RWF 30 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l'utilisateur Bruksanvisning Guida per l'utilizzatore Gebruikershandleiding ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
RWF 30 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika 50115057 C Valid from 2020 week 48
Dansk...........................................................................3 English........................................................................7 Deutsch..................................................................... 11 Français.....................................................................15 Svenska.....................................................................19 Italiano.......................................................................23 Nederlands................................................................27 Polski.........................................................................31 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: RWF 30 conforms to directives: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU European standards: EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Issued in Fjerritslev 12.11.2020 Kristian M. Madsen CEO 2
Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Vigtigt! Læs advarsel og brugsanvisning Når stelkabler og mellemkabler omhyggeligt igennem inden tilsluttes maskinen, er god elektrisk installation og ibrugtagning og gem kontakt nødvendig, for at undgå at til senere brug. stik og kabler ødelægges. RWF 30 leveres driftsklar og færdigkonfigureret til anvendelse med SIGMA SELECT i både standard- og robot- løsninger. Der er mulighed for at koble op til 3 stk RWF 30 enheder på samme svejsemaskine. Tilslutning 10 11 7 6 3 6 8 Anbefalede kabelstørrelser Svejsestrøm DC PULS 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm² 2x70 mm² 9 1 2 4 5 Svejseproces Afstand til Total kabellængde arbejdsemne i svejsekredsløb (a+b) (a+b+c) 1. Tilslutning af trykluft AIR Clean - Udgang MIG - IAC og puls 10 m 20 m 2. Tilslutning af trykluft MIG - ingen puls 30 m 60 m AIR Clean - Indgang 3. CAN-stik 4. Tilslutning af gas a 5. Power + 6. Tilslutning køleslange (ikke alle modeller) - fremløb (blå) - tilbageløb (rød) 7. Status-indikator c 8. Trådindløb b 9. Slangetilslutning 10. Kollisionsbeskyttelsessignal til robot controller 11. Brænderkollisionsbeskyttelse og “touch sense” forbindelse ADVARSEL Når der trykkes på svejseslangens kontakt/tast, er der spænding på svejsetråden. 3
Tilslutning og ibrugtagning Rangering af tråd frem/retur TOUCH Sensing (11) Når der ikke svejses, kan rangering af tråd startes ved System til positionsbestemmelse, hvis RWF anvendes i løsning tryk på en af tasterne eller fra robotinterface, hvis med integreret robotinterface. Touch sensing funktionen RWF 30 anvendes i en robotløsning. anvender svejsetråd eller dyse til at danne elektrisk kontrakt, hvorefter robotten automatisk justerer svejsepositionen før lysbuetænding. Touch Sensing-signalet kan bruges til at placere svejsebrænderen nøjagtigt. Det er dog kun muligt ved brug af Fieldbus kommunikation. Gennem statusændring af en output-bit går der besked til robot/controller, når svejsetråden har kontakt til svejseemnet. Touch Sensing kan også tilsluttes gasdysen. N.B! Gasdyse-sensing aktiveres automatisk gennem et relæ ved aktivering af Touch Sensing. Relæet vil af sikkerhedsgrunde afbryde gasdyse-sensing, når der svejses. Touch Sensing aktiveres ved at aktivere Touch Sensing-input-bit. Eksempel: til Sigma Select er det input-bit # 123. Se yderligere IGC (Intelligent Gas Control) information i Fieldbus-konfigurationsfilen. RWF 30 leveres standard med IGC, der sikrer dynamisk Indlæsning af Touch Sensing-status-output-bit. regulering af