EN MOUVEMENT Audace, passion, innovation - Shopping Center Company
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SCC, LA PUISSANCE DE L’INNOVATION DEPUIS 1962 THE POWER OF INNOVATION SINCE 1962 DEPUIS 55 ANS 55 YEARS LATER “ Percevant avant tout le monde l’évolution des modes Robert de Balkany realized before everyone de consommation, Robert de Balkany importe des else how consumption patterns were changing, PLUS DE États-Unis le concept, alors révolutionnaire, des centres importing from the United States the then Robert de Balkany est toujours une source d’inspiration pour les 4 500 000 M2 ” commerciaux, et crée au début des années soixante revolutionary concept of shopping centers. MORE THAN 4,500,000 SQM la Société des Centres Commerciaux. Transformant In the early 1960s he founded Société des Centres membres de la profession. Cinq choses à savoir sur le père du centre les besoins des Français en véritables opportunités, Commerciaux. By transforming France’s needs commercial en France, Le Figaro, octobre 2017. DONT : il développe de nouvelles structures, qui bouleversent into real opportunities, he developed new COMPRISING: considérablement le commerce de l’époque. structures that had a major impact on retail ROBERT DE BALKANY, En 1969 naît le premier centre commercial, Parly 2. at that time. 25 000 LE VISIONNAIRE C’est la première fois que les Français trouvent The first shopping center, Parly 2, opened in 1969. Depuis plus de 55 ans, Shopping Center Company LOGEMENTS QUI A CHANGÉ autant de magasins et de services en un même lieu : It was the first time that the French could find a développé 48 centres commerciaux figurant parmi 25,000 HOUSING UNITS cent cinquante magasins sur trois niveaux, trois shops and services at the same location: 150 shops les plus grands et les plus performants d’Europe, LA DISTRIBUTION FRANÇAISE hypermarchés, deux cinémas, deux banques, trois mille places de parking, des restaurants… Le succès est on three floors, three superstores, two movie theaters, two banks, 3,000 parking spaces and accueillant plus de 420 millions de visiteurs par an. À l’écoute des évolutions du secteur, SCC continue 200 000 M2 DE BUREAUX immédiat, un nouveau mode de consommation- restaurants, etc. It was immediately successful – à imaginer le commerce de demain grâce à cette ROBERT 200,000 SQM OF OFFICE SPACE plaisir est né ! a new manner of consumption/pleasure was born! capacité d’innovation qui la caractérise. DE BALKANY, THE VISIONARY Audace et passion, innovation, curiosité Boldness and passion, innovation, curiosity and 48 WHO CHANGED et ouverture sur le monde sont les valeurs que openness to the world are the values Robert de CENTRES In over 55 years of activity Shopping Center Company FRENCH Robert de Balkany donne à son entreprise familiale, Balkany instilled in his family enterprise, which COMMERCIAUX has developed 48 shopping centers that are among RETAILING qui intègre rapidement tous les métiers de l’immobilier soon encompassed all areas of commercial real 48 SHOPPING CENTERS the largest and best performing in Europe, with more commercial. Aujourd’hui, leader indépendant en estate. Nowadays an independent leader in 420 MILLIONS than 420 million visitors per year. By closely monitoring gestion commerciale et immobilière, Shopping Center commercial and property management, Shopping trends in the sector SCC is able to continually envisage Company (SCC) est toujours animée du même Center Company (SCC) has always been driven esprit d’innovation. Exigeantes, et attentives aux by that winning spirit. Its high-standard teams pay the business of tomorrow thanks to its inherent DE VISITEURS PAR AN innovation capacity. 420 MILLION VISITORS PER YEAR transformations de la société, ses équipes se mobilisent close attention to changes in society and are ready pour toujours mieux servir leurs clients et marchés, at all times to provide top service to clients and en France et dans le monde. markets in France and abroad. Lancement de la Société Création de SCC Vendôme Création de SCC City. des Centres Commerciaux, Structure dédiée exclusivement à filiale du groupe immobilier LSGI l’immobilier commercial de luxe. Creation of SCC City. Opening of PARLY 2, France’s first large Opening of Plaza Rio 2 (Madrid) (La Société Générale Immobilière). and Palazzo Reina (Milan). SCC is the leader 1962 regional shopping center, which served as model for many other shopping centers in France and Europe. 