ENJOY WARM FEET - Happyhot
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Heated insoles – keeps you happy USER MANUAL ENJOY WARM FEET in all kinds of outdoor activities 3,5- 8 hours of heat appyHot_insoles_brugermanual.indd 1 28.07.2021 22.38
DK TILLYKKE MED KØBET AF DINE HAPPYHOT VARMESÅLER! Vi er glade for, at du har valgt at købe vores kvalitets såler med elvarme. De leveres med genopladelige lithium batterier, så du er garanteret varme fødder i rigtig lang tid. Vi håber, at vores avancerede varme-teknologi vil holde dig behageligt varm i timevis, selv på de allerkoldeste vinterdage. For at sikre holdbarheden og den rette brug af dine nye varmesåler, beder vi dig læse denne brugermanual grundigt, inden du tager dem i brug. SIKKERHEDSINFORMATION • For at forebygge personskade eller beskadigelse af varmesålerne, er det vigtigt, at du læser denne sikkerhedsinformation grundigt, inden du tager dem i brug. • Adskil, modificer eller reparer aldrig sålerne med elvarme. Brug altid producent godkendte opladere og tilbehør. • Lad aldrig sålerne komme under vand. De er vandafvisende, ikke vandtætte. Opladeren må ligeledes ikke komme under vand. • Undgå temperaturer over 80°C (180°F). Batterierne kan eksplodere ved høje temperaturer og ved brand. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med lokale love og regler. • Opbevar varmesålerne utilgængeligt for små børn, da de indeholder mindre dele, der kan sluges. • Sluk altid for varmesålerne når de ikke er i brug eller under opsyn. 2 appyHot_insoles_brugermanual.indd 2 28.07.2021 22.38
VARMESÅLER 3 sec ON/OFF 1x TEMP 1 Start med at oplade sålerne. Sæt altid 7 Test varmesålerne: Put dem under et opladerstikket i med forsigtighed. tæppe i ca. 10 min. Brug hænderne til at tjekke, om de føles varme nok. 2 Efter ca. 4 timer skal LED-lyset inde i sålerne skifte til et konstant grønt lys. 8 Tag dine eksisterende skosåler ud, Det betyder, at de er fuldt opladet. hvis det er muligt. 3 Tænd og sluk varmesålerne ved at 9 Tilskær varmesålerne, så de passer til trykke på ”ON/OFF” knappen i 3 sek. dit fodtøj, hvis det er nødvendigt. Vær omhyggelig og tag dig god tid, 4 Indstil et passende varmeniveau med når du tilskærer, så de kommer til fjernbetjeningen eller tryk på at passe perfekt og ikke bliver for “ON/ OFF” knappen kortvarigt for at korte. Du kan med fordel bruge dine ændre temperaturen. gamle såler som skabelon. Skær IKKE under den nederste linie, da du kan 5 Farven på knappen viser det beskadige varmeelementerne, hvis indstillede varmeniveau. du gør. RØD = Høj varme BLÅ = Mellem varme 10 Indsæt varmesålerne i rene og tørre GRØN = Lav varme sko/støvler. Når du har gået i et stykke tid, vil de passe endnu bedre, 6 Du kan tjekke batteri niveauet på da de skal “gåes til”. varmesålerne ved at slukke for dem med fjern-betjeningen. 11 Sluk for varmesålerne ved at Hvis LED’en blinker: trykke på den nederste knap på RØD = 0-33% fjernbetjeningen. Varmesålerne er nu BLÅ = 34-66% på “stand-by”. For at slukke dem helt, GRØN = 67-100% skal du trykke på “ON/OFF” knappen på sålerne i 3 sekunder. 3 appyHot_insoles_brugermanual.indd 3 28.07.2021 22.38
TIPS, RÅD OG PLEJE • Kolde fødder har dårligere blodcirkula- • Lithium batterierne er følsomme tion, så lad ikke dine fødder blive overfor dyb afladning, så sørg for som kolde, før du aktiverer varmesålerne. min. at genoplade dem hver 6. måned. Den energi, der er nødvendig for • Opbevar sålerne og deres tilbehør fuldt at opvarme kolde fødder, vil være opladet på et rent og tørt sted. betydeligt større og det vil være sværere at opnå en behagelig Indhold temperatur. 1 par varmesåler, 1x 230V USB-oplader, • Hvis du ikke er sikker på, om varme- 1x fjernbetjening, 1x opbevaringspose, sålerne virker som de skal, prøv da kun 1x brugermanual. at tænde for den ene sål og se om du kan mærke en forskel efter 10-15 min. Teknisk data • Undgå at få svedige fødder, da fugt gør Integreret lithium-ion-batteri (Li-ion) dine fødder kolde. 3.7V/1800mAh • Hvis varmesålerne ikke virker, kan det Opladningstid: Ca. 4 timer. skyldes, at de er blevet våde. Lad dem Levetid: + 500 opladninger. tørre og prøv dem igen. Egenskaber: Overopladnings- og underopladningsbeskyttelse. Hvis sålerne ikke virker, når du 3 varme niveauer bruger fjernbetjeningen 3,5 – 8 timers varme 1. Tryk på “ON/OFF” knappen på USB opladning varmesålerne i 9 sekunder eller indtil Vægt 1 x sål 130g LED lyset begynder at blinke. Tykkelse 5-14 mm 2. Tryk på en vilkårlig knap på Antibakteriel og åndbar sål fjernbetjeningen for at programmere Vandafvisende den på varmesålerne. De ovennævnte trin gælder også, hvis du Reklamationsbestemmelser har fået en ny fjernbetjening. Happyhot yder 2 års fuld reklamationsret på dette produkt med elvarme. Dette Vedligeholdelse gælder materiale- og fabrikationsfejl • Varmesålerne kan IKKE vaskes. ved normal brug af produktet. Denne Rengør dem i stedet med en fugtig reklamationsret kan ikke overdrages. klud. Lad dem lufttørre efter aftørring. Skader på varmeelementer, og deres • Sålerne med elvarme er modstands- dele, der skyldes vandskade, brand, dygtige over for fugt, men ikke ulykke, misbrug, uautoriseret service vandtætte. Hvis de kommer under eller uagtsomhed, er ikke dækket af vand, skal du frakoble batteriet og lade reklamationsretten. Happyhot kan ikke dem lufttørre før du bruger og/eller holdes til ansvar for disse tilfælde. oplader dem igen. Alle reparationer skal udføres af • Varmesålerne er lavet i en god holdbar Happyhot. Hvis produktet er uden kvalitet, men vær alligevel forsigtig, for reklamationsbetingelserne eller når du bruger dem, for at de skal holde perioden, vil du evt. blive opkrævet så længe som muligt. For længst mulig for omkostninger til reparation og/ holdbarhed så anvend dem kun når der eller fragt. Opbevar din kvittering på et er behov for det. sikkert sted - den er dit garantibevis. 4 appyHot_insoles_brugermanual.indd 4 28.07.2021 22.38