flowmængden i forhold til svejseopgave. Når svejsetråden (eller gasdysen) har kontakt til svejseemnet, Gastilførslen skal indstilles til 2-6 bar. når der ikke svejses: Kalibrering af IGC-flowet skal foretages fra fjern- Eksempel: til Sigma Select er output-bit # 147 TÆNDT, når der betjening (nærmere beskrivelse kan ses i strømkildens er kontakt, og SLUKKET, når der ikke er kontakt. Se brugsvejledning). yderligere information i Fieldbus-konfigurationsfilen. Gastest Kollisionsbeskyttelsessignal og Gastest-funktionen (test af gasflow) kan aktiveres touch sense til brænder fra evt. robotinterface eller ved at trykke på gastest- Pin 1: 0V til kollisionssensor tasten fra fjernbetjening (nærmere beskrivelse kan ses Pin 2: +24V til kollisionssensor i strømkildens brugsvejledning). Pin 3: Kollisionssignal fra kollisionssensor Pin 7: Touch sense-forbindelse til gasdyse Statusindikator (7) • Slukket lysdiode: RWF er ikke aktiv. Aktivér RWF via robotinterface eller tilkoblet brænder. Kollisionsbeskyttelsessignal til robotcontroller • Blinkende lysdiode: RWF er aktiv men har ingen Pin 1: 0V fra robotcontroller CAN-forbindelse til strømkilde. Pin 2: +24V fra robotcontroller Efterse CAN-forsyningskabel og -stik. Pin 3: kollisionssignal til robotcontroller • Tændt lysdiode: RWF er aktiv. AIR Clean (luftrens) (1+2) Til robotcontroller Til kollisionssensor & Til RWF 30 kollisionssensor Der er mulighed for tilslutning af trykluft til brug for touch sensor og touch sensor rensning af gasdysen, hvis RWF anvendes i løsning med Han 1 0V 1 Hun ABICOR BINZEL a 1 Han integreret robotinterface. Trykluften skal indstilles og 2 24V 2 7 ledningsføring b 2 7 styres via robotinterfacet. 3 Kollisionssignal 3 a = grøn b = hvid c 3 c = brun Kollisionsbeskyttelse til robot controller (10) Relæ til 1KΩ 50W Signal til kollisionsbeskyttelse muliggør tilkobling detektering af brændergasdyse af mekanisk sikring på robotbrænderen. Denne Han forhindrer, at brænderen kommer ud af kalibrering Brænder 1 3 ved sammenstød med et emne. Funktionen kan kun 2 anvendes, hvis RWF anvendes i løsning med integreret robotinterface. Svejsning + ZA fra strømkilde Kollisions- sensor Signal til detektering af brænder- gasdyse 4
Tilslutning og ibrugtagning Tekniske data Software Hvis kontrolprintet udskiftes er det nødvendigt at Intermittens 100% 40°C, A 430 lægge software ind i det nye print, ved hjælp af et SD kort. Nyeste software kan downloades på Intermittens 60% 40°C, A www.migatronic.com Intermittens maks. 40°C, A 550 Softwaren skal gemmes på et SD kort, som skal Trådhastighed, m/min 0,5-30,0 indeholde mapperne og én eller flere af filerne som Brændertilslutning EURO vist herunder. Tråddimension, mm 0,6-1,6 SD-kort kan bestilles på varenummer 78861297. Gastryk maks., MPa (bar) 0,6 (6,0) Touch Sense max. spænding, V 100 Touch Sense max. strøm, mA 100 Trykluft max. MPa (bar) 0,8 (8,0) Dimensioner (HxBxL), mm 240x220x308 MIGA_SW Normer IEC60974-5, IEC60974-10 CL. A SIGMA Vægt, kg 6,8 1 Beskyttelsesklasse IP23 10003664.cry (control software package) 0 22 Software opdatering • Indsæt SD-kortet • Tænd maskinen • Vent indtil enheden 240 indikerer, at opdatering er afsluttet • Sluk maskinen og tag SD-kortet ud • Maskinen er nu klar til brug 26 5 42 ,5 Fejlhåndtering Kølefejl Kølefejl vises i tilfælde af at kølevandet ikke kan cirkulere som følge af forkert tilslutning eller tilstopning. Kontroller at køleslangerne er korrekt tilsluttet, efterfyld vandbeholderen og efterse svejseslange og tilslutningsstudser. Kølefejlen afmeldes med et kort tryk på P-knappen. Gasfejl (IGC) Gasfejl kan skyldes for lavt eller for højt tryk på gastilførslen. Kontroller at trykket på gastilførslen er højere end 2 bar og mindre end 6 bar, svarende til højere end 5 l/min og mindre end 27 l/min. Gasfejl kan sættes ud af funktion ved at indstille manuel gasflow til 27 l/min. Gasfejlen afmeldes med et kort tryk på P-knappen. 1) Angiver at maskinen er beregnet for såvel indendørs som udendørs anvendelse 5
