genieten. Manfred Brassler Fondateur et directeur Oprichter en CEO
06PHILOSOPHIE ET ORIGINES FILOSOFIE EN OORSPRONG 16 BLACKLINE 18CIRCULARIS 28 CLASSIQUE 44 CLASSIQUE PLUS 62 FORME & STYLE 74 BRACELETS, HORLOGES BLACKLINE CIRCULARIS KLASSIEK KLASSIEK PLUS VORM & STIJL MURALES & PLUS BANDEN, WANDKLOK KEN & OVERIGE ― ― ― ― ― ― 16 Circularis Power Reserve 20 Circularis 30 Nº 01 46 Metris 64 Urban 76 Bracelets Nº 03 22 Circularis Automatic 32 Nº 01 – 40 mm 48 Lunascope 66 Phanero Banden 17 Salthora Meta 26 Circularis Power Reserve 34 Nº 02 52 Perigraph 68 Neo Plus 82 Horloges murales et de table Perigraph 36 Nº 03 54 Pangaea Day Date 70 Neo Wand- en tafelklokken 38 Nº 03 – 40 mm 56 Salthora Meta X 72 Neo Q 84 Astuces et garantie 40 Pangaea Transparent Tips en garantie 42 Montres pour gauchers 58 Salthora Meta X 86 Aperçu Horloges voor 60 Salthora Meta Overzicht linkshandigen
Les rituels ne souffrent pas l'accélération. Ils créent des moments d'une durée in- certaine. Pas de hâte, pas de minutes, pas de secondes. Seul le temps jusqu'à la perfection. Pour cela, il y a MeisterSinger. — Rituelen kunt u niet versnellen. Rituelen geven ons momenten van rust. Geen haast, geen minuten, geen seconden. Alleen tijd voor perfectie. Daarvoor staat MeisterSinger.
POUR PRENDRE SON Avec notre meilleur ami à nos côtés, TEMPS, IL FAUT Y METTRE les habitudes finissent par devenir des rituels auxquels nous sommes attachés. TOUT SON CŒUR. Nous mettons tout notre cœur au ser- DE TIJD NEMEN WIL vice d'un instant, d'une relation particu- ZEGGEN AANDACHT lière qui nous est chère. MeisterSinger HEBBEN. incarne ces moments durant lesquels le temps nous appartient entièrement. — In gezelschap van onze beste vriend groeien gewoontes uit tot rituelen waar we erg gehecht aan raken. We concentreren ons alleen op het moment, op het contact met het nu. MeisterSinger belichaamt deze momenten 08 � 09 waarop wij onze tijd zelf vormgeven.
Les rituels défient notre concentra- tion. Soigner le nœud de sa cravate avant un rendez-vous important stimule l'anticipation, suscite l'excitation et exprime l'application. MeisterSinger LES MOMENTS célèbre le temps nécessaire à PRIVILÉGIÉS MÉRITENT l'exécution avisée et pondérée plutôt LA PERFECTION DANS que précipitée. LES MOINDRES DÉTAILS. BIJZONDERE MOMENTEN VERDIENEN PERFECTIE TOT IN DE PUNTJES. — Rituelen vereisen concentratie. Een stropdas uiterst zorgvuldig knopen voor een speciale gelegenheid is deel van het plezier. Het brengt u in een feestelijke stemming en toont uw toewijding. MeisterSinger geeft de tijd die nodig is om iets bezonnen en doordacht te 10 � 11 doen, in plaats van even snel tussendoor.
NOTRE MESURE Pour les amoureux des mon- DU TEMPS : tres mécaniques, le remontage appartient à ces « Rituals of INFINIMENT Time ». Épier le discret tic-tac du PRÉCISE. mécanisme est comme écouter ONZE la montre à l'œuvre. Nous res- TIJDMETING: sentons la technique, la douce GEWOONWEG résistance et pouvons être sûrs PRECIES. d'une chose : la précision d'une MeisterSinger. — Liefhebbers van mechanische horloges rekenen vaak ook het opwinden tot de ‘Rituals of Time’. Het luisteren naar het zachte getik van het raderwerk, en horen hoe het horloge zijn werk doet. Wij voelen de techniek, de zachte weerstand bij het draaien aan de kroon: de precisie van 12 � 13 een MeisterSinger. German Design Award Red Dot Design Award
LE DESIGN SELON Le design épuré unique d'une Meister- 10:15 13:05 LES RÈGLES DE LA Singer allie les principes ancestraux de la mesure du temps à une conception SIMPLICITÉ. de pointe. Des cadrans solaires aux pre- DESIGN IN AL ZIJN mières montres mécaniques, l'Homme EENVOUD. s'est toujours satisfait d'une aiguille pour avoir l'heure. MeisterSinger rend hommage aux cadrans solaires et hor- loges ainsi qu'à la conception des ins truments de mesure antiques. Les 144 — segments de cinq minutes et la mise en Het unieke, gereduceerde design van een relief du zéro sur le cadran nous offrent MeisterSinger stopt de oeroude principes van le plaisir d'un classique intemporel. tijdmeting in een modern jasje. Zo volstond op de antieke zonnewijzers, en eeuwen later op de 07:35 16:00 eerste mechanische horloges, één enkele wijzer om het uur aan te geven. MeisterSinger brengt dit principe van zonnewijzers en torenklokken Comment lire une MeisterSinger. terug, samen met de vormgeving van oude Hoe u de tijd op een MeisterSinger afleest. meetinstrumenten. Dankzij de kenmerkende 144 vijfminutenstreepjes en altijd de dubbele Moitié cadran solaire – moitié instrument de mesure. Half zonnewijzer – half meetinstrument. tijdsaanduiding op de wijzerplaat kunnen we genieten van een tijdloze klassieker.
Cadran solaire antique Montre mono-aiguille Horloge de l'abbaye de Westminster Antieke zonnewijzer 05 min / min Horloge met één wijzer Torenklok van de Westminster Abbey in Londen 15 min / min 30 min / min 01 heure / uur À la mesure humaine : le temps MeisterSinger. Op mensenmaat: de MeisterSinger-tijd. La hiérarchie des lignes d'un instrument de mesure indique l'heure – pas la vitesse à laquelle le temps s'écoule. 14 � 15 De streepjeshiërarchie van een meetinstrument geeft de tijd aan. Niet hoe snel die verstrijkt.
