EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company

La page est créée Julie Muller
 
CONTINUER À LIRE
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
D    GB    F    E
                                                                                                    www.klauke.com
                                                               P    NL   RUS   PL

                                                                                                            EK 50ML

       Serialnumber

HE.15524_N © 03/2014 R&D-2
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid •Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                                   orig nl.
           EK 50ML                                    e d . a
                                                    b

                                                                                 10.8 V
                                                                                    Li-Ion

  clamp                crimp                                 2.

                                         CRIMP
                                         HOLD        1.
                                                      S
                                         OPEN    PRES

                                                                  General
HE.15524_N © 03/2014           WORK   SERVICE      DON´T DO       safety rules               1
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                                                      orig nl.
           EK 50ML                                                       e d . a
                                                                       b

               BEFORE WORK
                                                 1.       L
                                                        OI

                       DIN EN 50110              2.
                             DR
                          HIL E

                                N<
                       NO C
                                                               3.                                      i

                                  16 A
                         •
                             TW K
                               OR

                                                                    SAFETY

                                                        35.000
                                         ®            operations
                                                                               ®

                                     WEEE
                                    2012/19/EU
                                                                                    ®

       Klauke-WEEE-Abholung@Emerson.com

                                                                                        General
HE.15524_N © 03/2014                WORK          SERVICE              DON´T DO         safety rules       2
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                                                                                                    orig nl.
              EK 50ML                                                                                                  e d . a
                                                                                                                     b

                                                                                                                                     HE.18482_A

                                                                        EK 50ML | Crimping tool | 10,8V   Li-Ion                      OPEN

                                                                                               T30001                                                    For use only with RAML1 Battery
                                                                                 HE.15526_C     RoHS                                                                        HE.15525_B
                               304711
                                           Auf dem Knapp 46
                               PR           D-42855
                               142         Remscheid

batch# e.g. 304711
datecode e.g. P = 2020; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
datecode
 Year Code   Month Code Month Code
2018 M        Jan. N     July  V
2019 N        Feb. P Aug. W
2020 P        Mar. Q Sept. X
2021 Q        Apr.  R    Oct.  Y
2022 R        May   S    Nov. Z
2023 S       June T     Dec. 1                                                                                               i

                                                                                                                   100%          i

                                                                                                                   75%           i

                                10.8 V                                                                             50%           i

                                       Li-Ion
                                                                                                                   25%           i

                                                                 ESS
                                                              PR                                                    0%           i

                                                                                                                                                  General
HE.15524_N © 03/2014                     WORK                          SERVICE                                      DON´T DO                      safety rules                             3
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                        orig nl.
             EK 50ML                       e d . a
                                         b

  1.
       SS
 PRE                     
            2.

                   

                                                      General
HE.15524_N © 03/2014   WORK   SERVICE   DON´T DO      safety rules   4
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                                  orig nl.
           EK 50ML                                   e d . a
                                                   b

                              2Nm

                                    HE.18482_A

                                     OPEN

                                                 CRIMP
                                                 HOLD           
                                                 OPEN

                                                                General
HE.15524_N © 03/2014   WORK           SERVICE      DON´T DO     safety rules   5
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                                   orig nl.
           EK 50ML                                    e d . a
                                                    b

                  CRIMP
                                    LD

                   HOLD
                                                                 
                                 HO

                   OPEN

                                                                     General
HE.15524_N © 03/2014      WORK           SERVICE   DON´T DO          safety rules   6
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                                       orig nl.
           EK 50ML                                        e d . a
                                                        b

                       CRIMP

                       HOLD

                                                                  P
                       OPEN

                                                               IM
                                      

                                                            CR
                                      OPEN

                                                                      
                                                                      General
HE.15524_N © 03/2014           WORK          SERVICE   DON´T DO       safety rules   7
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                        orig nl.
           EK 50ML                         e d . a
                                         b

                                                                       
                                                                     CRIMP
                                                                     HOLD
                                                                     OPEN