6
Connection and operation Warning Important! Read warning notice and instruction In order to avoid destruction of manual carefully prior to initial plugs and cables, good electric operation and save the information contact is required when connecting for later use. earth cables and intermediary cables to the machine. The RWF 30 unit is supplied ready for use with SIGMA SELECT in both standard and robotic setups. It is possible to connect up to three RWF 30 units to a welding machine/power source. Connection 10 11 7 6 3 6 8 Recommended cable dimensions Welding current DC PULSE 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 9 1 2 4 5 550 A 2x70 mm² 2x70 mm² Welding process Distance to Total cable length work piece in welding circuit 1. Compressed air connection (a+b) (a+b+c) AIR Clean - Outlet MIG - IAC and pulse 10 m 20 m 2. Compressed air connection AIR Clean - Inlet MIG - non pulse 30 m 60 m 3. CAN-plug 4. Gas connection 5. Power + a 6. Connection of cooling hose (not all models) - flow (blue) - return (red) 7. Status indicator 8. Wire inlet c 9. Torch connection b 10. Collision protection signal to robot controller 11. Torch collision protection and touch sense connection WARNING When you activate the torch trigger, there is voltage applied to the welding wire. 7
Connection and operation Wire inching forward/return TOUCH Sensing (11) When idling, wire inching can be activated by pressing For welded seam localization; this function is applicable if the one of the keys or activated at the robot interface, if RWF unit is used in an integrated robot interface setup and uses the RWF 30 unit is used in a robot setup. welding wire or a contact tip to create electrical contact. The robot automatically adjusts the welded seam position prior to arc ignition. For exact positioning of the welding torch, it is possible to use the Touch Sensing signal. This option is available when using Fieldbus communication only. When the welding wire has contact to the work piece, the robot/controller is told so by changing the status of an output bit. Touch sensing can also be connected to the gas nozzle. N.B. Gas nozzle sensing is automatically enabled through a relay when activating touch sensing. The relay will, for safety reasons, disconnect the gas nozzle sense signal during welding. Activate Touch sensing by enabling the Touch sensing input bit. IGC (Intelligent Gas Control) E.x. For Sigma Select this is input Bit # 123. See Fieldbus The RWF 30 unit is supplied with IGC, a function for configuration file for more details. dynamic flow rate adjustment according to welding Read the Touch sensing status output bit. job. Set the gas flow at 2-6 bar. When the welding wire (or optional the gas nozzle) has contact Calibrate the IGC flow at the remote control unit (see to work piece, while not welding: user guide for detailed description). E.x. For Sigma Select output Bit # 147 is ON when there is contact, and OFF when no contact. Gas test See Fieldbus configuration file for more details. The gas flow test function can be activated at the robot interface or by pressing the gas test key on Collision protection signal and the remote control unit (see user guide for detailed touch sense to torch description). Pin 1: 0V to collision sensor Pin 2: +24V to collision sensor Status indicator (7) Pin 3: Collision signal from collision sensor • LED off: RWF is not active. Use robot interface or Pin 7: Touch sense connection to gas nozzle connected torch to activate the RWF