2018 Une star s’habille de noir profond : la MeisterSinger BlackLine. Bekende verschijning gekleed in diepzwart – de MeisterSinger BlackLine.
Black Line Remontage manuel Mouvement Automatique Automatique Automatique MeisterSinger MSH02 ETA 2824 - 2 / ETA 2824-2 / ETA 2824 - 2 / Avec son revêtement carbone de type diamant 43 mm Sellita SW200 - Sellita SW 200-1 Sellita SW 200 - 1 Acier inoxydable (DLC) 1 avec son propre 43 mm 43 mm (DLC), elle donne encore plus de profondeur à Fond en verre fixé 4 vis module pour «l'heure sautante» Acier inoxydable (DLC) Acier inoxydable (DLC) quatre personnalités de la famille des mono- Verre saphir 43 mm, acier inoxydable (DLC) Fond en verre fixé 6 vis Fond en verre fixé 6 vis cylindrique bombé Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir Verre saphir aiguilles. Et un coup d’œil sur son mouvement Verre saphir Handmatig Automatisch Automatisch suffit à révéler qu’il se concentre sur l’essentiel. opwindmechanisme opwindmechanisme Automatisch opwindmechanisme opwindmechanisme MeisterSinger-kaliber MSH02 ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 ETA 2824-2 / ETA 2824 - 2 / 43 mm met een eigen module voor Sellita SW 200-1 Sellita SW 200 - 1 De Black Line geeft, dankzij een diamantachtige Edelstaal (DLC) het ‘springende uur’ 43 mm 43 mm koolstofcoating (DLC), vier unieke eenwijzerhorloges Viervoudig geschroefde 43 mm, edelstaal (DLC) Edelstaal (DLC) Edelstaal (DLC) zichtbodem CCP302BL Zesvoudig geschroefde SAM902BL Zesvoudig geschroefde AM902BL Zesvoudig geschroefde AM1002BL nu nog meer diepte. En richt uw blik op de essentie Cilindrisch gebogen zichtbodem zichtbodem zichtbodem als u naar het kaliber kijkt. saffierglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas
CIRCULARIS CIRCULARIS 18 � 19 La gamme Circularis : un mouvement puissant et un design exemplaire. De Circularis-lijn: een krachtig kaliber en een perfect design.
Circularis Un mouvement puissant et La Circularis convainc à l'extérieur par la sobrié- un design intemporel jusque té manifeste de son design et à l'intérieur par la précision de son mouvement. Sa qualité horlo- dans les moindres détails. gère s'exprime par les chiffres galvanisés des heures et les indices des heures en relief sur son cadran raffiné. Cette technique prend vie Een krachtig kaliber en een perfect quand la montre, une fois remontée, a accumulé dans ses grands barillets la tension nécessaire design – tot in elk detail. pour fonctionner 120 heures et que le balancier se met à osciller – un instant unique qui ravit les connaisseurs. De Circularis overtuigt door heldere zake- Remontage manuel lijkheid aan de buitenkant en een uiterst Mouvement MeisterSinger precieze techniek aan de binnenkant. De MSH01 kwali-teit van het mechanisme in het horloge 43 mm is ook terug te vinden in de uuraanduidingen op de wijzerplaat, die verfijnd is met gegalva- Acier inoxydable niseerde uurcijfers en verhoogde uurmarkers. Fond en verre fixé 4 vis Het kaliber treedt in werking wanneer er, Verre saphir nadat het is opgewonden, genoeg spanning voor een gangreserve van 120 uur in de grote Handmatig veertonnen is opgebouwd en de balans in be- opwindmechanisme weging wordt gebracht. Een uniek moment dat MeisterSinger-kaliber de kenners in verrukking brengt. MSH01 43 mm CC327G CC308 CC303 Edelstaal Viervoudig geschroefde zichtbodem 20 � 21 Saffierglas
Circularis Automatic Un bijou puissant : le mouvement automatique avec remontoir à rotor en tungstène et guichet de la date. Krachtig sieraad: het automatische kaliber met rotor van wolfraam en datumweergave. Automatique Mouvement MeisterSinger MSA01 43 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 4 vis Verre saphir Automatisch opwindmechanisme MeisterSinger-kaliber MSA01 43 mm CC907 CC903 Edelstaal Viervoudig geschroefde zichtbodem Saffierglas
CC908 CC927G CC927GLG 22 � 23 Lunette en or 18 carats Lunette van 18-karaats goud
LE MOUVEMENT MSH02. 1 2 3 4 5 6 HET KALIBER MSH02. Le mouvement MSH02 à remontage manuel de 14 lignes allie à la perfection puissance et grâce. Deux barillets Het 14-lijns, handmatig opwindbare kaliber MSH02 l’alimentent si puissamment qu’il a été possible de le doter combineert op perfecte wijze kracht en charme met d’une réserve de marche de 120 heures. Leur montage en elkaar. De twee veertonnen geven het kaliber zoveel série permet de remonter simultanément les barillets et energie dat er een gangreserve van 120 uur mogelijk is. assure une transmission homogène de l’énergie aux roua Omdat de veertonnen in serie geschakeld zijn, worden ze ges, ce qui garantit une marche d’une extrême précision gelijktijdig opgewonden en wordt de energie gelijkmatig aux qualités de chronomètre. Les particularités des mon- aan het raderwerk doorgegeven – dit garandeert optimale tres mono-aiguille nécessitent elles aussi une technique gangnauwkeurigheid, die je ook bij, bijvoorbeeld, een astucieuse : comme la longue aiguille unique des heures chronometer zou verwachten. De bijzonderheden van het doit marcher de manière extrêmement précise, une roue eenwijzerhorloge vereisen technische verfijndheid: omdat de minuterie dotée d’un pignon à ressort a été intégrée de enkele, lange urenwijzer bijzonder nauwkeurig moet afin d’éliminer pour ainsi dire le jeu de l’aiguille. L’amour lopen, is er een wisselwiel met veertanden geïntegreerd in du détail se voit aussi dans la finition du mouvement et het kaliber, waardoor de speling in de grote wijzer wordt s’illustre aussi dans son finissage : le luxueux cerclage, les geminimaliseerd. Uiteindelijk komt de liefde voor detail phases anglées et polies à effet miroir, et les gravures or- ook bij de afwerking tot uiting: de luxueus ogende cirkel- nées d’or font de ce mouvement un régal pour les yeux. vormige slijping, de afgeschuinde en spiegelend gepolijste randen en de met goud afgewerkte gravures maken het kaliber tot een optisch genot. 1+6 Barillet / Veerton Balancier en glucydur / 2 Balans in glucydur La géométrie inhabituelle du De bijzondere geometrie van Réglage fin excentré / 3 pont de rouage, nouvellement de brug, die speciaal voor de Excentrische fijnafstelling conçu pour la Circularis, donne Circularis nieuw ontworpen is, 4 Pont de rouage / Brug au mouvement son aspect geeft het kaliber zijn karakte- 24 � 25 unique. ristieke uiterlijk. 5 Cerclage / Cirkelpatroon