2000 in third-party asset management specializing in retail. Nov. 2017 Launch of Société des Centres Commerciaux, Ouverture de PARLY 2, le premier grand 1969 Creation of SCC Vendôme, a division focusing solely on 2017 a subsidiary of the LSGI (La Société Générale centre commercial régional français, qui a commercial luxury real estate. Ouverture de Plaza Rio 2 (Madrid) Immobilière) real estate group. servi de modèle à de nombreux autres et Palazzo Reina (Milan). La SCC est leader centres en France et en Europe. de la gestion pour compte de tiers spécialisé en retail. 2 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 3
SCC, LA VALORISATION DE VOS ACTIFS IMMOBILIERS AU CŒUR DE NOTRE MÉTI ER OUR CORE BUSINESS IS ENHANCING THE VALUE OF YOUR REAL ESTATE ASSETS DÉVELOPPEMENT DEVELOPMENT CONCEVOIR ET DÉVELOPPER TO CONCEIVE AND DEVELOP LES ACTIFS DE DEMAIN TOMORROW’S ASSETS Nos équipes ont développé une véritable expertise Nous vous conseillons et vous accompagnons dans We advise and support you in development and sur toute la chaîne de valeur de l’immobilier le développement et la valorisation de vos projets valuation of your projects in accordance with commercial, avec un objectif : valoriser au mieux en respectant la réglementation, les procédures, regulations, procedures, deadlines and costs: vos actifs. De l’asset management à la gestion locative les délais et les coûts : – project definition (area, merchandising mix, et immobilière, en passant par l’expérience client, – définir le projet (surface, mix merchandising, bilan…) ; results, etc.); la commercialisation et la MOD (maîtrise d’ouvrage – commander des études de faisabilité, sélectionner – ordering of feasibility studies, architect selection, ASSET déléguée), nous maîtrisons tout le cycle de vie les architectes, superviser les travaux ; work supervision; MANAGEMENT des actifs. Ce savoir-faire s’étend des centres – piloter l’ensemble des équipes ; – oversight of all teams; MARKETING & commerciaux, retail parks, pieds d’immeubles et COMMUNICATION COMMERCIALISATION – suivre les procédures jusqu’à l’obtention – follow-through of procedures until necessary boutiques de luxe aux bureaux, ainsi qu’aux actifs MARKETING & LEASING des autorisations nécessaires. authorizations obtained. mixtes et logements (via CPH, notre filiale de gestion COMMUNICATION d’habitations). MAÎTRISE D’OUVRAGE DÉLÉGUÉE DELEGATED PROJECT MANAGEMENT NOTRE PILOTER L’ÉVOLUTION DE VOS ACTIFS OVERSEEING DEVELOPMENT DIRECTION DE CENTRE DÉVELOPPEMENT SHOPPING CENTERS SAVOIR-FAIRE DEVELOPMENT La construction, la restructuration et la valorisation OF YOUR ASSETS Our teams have acquired thorough expertise in MANAGEMENT OUR EXPERTISE des actifs commerciaux font partie de nos gènes. Building, reorganizing and enhancing the value the entire commercial real estate value chain, Nous disposons d’un département MOD expérimenté of commercial assets are instilled in our very nature. with one goal: to enhance the value of your assets. en matière de conduite de gros travaux, restructuration, We have a delegated project management department with From asset management to leasing and property MOD extension et rénovation de centres. Nos équipes vous long experience running major projects, reorganization, management, as well as customer experience, leasing DELEGATED PROJECT SCC CITY MANAGEMENT conseillent et vous accompagnent dans la réalisation expansion and renovation of shopping centers. Our teams and DPM (delegated project management), we control d’études de faisabilité, de montages d’opérations, advise and work with you on feasibility studies, the entire asset lifecycle. This know-how extends GESTION LOCATIVE/IMMOBILIÈRE de projets d’aménagement, d’extension, de restructuration operational set-up, layout planning, expansion, from shopping centers, retail parks, ground floor space LEASE MANAGEMENT et de rénovation de vos actifs commerciaux. reorganization and renovation of your business assets. REAL ESTATE MANAGEMENT and luxury stores to offices and also to mixed assets and housing (with the support of CPH, our residential