                                                           0,65Nm

                                                      General
HE.15524_N © 03/2014   WORK   SERVICE   DON´T DO      safety rules           8
EK 50ML www.klauke.com - The Cable Tooling Company
inal
                                                                              orig nl.
                   EK 50ML                                                       e d . a
                                                                               b

                                                                        RAML1
                                   LGML1                                40 min.                                                        RAML1
                              Li-Ion Charger                                                                                        Li-Ion Battery
  Gustav Klauke GmbH                                                                         Gustav Klauke GmbH
  Auf dem Knapp 46                                                                           Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
  D-42855 Remscheid
                                                                                             10.8V     1.5 Ah     16.2 Wh      IEC 62133
  Input:          230V       50-60 Hz 35W                                                    Li-Ion    3INR 18/65 Rechargeable UN 38.3
  Output:         10.8 V              21.6W                                                       0082226140989
  Charge current: 2.0 A                                                                         ZU10842-18001
                                                                                             Nanjing ENZO
                                                                                             Industry Co., Ltd.
                                                     LGML1
                       RoHS
                       COMPLIANT
                                    Charging:
                                    0°- 40°C         350 kg
                                                         g
                                                                            230V
  Made in Czech Republic                HE.15563_G
                                                                            ~50-60Hz         Made in China
                                                                                             For use only with LGML1 charger               HE.16023_K
                                                                        10,8V

                                                                                                                          
                                                                                                             LGML1:
                                                                                                            230 V
                                                                                                             ~ 50 - 60 Hz

                                                                                                                General
HE.15524_N © 03/2014                            WORK          SERVICE             DON´T DO                      safety rules                            9
EK 50ML
 LGML1                                            D                                    GB                                       F                                    E
                                  Ladeprozess beginnt                   Charger is charging                    Batterie en charge                    Cargando
                                  Akku ist vollgeladen                  Battery is fully charged               Charge complete                       Bateria cargada completamente
                    LGML1         Akku ist defekt                       Battery is defect                      Batterie défectueuse                  Bateria defectuosa
              Li-Ion Charger      Akku ist zu heiß oder zu kalt         Battery is too hot or too cold         Batterie trop chaude ou trop froide   La bateria está demasiado
                                                                                                                                                     caliente o fría
                                  Ladegerät ist am Stromnetz ange- Charger is connected with the     Chargeur branché à la prise de                  El cargador está conectado a la
                                  schlossen und ladebereit         mains socket and ready to charge. courant prêt à être chargé.                     red y listo para cargar
                                  Ladegerät ist defekt             Charger is defect                 Chargeur défectueux                             Cargador defectuoso
                                  Achtung (1. + 2.)                     Attention (1. + 2.)                    Attention (1. + 2.)                   Atención (1. + 2.)
                     HE.15552_C
                                  Bitte beachten Sie, dass der Akku     Please remove the Battery out of       Sortir la batterie du chargeur si     Por favor tenga en cuenta de
                                  aus dem Ladeschacht entnommen         the charging slot if the charger is    the chargeur n‘est pas branché à      quitar la batería de la base de
                                  werden muß, wenn das Ladegerät        not plugged into the socket. Failing   la prise de courant. Ceci pourrait    carga cuando el cargador no
                                  nicht am Netz angeschlossen ist.      to do so might results in destroying   endomager la baterrie avec chutte     esté conectado a la red. De lo
                                  Ansonsten wird der Akku tiefent-      the battery by deep discharge!         de la charge!                         contrario la batería sufrirá una
                                  laden!                                                                                                             descarga intensa.
1.
                                                   P                                    NL                                   RUS                                    PL
                                  O carregador está em carga            laadproces begint                      Идет процесс зарядки          Ładowanie zaczęte
                                  A bateria está completamente          Accu is vol geladen                    Аккумулятор полностью заряжен Akumulator naładowany w pełni
                                  carregada
                                  A bateria está com defeito            Accu is defect                         Аккумулятор поврежден                 Akumulator jest uszkodzony
                                  A bateria está demasiado quente       Accu is te heet of te koud             Аккумулятор очень горячий или         Akumulator jest za gorący lub
                                  ou fria                                                                      холодный                              za zimny
2.                                O carregador está ligado à corrente   lader is aangesloten aan het           Зарядное устройство подключено        Ładowarka jest podłączona do
                                  e pronto a carregar                   stromnet en klaar om te laden          к сети и готово к зарядке             sieci i gotowa do pracy
                                  O carregador está com defeito         lader is defect                        Зарядное устройство повреждено        Ładowarka jest uszkodzona
                                  Atençao (1. + 2.)                     Opgelet (1.+2.)                        Внимание (1 + 2)                      Uwaga (1 + 2)
                                  Tenha em atenção que a bateria        Aub de accu uit de ladesleuf           Обратите внимание, что                Proszę pamietać, że akumulator
                                  deve ser retirada do carregador       verwijderen als de lader niet aan      аккумулятор нужно извлекать           musi być usuniety ze złącza
                                  quando não estiver ligado à corren-   het stromnet is aangesloten. Als       из зарядного устройства только        ładowarki w chwili, gdy nie
                                  te. Se não o fizer pode resultar na   niet kann het tot een diepontlading    если зарядное устройство              jest ona podłączona do sieci.
                                  destruição da bateria por descarga    van de accu komen                      отключено от сети. В противном        Inaczej akumulator może ulec
                                  intensa!                                                                     случае может произойти полная         głębokiemu rozładowaniu.
                                                                                                               разрядка аккумулятора.