Circularis Power Reserve Rien n'illustre aussi élégamment la puis- sance d'un mouvement d'horlogerie que 2017 l'indicateur de sa réserve de marche. Niets is een eleganter bewijs van de kracht van een kaliber dan de weergave van de gangreserve. Remontage manuel Mouvement MeisterSinger MSH02 43 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 4 vis Verre saphir Handmatig opwindmechanisme MeisterSinger-kaliber MSH02 43 mm CCP317G CCP301 Edelstaal Viervoudig geschroefde zichtbodem Lunette en or 18 carats Saffierglas Lunette van 18-karaats goud
CCP302 CCP303 CCP317GLG 26 � 27
CLASSIQUE KLASSIEK 28 � 29 La mono-aiguille à balancier – l'élément caractéristique de toute MeisterSinger. Eén wijzer met contragewicht – een onmiskenbaar element van iedere MeisterSinger.
Nº 01 iF Design Award Red Dot Design Award Ici, lire l'heure est encore un travail manuel : le véritable classique avec remontage mécanique. De tijd aflezen is hier nog handarbeid: Au début, il y avait l'aiguille, la hiérar- de echte klassieker No 01 met opwindbaar chie des index et les zéros précédant les chiffres – tout cela était déjà là kaliber. dans la première MeisterSinger. Hoe het allemaal begon: naaldwijzer, streepjeshiërarchie en de nullen die voor de cijfers zijn geplaatst – allemaal eigenschappen die al verenigd waren Remontage manuel in de eerste MeisterSinger. Sellita SW 210 43 mm Acier inoxydable Fond vissé Verre saphir Handmatig opwindmechanisme Sellita SW 210 43 mm AM3303 AM3301 AM3308 Edelstaal Geschroefde bodem 30 � 31 Saffierglas
Nº 01 – 40 mm Les petits détails se remarquent quand 2018 de grandes choses les précèdent. L’ar- chétype des MeisterSinger désormais disponible en 40 millimètres. MeisterSinger redécouvre les racines de sa collection de mono-aiguilles avec un modèle de 40 millimètres – décliné dans les teintes d’origine ivoire, opaline Kleine dingen vallen pas op als er grote dingen et bleu acier. Ce classique emprunte aan voorafgaan. De oer-MeisterSinger in aussi de nouvelles voies en se parant 40 mm-uitvoering. de bracelets en cuir velours rouge, marron et cognac. MeisterSinger herontdekt de oor- Remontage manuel sprong van haar collectie eenwijzer- Sellita SW 210 horloges. Deze zijn nu ook verkrijgbaar 40 mm in een diameter van 40 mm en in de Acier inoxydable originele kleuren opaline, ivoor en Fond en verre fixé 6 vis staalblauw. De velours horlogebanden Verre saphir in de kleuren rood, bruin en cognac laten zien dat de klassieker ook hier Handmatig een nieuwe weg is ingeslagen. opwindmechanisme Sellita SW 210 40 mm Edelstaal DM301 DM303 DM317 Zesvoudig geschroefde zichtbodem 32 � 33 Saffierglas
Nº 02 Qui ne fait que jeter un œil à la montre devrait s'attarder ci-dessous. Vous pourrez ainsi observer le travail de précision de la montre de poche. Vergeet niet een blik te werpen op de achter- kant van het horloge. Daar kunt u het kaliber bewonderen terwijl het uiterst precies zijn werk doet. Remontage manuel Unitas 6498 - 1 43 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 4 vis Verre saphir Handmatig opwindmechanisme Unitas 6498 - 1 43 mm AM6609N AM6603N Edelstaal Viervoudig geschroefde zichtbodem Saffierglas
Vis bleuies et côtes de Genève – la N° 02 offre aux amoureux des montres une vue de son for intérieur. Comment la remercier de cette confiance ? Idéalement, par un remontage régulier du mouvement Unitas. Blauwe schroeven en fijne côtes de Genève – de Nº 02 verschaft horlogeliefhebbers een blik in het diepste wezen van het horloge. Hoe u dit vertrouwen kunt belonen? Het beste door het Unitas-kaliber regelmatig op te winden. AM6608N 34 � 35
Nº 03 Dégage le même calme que les autres montres mono-aiguille, demande plus de mouvement. Enfin, votre mouvement automatique suisse se recharge tout seul. Le mouvement automatique de la N° 03 produit de l'énergie au rythme de Straalt dezelfde rust uit als onze andere horlo- vos mouvements et vous ges met één wijzer. Maar heeft meer beweging séduit automatiquement. nodig. Uiteindelijk laadt het Zwitserse automa- tische kaliber zich dan helemaal vanzelf Het model met automatisch weer op. kaliber; de N° 03 wekt energie op in het ritme van uw bewegingen – en Automatique weet u zo automatisch te ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 fascineren. 43 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir Automatisch opwindmechanisme ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 43 mm AM908 AM903 Edelstaal Zesvoudig geschroefde zichtbodem 36 � 37 Saffierglas