ASSET MANAGEMENT ASSET MANAGEMENT management subsidiary). PILOTER LA CRÉATION DE VALEUR OVERSEEING VALUE CREATION Nous disposons d’une équipe d’asset management, Our asset management team acts as a true operations véritable direction des opérations, dont la mission division whose mission is to define the long term vision est de définir la vision à long terme de chaque actif for each asset and to lead and coordinate different et de piloter et coordonner les différents départements. departments. CHIFFRES CLÉS 6 2 500 100 2 900 000 M2 M2 AUJOURD’HUI FILIALES EUROPÉENNES FILIALES AU MOYEN-ORIENT ET AU MAROC COLLABORATEURS 500 EMPLOYEES ACTIFS COMMERCIAUX EN GESTION EN GESTION 2,900,000 SQM MANAGED 6 EUROPEAN SUBSIDIARIES 2 SUBSIDIARIES IN THE MIDDLE EAST 100 COMMERCIAL KEY FIGURES TODAY AND MOROCCO PROPERTIES MANAGED 4 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 5
SCC, LA VALORISATION DE VOS ACTIFS IMMOBILIERS AU CŒUR DE NOTRE MÉTIER OUR CORE BUSINESS IS ENHANCING THE VALUE OF YOUR REAL ESTATE ASSETS SCC CITY SCC CITY DYNAMISER LES CENTRES-VILLES BOOST CITY CENTERS ATTRACTIVENESS GESTION IMMOBILIÈRE REAL ESTATE MANAGEMENT Nous développons notre expertise à destination We are developing our expertise addressed to lessors GÉRER VOTRE PATRIMOINE MANAGING YOUR PROPERTY des bailleurs et collectivités. Notre objectif : dynamiser and communities. Our aim: to boost and reinforce Nous vous conseillons en matière de gestion de votre We advise you on how to manage your property assets. et renforcer l’attrait des centres-villes (mise en place the attractiveness of downtown areas (introduction patrimoine. Nos équipes ont développé une expertise Our teams are endowed with unique expertise in de « managers » de centres-villes et d’une politique of city-center managers and a hosting and promotion unique dans la gestion, l’optimisation et le pilotage management, optimization and control of operating d’accueil et d’animation, définition d’un mix d’enseignes policy, determination of an appropriate retail mix, des charges de fonctionnement des actifs commerciaux expenses of commercial assets (technical, security, pertinent, accompagnement des investisseurs dans support for investors in redistribution of ground (technique, sécurité, consommation d’énergie...) power consumption, etc.) to ensure integral and lasting le remembrement des pieds d’immeubles...). floor space). pour un patrimoine pérenne et vertueux. property assets. MARKETING & COMMUNICATION MARKETING & COMMUNICATION GESTION LOCATIVE LEASE MANAGEMENT FAIRE VIVRE À NOS CLIENTS PROVIDE OUR CLIENTS WITH A UNIQUE OPTIMISER LE SUIVI DE VOS BAUX OPTIMIZING SUPERVISION OF YOUR UNE EXPÉRIENCE UNIQUE EXPERIENCE COMMERCIAUX COMMERCIAL LEASES Nous mettons le client au cœur de notre stratégie et With a client-oriented core strategy, we cultivate Nous veillons au respect des engagements contractuels We ensure compliance with tenants’ contract cultivons notre différence en rendant les actifs toujours our difference by ensuring that assets perform well des preneurs, et gérons la facturation et l’encaissement commitments; we manage billing and rent collection plus vivants et attrayants. Notre mission : and are increasingly attractive. des loyers ainsi que les échanges avec les locataires. as well as interaction with leaseholders. – définir un positionnement stratégique pour chaque actif ; Our mission: Par ailleurs, un ERP spécifique a été développé sur SAP A specific ERP has also been developed on SAP for – maintenir une veille marketing active sur les styles – determine a strategic position for each asset; pour un suivi précis de la gestion et de l’encaissement detailed monitoring of the management and collection de vie et les tendances de consommation ; –m aintain active market monitoring of lifestyles des loyers et des charges. Nous établissons des reportings of rents and expenses. We produce reports tailored – mettre en place une véritable politique de services and consumer trends; adaptés à vos besoins. to your needs. pour nos clients ; – implement an effective services policy for – développer un plan d’animations et d’événements our clients; COMMERCIALISATION LEASING ambitieux. – develop an ambitious promotion and events plan. CONSTRUIRE UNE COMMERCIALISATION RETAIL LEASING SUR