unit. • Flashing LED: RWF is active but not CAN-connected Collision protection signal to robot controller to the power source. Check the CAN-mains cable Pin 1: 0V from robot controller and mains plug. Pin 2: +24V from robot controller • LED on: RWF is active. Pin 3: Collision signal to robot controller AIR Clean (1+2) If the RWF unit is used along with an integrated robot interface, it is possible to connect a compressor unit To robot controller To collision sensor & touch sensor To RWF 30 collision sensor & touch sensor for cleaning the gas nozzle. Set the compressed air and Female Male Male use the robot interface for control. 1 0V 1 ABICOR BINZEL wiring a 1 24V a = green 2 2 7 b 2 7 b = white Collision protection for robot controller (10) 3 Collision signal 3 c = brown c 3 The collision protection function enables connection of a mechanical fuse to the robot torch. This prevents Torch gas nozzle sense 1KΩ 50W the torch from getting out of calibration in case relay of collision with a workpiece. The function is only Male applicable if the RWF unit is used in an integrated Torch 1 3 2 robot interface setup. Welding + ZA from power source Collision sensor Torch gas nozzle sense signal 8
Connection and operation Technical data Software In case of exchange of the control PCB, software must Duty cycle 100% 40°C, A 430 be reloaded, using an SD card. Latest software can be downloaded at www.migatronic.com Duty cycle 60% 40°C, A Save the software on an SD card containing the folders Duty cycle max. 40°C, A/% 550 and one or more of the files shown below. Wire feed speed, m/min 0.5-30.0 To order SD card, use item no 78861297. Torch connection EURO Wire diameter, mm 0.6-1.6 Gas pressure max., MPa (bar) 0.6 (6.0) Touch Sense max. voltage, V 100 Touch Sense max. current, mA 100 MIGA_SW Compressed air max., MPa (bar) 0.8 (8.0) Dimensions (HxWxL), mm 240x220x308 SIGMA Standards IEC60974-5. IEC60974-10 CL. A Weight, kg 6.8 10003664.cry 1 Protection class IP23 (control software package) 0 22 Software update • Insert the SD-card • Turn on the machine • Wait until the unit indicates that the update 240 is complete • Turn off the machine and remove the SD card • The machine is now ready for use 26 5 42 Error handling ,5 Torch cooling fault Cooling fault is indicated on machines in case of insufficiant circulation of the cooling liquid due to faulty connection, defective parts or choking. Check that the cooling hoses are correctly connected, top up the water tank and check welding hose and branches. The cooling fault is cancelled by pressing shortly on the P-key pad. Gas control fault (IGC) Gas fault exists due to a to low or high gas flow. Make sure that the pressure on the gas flow is higher than 2 bar and less than 6 bar, corresponding to higher than 5 l/min and less than 27 l/min. The fault is disconnected by adjusting the manual gas flow to 27 l/min. The gas fault is reset by a short pressure on the P-key pad. 1) Equipment marked IP23 is designed for indoor and outdoor applications. 9
10
Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Wichtig! Lesen Sie die Warnhinweise und Beim Anschluss der Masse- und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Zwischenkabel an der Maschine Inbetriebnahme und speichern Sie ist guter elektrischer Kontakt die Information für den späteren erforderlich, zur Vermeidung der Gebrauch. Zerstörung der Stecker und Kabel. Die RWF 30-Einheit wird einsatzbereit und fertig-konfiguriert zum Gebrauch mit der SIGMA SELECT in sowohl Standard- als auch Roboter-Ausführungen geliefert Bis zu drei RWF 30-Einheiten lassen sich an einer Schweiß- maschine/Stromquelle anschließen. Anschluss 10 11 7 6 3 6 8 Empfohlene Kabelgrößen Schweißstrom DC PULS 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm² 2x70 mm² 9 1 2 4 5 Schweißprozess Abstand zum Gesamtkabellänge Werkstück im Schweißkreislauf 1. Anschluss des Drucklufts (a+b) (a+b+c) AIR Clean - Ausgang MIG - IAC und Puls 10 m 20 m 2. Anschluss des Drucklufts AIR Clean - Eingang MIG - ohne Puls 30 m 60 m 3. CAN-Stecker 4. 