Nº 03 – 40 mm Absorbe l'énergie du quotidien pour la restituer sur une surface de 40 millimètres dotée d'une aiguille. Ga de spanning van het dagelijks leven Un cadran, décliné en trois aan en laat haar weer los op een speelveld teintes, qui pare n'importe van slechts 40 mm. quel look d'un irrésistible pouvoir d'attraction. Verkrijgbaar in drie wijzer- plaatkleuren, die ieder op Automatique zich van elke look een eye- ETA 2824 - 2 / catcher maken. Sellita SW 200 - 1 40 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir Automatisch opwindmechanisme ETA 2824 - 2 / Sellita SW 200 - 1 40 mm DM901 DM903 DM908 Edelstaal Zesvoudig geschroefde zichtbodem 38 � 39 Saffierglas
Pangaea La Pangaea s'accorde à votre élégance 2018 en toute occasion. Grâce à son boîtier plat, elle sait disparaître sous une manche de chemise. La Pangaea plate rythme les heures bleues de la nuit. Derrière sa façade se cache un De Pangaea is dankzij zijn eenvoudige elegantie mouvement automatique qui vous guide au geschikt voor elke gelegenheid. En dankzij de fil des heures. platte kast past hij ook onder iedere manchet. De platte Pangaea accentueert het blauwe uur. Achter het uiterlijk leidt het automa- tische kaliber u door alle momenten van Automatique de dag heen. ETA 2892 - A2 / Sellita SW 300 - 1 40 mm, acier inoxydable Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir Automatisch opwindmechanisme ETA 2892 - A2 / Sellita SW 300 - 1 40 mm, edelstaal PM917G PM908 PM903 Zesvoudig geschroefde zichtbodem 40 � 41 Saffierglas
Montres pour gauchers Horloges voor linkshandigen Qui porte une MeisterSinger ne décide pas seulement du temps, mais aussi où il l'emmène. Wie een MeisterSinger draagt, bepaalt niet alleen zijn tijd. Maar ook waar hij die draagt. AM3301L AM903L PM908L PH307GL 42 � 43
CLASSIQUE PLUS KLASSIEK PLUS 44 � 45 La nouvelle Metris, prête pour l’aventure. De nieuwe Metris – om elk avontuur mee aan te gaan.
Metris Comptez sur elle pour suivre votre 2018 rythme. Et vous donner la cadence. Deze betrouwbare metgezel deelt uw per- soonlijke ritme. En geeft het tempo aan. Automatique ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 38 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir loupe pour la date Automatisch ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 38 mm Edelstaal ME901 ME902 ME903 ME908 Zesvoudig geschroefde zichtbodem 46 � 47 Saffierglas met loep datum
UNE MONTRE MONO- La Lunascope représente les phases LUNASCOPE AIGUILLE ASTRONOMIQUE – lunaires naturelles avec une précision astronomique. La révolution autour de SÉRÉNITÉ ET PRÉCISION. LUNASCOPE la Terre prend 29 jours, 12 heures, 44 ASTRONOMISCHE minutes et 2,9 secondes à la Lune. Les EENWIJZERHORLOGE – mouvements de la plupart des montres RUSTIG EN PRECIES. arrondissent cette durée à 29,5 jours – ainsi retardent-elles de huit heures par — an et doivent être avancées d’un jour De astronomische precisie waarmee de Luna- scope de maanfasen weergeeft, past bij de nat- tous les trois ans. Le mouvement de la uurlijke indruk van de maan. De maan heeft Lunascope fonctionne avec beaucoup 29 dagen, 12 uren, 44 minuten en 2,9 seconden plus de précision. Il faudra attendre 128 nodig om in één keer helemaal om de aarde te ans pour devoir corriger la première draaien. De meeste horloges ronden dat met hun raderwerk af op 29,5 dagen – daardoor fois sa phase de lune – un petit pas à wijken ze per jaar 8 uur af en moeten ze om de l’échelle astronomique, un grand pas drie jaar een dag worden verzet. Het raderwerk pour l’horlogerie. van de Lunascope werkt veel preciezer. De maanfase-indicatie hoeft pas na 128 jaar voor de eerste keer te worden gecorrigeerd – astronomisch gezien een zeer kleine stap, wat betreft de kunst van het horloge maken echter 48 � 49 Un rayon de lune sur une montre mono-aiguille : la nouvelle Lunascope. Maanlicht in het eenwijzerhorloge: die nieuwe Lunascope. een grote sprong voorwaarts.
Lunascope Divinement en phase avec vous- 2018 même : la première MeisterSinger à phase de lune. Dans la moitié supérieure du cadran se situe un guichet aux lignes dynamiques, à l’intérieur duquel se meut la lune sur un Minder hectiek, meer hemelse rust: fond bleu nuit piqueté d’étoiles. Le généreux diamètre du sa- de eerste MeisterSinger met maan- tellite permet aussi de reconnaître des détails de sa surface, fasenmodule. représentés avec réalisme – comme si vous contempliez le ciel. Dans la version bleue, c’est le cadran tout entier qui se transforme en firmament. De bovenste helft van de wijzerplaat is stijlvol uitgesneden; Automatique daarin beweegt zich op een donkerblauwe, met sterren Eta 2836-2 à bezaaide schijf de maan. Door de royale diameter laat de phase de lune realistische weergave ook details van het oppervlak zien 40 mm – alsof u naar de hemel kijkt. Bij de blauwe variant doet de Acier inoxydable hele wijzerplaat denken aan het hemeldak. Fond en verre fixé 4 vis Verre saphir Automatisch ETA 2836-2 met maanfasenmodule 40 mm Edelstaal LS908 LS901 Viervoudig geschroefde zichtbodem 50 � 51 Saffierglas
Perigraph European watch of the year Red Dot Design Award Une montre pour célébrer le jour car il est affiché sur le cercle ouvert de la date. 2018 Een horloge om de dag te vieren. Want die kunt u zien op de open datumring. La Perigraph séduit en bleu saphir royal, depuis peu également en anthracite avec ses chiffres en « old radium » ou en ivoire classique. De Perigraph overtuigt door de Automatique koninklijk saffierblauwe kleur, ETA 2824 - 2 / geheel nieuw in antracietgrijs Sellita SW 200 - 1 met wijzerplaat in ‘Old Radium’ 43 mm of in klassiek ivoor. Acier inoxydable Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir Automatisch opwindmechanisme ETA 2824 - 2 / Sellita SW 200 - 1 43 mm Edelstaal AM1003 AM1007OR AM1008 Zesvoudig geschroefde zichtbodem 52 � 53 Saffierglas