MESURE We adjust our leasing strategy to each site: DIRECTION DE CENTRES SHOPPING CENTERS MANAGEMENT Nous adaptons notre stratégie de commercialisation – Determine the merchandising mix and business GARANTIR LES CONDITIONS DU SUCCÈS GUARANTEE SUCCESSFUL CONDITIONS à chaque site : outlook for each asset; DANS LES CENTRES COMMERCIAUX IN SHOPPING CENTERS – définir le mix merchandising et la vision commerciale – Anticipate renewals; Nos équipes de centres sont responsables de la vie et Our shopping center teams are responsible for the pour chaque actif ; – Introduce distinctive anchor retailers that boost de la gestion opérationnelle des centres commerciaux : operational management and life of shopping centers: – traiter par anticipation les renouvellements ; the site’s attractiveness; – elles gèrent les opérations au quotidien et pilotent les – they manage daily operations and oversee providers; – implanter les enseignes locomotives et différenciantes, – Maintain a strong and balanced relationship with prestataires ; – they create conditions for hosting clients; qui renforcent l’attrait du site ; tenants. – créent les conditions d’accueil des clients ; – they develop and manage relations with local – maintenir une relation forte et équilibrée avec les – développent et gèrent les relations avec les autorités authorities, co-owners and tenants; locataires. locales, les copropriétaires et les locataires ; – they identify development opportunities in the urban – identifient les opportunités de développement fabric; dans le tissu urbain ; – they streamline operating expenses. – optimisent les charges de fonctionnement. EN EUROPE IMPLANTATIONS IN EUROPE FRANCE : BELGIQUE : SUISSE : 1 centre commercial, ESPAGNE : ITALIE : MOYEN-ORIENT MIDDLE EAST 35 centres commerciaux, 2 centres commerciaux, 24 centres commerciaux, 5 centres commerciaux, 10 centres commerciaux, LOCATIONS 670 000 m2 GLA 48 500 m2 GLA 65 000 m2 GLA SWITZERLAND: 900 000 m2 GLA 140 000 m2 GLA 450 000 m2 FRANCE: 35 commercial locations – BELGIUM: 2 shopping centers – 1 shopping center – SPAIN: 24 shopping centers – ITALY: 5 shopping centers – 10 shopping centers – 670,000 sqm GLA 48,500 sqm GLA 65,000 sqm GLA 900,000 sqm GLA 140,000 sqm GLA 450,000 sqm 6 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 7
Le marché du luxe exige un savoir-faire particulier. Ainsi, en 2000, nous avons mis en place un cabinet de conseil immobilier spécialisé dans le luxe et le haut de gamme : SCC Vendôme. Depuis, ce cabinet est devenu l’interlocuteur privilégié des marques de luxe et des bailleurs privés et institutionnels. Initiateur de grands projets, SCC Vendôme a initié l’implantation d’une centaine de maisons prestigieuses et de grandes marques de luxe sur les artères stratégiques de la capitale. SCC Vendôme est membre du Comité Vendôme depuis 2006. Afin de suivre le développement de nos clients sur le marché français, nous avons également installé un bureau SCC Vendôme à Cannes en 2014, ce qui a conduit à des implantations à Cannes, Saint-Tropez, Nice et Monaco. The luxury market requires a specific kind of knowledge. In 2000 we thus set up a real estate advisory office specializing in upscale and luxury – SCC Vendôme. That office later became the favored intermediary for luxury brands and private and institutional lessors. As an initiator of major projects, SCC Vendôme has facilitated the placement a hundred prestige establishments and major luxury brands along the capital’s main thoroughfares. SCC VENDÔME : SCC Vendôme has been a member of the Vendôme Committee since 2006. To accompany our clients’ development NOTRE FILIALE DÉDIÉE À L’IMMOBILIER in the French market, we opened an SCC Vendôme office in Cannes in 2014 to facilitate placements in Cannes, Saint-Tropez, Nice and Monaco. COMMERCIAL DE LUXE OUR SUBSIDIARY SPECIALIZING IN LUXURY COMMERCIAL PROPERTY 8 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 9