5. Gasanschluss Power + a 6. Anschluss der Brennerkühlung (nicht alle Modelle) - Vorlauf (blau) - Rücklauf (rot) 7. Status-Indikator 8. Drahteinlauf c 9. Brenneranschluss b 10. Kollisionsschutzsignal zur Robotersteuerung 11. Brennerkollisionsschutz und Touch Sensing-Anschluss WARNUNG Bei Betätigung des Brennertasters liegt Spannung an dem Schweiß- draht an. 11
Anschluss und Inbetriebnahme Drahtförderung vorwärts/zurück Berührungssensor (TOUCH Sensing) (11) Wenn nicht geschweißt wird, lässt die Funktion zur Lokalisierung der Schweißnaht, falls die RWF-Einheit in Drahtförderung sich durch Betätigung einer einer Lösung mit einer integrierten Roboterschnittstelle eingesetzt der Tasten oder von der Roboter-schnittstelle wird. Die Funktion erzeugt mittels einer Schweißelektrode oder einer aus aktivieren, falls die RWF 30-Einheit in einer Stromdüse den elektrischen Kontakt. Danach justiert der Roboter Roboterlösung eingesetzt wird. automatisch die Schweißnahtposition vor Lichtbogenzündung. Zur genauen Positionierung des Schweißbrenners kommt das Berührungssensor-Signal zum Einsatz. Diese Option steht jedoch nur beim Einsatz der Fieldbus Kommunikation zur Verfügung. Durch Statusänderung eines Ausgang-Bits geht Bescheid zum Roboter/ Controller, wenn der Schweißnaht mit dem Werkstück Kontakt hat. Die Berührungssensor-Funktion lässt sich auch an die Gasdüse anschließen. N.B. Die Gasdüsensensor-Funktion wird automatisch aktiviert durch ein Relais, bei Betätigung der Berührungssensor-Funktion. Das Relais wird aus Sicherheitsgründen das Gasdüsensensor-Signal beim Schweißvorgang unterbrechen. Berührungssensor aktivieren durch Aktivierung des Berührungssensor- Eingang-Bits. Beispiel: Für Sigma Galaxy Eingang Bit # 123. Weitere Informationen IGC (Intelligente Gassteuerung) entnehmen Sie der Fieldbus Konfigurationsdatei. Die RWF 30-Einheit wird standardmäßig mit Das Berührungssensor-Status-Ausgangs-Bit einlesen. IGC geliefert, einer Funktion zur dynamischen Wenn der Schweißnaht (bzw. die Gasdüse) mit dem Werkstück Kontakt Steuerung der Gasdurchflussmenge je nach der hat, wenn nicht geschweißt wird: aktuellen Schweißaufgabe. Den Gasdurchluss auf Beispiel: für Sigma Galaxy ist Ausgang Bit # 147 EIN bei Kontakt und AUS 2-6 bar einstellen. bei kein Kontakt. Weitere Informationen entnehmen Sie der Die Kalibrierung des Gasdurchflusses vom Fieldbus Konfigurationsdatei. Fernregler aus vornehmen (siehe ausführliche Beschreibung in der Betriebsanleitung) Kollisionsschutzsignal und Touch Sense zum Brenner Gastest Pin 1: 0V zum Kollisionssensor Die Gasdurchfluss-Testfunktion lässt sich auf Pin 2: +24V zum Kollisionssensor der Roboterschnittstelle oder durch Betätigung Pin 3: Kollisionssignal vom Kollisionssensor aus der Gastest-Taste auf dem Fernregler aktivieren Pin 7: Touch Sense-Anschluss zur Gasdüse (siehe ausführliche Beschreibung in der Betriebsanleitung). Kollisionsschutzsignal zur Robotersteuerung Pin 1: 0V von der Robotersteuerung aus Status-Anzeige (7) Pin 2: +24V von der Robotersteuerung aus • LED aus: die RWF-Einheit ist nicht aktiv. Die Pin 3: Kollisionssignal zur Robotersteuerung RWF-Einheit mittels der Roboterschnittstelle oder des angeschlossenen Schweißbrenners aktivieren. • Blinkende LED: die RWF-Einheit ist aktiv, hat Zur Robotersteuerung Zum Kollisionssensor & Touch Sensor Zum RWF 30 Kollisionssensor und Touch Sensor aber keinen CAN-Anschluss an die Stromquelle. männlich weiblich männlich Das CAN-Netzkabel und den Netzstecker 1 0V 1 ABICOR BINZEL a 1 24V prüfen. 