 HE.15524_N © 03/2014                                                                                                                                                         10
EK 50ML

                                Wann/When/Quand/Quando Warum/Why/Pourquoi/Porquê
                                cuándo/Wanneer/            ¿por qué?/Waarom/
                                Когда это происходит/Kiedy Причина/Dlaczego

                                nach Einsetzen des Akkus                Selbsttest
                                after inserting the battery             Self check
                                après mise en place de l’accumulateur   autocontrôle
                        2x      Después de insertar la batería          Auto-test
                                após inserir a bateria                  Autoteste
                                na het plaatsen van de accu             zelftest
                                при установке аккумулятора              Самодиагностика инструмента
                                przy włożeniu akumulatora               autotest
                                nach Arbeitsvorgang
                                after working cycle
                       20 sec   après opération de travail
                                Después del proceso de trabajo
                                após o processo de trabalho
                                na bedrijfscyclus
                                после цикла опрессовки
                                po zakończeniu pracy
                                nach Arbeitsvorgang
                                after working cycle
                  20 sec/2Hz    après opération de travail
                                Después del proceso de trabajo
                                após o processo de trabalho
                                na bedrijfscyclus
                                после цикла опрессовки
                                po zakończeniu pracy
                                nach Arbeitsvorgang                     Werkzeug oder Akku zu heiß
                                after working cycle                     Tool or battery too hot
  20 sec/5Hz      20 sec/5Hz    après opération de travail              Outil ou l’accumulateur surchauffé
                                Después del proceso de trabajo          Herramienta o bateria demasiado caliente
                                após o processo de trabalho             Ferramenta ou bateria demasiado quente
                                na bedrijfscyclus                       Gereedschap of batterij te heet
                                после цикла опрессовки                  Перегрев или аккумулятора инструмента
                                po zakończeniu pracy                    Narzędzie lub bateria za gorące

HE.15524_N © 03/2014                                                                  D      GB       F       E    P   NL   RUS   PL   11
EK 50ML

                            Wann/When/Quand/Quando Warum/Why/Pourquoi/Porquê
                            cuándo/Wanneer/            ¿por qué?/Waarom/
                            Когда это происходит/Kiedy Причина/Dlaczego