LES PLUS GRANDS NOUS FONT CONFIANCE TRUSTED BY THE BIGGEST NOS ADIA AEW EUROPE ALLIANZ AMUNDI RÉALI- SATIONS AVIVA Investisseurs institutionnels et privés, foncières, AXA REIM bailleurs privés et asset managers : ils nous confient BOUYGUES IMMOBILIER depuis de longues années la valorisation de leurs actifs. Leur satisfaction est au cœur de nos CATELLA AM préoccupations. Notre mission : optimiser la CBRE GLOBAL INVESTORS performance et valoriser les actifs en nous appuyant sur une méthodologie et des outils modernes, une CILOGER approche du marketing et du parcours client novatrice, un mix-merchandising pertinent et ambitieux et une CIP gestion rigoureuse. CODIC Private and institutional investors, property companies, private lessors and asset managers: they trust us after CRÉDIT AGRICOLE NORD EST DESJOUIS 2017/2018 many years of boosting their assets’ values. Their EUROCOMMERCIAL satisfaction is among our top priorities. Our mission GENERALI is to optimize performance and enhance assets’ values, supported by modern tools and methodology, LASALLE INVESTMENT an innovating marketing and customer path approach, LSGI an appropriate and ambitious merchandising mix and strict management control. MARNE ET FINANCE MRM REDEVCO SFL OUR ACCOMPLISHMENTS SGG MÉTROPOLE SWISSLIFE TIKEHAU 10 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 11
NOS RÉALISATIONS /OUR ACCOMPLISHMENTS PLAZA RIO 2 Le nouveau lieu de vie The new living space 6 MILLIONS DE VISITEURS au cœur de Madrid, in the heart of Madrid. (À FIN MAI 2018). inauguré le 19 octobre 2017. Opened on October 19, 2017. 39 000 m2 GLA. 39,000 sqm GLA. 6 MILLION OF VISITORS 140 enseignes. 140 stores. (END OF MAY 2018). Une terrasse de 3 000 m2. A 3,000 sqm terrace. 12 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 13
NOS RÉALISATIONS /OUR ACCOMPLISHMENTS THE MALL ABU DHABI MALL OF SWITZERLAND Abu Dhabi Ebikon Émirats arabes unis United arab emirates Suisse Switzerland Rénovation du centre Shopping center renovation Création Creation 76 000 m² GLA. 76,000 sqm GLA. 65 000 m² GLA. 65,000 sqm GLA. 232 boutiques. 232 shops. 150 boutiques. 150 shops. 14 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 15
NOS RÉALISATIONS /OUR ACCOMPLISHMENTS ÉVRY 2 Évry Extension/Rénovation Expansion/Renovation Rénovation complète Full renovation du centre commercial. of shopping center. 6 000 m² GLA de 6,000 sqm GLA restaurant restauration additionnelle. area expansion. 16 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 17
NOS RÉALISATIONS /OUR ACCOMPLISHMENTS GINKO Bordeaux Projet. Écoquartier sur 32 ha. Planned. 170 000 m² de logements. Eco-neighborhood on 32 ha. BERCY 2 25 000 m² de bureaux. 170,000 sqm of housing. Charenton (94) 30 000 m² GLA de 25,000 sqm of office space. Rénovation complète du centre. commerces (60 enseignes : 30,000 sqm GLA of businesses 35 000 m² GLA. 42 boutiques, 10 restaurants, (60 brands: 42 shops, 70 boutiques. 5 GSS et 3 MS). 10 restaurants, 5 large units 21 400 m² d’équipements stores and 3 middlesize units). Full renovation. publics. 21,400 sqm of public amenities. 35,000 sqm GLA. Ouverture : octobre 2019. Opening: october 2019. 70 shops. 18 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 19
NOS RÉALISATIONS /OUR ACCOMPLISHMENTS LA FEUILLERAIE SAINT-GENIS 2 Trélissac/Périgueux Saint-Genis-Laval/Lyon Extension/Rénovation Expansion/Renovation Extension/Rénovation Expansion/Renovation Rénovation complète du centre commercial. Full renovation of shopping center. Rénovation complète Full renovation 5 200 m² d’extension. 5,200 sqm expansion. du centre commercial. 5,500 sqm expansion. 24 nouvelles boutiques et 6 kiosques. 24 new shops and 6 kiosks. 5 500 m² d’extension. 30 new shops. Rénovation complète intérieure et extérieure. Full interior and exterior renovation. 30 nouvelles boutiques. Full interior and exterior Ouverture : avril 2018. Opening: april 2018. Rénovation complète renovation. intérieure et extérieure. Opening: end of 2018. Ouverture : fin 2018. 20 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 21
LA COUPOLE Nîmes Restructuration NOS Rénovation complète du centre commercial. 16 000 m² GLA. 35 boutiques. Livraison : 1er décembre 2017. Reorganization Full renovation of shopping center. 16,000 sqm GLA. 35 shops. INNOVA- Delivery: 12/01/2017. LA VACHE NOIRE Arcueil Rénovation et refonte de TIONS 2017/2018 l’identité visuelle et du parcours client. 120 boutiques et restaurants. Renovation and redesign of visual identity and customer path. 120 shops and restaurants. INNOVATIONS 22 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION 23