SE GRATTIS TILL KÖPET AV DINA HAPPYHOT VÄRMESULOR! Vi är glada att du har valt att köpa våra kvalitetssulor med elvärme. De levereras med uppladdningsbara litiumbatterier, så du är garanterad varma fötter under en riktigt lång tid. Vi hoppas att vår avancerade uppvärmningsteknik kommer att hålla dig behagligt varm i många timmar, även under de kallaste vinterdagarna. För att säkerställa hållbarhet och korrekt användning av dina nya värmesulor ska du läsa den här bruksanvisningen noggrant innan du använder sulorna. SÄKERHETSINFORMATION • För att förhindra personskador eller skador på värmesulorna är det viktigt att du läser den här säkerhetsinformationen noggrant innan du använder dem. • Separera, modifiera eller reparera aldrig de eluppvärmda sulorna. Använd alltid laddare och tillbehör som godkänts av tillverkaren. • Låt aldrig sulorna hamna i vatten. De är vattentåliga, inte vattentäta. Laddaren får inte heller hamna i vatten. • Undvik temperaturer över 80 °C (180 °F). Batterierna kan explodera vid höga temperaturer och i eld. Kassera använda batterier i enlighet med lokala lagar och förordningar. • Förvara värmesulorna oåtkomliga för små barn eftersom de innehåller mindre delar som kan sväljas. • Stäng alltid av värmesulorna när de inte används eller inte övervakas. 5 appyHot_insoles_brugermanual.indd 5 28.07.2021 22.38
INSTRUKTION FÖR HAPPYHOT BATTERIUPPVÄRMDA SULOR 3 sec ON/OFF 1x TEMP 1 Börja med att ladda sulorna. Sätt 7 Testa värmesulorna: Lägg dem alltid i laddningskontakten med under en filt i ca 10 minuter. Använd försiktighet. händerna för att kontrollera om de känns tillräckligt varma. 2 Efter cirka 4 timmar bör LED-lampan inuti sulorna ändras till ett konstant 8 Ta om det går ur dina befintliga grönt ljus. Det innebär att de är skosulor. fulladdade. 9 Skär värmesulorna för att passa dina 3 Starta och stäng av värmesulorna skor om det behövs. Var försiktig genom att trycka på ”PÅ/AV”- och ta dig tid när du skär så att de knappen i 3 sekunder. passar perfekt och inte blir för korta. Du kan använda dina gamla sulor 4 Ställ in en lämplig värmenivå med som mall. Skär INTE under nedersta fjärrkontrollen eller tryck kort på linjen, eftersom du då kan skada ”ON/OFF”-knappen för att ändra värmeelementen. temperaturen. 10 Sätt i värmesulorna i rena och torra 5 Knappens färg visar den inställda skor/stövlar. När du har gått ett tag värmenivån. kommer de att passa ännu bättre RÔTT = högt eftersom de måste ”gås in”. BLÅTT = medium GRÖNT = låg värme 11 Stäng av värmesulorna genom att trycka på fjärrkontrollens nedersta 6 Du kan kontrollera batterinivån på knapp. Värmesulorna är nu i stand- värmesulorna genom att stänga by. För att stänga av dem helt, tryck av dem med fjärrkontrollen. Om på ”PÅ/AV”-knappen på sulorna i 3 lysdioden blinkar: sekunder. RÖD (0 - 33 %) BLÅ (34 - 66 %) GRÖN (67 % - 100 %). 6 appyHot_insoles_brugermanual.indd 6 28.07.2021 22.38
TIPS, RÅD OCH VÅRD • Kalla fötter har sämre blodcirkulation, fullständig urladdning, så se till att så låt inte fötterna bli kalla innan du ladda dem minst var sjätte månad. aktiverar värmesulorna. Energin som • Förvara sulorna och tillbehören behövs för att värma kalla fötter fulladdade på en ren och torr plats. kommer att vara betydligt större och det blir svårare att uppnå en behaglig Innehåll temperatur. 1 par värmesulor, 1x 230V USB-laddare, • Om du inte är säker på om 1x fjärrkontroll, 1x förvaringspåse, 1x värmesulorna fungerar som de ska, bruksanvisning. försök att bara starta en sula och se om du kan känna någon skillnad efter Tekniska data 10 till 15 minuter. Integrerat litiumjonbatteri (Li-ion) 3.7V - • Undvik att få svettiga fötter då fukt 1800mAh / 6,66Wh gör dina fötter kalla. Uppladdningstid: Cirka 4 timmar. • Om värmesulorna inte fungerar kan Livslängd: + 500 uppladdningar. det bero på att de blivit våta. Låt dem Egenskaper: Överladdnings- och torka och testa dem igen. underladdningsskydd. 3 värmenivåer Om sulorna inte fungerar när du 3,5 - 8 timmars värme använder fjärrkontrollen USB-laddning 1. Tryck på ”ON/OFF”-knappen på Vikt 1 x sula 130 g värmesulorna i 9 sekunder eller tills Tjocklek 5 - 14 mm LED-lampan börjar blinka. Antibakteriell och ventilerande sula 2. Tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen Vattenavvisande för att programmera den för värmesulorna. Reklamationsvillkor Stegen ovan gäller även om du har en ny Happyhot ger 2 års full garanti på fjärrkontroll. den här produkten med elektrisk uppvärmning. Det gäller material- och Underhåll tillverkningsfel vid normal användning. • Värmesulorna kan INTE tvättas. Rengör Den här reklamationsrätten kan inte dem istället med en fuktig trasa. Låt överföras. dem lufttorka efter att ha torkats av. Skador på värmeelement och delar till • De elektriska värmesulorna är följd av vattenskador, brand, olycka, resistenta mot fukt, men inte felaktig användning, obehörig service vattentäta. Om de hamnar under eller vårdslöshet omfattas inte av vatten, koppla ur batteriet och låt dem reklamationsrätten. lufttorka innan de används och/eller Happyhot kan inte hållas ansvarigt för laddas igen. dessa tillfällen. • Värmesulorna har god hållbar kvalitet, Alla reparationer ska utföras av men var ändå försiktig när du använder Happyhot. dem för att de ska hålla så länge som Om produkten är utanför möjligt. För längsta möjliga livslängd reklamationsvillkoren eller -perioden kan ska de bara användas när de behövs. du eventuellt debiteras för reparations- • Litiumbatterier är känsliga för och/eller fraktkostnader. 7 appyHot_insoles_brugermanual.indd 7 28.07.2021 22.38