2 2 7 Verdrahtung a = grün b 2 7 Kollisionssignal • LED ein: die RWF-Einheit ist aktiv. 3 3 b = weiss c = braun c 3 AIR Clean (Luftreinigung) (1+2) Brennergasdüse- 1KΩ 50W Sensorrelais Falls die RWF-Einheit in einer Lösung mit einer integrierten Roboter-schnittstelle eingesetzt wird, männlich lässt sich eine Druckluftanlage zur Reinigung der Brenner 1 3 2 Gasdüse anschließen. Die Druckluft einstellen und mittels der Roboterschnittstelle regeln. Kollisionsschutz der Robotersteuerung (10) ZA Die Kollisionsschutz-Funktion ermöglicht den Schweißen + von der Stromquelle aus Anschluss einer mechanischen Sicherung an den Kollisions- sensor Roboter-Schweißbrenner. Dies verhindert, dass der Schweißbrenner außer Kalibrierung kommt, Brenner- im Falle einer Kollision mit einem Werkstück. gasdüse- Sensorsignal Die Funktion ist nur anwendbar, wenn die RWF- Einheit in einer Lösung mit einer integrierten Roboterschnittstelle eingesetzt wird. 12
Anschluss und Inbetriebnahme Technische Daten Software Beim Austausch der Kontrollplatine muss neue Zulässige ED 100% 40°C, A/% 430 Software mittels einer SD-Karte in der neuen Einheit eingelesen werden. Neue Software kann auf Zulässige ED 60% 40°C, A/% www.migatronic.com heruntergeladen werden. Zulässige ED max. 40°C, A/% 550 Die Software muss auf eine SD-Karte mit den unten Drahtvorschubgeschwindigkeit, m/min 0,5-30,0 angezeigten Ablagen und einer oder mehreren der Brenneranschluss EURO unten angezeigten Dateien gespeichert werden. Drahtdurchmesser, mm 0,6-1,6 SD-Karte Bestellnummer: 78861297. Höchstgasdruck, MPa (bar) 0,6 (6,0) Touch Sense max. Spannung, V 100 Touch Sense max. Strom, mA 100 Drückluft max., MPa (bar) 0,8 (8,0) Maße (HxBxL), mm 240x220x308 MIGA_SW Norm IEC60974-5, IEC60974-10 CL. A SIGMA Gewicht, kg 6,8 1 Schutzklasse IP23 10003664.cry (control software package) 0 22 Software Einlesen • Die SD-Karte einsetzen • Die Maschine einschalten 240 • Warten Sie, bis angezeigt wird, dass das Update abgeschlossen ist • Die Maschine ausschalten und die SD-Karte entfernen 26 5 • Die Maschine ist einsatbereit 42 ,5 Fehlerhandhabung Kühlungsfehler Kühlungsfehler wird angezeigt auf Geräte, falls der Kühlkreislauf unterbrochen oder der Kühlmitteldurchfluss zu gering ist. Kontrollieren Sie bitte, dass die Kühleinheit korrekt angeschlossen ist und der Wasserbehälter ausreichend gefüllt ist. Überprüfen Sie den Schweißbrenner und die Wasserkühlanschlüsse. Durch kurzes Drücken auf die P-Taste wird der Kühlungsfehler abgemeldet. Gasfehler (IGC) Die Gasmenge ist zu gering oder zu groß. Kontrollieren Sie bitte, dass die Gaszufuhr höher als 2 bar und weniger als 6 bar ist, d.h. höher als 5 l/min und weniger als 27 l/min. Gasfehler wird außer Tätigkeit gesetzt, wenn der manuelle Gasfluß zu 27 l/min eingestellt wird. Der Gasfehler wird durch kurzen Drücken auf die P-Taste abgemeldet. 1) Geräte, die der Schutzklasse IP23 entsprechen, sind für den Innen-und Außeneinsatz ausgelegt. 13
14
Branchement et fonctionnement Attention Important ! Lisez attentivement la fiche de mise Afin d’éviter la destruction des prises en garde/le mode d’emploi avant et câbles, assurez-vous que le contact la première utilisation et conservez électrique est bien établi lors du ces informations en vue de leur branchement des câbles de mise à la utilisation ultérieure. terre et le faisceau intermédiaire à la machine. L’unité RWF 30 est livrée prête à l’emploi avec le SIGMA SELECT en configurations standard et robot. Il est possible de raccorder jusqu’à trois unités RWF 30 à un poste à souder/une source d’alimentation. Raccordement 10 11 7 6 3 6 8 Dimensions de câble recommandées Courant de soudage Courant Continu