Pangaea Day Date German Design Award Red Dot Design Award Avoir l'essentiel sous les yeux : la date, le jour de la semaine et l'heure. Un sen- timent de fébrilité ? Pas une seconde ! Kunnen zien waar het om gaat: datum, dag van de week en uur. Hectiek? Vals alarm! Notre réponse à un agenda trop rempli vous est désormais aussi proposée avec un cadran bleu à ponçage solaire ou ivoire. Ons alternatief voor de overvolle agenda is ook verkrijgbaar met een ivoorkleurige wijzerplaat of een saffierblauwe met zonnestraaleffect. Automatique ETA 2836 - 2 / Sellita SW 220 - 1 40 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir Automatisch opwindmechanisme ETA 2836 - 2 / Sellita SW 220 - 1 40 mm PDD901 PDD903 PDD908 Edelstaal Zesvoudig geschroefde zichtbodem 54 � 55 Saffierglas
Salthora Meta X Transparent L'heure sautante sous les yeux : contem- 2018 plez la Salthora Meta X à l'œuvre, lorsqu'elle accomplit sa petite prouesse mécanique toutes les 60 minutes. Het ‘springende uur’ live meemaken: hier kunt u de Salthora Meta X in actie zien, als de uurwij- zer om de 60 minuten met behulp van een klein mechanisch kunstwerk verspringt. Automatique ETA 2824 - 2 / Sellita SW200 - 1 avec son propre module pour «l'heure sautante» 43 mm, acier inoxydable Fond de boîtier vissé Verre saphir Automatisch opwindmechanisme ETA 2824-2 / Un duo de choc : Sellita SW 200-1 met een eigen Sterk stel: module voor het ‘springende uur’ ED-SAMX902TR 43 mm, edelstaal Geschroefde kastbodem Limitée à 150 exemplaires La Salthora Meta X se présente avec un bracelet Albanu assorti. Saffierglas Gelimiteerd tot 150 exemplaren De Salthora Meta X wordt geleverd met een bijpassende Albanu-horlogeband.
1 2 3 4 5 6 L'heure sautante : l'élément central de cet impressionnant mécanisme Un impressionnant mécanisme : l'heure sautante doit sa précision au module conçu pour MeisterSinger. Vous devrez patienter 60 minutes avant que le bras monté au-dessus du ressort col de cygne ait accumulé une tension suffisante et frappe l'étoile des heures. Le disque des heures passe alors à l'heure suivante – le tout avec précision et ponctualité, et sans influer sur la régularité de votre montre mono-aiguille. Si vous savez apprécier ces détails, le finissage minutieux du module vous ravira. Een in het oog springend uur Een uurwerk dat gezien mag worden: voor de exacte ver- springing naar een volgend uur zorgt de voor MeisterSinger ontwikkelde module van her ‘springende uur’. Na 60 minu- ten heeft de schakelarm door de zwanenhalsveer voldoen- de spanning opgebouwd om precies op het urenrad te ver- springen naar het volgende uur. Precies, stipt en zonder de gelijkmatige loop van uw eenwijzerhorloge te beïnvloeden. Wie waarde hecht aan deze details, zal ook enthousiast zijn over de verfijnde afwerking van de module. 1 Ressort col de cygne / Zwanenhalsveer 5 Plateau du module / Moduleplaat La manufacture monégasque a fabriqué un bracelet 2 Pont / Brug 6 Cran / Pal bicolore en exclusivité pour MeisterSinger. 3 Bras de transmission / Schakelarm Het atelier in Monaco heeft exclusief voor MeisterSinger 56 � 57 een tweekleurige armband vervaardigd. 4 Étoile des heures / Urenrad
Salthora Meta X Se jeter à l'eau quand on est prêt. Pour d'aucuns un luxe ; rien d'extraordinaire pour les adeptes de la Salthora Meta X. Qui osera faire le grand saut ? À chaque heure pleine ? La Salthora Meta X : avec Onderduiken en weer bovenkomen in uw eigen sa couronne vissée, sa lunette tournante ritme. Wat voor sommigen luxe is, is normaal en céramique, ses index luminescents et son étanchéité à 20 bars, l'aventure voor vrienden van de Salthora Meta X. urbaine peut commencer. Wie durft de sprong te wagen? Op elk heel uur? Salthora Meta X: uitgerust Automatique met een geschroefde kroon, draaibare ETA 2824 - 2 / keramische lunette, lichtgevende wijzers Sellita SW200 - 1 avec son propre en een waterdichtheid van 20 bar voor module pour «l'heure sautante» een leven midden in een bruisende stad. 43 mm, acier inoxydable Fond de boîtier vissé Verre saphir Automatisch opwindmechanisme ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 met een eigen module voor het ‘springende uur’ SAMX908 SAMX902GR SAMX902 43 mm, edelstaal Geschroefde kastbodem 58 � 59 Saffierglas
Salthora Meta Puissance et précision : la technique et l′aspect de ce garde-temps unique en son genre se plient à cette seule et même idée. Krachtig en precies: de techniek en de vormgeving van dit unieke horlogeconcept zijn op hetzelfde idee als de elegante Salthora gebaseerd. Automatique ETA 2824 - 2 / Sellita SW200 - 1 avec son propre module pour «l'heure sautante» 43 mm, acier inoxydable Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir Automatisch opwindmechanisme ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 met een eigen module voor het ‘springende uur’ SAM909 SAM907 43 mm, edelstaal Zesvoudig geschroefde zichtbodem Saffierglas
Son boîtier cylindrique étanche en acier inoxydable de 43 millimètres avec son fond en verre fixé par six vis ne passe pas inaperçu. Ce modèle se décline dans quatre versions variées. À vous l′embarras du choix ! De cilindrische, waterdichte roestvrij- stalen kast met een diameter van 43 millimeter en een zesvoudig geschroefde transparante glazen bodem is bijzonder fraai. Het horloge is verkrijgbaar in vier wijzerplaatvarianten, wat voor diversiteit zorgt – maar wat de keuze wellicht alles- behalve gemakkelijk maakt. SAM908 SAM903 60 � 61
FORME & STYLE VORM & STIJL 62 � 63 Intemporel, volontaire, élégant : le design MeisterSinger répond à toutes les questions de style. Tijdloos, eigenzinnig, elegant: MeisterSinger heeft een antwoord op alle stijlvragen.