GB CONGRATULATIONS WITH THE PURCHASE OF YOUR HAPPYHOT INSOLES! We are pleased that you have chosen to purchase our quality heated insoles. They are delivered with rechargeable lithium batteries, so you are guaranteed warm feet for a very long time. We hope our advanced heating technology will keep you comfortably warm for hours, even on the coldest days during winter. To ensure the durability and correct use of your new heated insoles, we kindly ask you to read this user manual carefully before first use. SAFETY INFORMATION • To prevent injury to yourself and others or damage to your insoles, please read this safety information carefully before using them for the first time. • Do not disassemble, modify or repair the heated insoles. Use manufacturer-approved chargers and accessories only. • Never let the insoles get under water. They are water resistant, not waterproof. Likewise, the charger should never be submerged. • Avoid temperatures above 80°C (180 °F). The batteries can explode when exposed to high temperatures and fire. Dispose of used batteries in accordance with local laws and regulations. • Keep the heated insoles out of reach of small children as they contain smaller parts that could be swallowed. • Always turn the insoles off and disconnect the batteries when they are not in use or under supervision. 8 appyHot_insoles_brugermanual.indd 8 28.07.2021 22.38
HOW TO USE YOUR HAPPYHOT BATTERY-HEATED INSOLES 3 sec ON/OFF 1x TEMP 1 Start by charging the insoles. Always insert the charger plug with care. 7 Test the heated insoles: Put them under a blanket for about 10 2 After approximately 4 hours, the LED minutes. Check with your hands if light inside the heated insoles should they feel warm enough. change to a constant green light. That means they are fully charged. 8 If possible, remove the existing soles from your shoes. 3 Activate and deactivate the heated insoles by pressing the ”ON/OFF” 9 Trim the heated insoles so they fit button for 3 seconds. your shoes if necessary. Take your time when you trim the insoles so 4 Set a suitable heat level by using they will fit well and do not become the remote or by pressing the ”ON/ too short. You can use your old OFF” button briefly to change the soles as a template. DO NOT cut the temperature. innermost line, as this may damage the heating pad. 5 The colour of the button shows the current heat level. 10 Insert the heated insoles into clean RED = high and dry shoes/boots. Once you have BLUE = medium walked for a while, they will fit even GREEN = low better. 6 You can check the battery level 11 Turn the heated insoles off by of the insoles by turning them off pressing the bottom button on the using the remote control. If the LED remote. They are now on stand-by. flashes: To turn them off completely, you RED (0 - 33 %) have to press the “ON/OFF” button BLUE (34 - 66 %) on the insoles for 3 seconds. GREEN (67 % - 100 %). 9 appyHot_insoles_brugermanual.indd 9 28.07.2021 22.38
TIPS, ADVICE AND CARE • Cold feet have poorer blood circulation, • Store the insoles and accessories fully so do not let your feet become cold charged in a clean and dry environment. before activating the heated insoles. The energy that is needed to warm cold Contents feet will be significantly greater and it 1 pair of heated insoles, 1 x 230V USB will be more difficult to achieve a charger, 1 x remote control, 1 x storage comfortable temperature. bag, 1 x user manual. • If you are unsure if the heated insoles work as they should, try to have only Technical data one of the two insoles turned on. See if Integrated lithium-ion-battery (Li-ion) you can feel a difference after 10-15 min. 3.7V 1800mAh/6,66Wh • Avoid sweaty feet as moisture cools Charging time: Approximately 4 hours your feet. Charges: +500 • If the heated insoles don’t work, the Features: Overcharge/undercharge reason could be that they have become protection. wet. Let the insoles fully dry and try 3 heat settings them again. 3,5 - 8 hours of heat USB charging If the heated insoles do not work Weight per 1 x insole: 130g when using the remote control Thickness: 5-14 mm 1. Press the “ON/OFF” button on the Antibacterial and breathable insoles for 9 seconds or until the LED Water repellent. starts flashing. 2. Press any button of the remote control Warranty to program it to the insoles. Happyhot provides two years of full The above steps also apply if you have warranty on this product with electric received a new remote control. heating. This applies to any material and manufacturing defects during normal use Maintenance of the product. • The heated insoles can NOT be washed. This warranty is not transferrable. Clean with a damp cloth only. Air dry Any damage to heating elements and after cleaning. heating parts caused by water damage, • The heated insoles are highly weather fire, accident, misuse, unauthorised resistant, but not waterproof. If they maintenance or negligence, is not become submerged, disconnect the covered by the warranty. battery and air dry before using or Happyhot cannot be held responsible for charging them again. such issues. • Although the insoles are made in a All repairs must be carried out by durable quality, you should still be Happyhot. careful when using them so they will If the product is no longer covered last as long as possible. For maximum by the warranty conditions or period, durability, use only as needed. you may be charged for repair and/or • Lithium batteries are sensitive to deep shipping costs. discharge, so make sure you recharge Keep your receipt in a safe place - it is them at least every 6 months. your proof of warranty. 10 appyHot_insoles_brugermanual.indd 10 28.07.2021 22.38
DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRER HAPPYHOT- HEIZSOHLEN! Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf unserer Heizsohlen mit elektrischer Beheizung entschieden haben. Sie werden mit wieder- aufladbaren Lithiumbatterien geliefert, so dass Sie für eine lange Zeit garantiert heiße Füße haben. Wir hoffen, dass unsere fortschrittliche Heiztechnologie Sie auch an den kältesten Wintertagen stundenlang angenehm warm hält. Um die Lebensdauer und den richtigen Gebrauch Ihrer neuen Heizsohlen zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie diese verwenden. SICHERHEITSINFORMATIONEN • Um Personenschäden oder Schäden an den Heizsohlen zu vermeiden, ist es wichtig, dass Sie diese Sicherheitsinformationen vor der Verwendung sorgfältig lesen. • Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie die Heizsohlen keinesfalls. Verwenden Sie immer vom Hersteller zugelassene Ladegeräte und Zubehör. • Lassen Sie die Sohlen niemals unter Wasser geraten. Sie sind zwar wasserabweisend, aber nicht wasserdicht. Das Ladegerät darf auch nicht unter Wasser kommen. • Vermeiden Sie Temperaturen über 80°C (180°F). Die Batterien können bei hohen Temperaturen und bei Feuerkontakt explodieren. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften. • Bewahren Sie die Heizsohlen außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf, da sie kleinere Teile enthalten, die verschluckt werden können. • Schalten Sie die Heizsohlen immer aus, wenn sie nicht benutzt werden oder niemand in Reichweite ist. 11 appyHot_insoles_brugermanual.indd 11 28.07.2021 22.38
ANLEITUNG FÜR BATTERIEBEHEIZTE HAPPYHOT-SOHLEN 3 sec ON/OFF 1x TEMP 1 Laden Sie zunächst die Sohlen auf. 7 Testen Sie die Heizsohlen: Lege sie für Stecken Sie das Ladegerät immer etwa 10 Minuten unter eine Decke. vorsichtig ein. Prüfen Sie mit Ihren Händen, ob sie sich warm genug anfühlen. 2 Nach etwa 4 Stunden sollte das LED- Licht in den Sohlen auf ein konstantes 8 Nehmen Sie nach Möglichkeit Ihre grünes Licht wechseln. Das bedeutet, vorhandenen Schuhsohlen heraus. dass sie voll aufgeladen sind. 9 Schneiden Sie die Heizsohlen bei 3 Schalten Sie die Heizsohlen ein und Bedarf an Ihre Schuhe zu. Seien Sie aus, indem Sie 3 Sekunden lang die vorsichtig und nehmen Sie sich Zeit Taste „ON/OFF“ drücken. beim Zuschneiden, damit sie perfekt passen und nicht zu kurz werden. 4 Stellen Sie mit der Fernbedienung Sie können Ihre alten Sohlen sinnvoll einen passende Wärmestufe ein oder als Vorlage verwenden. Schneiden drücken Sie kurz die Taste „ON/OFF“, Sie NICHT unterhalb der untersten um die Temperatur zu ändern. Linie, da Sie dabei die Heizelemente beschädigen können. 5 Die Farbe der Taste zeigt die eingestellte Wärmestufe an. 10 Geben Sie die Heizsohlen in saubere ROT = hoch und trockene Schuhe/Stiefel. Sobald BLAU = mittel Sie eine Weile mit den Sohlen gelaufen GRÜN = niedrig sind, passen sie noch besser, da sie „eingelaufen“ werden müssen. 6 Sie können den Akkustand der Heizsohlen überprüfen, indem 11 Schalten Sie die Heizsohlen aus, Sie diese mit der Fernbedienung indem Sie die untere Taste auf ausschalten. Wenn die LED blinkt: der Fernbedienung drücken. Die ROT (0 -33 %) Heizsohlen sind jetzt im „Standby“. Um BLAU (34 -66 %) sie vollständig auszuschalten, drücken GRÜN (67 % -100 %). Sie 3 Sekunden lang die Taste „ON/ OFF“ an den Sohlen. 12 appyHot_insoles_brugermanual.indd 12 28.07.2021 22.38
TIPPS, HINWEISE UND PFLEGE • Kalte Füße werden schlechter durchblutet. • Lithium-Batterien sind empfindlich Lassen Sie Ihre Füße nicht kalt werden, gegenüber Tiefentladung. Stellen Sie bis Sie die Sohlen einschalten. Die benö- daher sicher, dass Sie diese mindestens tigte Energie, um kalte Füße zu wärmen, alle 6 Monate aufladen. wird deutlich größer sein und es wird • Bewahren Sie die Sohlen und ihr Zubehör schwieriger sein, eine angenehme vollständig aufgeladen an einem Temperatur zu erreichen. sauberen und trockenen Ort auf. • Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Sohlen so funktionieren, wie sie sollten, Inhalt schalten Sie nur eine Sohle ein und 1 Paar Heizsohlen, 1 230V USB-Ladegerät, schauen Sie, ob Sie nach 10-15 Minuten 1 Fernbedienung, 1 Aufbewahrungstasche, einen Unterschied spüren können. 1 Bedienungsanleitung • Vermeiden Sie verschwitzte Füße, da Feuchtigkeit Ihre Füße kühlt. Technische Daten • Wenn die Heizsohlen nicht funktionieren, Integrierter Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) liegt dies möglicherweise daran, dass 3,7 V - 1800mAh/6,66Wh sie nass geworden sind. Lassen Sie diese Ladezeit: Ca. 4 Stunden trocknen und testen Sie diese erneut. Lebensdauer: + 500 Ladungen Eigenschaften: Über- und Wenn die Sohlen bei Verwendung der Unterladungsschutz. Fernbedienung nicht funktionieren 3 Wärmestufen 1. Drücken Sie 9 Sekunden lang die Taste 3,5 - 8 Stunden Heizfunktion „ON/OFF“ an den Heizsohlen oder bis USB-Aufladung das LED-Licht zu blinken beginnt. Gewicht 1 x Sohle 130g 2. Drücken Sie eine beliebige Taste auf Stärke 5-14 mm der Fernbedienung, um sie für die Antibakterielle und atmungsaktive Sohle Heizsohlen zu programmieren. Wasserabweisend Die obigen Schritte gelten auch für eine neue