NOS INNOVATIONS /INNOVATIONS SCC, L’INVITATION AU VOYAGE THE INVITATION TO TRAVEL ENJOY IS THE GUARANTEE OF A UNIQUE AND SUCCESSFUL EXPERIENCE FOR OUR VISITOR: A REAL INVITATION TO TRAVEL WHERE GAGE D’UNE EXPÉRIENCE EVERYTHING HAS BEEN UNIQUE ET RÉUSSIE POUR NOTRE CAREFULLY THOUGHT OUT VISITEUR, ENJOY EST UNE VÉRITABLE TO CREATE EMOTIONS, INVITATION AU VOYAGE, SEUL, PLEASURE AND WELL-BEING. EN FAMILLE OU ENTRE AMIS. TOUT A TRIP TO ENJOY ALONE, EST PENSÉ POUR CRÉER ÉMOTIONS, WITH FAMILY OR FRIENDS. PLAISIR ET BIEN-ÊTRE. Plus qu’une philosophie ou un art de vivre, Beyond a philosophy or an art of living, ENJOY transforme chaque point de contact en ENJOY means turning every point of point de rencontre avec le visiteur : facile, agréable contact into a point of encounter with et divertissant. De simples volumes sont ainsi our visitor for an easy, pleasant and transformés en espaces d’exception et en lieux de entertaining experience. Simple volumes destination uniques. L’architecture et l’aménagement are thus turned into exceptional premises des espaces sont pensés pour être en symbiose and unique destinations. The architecture avec leur environnement et leurs occupants tout and arrangement of spaces are designed en y apportant une rupture avec l’existant. to blend with their environment and their Entrer dans l’univers ENJOY, c’est entrer dans un occupants while providing a break from monde où tout est surprise et curiosité. C’est pénétrer the existing setting. To enter into the dans un monde fait pour émerveiller. C’est être ENJOY universe is to discover a world transporté dans une atmosphère accueillante et filled with surprises and curiosity – chaleureuse où il fait bon vivre. L’univers ENJOY a world where everything is made to aiguise la curiosité et les sens grâce aux éléments enchant you in a warm, welcoming disruptifs savamment disposés tout au long de la visite. atmosphere where it feels good to live. Une visite empreinte de modernité. La technologie The ENJOY universe hones curiosity and et les dispositifs digitaux sont au service du visiteur. the senses thanks to expertly arranged disruptive elements throughout the visit – a visit imbued with modernity where technology and digital devices are placed at the service of our visitor. 24 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION 25
NOS INNOVATIONS /INNOVATIONS SCC, LE DIGITAL AU SERVICE DU PILOTAGE ET DE LA GESTION DES CENTRES DIGITAL AT THE SERVICE OF SHOPPING CENTERS MANAGEMENT AND ADMINISTRATION ÊTRE ATTENTIFS, CONSTRUCTIFS, LINK by SCC LUCENT ET NOVATEURS. TROUVER DES SOLUTIONS POUR AIDER LES PLATE-FORME DE COMMUNICATION AVEC PROPRIÉTAIRES, LES GESTIONNAIRES LES COMMERCANTS ET PRESTATAIRES ET LES EXPLOITANTS À ÊTRE PILOTAGE DE L’ACTIVITÉ LINK by SCC est une application mobile qui facilite ET DE LA PERFORMANCE la communication entre les directions de centre, TOUJOURS PLUS AGILES. Lucent est un outil de pilotage de l’activité et de les commerçants et les prestataires. Les commerçants E-LISE, LUCENT ET LINK BY SCC la performance des actifs et enseignes. Il suit tous et leurs équipes peuvent, par exemple, avoir accès SONT TROIS OUTILS DIGITAUX DÉVELOPPÉS PAR SCC POUR E-LISE les indicateurs utiles de façon simple et intuitive (loyers, performance d’une enseigne par rapport à toutes les informations relatives à la vie du centre (dernières ouvertures de boutiques, événements, arrêtés préfectoraux…), remonter des informations FACILITER LE QUOTIDIEN DE SES à son secteur, baux arrivant à échéance, coût de la DÉMATÉRIALISATION vacance…). Nous développons également des plans sur la maintenance ou encore renseigner directement ÉQUIPES ET CLIENTS. DES FICHES NAVETTES BAILLEUR leur chiffre d’affaires. interactifs pour un pilotage précis et complet. Cet outil Dans un souci d’accélération du processus de est disponible via une application mobile et tablette. contractualisation, nous avons développé E-Lise, BEING ATTENTIVE, CONSTRUCTIVE, un outil de dématérialisation des fiches navettes PLATFORM FOR COMMUNICATION INNOVATIVE. FINDING SOLUTIONS bailleurs, directement connectées à notre ERP. OVERSEEING ACTIVITY WITH MERCHANTS AND PROVIDERS THAT HELP OWNERS, MANAGERS AND PERFORMANCE LINK by SCC is a mobile application that facilitates Lucent is a tool for overseeing the activity and communication between