                            nach Unterbrechung               Fehler: Manuelle Öffnung der Zange vor Vollendung des Crimpzyklusses
                            after interruption               Error: Manual interruption of the crimp cycle prior to completion
                            après opération de travail       Erreur: Arrêt manuel du cycle de sertissage avant que le sertissage soit terminé
      3x               3x   Después del proceso de trabajo   Error: Apertura manual de la pinza antes de finalizar el ciclo de prensado
                            após o processo de trabalho      Erro: Abertura manual do alicate antes de terminar o ciclo de cravação
                            na bedrijfscyclus                Fout: Manuele opening van de tang voor de voltooiing van de pers cyclus
                            после цикла опрессовки           Ошибка: Ручное прерывание цикла опрессовки до его окончания
                            po zakończeniu pracy             Błąd: ręczne otwarcie szczęk przed zakończeniem cyklu zaprasowywania
                            nach Arbeitsvorgang              Fehler: Automatische Öffnung der Zange wegen Presskraftüberschreitung
                            after working cycle              Error: Automatic opening of the tool due to exceeding the crimp force
                            après opération de travail       Erreur: Ouverture automatique de l‘outil due au dépassement de la force de sertissage
      3x               3x   Después del proceso de trabajo   Error: Apertura automática de la pinza por haber excedido la fuerza de prensado
                            após o processo de trabalho      Erro: abertura automática do alicate por se ter excedido a força de cravação
                            na bedrijfscyclus                Fout: automatische opening vanwegen de perskrachtovertreding
                            после цикла опрессовки           Ошибка: автоматическое открытие инструмента в связи с превышением усилия опрессовки
                            po zakończeniu pracy             Błąd: automatyczne otwarcie szczęk z powodu przekroczenia dopuszczalnej siły nacisku

HE.15524_N © 03/2014                                                       D      GB      F       E      P      NL     RUS     PL               12
EK 50ML
                               D GB F E                                                                                       P NL RUS PL
Gewicht (inkl. Akku):
                                       Akkukapazität:                                  Peso (incluído bateria):                   Capacidade da bateria
Weight (incl. battery):                                                                                           ~ 0,96 kg
                                       Battery capacity:             1,5 Ah, Li-Ion    Gewicht (incl accu)                        Accu capaciteit                    1,5 Ah, Li-Ion
Poids (batterie incl.): ~ 0,96 kg                                                                                 прим. 0.96 кг
                                       Capacité batterie:            (RAML1)           Вес (с аккумулятором)                      Емкость аккумулятора               (RAML1)
Peso (incluida
                                       Capacidad de la batería:                        Waga (z aku.)                              Pojemność akumulatora:
bateria):
Presskraft:                            Akku-Ladezeit:                                  Força de cravação                          Tempo de carregamento da bateria
                                                                                                                  15 kN (max.)
Crimping force:                        Charging time:                40 min.           Preskracht                                 Accu laadtijd                    40 min. (RAML1)
                        15 kN (max.)                                                                              15 кН (макс)
Force de sertissage:                   Temps de charge:              (RAML1)           Усилие опрессовки                          Время зарядки                    прим. 40 мин (RAML1)
Fuerza de prensado:                    Tiempo de carga:                                Siła nacisku:                              Czas ładowania akumulatora:
Umgebungstemp.:
                                       Akkuspannung:                                   Temperatura ambiente                       Tensão da bateria                  10,8 V
Environmental temp.:
                                       Battery voltage:                                Omgevingstemperatur                        Accu spanning
Temperature ambiant: -10°C - +40°C                                   10,8 V                                   -10°C - +40°C
                                       Tension batterie:                               Температура окр. среды                     Напряжение аккумулятора            10.8 В
Temperatura de
                                       Voltaje de la batería:                          Temperatura otoczenia:                     Napięcie akumulatora:
ambiente:
EK 50ML

91Rxx - 95Rxx
              Art.#                            [mm²]
                                                          on/off
91Cxx - 96Cxx
2Rxx; 42Rxx
                                      R501
17R-22R außer 21R                             0,75 - 10
                                      R502
TV15 - TV10
KV15 - KV10
148R - 152R