Fernbedienung. Reklamationsbestimmungen Happyhot bietet 2 Jahre volle Garantie auf Wartung dieses Produkt mit elektrischer Beheizung. • Die Heizsohlen können NICHT gewaschen Dies gilt für Material- und Herstellungs- werden. Reinigen Sie diese stattdessen fehler bei normalem Gebrauch des Produkts. mit einem feuchten Tuch. Lassen Sie Dieses Reklamationsrecht ist nicht über- diese nach dem Abwischen an der Luft tragbar. Schäden an Heizelementen und trocknen. deren Teilen, die durch Wasserschäden, • Die Sohlen mit elektrischer Beiheizung Feuer, Unfall, Fehlgebrauch, unbefugten sind zwar feuchtigkeitsbeständig, aber Service oder Fahrlässigkeit verursacht nicht wasserdicht. Trennen Sie die Batterie, werden, fallen nicht unter die Garantie. wenn die Sohlen unter Wasser geraten Happyhot kann für diese Fälle nicht zur und lassen Sie diese an der Luft trocknen, Rechenschaft gezogen werden. Alle Repara- bevor Sie diese benutzen und/oder aufladen. turen müssen von Happyhot durchgeführt • Die Heizsohlen sind von guter langlebiger werden. Wenn eine Reparatur des Produkts Qualität. Seien Sie bei Verwendung außerhalb der Garantiebedingungen oder dennoch vorsichtig, damit die Sohlen so des Garantiezeitraums anfällt, können lange wie möglich halten. Verwenden Sie Ihnen Reparatur- und/oder Versandkosten die Sohlen nur, wenn sie diese benötigen, in Rechnung gestellt werden. Bewahren Sie um eine möglichst lange Lebensdauer Ihre Quittung an einem sicheren Ort auf - zu erzielen. diese ist Ihr Garantiebeweis. 13 appyHot_insoles_brugermanual.indd 13 28.07.2021 22.38
FR FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT DE SEMELLES CHAUFFANTES HAPPYHOT! Nous sommes ravis que vous ayez choisi d’acheter nos semelles de qualité avec chauffage électrique intégré. Elles sont livrées avec des batteries rechargeables au lithium, ce qui vous assure de garder vos pieds au chaud pendant très longtemps. Nous espérons que otre technologie innovante de chauffage vous tiendra chaud pendant des heures, même pendant les journées d’hiver les plus froides. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel d’utilisation afin d’apprendre à utiliser correctement vos nouvelles semelles et de les garder en bon état le plus longtemps possible. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Pour éviter de vous blesser ou d’endommager les semelles chauffantes, il est important que vous lisiez attentivement ces informations de sécurité avant de vous en servir. • Veillez à ne jamais démonter, modifier ou réparer vos semelles chauffantes. Utilisez toujours les chargeurs et accessoires approuvés par le fabricant. • N’immergez jamais les semelles dans l’eau. Elles résistent à l’eau mais ne sont pas étanches. Veillez également à ne pas mouiller le chargeur. • Évitez les températures supérieures à 80 °C (180 °F). Les batteries risquent d’exploser si elles sont exposées à des températures élevées ou au feu. Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant les lois et réglementations locales. • Gardez les semelles hors de portée des jeunes enfants car elles contiennent de petits éléments susceptibles d’être avalés. • Éteignez toujours les semelles chauffantes lorsqu’elles ne sont pas utilisées ou sous surveillance. 14 appyHot_insoles_brugermanual.indd 14 28.07.2021 22.38
MODE D’EMPLOI DES SEMELLES CHAUFFANTES À BATTERIE HAPPYHOT 3 sec ON/OFF 1x TEMP 1 Commencez par recharger les semelles. 7 Testez les semelles chauffantes : Branchez toujours le chargeur avec Mettez-les sous une couverture précaution. pendant environ 10 minutes. Vérifiez avec vos mains si elles sont assez 2 Au bout d’environ 4 heures, le voyant chaudes. LED à l’intérieur des semelles devrait émettre une lumière verte continue. 8 Si possible, retirez les semelles déjà Cela signifie qu’elles sont complètement présentes dans vos chaussures. rechargées. 9 Si nécessaire, découpez les semelles 3 Allumez/Éteignez les semelles chauffantes pour qu’elles soient adap- chauffantes en appuyant sur le bouton tées à vos chaussures. Faites attention ON/OFF pendant 3 secondes. et prenez votre temps lorsque vous coupez, afin que les semelles soient 4 Utilisez la télécommande pour régler parfaitement adaptées et ne soient pas le niveau de chaleur désiré ou appuyez trop courtes. Nous vous conseillons une fois sur le bouton ON/OFF pour d’utiliser vos anciennes semelles changer la température. comme patron. Attention à NE PAS découper sous la dernière ligne car 5 La couleur du bouton indique le niveau vous risqueriez d’endommager les de chaleur défini. éléments chauffants. ROUGE = élevée BLEU = moyen 10 Insérez les semelles chauffantes dans VERT = bas des chaussures/bottes propres et sèches. Elles vous iront encore mieux, 6 Vous pouvez contrôler le niveau de la une fois que vous les aurez faites en batterie des semelles chauffantes en les marchant un peu. éteignant à l’aide de la télécommande. Si le voyant clignote en: 11 Éteignez les semelles chauffantes en ROUGE (0 -33 %) appuyant sur le bouton situé tout en BLEU (34 -66 %) bas de la télécommande. Les semelles VERT (67 % -100 %). chauffantes seront alors en « veille ». Pour les éteindre complètement, appuyez sur le bouton ON/OFF de la semelle pendant 3 secondes. 15 appyHot_insoles_brugermanual.indd 15 28.07.2021 22.38