Urban Le cœur de la ville bat dans la nouvelle 2018 Urban. Et c’est un mouvement automa- tique qui le fait palpiter. Het hart van de stad klopt in de nieuwe Urban. De puls wordt gegenereerd door een automatisch kaliber. Automatique Miyota 8245 40 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 6 vis Verre saphir Automatisch opwindmechanisme Miyota 8245 40 mm UR901 UR902 UR908 UR913 Edelstaal Zesvoudig geschroefde zichtbodem 64 � 65 Saffierglas
Phanero Notre plus petit modèle pour les grands moments. Son boîtier aux lignes affirmées est le écrin du style propre à MeisterSinger. Het kleinste model voor grootse momenten. De markante kast vormt een kader voor de karakteristieke stijl van MeisterSinger. Remontage manuel Sellita SW 210 35 mm Acier inoxydable Fond en verre fixé 4 vis Verre saphir Handmatig opwindmechanisme Sellita SW 210 35 mm PH307G PH303 PH308 Edelstaal Viervoudig geschroefde zichtbodem Saffierglas
Phanero nacre Phanero paarlemoer PHM1G PHM1B PHM1C 66 � 67 Lunette plaquée or (PVD) Vergulde lunette (PVD)
Neo Plus L'histoire du design en quelques mots : 2018 l'alliance du modernisme classique et du loisir de posséder une MeisterSinger – qui se décline en quatre teintes. Geschiedenis van het design in een notendop: een klassiek, maar toch modern product ge- combineerd met de rust van een MeisterSinger in vijf kleurvarianten. Automatique ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 40 mm Acier inoxydable Fond de boîtier vissé Verre synthétique durci Automatisch opwindmechanisme ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 40 mm NE417G NE403 NE408 NE401 Edelstaal Geschroefde kastbodem 68 � 69 Gehard kunststofglas
Neo Appréciez son design contemporain classique – et son guichet de la date bien dans l′air du temps. 2018 Ervaar het design van een klassiek, maar toch modern product – daarbij zal de datumaan- duiding u steeds weer aan het nu herinneren. Automatique ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 36 mm Acier inoxydable Fond de boîtier vissé Verre synthétique durci Automatisch opwindmechanisme ETA 2824-2 / Sellita SW 200-1 36 mm NE901N NE917G NE903N NE908N Edelstaal Geschroefde kastbodem 70 � 71 Gehard kunststofglas
Neo Q Son boîtier plat lui donne un air délicat et léger, et son guichet de la date fait d'elle une élégante compagne aux mul- tiples facettes. Door de platte kast oogt dit horloge verfijnd en licht – en doet het dankzij de geïnte- greerde datumaanduiding uitstekend dienst als elegante, veelzijdige metgezel. Mouvement à quartz ETA F06.111 36 mm Acier inoxydable Fond plein Verre synthétique durci Kwartskaliber ETA F06.111 36 mm NQ908N NQ907GN Edelstaal Gesloten kastbodem Gehard kunststofglas
NQ901GN NQ902N NQ901N 72 � 73
BRACELETS, HORLOGES MURALES & PLUS BANDEN, WANDKLOKKEN & OVERIGE 74 � 75 La gamme MeisterSinger rassemble tout ce qui séduit le cœur des amateurs de montres. Het MeisterSinger-assortiment omvat alles wat het hart van een horlogekenner begeert.
Bracelets Banden Décidez vous-même de la norme. Choisissez le bracelet qui vous plaît et qui met en valeur votre montre. Outre le bracelet en cuir de veau Cuir cordovan de grande qualité, Cuir à tannage végétal de qualité imprimé croco, nous vous proposons particulièrement résistant style vintage de nombreuses alternatives. Vous avez le choix ! Hoogwaardig cordovanleer, Tuigleer in bijzonder sterk vintagestijl Bepaal zelf de standaard. Kies de band die bij uw horloge en uw smaak past. Naast de kwalitatief hoogwaardige kalfslederen banden met krokoprint bieden wij nog tal van andere alternatieven. De keuze is aan u! La boucle déployante double est combinable avec n'importe Cuir de veau imprimé croco ou revêtement en caoutchouc, Cuir de buffle pour un quel bracelet en cuir. bracelets cuir d'alligator changement de style élégant De dubbele klapsluiting is Kalfsleer met krokoprint of rubberen bekleding, Buffelleer voor een met elke leren horlogeband 76 � 77 echte krokobanden elegante stijl te combineren.