shopping centers management, AND OPERATORS BECOME EVER DEMATERIALIZATION performance of assets and businesses. It allows all merchants and providers. Merchants and their teams MORE AGILE. E-LISE, LUCENT AND OF LESSOR FORMS useful indicators to be simply and intuitively tracked can notably access all information concerning the LINK BY SCC ARE THREE DIGITAL In order to speed up the contracting process, (rents, comparative business performance, respective shopping center’s life (latest shop openings, events, TOOLS SCC HAS DEVELOPED we developed E-Lise, a tool to dematerialize lessor sector, tenancies nearing expiration, vacation costs, orders by local authorities, etc.), transmit information TO FACILITATE DAILY OPERATIONS forms directly connected to our ERP. etc.). We also develop interactive plans for precise about maintenance or directly report their sales and comprehensive oversight. This tool is available via revenue. OF ITS TEAMS AND CLIENTS. a mobile and tablet application. 26 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION 27
SCC, NOS ÉQUIPES VOUS EMMÈNERONT PLUS LOIN OUR TEAMS TAKE YOU FURTHER SERVICE COMMERCIAL FRANCE SCC VENDÔME www.scc-vendome.com GUILLAUME BERNARD SELVEN VICTOR ANTOINE POIROUX STEVE SIMONOT FABIEN TRESSENS FRANCK VALET JONATHAN AFRIAT Head of Retail SCC Leasing Agent Leasing Agent Leasing Agent Leasing Agent SCC Vendôme Director Consultant Retail Compte de Tiers / LSGI selven.victor@scc.fr antoine.poiroux@scc.fr steve.simonot@scc.fr fabien.tressens@scc.fr franck.valet@scc.fr jonathan.afriat@scc.fr guillaume.bernard@scc.fr Tél. : + 33 1 53 05 99 48 Tél. : + 33 1 53 05 99 50 Tél. : + 33 1 42 60 97 23 Tél. : + 33 1 42 60 97 16 Tél. : + 33 1 53 05 94 83 Tél. : + 33 1 53 05 94 84 Tél. : + 33 1 42 60 93 50 Mobile : + 33 6 88 83 44 38 Mobile : + 33 6 29 55 54 24 Mobile : + 33 7 77 73 26 80 Mobile : + 33 7 86 71 46 03 Mobile : + 33 6 71 60 53 98 Mobile : + 33 6 47 93 78 65 Mobile : + 33 6 07 14 18 85 – La Vache Noire (Arcueil 94) - Ginko (Bordeaux 33) – Évry 2 (Évry 91) – Place des Halles – Maison + - Les Jacobins (Le Mans 72) (Strasbourg 67) SAMANSA SANTI-WEIL BERNARD SAINT MARTIN VALÉRIE JUNIER (Hénin-Beaumont 62) BRUNO BERGAMASCHI – La Feuilleraie (Trellissac 24) Head of Luxury Retail Consultant Senior Leasing Director SCC ÉLISE LEVASSEUR Leasing Agent – Saint-Genis 2 samansa.santi-weil@scc.fr Cannes, Saint-Tropez, Compte de Tiers SONIA NUNES Leasing Agent bruno.bergamaschi@scc.fr (Saint-Genis- Laval 69) Tél. : + 33 1 53 05 94 87 Monaco valerie.junier@scc.fr Leasing Agent elise.levasseur@scc.fr Tél. : + 33 1 42 60 93 48 Mobile : + 33 6 71 60 53 97 bernard.saint-martin@scc.fr Tél. : + 33 1 53 05 99 41 sonia.nunes@scc.fr Tél. : + 33 1 53 05 99 43 Mobile : + 33 6 78 90 66 17 KAHINA DRICI Tél. : + 33 4 93 38 54 48 Mobile : + 33 6 07 21 95 22 Tél. : + 33 1 53 05 99 47 Mobile : + 33 6 48 45 92 29 Renouvellements Leasing Agent Mobile : + 33 6 80 04 98 95 Mobile : + 33 6 43 35 82 92 – Évry 2 (Évry 91) – Saint-Genis 2 kahina.drici@scc.fr RAPHAËL CAMPOS – Ginko (Bordeaux 33) – Chelles 2 (Chelles 93) (Saint-Genis-Laval 69) Tél. : + 33 1 42 60 97 22 Leasing Director Portfolio – Sud Canal Mobile : + 33 6 58 24 45 80 LSGI (Montigny-le-Bretonneux 78) NADIA LONGUEMARD ANNE-LAURE – Grand Var (Toulon 30) raphael.campos@scc.fr Leasing Agent TIROUFLET – Grand Var Est (Toulon 30) Tél. : + 33 1 42 60 92 33 MARIE MORVANY nadia.longuemard@scc.fr Leasing Agent Mobile : + 33 6 85 74 79 46 Leasing Agent Tél. : + 33 1 53 05 95 40 anne-laure.tirouflet@scc.fr PIERRE LINON marie.morvany@scc.fr Mobile : + 33 6 14 62 43 83 Tél. : + 33 1 42 60 97 17 Leasing Agent Tél. : +33 1 42 60 99 44 – Avant Cap (Cabriès 13) Mobile : + 33 7 50 64 59 31 pierre.linon@scc.fr BUSINESS DEVELOPMENT Mobile : +33 6 72 77 41 52 – Galerie du Claridge – Ville 2 (Charleroi, Belgique) Tél. : +33 1 42 60 93 33 – Boissénart (Cesson 77) (Paris 75) – M2 (Maasmechelen, Mobile : +33 6 43 35 44 48 – Les Halles (Amiens 80) – Nîmes la Coupole Belgique) Prospection tous sites THIERRY LACAZE STÉPHANE MARRO – Bercy 2 (Nîmes 30) – Les Armoiries Business Development Business Development (Charenton-le-Pont 94) – Espace Serpenoise (Brie-sur-Marne 77) Director Sud-Ouest – Bel Air (Rambouillet 78) (Metz 57) – Buld’Air (Avignon 84) thierry.lacaze@scc.fr stephane.marro@scc.fr – Champéa (Reims 51) Tél. : + 33 1 39 63 68 01 Mobile : + 33 6 19 60 42 34 28 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 29