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN • Le sang circule moins bien dans les pieds • Les batteries au lithium n’apprécient pas froids, alors n’attendez pas d’avoir les être déchargées complètement, alors pieds froids pour allumer les semelles. assurez-vous de les recharger au moins La quantité d’énergie nécessaire pour une fois tous les 6 mois. réchauffer des pieds froids est plus • Rangez les semelles et leurs accessoires grande, et il sera peut-être difficile complètement rechargés dans un endroit d’atteindre une température confortable. propre et sec. • Si vous pensez que les semelles ne fonctionnent pas correctement, essayez Contenu d’en allumer qu’une seule et voyez si vous 1 paire de semelles chauffantes, 1 remarquez une différence après 10 à 15 chargeur USB 230 V, 1 télécommande, 1 minutes. sac de rangement, 1 manuel d’utilisation. • Évitez de transpirer dans vos semelles, car l’humidité refroidit vos pieds. Fiche technique • Si les semelles chauffantes ne Batterie lithium-ion intégrée (Li-ion) 3,7 fonctionnent pas, c’est peut-être parce V - 1800 mAh / 6,66 Wh qu’elles ont été mouillées. Laissez-les Temps de charge : Environ 4 heures. sécher, puis réessayez. Durée de vie : plus de 500 charges. Propriétés : Protection contre la surcharge Si les semelles ne répondent pas à la et la sous-charge. télécommande 3 niveaux de chaleur 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF des De 3,5 à 8 heures de chaleur semelles chauffantes pendant 9 secondes Recharge par USB ou jusqu’à ce que le voyant LED Poids : 1 semelle = 130 g commence à clignoter. Épaisseur : 5 à 14 mm 2. Appuyez sur n’importe quel bouton de Semelles antibactériennes et respirantes la télécommande afin de l’associer aux Résistent à l’eau semelles chauffantes. Si vous avez reçu une nouvelle télécom- Garantie mande, veuillez également suivre les Happyhot offre 2 ans de garantie complète étapes ci-dessus. à ses clients. Cette disposition est valable en cas de défaut de matériau ou de Entretien fabrication dans le cadre d’une utilisation • Les semelles chauffantes NE doivent PAS normale du produit. Cette garantie ne peut être lavées. Nettoyez-les plutôt avec être transférée. Les dommages causés aux un chiffon humide. Laissez-les ensuite éléments chauffants et à leurs composants sécher à l’air libre. par l’eau, le feu, un accident, une utilisation • Nos semelles chauffantes électriques inappropriée, une réparation non-agréée résistent à l’humidité mais ne sont ou une négligence ne sont pas couverts pas étanches. Si elles prennent l’eau, par la garantie. Dans ces cas de figure, débranchez la batterie et laissez-les Happyhot ne peut être tenu responsable. sécher à l’air libre avant de les réutiliser Toutes les réparations doivent être et/ou de les recharger. effectuées par Happyhot. Si les conditions • Nos semelles chauffantes sont de bonne de garantie ne sont pas remplies ou que le qualité et conçues pour durer, mais délai a expiré, des frais de réparation et/ou veillez quand même à en prendre soin de port peuvent vous être facturés. afin qu’elles durent le plus longtemps Conservez votre reçu en lieu sûr. Il fait possible. Pour une durabilité optimale, office de certificat de garantie. utilisez-les uniquement lorsque cela est nécessaire. 16 appyHot_insoles_brugermanual.indd 16 28.07.2021 22.38
ES ¡ENHORABUENA POR LA ADQUISICIÓN DE ESTAS PLANTILLAS CALEFACTABLES HAPPYHOT! Estamos encantados de que haya decidido adquirir nuestras excelentes plantillas calefactables eléctricas. Incluyen baterías de litio recargables, lo que le garantiza pies calientes durante mucho tiempo. Esperamos que nuestra avanzada tecnología térmica le mantenga agradablemente caliente durante horas, incluso en los días de invierno más fríos. Para garantizar la durabilidad y el uso adecuado de sus nuevas plantillas calefactables, lea atentamente este manual de usuario antes de utilizarlas. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Para evitar lesiones personales o daños de las plantillas calefactables, es importante que lea atentamente esta información de seguridad antes de usarlas. • Nunca separe, modifique ni repare las plantillas calefactables eléctricas. Utilice siempre cargadores y accesorios aprobados por el fabricante. • Nunca deje que las plantillas se sumerjan. Son resistentes al agua, no impermeables. El cargador tampoco debe sumergirse. • Evite temperaturas superiores a 80 °C (180 °F). Las baterías pueden explotar a altas temperaturas y en caso de incendio. Deseche las baterías usadas conforme a la legislación y la normativa locales. • Mantenga las plantillas calefactables fuera del alcance de los niños pequeños, ya que contienen partes pequeñas que se pueden tragar. • Apague siempre las plantillas calefactables cuando no las esté usando o si no están bajo supervisión. 17 appyHot_insoles_brugermanual.indd 17 28.07.2021 22.38
INSTRUCCIONES DE LAS PLANTILLAS CALEFACTABLES CON BATERÍA HAPPYHOT 3 sec ON/OFF 1x TEMP 1 Comience por cargar las plantillas. 7 Pruebe las plantillas calefactables: Conecte siempre el cargador con Colóquelas debajo de una manta precaución. durante unos 10 minutos. Use las manos para comprobar si las nota lo 2 Efter ca. 4 timer skal LED-lyset inde i suficientemente calientes. sålerne skifte til et konstant grønt lys. Det betyder, at de er fuldt opladet. 8 Si es posible, retire las plantillas existentes del calzado. 3 Para encender y apagar las plantillas calefactables, pulse el botón ”ON/OFF” 9 Si fuera necesario, recorte las plantillas durante 3 segundos. calefactables para que se ajusten al calzado. Sea meticuloso y tómese 4 Establezca un nivel de calor adecuado su tiempo al recortar para que se con el control remoto o pulse ajusten perfectamente y no queden brevemente el botón ”ON/OFF” para demasiado cortas. Se recomienda cambiar la temperatura. usar las antiguas como plantilla. NO recorte por debajo de la línea inferior, 5 El color del botón muestra el nivel de ya que, en ese caso, podría dañar los calor establecido. elementos calefactables. ROJO = alto AZUL = medio 10 Inserte las plantillas calefactables VERDE = bajo en zapatos o botas limpios y secos. Cuando haya caminado con ellas 6 Para comprobar la carga de la durante cierto tiempo se ajustarán aún batería de las plantillas calefactables, mejor, ya que deben ”domarse”. apáguelas con el control remoto. Si el LED parpadea: 11 Para apagar las plantillas calefactables, ROJO = 0-33% pulse el botón inferior del control AZUL = 34-66% remoto. Las plantillas calefactables VERDE = 67-100% quedan en pausa. Para apagarlas por completo, pulse el botón ”ON/OFF” de las plantillas durante 3 segundos. 18 appyHot_insoles_brugermanual.indd 18 28.07.2021 22.38