Bracelets Banden Gourmette en acier Votre MeisterSinger vous accompagnera Bracelet milanais en acier, classique et à mailles fines partout avec élégance – notamment si vous la mettez en valeur avec un bracelet en Schakelarmband uit edelstaal Klassieke en fijnmazige Mila- accord parfait avec la situation. naiseband uit edelstaal Uw MeisterSinger is overal een stijlvolle metgezel. Vooral wanneer u uw tijdmeter combineert met een horlogeband- je dat precies bij uw perfecte outfit past. Bracelet en cuir velours superfin 78 � 79 Uiterst fijne suède banden
Bracelets Banden MeisterSinger ose davantage la couleur : pour les grands moments, pour une perception con- trastée, pour une différence visible – et pour les nouveaux bracelets textiles résistants à 2018 l’eau de la gamme Metris, déclinés en bleu, gris et noir. MeisterSinger brengt meer kleur. Voor grote momenten. Voor contrasten in de waarneming. Voor een merkbaar verschil. En voor de nieuwe, waterbestendige textiele horlogebanden van de Metris-serie in ingetogen blauw, grijs en zwart. Des bracelets sport en tissu Sportieve textiele horlogebanden 80 � 81
Horloges murales et de table Wand- en tafelklokken Nos horloges murales et de table s’ac- cordent avec l’idée que vous vous faites 2018 du temps et avec votre intérieur. De wand- en tafelklokken passen niet alleen bij uw tijdsbeleving, maar ook in uw woning. WU18 Horloge de table / Tafelklok Wall18 Wall39 Horloge de table Horloge et pendule Horloge murale Quartz Quartz Quartz WUME01B Bois mat verni Verre Métal 13 cm 18 cm 39 cm Tafelklok Wand- en tafelklok Wandklok met kwartskaliber met kwartskaliber met kwartskaliber Mat gelakeerd hout Glas Metaal 82 � 83 13 cm 18 cm 39 cm
ASTUCES ET Ook al gaat een MeisterSinger ontspannen met tijd om: als het om de kwaliteit van onze horloges gaat, zijn we zeer Remontage d'une montre automatique. La couronne est attachée au boîtier en position repos. Enclenchez le mouve- Tijd instellen. Trek de kroon in de buitenste stand. Door aan de kroon te draaien, wordt de tijd ingesteld. GARANTIE precies. Nauwkeurige Zwitserse horloges staan garant voor de hoogste gangnauwkeurigheid in hoogwaardige kasten ment en effectuant environ 15 mouvements de va-et-vient de la couronne. La montre automatique se remontera ensuite Datuminstelling bij modellen met datumweergave. Trek van edelstaal. Fijn saffierglas beschermt de wijzerplaat. grâce aux mouvements du quotidien. Théoriquement, vous ne de kroon uit tot op het eerste of tweede niveau. Door aan TIPS EN En het individuele productienummer geeft aan dat ieder devriez avoir à remonter la montre automatique qu'une seule de kroon te draaien, wordt de datum ingesteld. GARANTIE horloge een unicum is. U vindt hier enkele tips over hoe u uw MeisterSinger het beste onderhoudt, zodat u er nog fois. Si la montre venait à s'arrêter faute d'avoir été portée, veuillez renouveler les 15 tours en va-et-vient pour la relancer. De gebruiksaanwijzingen voor horloges met bijkomende functies kunt u bij ons bestellen of in de garantiekaarten jarenlang plezier aan beleeft. vernemen. Réglage de la montre. Tirer la couronne au maximum vers l'extérieur. Régler l'heure en tournant la couronne. Waterdichtheid. Kasten van MeisterSinger worden water- Handmatig opwinden. Draai de kroon op de kast heen dicht geproduceerd en zijn bestand tegen de aangegeven en weer tot de weerstand voelbaar toeneemt. Het horloge Réglage de la date pour les modèles affichant la date. Tirer druk. werkt het nauwkeurigst wanneer het eenmaal per dag la couronne jusqu'à la 1re ou respectivement la 2e position. opgewonden wordt. Régler la date en tournant la couronne. Leren banden. Onze banden zijn natuurlijke producten. Vous pouvez commander chez nous les notices d'utilisation De kleuren kunnen licht variëren. Automatisch opwinden. De kroon ligt in de ruststand pour les montres avec fonctions supplémentaires ou en Même si MeisterSinger n'est pas avare de son temps : nous tegen de kast aan. Zet het horloge in beweging door de prendre connaissance sur la carte de garantie. Garantie. Hierop kunt u rekenen: 24 maanden garantie sommes très précis en ce qui concerne la qualité de nos kroon ca. 15-maal heen en weer te draaien. Het automati- vanaf de aankoopdatum. Indien er ondanks de omvang- montres. Les mouvements d'horlogerie suisse offrent la plus sche horloge wordt verder opgewonden door de dagelijkse Étanchéité. Les boîtiers MeisterSinger sont étanches rijke kwaliteitscontroles materiaal- of productiefouten grande précision, présentée dans des boîtiers en acier haut bewegingen. In theorie moet u het automatische horloge jusqu'à la pression indiquée. optreden, dan verhelpen wij die gratis op vertoon van de de gamme. Un fin verre saphir protège le cadran. Parce que slechts eenmaal opwinden. Mocht het tot stilstand zijn garantiekaart en de aankoopbon. chaque montre est unique, elle porte un numéro individuel de gekomen doordat u het lange tijd niet hebt gedragen, dan Bracelets en cuir. Nos bracelets sont fabriqués à base de fabrication. Afin que vous puissiez profiter aussi longtemps kunt u het horloge opnieuw in gang zetten door de kroon matières naturelles, les couleurs peuvent être légèrement que possible du fruit de plusieurs siècles d'expérience horlo- ca. 15-maal heen en weer te draaien. différentes. gère, vous trouverez ici quelques astuces pour manier votre MeisterSinger. Garantie. Vous pouvez être confiant : 24 mois de garantie à compter de la date d'achat. Si des défauts de matériau ou de fabrication venaient à être constatés malgré nos contrôles Remontage d'une montre à remontage manuel. Tournez de qualité, nous les résoudrons gratuitement sur présentation Sous réserve de modification ultérieure. la couronne attachée au boîtier en va-et-vient jusqu'à ce de la carte de garantie et du ticket de caisse. Wijzigingen voorbehouden. qu'une légère résistance se fasse sentir. La précision du 84 � 85 mouvement est optimale lorsque la montre est remontée une fois par jour.