La boursidière 2.0 (bureaux) 92 Le Plessis-Robinson Tour d’Évry 91 Évry FRANCE Évry 2 (200 boutiques) Évry 920 000 M EN GESTION, 2 Sud Canal (35 boutiques) Montigny-le-Bretonneux 43 ACTIFS ET PROJETS EN COURS Les Portes de Taverny - 95 Les Flanades - 95 920,000 SQM IN MANAGEMENT, 95 Saint-Denis Basilique - 93 al (35 boutiques) 43 ASSETS AND PROJECTS UNDER WAY 78 93 Tour de Rosny Rosny Claridge Bercy 2 (70 boutiques) y-le-Bretonneux Charenton-le-Pont 75 Paris e (bureaux) 92 La Vache Noire (120 boutiques) binson 94 Les Portes de Taverny - 95 Tour d’Évry Lesboutiques) Terre Ciel (65 Flanades - 95Arcueil Évry 91 Chelles Saint-Denis Basilique - 93 SCC FRANCE 77 Les Armoiries Immeuble Boissière 22 place Vendôme 95 Brie-sur-Marne Évry 75001 Paris Sud Canal (35 boutiques) Boissénart (58 boutiques) Tour de Rosny Évry 2 (200 boutiques) 93 Rosny Claridge Bercy 2 (70 boutiques) Tél. : + 33 1 42 60 33 77 Évry Montigny-le-Bretonneux 78 Cesson 75 Paris Charenton-le-Pont La Boursidière (bureaux) Centre d’Affaires La Boursidière Bel Air 92 La Vache Noire (120 boutiques) Le Plessis-Robinson 94 Rue de la Boursidière - BP 11 Rambouillet Tour d’Évry Terre Ciel (65 boutiques) Arcueil Évry 91 92357 Le Plessis-Robinson Cedex Chelles Boissy 2 77 Les Armoiries Tél. : + 33 1 39 63 69 00 Immeuble Boissière Boissy-Saint-Léger Brie-sur-Marne Évry Évry 2 (200 boutiques) Boissénart (58 boutiques) SCC ESPAGNE Cesson Évry Avenida del Juncal 15/17 Bel Air 28703 San Sebastián de Espace du Palais (18 los Reyes Rambouillet Madrid Rouen Tél. : + 34 91 567 24 00 Boissy 2 Boissy-Saint-Léger SCC ITALIE Metzanine Via Bagutta, 12, Metz Maison + 20121 Milano Hénin-Beaumont Espace Serpenoise (17 boutiques) Tél. : + 39 02 77 88 961 Les Halles (17 boutiques ) Cora Cormontreuil (57 boutiques ) Metz Amiens Cormontreuil SCC BELGIQUE Passage Marguerite Metz Avenue Louise 480 Metzanine Boîte 12, 1050 Bruxelles B’Est Farébersviller Metz BELGIQUE Tél. : + 32 2 646 40 50 Maison + Carré Louvain (17 boutiques ) Bruxelles Hénin-Beaumont Sarreguemines Espace Serpenoise (17 boutiques) Passage Pommeraye LUXEMBOURG AMS Les Jacobins Les Halles (17 boutiques ) Cora Cormontreuil (57 boutiques ) Champéa Metz Paris P.O. Box 54154 (11 boutiques) Le Mans Amiens Cormontreuil Reims 51 Passage Marguerite Abu Dhabi Nantes Place des Halles Metz FRANCE Tél. : + 971 2 645 77 33 Strasbourg Val Thoiry B’Est Lucerne SUISSE La Feuilleraie (57 Périgueux Thoiry Carré Louvain (17 boutiques ) Farébersviller Lyon Genève SCCD Périgueux Bordeaux Sarreguemines Milan Villa Bofferding La Feuilleraie (57 boutiques ) Les Jacobins Shopping Étrembières Champéa 64 bd Grande-Duchesse Charlotte Ètrembières ITALIE Périgueux Le Mans Reims 51 Cannes L-1331 Luxembourg Place des Halles ESPAGNE Tél. : + 352 621 233 785 Saint-Genis 2 (91 boutiques ) Strasbourg Madrid Barcelone Ginko (60 Lyon Ginko (60 boutiques ) Val Thoiry SCC SUISSE Bordeaux Bordeaux Thoiry (Mall of Switzerland) Nîmes La Coupole (35 boutiques ) Ebisquare – Strass 1 Nîmes Shopping Étrembières La Feuilleraie (57 boutiques ) Le Métropole Ètrembières 6030 Lucerne Périgueux Monaco Switzerland Cannes Croisette Cannes Saint-Genis 2 (91 boutiques ) Avant Cap (114 boutiques ) Lyon Ginko (60 boutiques ) Bordeaux Buld’Air Cabries Avignon 84 Grand Var Grand Var Est Nîmes La Coupole (35 boutiques ) Toulon Nîmes Le Métropole Monaco 30 SCC EN MOUVEMENT | AUDACE, PASSION, INNOVATION Cannes Croisette SCC IN MOTION | BOLDNESS, PASSION, INNOVATION 31 Cannes Avant Cap (114 boutiques ) Buld’Air
PLAZA RIO 2 Le nouveau lieu de vie au cœur de Madrid, inauguré le 19 octobre 2017. 39 000 m2 GLA. 140 enseignes Une terrasse de 3 000 m2. 6 millions de visiteurs (à fin mai 2018). The new living space in the heart of Madrid. Opened on October 19, 2017. 39,000 sqm GLA. 140 businesses. A 3,000 sqm terrace. 6 million of visitors (end of May 2018). Conception et réalisation : SCC : 22 place Vendôme – 75001 Paris Crédits photographiques : © Abu Dhabi Mall – © Arnaud Giron – © Brainjuice Studio Tél. : + 33 1 42 60 93 50 © Cazenove architectes&associés – © Chapman Taylor communication@scc.fr © Kréaction – © L35 – © SMR
Vous pouvez aussi lire