RECOMENDACIONES, CONSEJOS Y CUIDADOS • Los pies fríos tienen una peor circulación • Conserve las plantillas y sus accesorios sanguínea, así que no espere a que se cargados por completo en un lugar limpio enfríen para encender las plantillas cale- y seco. factables. La energía necesaria para calentar unos pies fríos es considerable- Contenido mente mayor, con lo que se hace más 1 par de plantillas calefactables, difícil lograr una temperatura agradable. 1 cargador USB de 230 V, 1 control • Si no está seguro de que las plantillas remoto, 1 bolsa de almacenamiento, calefactables funcionen como deberían, 1 manual de usuario. intente encender solo una y vea si puede observar alguna diferencia transcurridos Datos técnicos entre 10-15 minutos. Batería integrada de iones de litio (Li-ion) • Evite que le suden los pies, ya que la 3,7 V - 1800 mAh/6,66 W/h humedad hace que se enfríen. Tiempo de carga: Unas 4 horas. • Si las plantillas calefactables no funcionan, Vida útil: + 500 cargas. es posible que se hayan humedecido. Propiedades: Protección frente a Déjelas secar y pruébelas de nuevo. sobretensiones y subtensiones. Tres niveles de calor Si las plantillas no funcionan con el 3,5 - 8 horas de calor control remoto Carga USB 1. Pulse el botón ”ON/OFF” de las plantillas Peso 1 plantilla: 130 g calefactables durante 9 segundos hasta Grosor: 5-14 mm que la luz LED comience a parpadear. Antibacterianas y transpirables 2. Pulse cualquier botón del control remoto Hidrófugas para programarlo en las plantillas calefactables. Condiciones de garantía Los pasos anteriores también se aplican si Happyhot proporciona 2 años de garantía tiene un nuevo control remoto. completa para este producto calefactable eléctrico. Esta se aplica a los defectos de Mantenimiento materiales y fabricación en condiciones de • Las plantillas calefactables NO se pueden uso normal del producto. lavar. En lugar de eso, límpielas con un Esta garantía no se puede ceder. trapo húmedo. Déjelas secar al aire libre Los daños en los elementos calefactables, después de limpiarlas. y sus piezas, causados por agua, • Las plantillas calefactables eléctricas son fuego, accidente, mal uso, reparación resistentes a la humedad, pero no no autorizada o negligencia no están impermeables. Si se sumergen, desconecte cubiertos por la garantía. la batería y déjelas secar al aire libre Happyhot no puede considerarse antes de usarlas y/o cargarlas de nuevo. responsable en estos casos. • Las plantillas calefactables están Todas las reparaciones deben ser realizadas fabricadas para durar mucho tiempo, por Happyhot. pero sea cuidadoso al usarlas para que Si el producto no cumple las condiciones duren el mayor tiempo posible. Para de la garantía o esta ya no es válida, lograr la máxima durabilidad posible, pueden cobrarse los gastos de reparación úselas solo cuando sea necesario. y/o envío. • Las baterías de litio son sensibles a la Guarde su recibo en un lugar seguro, ya descarga total, así que asegúrese de que constituye su certificado de garantía. cargarlas al menos cada 6 meses. 19 appyHot_insoles_brugermanual.indd 19 28.07.2021 22.38
IT CONGRATULAZIONI PER L’ACQUISTO DELLE SOLETTE RISCALDANTI HAPPYHOT! Siamo lieti che tu abbia scelto di acquistare le nostre eccellenti solette riscaldanti a batteria. Vengono fornite con batterie al litio ricaricabili, per garantirti piedi caldi a lungo. Speriamo che la nostra avanzata tecnologia di riscaldamento ti tenga piacevolmente caldo per ore, anche nei giorni invernali più freddi. Per garantire la durata e l’uso corretto delle nuove solette riscaldanti, ti invitiamo a leggere attentamente questo manuale d’uso prima di utilizzarle. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • Al fine di evitare di procurarsi lesioni o di causare danni alle solette riscaldanti, è importante leggere attentamente le informazioni di sicurezza riportate di seguito, prima dell’utilizzo. • Non separare, modificare né riparare le solette riscaldanti a batteria. Utilizzare sempre caricabatterie e accessori approvati dal produttore. • Evitare di immergere le solette in acqua. Sono resistenti all’acqua, non impermeabili. Anche il caricabatterie non può essere immerso in acqua. • Evitare l’esposizione a temperature superiori ai 80 °C (180°F). Se esposte ad elevate temperature o se in caso di incendio, le batterie potrebbero esplodere. Smaltire le batterie usate in conformità alle leggi e ai regolamenti locali. • Tenere le solette riscaldanti fuori dalla portata di bambini piccoli, in quanto contengono parti più piccole che possono essere inghiottite. • Spegnere sempre le solette riscaldanti quando non in uso o fuori dalla portata. 20 appyHot_insoles_brugermanual.indd 20 28.07.2021 22.38