APERÇU BLACK LINE BLACK LINE OVERZICHT 2018 2018 2018 2018 Circularis Power Reserve Salthora Meta No 03 Perigraph Mouvement MSH02 ETA 2824-2 ou / of Sellita SW200-1 ETA 2824-2 ou / of ETA 2824-2 ou / of Kaliber MSH02 avec nouveau module/met eigen module Sellita SW 200-1 Sellita SW 200-1 Remontage manuel ● Handopwindbaar Automatique ● ● ● Automatisch Taille du boîtier 43 mm 43 mm 43 mm 43 mm Grootte kasten Boîtier acier Fond transparent Fond transparent Fond transparent Fond transparent Quatre fois en noir, mais jamais la même : Kast van edelstaal Zichtbodem Zichtbodem Zichtbodem Zichtbodem la Black Line de MeisterSinger. Étanche jusqu'à Waterdicht tot 5 bars 5 bar 5 bars 5 bar 5 bars 5 bar 5 bars 5 bar Réserve de marche 120 h 38 h 38 h 38 h — Gangreserve Viermaal zwart en toch telkens weer anders: Verre frontal de série Standaardfrontglas Verre saphir Saffierglas Verre saphir Saffierglas Verre saphir Saffierglas Verre saphir Saffierglas de Black Line van MeisterSinger. Page 16 16 17 17 Pagina
APERÇU CIRCULARIS CIRCULARIS OVERZICHT Circularis Circularis Circularis Automatic Power Reserve Mouvement MSH01 MSA01 MSH02 Kaliber MSH01 MSA01 MSH02 Remontage manuel ● ● Handopwindbaar Automatique ● Automatisch Rêver et s'extasier, examiner et choisir : Taille du boîtier Grootte kasten 43 mm 43 mm 43 mm quand on a une vraie passion, le temps Boîtier acier Fond transparent Fond transparent Fond transparent Kast van edelstaal Zichtbodem Zichtbodem Zichtbodem ne compte pas. Étanche jusqu'à 5 bars 5 bars 5 bars Waterdicht tot 5 bar 5 bar 5 bar — Réserve de marche 120 h 120 h 120 h Genieten en bewonderen, uitproberen en Gangreserve kiezen: ware passie vindt altijd geluk. Verre frontal de série Verre saphir Verre saphir Verre saphir Standaardfrontglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Page 20 22 26 Pagina
APERÇU CLASSIQUE KLASSIEK OVERZICHT 2018 No 01 No 01 – 40 mm No 02 No 03 No 03 – 40 mm Pangaea Mouvement ETA 2824-2 ou / of ETA 2824-2 ou / of ETA 2892-A2 ou / of Sellita SW 210 Sellita SW 210 Unitas 6498-1 Kaliber Sellita SW 200-1 Sellita SW 200-1 Sellita SW 300-1 Remontage manuel ● ● ● Handopwindbaar Automatique ● ● ● Automatisch Taille du boîtier 43 mm 40 mm 43 mm 43 mm 40 mm 40 mm Grootte kasten Boîtier acier Fond vissé Fond transparent Fond transparent Fond transparent Fond transparent Fond transparent Kast van edelstaal Gesloten bodem Zichtbodem Zichtbodem Zichtbodem Zichtbodem Zichtbodem Étanche jusqu'à 5 bars 5 bars 5 bars 5 bars 5 bars 5 bars Waterdicht tot 5 bar 5 bar 5 bar 5 bar 5 bar 5 bar Réserve de marche 42 h 42 h 46 h 38 h 38 h 42 h Gangreserve Verre frontal de série Verre saphir Verre saphir Verre saphir Verre saphir Verre saphir Verre saphir Standaardfrontglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Page 30 32 34 36 38 40 Pagina
APERÇU CLASSIQUE PLUS KLASSIEK PLUS OVERZICHT 2018 2018 Pangaea Salthora Meta X Metris Lunascope Perigraph Day Date Transparent Salthora Meta X Salthora Meta Mouvement ETA 2824-2 ou / of ETA 2836-2 ETA 2824-2 ou / of ETA 2836-2 ou / of ETA 2824-2 ou / of Sellita SW200-1 ETA 2824-2 ou / of Sellita SW200-1 ETA 2824-2 ou / of Sellita SW200-1 Kaliber Sellita SW 200-1 avec nouveau module/met eigen module Sellita SW 200-1 Sellita SW 220-1 avec nouveau module/met eigen module avec nouveau module/met eigen module avec nouveau module/met eigen module Remontage manuel Handopwindbaar Automatique ● ● ● ● ● ● ● Automatisch Taille du boîtier 38 mm 40 mm 43 mm 40 mm 43 mm 43 mm 43 mm Grootte kasten Boîtier acier Fond vissé Fond transparent Fond transparent Fond transparent Fond vissé Fond vissé Fond transparent Kast van edelstaal Gesloten bodem Zichtbodem Zichtbodem Zichtbodem Gesloten bodem Gesloten bodem Zichtbodem Étanche jusqu'à 5 bars 5 bars 5 bars 5 bars 20 bars 20 bars 5 bars Waterdicht tot 5 bar 5 bar 5 bar 5 bar 20 bar 20 bar 5 bar Réserve de marche 38 h 38 h 38 h 38 h 38 h 38 h 38 h Gangreserve Verre frontal de série Verre saphir Verre saphir Verre saphir Verre saphir Verre saphir Verre saphir Verre saphir Standaardfrontglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Saffierglas Page 46 48 52 54 56 58 60 Pagina
APERÇU FORME & STYLE VORM & STIJL OVERZICHT 2018 Urban Phanero Neo Plus Neo Neo Q Mouvement ETA 2824-2 ou / of ETA 2824-2 ou / of Miyota 8245 Sellita SW 210 ETA F06.111 quartz / kwarts Kaliber Sellita SW 200-1 Sellita SW 200-1 Remontage manuel ● Handopwindbaar Automatique ● ● ● Automatisch Taille du boîtier 40 mm 35 mm 40 mm 36 mm 36 mm Grootte kasten Boîtier acier Fond transparent Fond transparent Fond vissé Fond vissé Boîtier fermé Kast van edelstaal Zichtbodem Zichtbodem Gesloten bodem Gesloten bodem Gesloten bodem Étanche jusqu'à 5 bars 3 bars 3 bars 3 bars 3 bars Waterdicht tot 5 bar 3 bar 3 bar 3 bar 3 bar Réserve de marche 42 h 42 h 38 h 38 h Gangreserve Verre frontal de série Verre saphir Verre saphir Verre trempé synthétique Verre trempé synthétique Verre trempé synthétique Standaardfrontglas Saffierglas Saffierglas Gehard kunststof glas Gehard kunststof glas Gehard kunststof glas Page 64 66 68 70 72 Pagina
MeisterSinger GmbH & Co. KG Concept & Design cyclos design GmbH, Münster Hafenweg 46 48155 Münster, Germany www.cyclos-design.de T +49(0)2 51. 13 34 86 0 F +49(0)2 51. 13 34 86 10 E info@meistersinger.de www.meistersinger.com
Vous pouvez aussi lire