SR6x - SR10x
SV1525 - SV10                        M50154
                                              1,5 - 10
SKV1525 - SKV10                      M50610
STV1525 - STV10

1620L - 1652L
1620xx - 1652xx
1620Cxx - 1652Cxx                    Q501     0,5 - 10
ST1705 - ST1716
1620K - 1652K
69xxx - 80xxx
(GR)46xx - 480xx
                                     AE501
166xx - 180xx
                                     AE502    0,14 - 50
166x - 178xx
                                     AE503
3698 - 3738
4328 - 43712

619xx - 650xx; 820xx - 850xx
1020x - 1050x; 8201 - 7509
720xx - 750xx; 8201xx - 750V         IS501
                                               0,1 - 6
920x - 950x; 1130 - 1150             IS503
669xx - 700xx
769 - 790; 704 - 715

                                                                      SS
                                                                   PRE
652xx – 653xx                        IS502
670WS, 680WS                         IS504    0,5 - 16
700WS                                IS505

                                     CR501
18251 - 1750
                                     CR502
1820xxx - 1730xxx
                                     CR503    0,25 - 6
2720 - 2750
                                     CR504
2235 - 2250
                                     CR505

RG58; RG59; RG 62; RG71              BNC501

gedrehte Rundstecker /
Rundbuchsen
                                     SB501     0,1 - 4
turned pin receptacles /
connectors

97Cx; 3Rxx - 4Rxx
43Rxxxx - 44Rxxxx
24R - 25Rxx                                   16 + 25
                                      R505
153R - 154R                                   crimp 2x
TV16 - TV25
KV16 - KV25

HE.15524_N © 03/2014                                                       14
Handgeführtes batteriebetriebenes Crimpwerkzeug Typ EK 50ML
Handoperated battery driven crimping tool type EK 50ML
(D) CE-´14 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den     (PL) CE-´14 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt
folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:                                                        jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037                   EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU                                         zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´14 - Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in         (GR) CE-´14 - 
conformity with the following standards or normative documents:                                                   
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037                   
in accordance with the regulations of directives 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU                               EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037
(F) CE-´14 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est en        2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants:                                                       (H) CE-´14 – Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésű elektromos kéziszerszámok:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037                   Teljes felelősségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a következő szabványokkal és irányelvekkel összhang-
conformément aux réglementations des directives 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU                                ban vannak: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2,
(NL) CE-´14 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit   EN 1037; és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU irányelveknek.
produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:                                                  (CZ) CE-´14 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji následuji-
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037                   ci normy nebo normativni listiny:
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU                                EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037;
(P) CE-´14 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este                 Ve shode se smernicemi 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:                                                     (SLO) CE-´14 - Izjava o skladnosti. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da je ta izdelek narejen v skladu
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037                   z navedenimi normami in standardi:
conforme as disposiçoes das directivas 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU                                         EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037;
(N) CE-´14 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse       ter določbami in smernicami 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
med følgende standarder eller standard-dokumenter:                                                                (S) CE-´14 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037                   följande normer eller normativa dokument:
i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU                                     EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037
(E) CE-´14 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto           enligt bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
està en conformidad con las normas o documentos normativos siguientes:                                            (RO) CE-´14 - Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037                   conformitate cu următoarele norme şi documente normative:
de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU                              EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037;
(I) CE-´14 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo         potrivit dispoziţiilor directivelor 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037                   Remscheid, den 05.03.2014
conformemente alle disposizioni delle direttive 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´14 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overens-
stemmelse med folgende normer eller normative dokumenter:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037
                                                                                                                                  ___________________________________________
i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(FIN) CE-´14 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on                          Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter
seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 1037
ja vastaa säädoksiä 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU

     Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid
     Telefon ++49 +2191-907-0 • Telefax ++49 +2191-907-141 • www.klauke.com
Vous pouvez aussi lire