ISTRUZIONI PER LE SOLETTE RISCALDANTI A BATTERIA HAPPYHOT 3 sec ON/OFF 1x TEMP 1 Inizia caricando le solette. Inserire 7 Provare le solette riscaldanti: Infilale sempre il connettore di ricarica sotto una coperta per circa 10 minuti. prestando attenzione. Usa le mani per verificare se sono abbastanza calde. 2 Dopo circa 4 ore, la luce a LED all’interno delle solette dovrebbe 8 Rimuovi le solette attuali delle scarpe, accendersi di verde e rimanere se possibile. illuminata. Ciò significa che sono le solette sono completamente cariche. 9 Se necessario, per adattare le solette riscaldanti alle scarpe, tagliale. Quando 3 Accendere e spegnere i le solette tagli le solette fai attenzione e non riscaldanti premendo il tasto “ON/OFF” avere fretta, per assicurarti che siano per 3 secondi. della giusta dimensione e non siano troppo corte. Come modello, puoi 4 Impostare il livello di calore desiderato usare le vecchie solette. con il telecomando o premere NON tagliare sotto la linea più in basso, brevemente il tasto “ON/OFF” per per evitare di danneggiare gli elementi modificare la temperatura. riscaldanti. 5 Il colore del pulsante mostra il livello di 10 Inserire le solette riscaldanti in scarpe/ calore impostato. stivali puliti e asciutti. Per farle ROSSO = alto adattare completamente alla calzatura, BLU = medio è necessario camminare per qualche VERDE = basso minuto. 6 È possibile controllare il livello della 11 Spegnere le solette riscaldanti batteria delle solette riscaldanti premendo il pulsante in basso del spegnendole con il telecomando. Se il telecomando. Le solette riscaldanti LED lampeggia: passano in modalità stand-by. ROSSO = 0-33% Per spegnerle completamente, BLU = 34-66% premere il tasto “ON/OFF” presente VERDE = 67-100% sulle solette per 3 secondi. 21 appyHot_insoles_brugermanual.indd 21 28.07.2021 22.38
CONSIGLI, CONSIGLI E CURA • Con i piedi freddi la circolazione • Conservare le solette e i relativi accessori sanguigna è più scarsa, pertanto non farli completamente carichi in un luogo pulito raffreddare prima di attivare le solette e asciutto. riscaldanti. In caso contrario, l’energia necessaria a riscaldare i piedi freddi sarà Contenuto significativamente maggiore e sarà più 1 paio di solette riscaldanti, 1 difficile raggiungere una temperatura caricabatterie USB da 230V, 1 confortevole. telecomando, 1 sacchetto per la • Se non sei sicuro che le solette conservazione, 1 manuale d’uso. riscaldanti funzionino a dovere, prova ad accenderne una sola e verifica se puoi Dati tecnici sentire una differenza dopo 10-15 minuti. Batteria agli ioni di litio integrata (Li-ion) • Evita di far sudare i piedi perché l’umidità 3,7V - 1800mAh / 6,66Wh contribuisce a raffreddare i piedi. Tempo di ricarica: ca. 4 ore. • Se le solette riscaldanti non funzionano, Durata: oltre 500 ricariche. la causa potrebbe essere dovuta al fatto Proprietà: Protezione da sovraccarico e che si sono bagnate. Lasciale asciugare sottocarica. e riprova. 3 livelli di calore Da 3,5 a 8 ore di calore Se le solette non funzionano quando si Ricarica USB utilizza il telecomando Peso di ciascuna soletta 130g 1. Premere il tasto “ON/OFF” presente sulle Spessore 5-14 mm solette per 9 secondi o fino a quando la Soletta antibatterica e traspirante luce a LED non inizia a lampeggiare. Idrorepellente 2. Premere qualsiasi pulsante sul telecomando per programmarlo sulle Politica di gestione dei reclami solette riscaldanti. Happyhot fornisce 2 anni di garanzia I passaggi precedenti valgono anche completa su questo prodotto con quando il telecomando è nuovo. riscaldamento a batteria. Questo vale per i difetti del materiale e di fabbricazione per Manutenzione un utilizzo normale del prodotto. • Le solette riscaldanti NON devono essere Il diritto di reclamo non è trasferibile. lavate. Utilizza un panno umido per pulirle. I danni agli elementi riscaldanti e alle loro Dopo averle pulite, lasciale asciugare. parti dovuti ad acqua, incendio, incidente, • Le solette riscaldanti a batteria uso improprio, manutenzione non sono resistenti all’umidità, ma non autorizzata o negligenza non sono coperti impermeabili. Se vengono immerse in dalla garanzia. acqua, scollegare la batteria e lasciarla Happyhot declina ogni responsabilità per i asciugare all’aria prima di utilizzarla e/o danni dovuti a queste cause. caricarla di nuovo. Tutte le riparazioni devono essere eseguite • Le solette riscaldanti sono realizzate da Happyhot. con materiali duraturi di buona qualità: Se il prodotto non rientra nei termini o nel utilizzale con cautela per farle durare il periodo di garanzia, il costo di riparazione più a lungo possibile. Per massimizzare la e/o trasporto potrebbe essere addebitato. durata, usale solo quando è necessario. Conserva la ricevuta in un luogo sicuro: è il • Le batterie al litio possono essere tuo certificato di garanzia. scaricate più in profondità, per cui è opportuno ricaricarle almeno ogni 6 mesi. 22 appyHot_insoles_brugermanual.indd 22 28.07.2021 22.38
Size 35-40 and 41-46 Cut-to-fit and ready to go Weight only 130 gram Thickness 5-14mm 3,5 – 8 hours heat 3 levels: • Low 35˚C (>8 hours) • Medium 45˚C (>4,5 hours) • High 55˚C (>3,5 hours) Remote control Easy to use Built-in 1800 mA Li-ion battery charging more than +500 times Suitable for different styles of shoes/boots Micro USB charged Antibacterial 23 appyHot_insoles_brugermanual.indd 23 28.07.2021 22.38
N SIG ED DE IN EN M AR D K © 2021 All rights reserved Please despose the device according to disposal guidance for electronics and battery in your country. Holmevej 1 · DK-7361 Ejstrupholm www.Happyhotfeet.com appyHot_insoles_brugermanual.indd 24 28.07.2021 22.38
Vous pouvez aussi lire