Pulsé 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm² 2x70 mm² 9 1 2 4 5 Procédé de soudage Distance par Longueur totale du rapport à la pièce câble dans le circuit 1. Raccordement air comprimé pour nettoyage – Sortie (a+b) de soudage (a+b+c) 2. Raccordement air comprimé pour nettoyage – Entrée MIG - IAC et pulsé 10 m 20 m 3. Raccordement CAN MIG - non pulsé 30 m 60 m 4. Raccordement au gaz de protection 5. Alimentation + 6. Raccordement de tuyau du système de refroidissement a (sur certains modèles uniquement) - flux (bleu) - reflux (rouge) 7. Indicateur d’état 8. Entrée fil c 9. Raccordement de la torche de soudage 10. Signal anticollision vers unité de commande robot b 11. Raccordement anticollision et détection auto Attention L’activation de la gâchette de la torche génère une tension au niveau du fil de soudage. 15
Branchement et fonctionnement Avance pas à pas du fil Le signal de détection automatique permet un positionnement Lorsque la machine est en veille, l’avance pas à pas exact de la torche de soudage. Cette option est disponible du fil peut être activée par une pression sur l’une des uniquement avec une communication par bus de terrain. touches ou à partir de l’interface robot, si le dévidoir Lorsque le fil de soudage entre en contact avec la pièce, RWF 30 est intégré à un système robotisé. le robot/le contrôleur en est informé par le changement d’état d’un bit de sortie. Cette fonction peut également être connectée à la buse à gaz. N.B. La détection au niveau de la buse à gaz est activée automatiquement par l’intermédiaire d’un relais au moment de l’activation de la fonction. Pour des raisons de sécurité, le signal de détection de la buse à gaz est désactivé par le relais pendant le soudage. L’activation de la détection automatique dépend de celle du bit d’entrée correspondant. P. ex. Pour le Sigma Select, il s’agit du bit d’entrée no 123. Voir le fichier de configuration du bus de terrain pour plus d’informations. Lecture de l’état du bit de sortie de la détection automatique. IGC (Contrôle du gaz intelligent) Lorsque le fil de soudage ou la buse à gaz (en option) entre en contact avec la pièce, en dehors d’une opération de soudage : L’unité RWF 30 intègre la fonction IGC, qui régule P. ex. Pour le Sigma Select, le bit de sortie no 147 est activé en automatiquement le débit gazeux en fonction de la cas de contact, et désactivé en l’absence de contact. tâche de soudage (entre 2 et 6 bars). Voir le fichier de configuration du bus de terrain pour plus Réglage du débit IGC sur la télécommande (voir le d’informations. guide de l’utilisateur pour plus d’informations). Signal anticollision et Test Gaz detection auto vers la torche Broche 1: 0 V vers capteur anticollision La fonction de test du débit gazeux peut être activée Broche 2: +24 V vers capteur anticollision sur l’interface robot ou en appuyant sur la touche correspondante de la télécommande (voir le guide de Broche 3: Signal du capteur anticollision l’utilisateur pour plus d’informations). Broche 7: Raccordement detection auto - buse a gaz Indicateur d’état (7) Signal anticollision vers • Voyant éteint : l’unité RWF est inactive. Utilisez l’unite de commande robot l’interface robot ou la torche connectée pour Broche 1: 0 V de l’unite de commande robot activer l’unité RWF. Broche 2: +24 V de l’unite de commande robot • Voyant clignotant : l’unité RWF est active mais n’est Broche 3: Signal anticollision vers l’unite de pas raccordée à la source d’alimentation par CAN. commande robot Vérifiez la fiche et le câble de raccordement CAN. • Voyant allumé : l’unité RWF est active. Vers unité Vers capteur Nettoyage (1+2) de commande robot anticollision et Vers capteur anticollision et détection auto RWF 30 détection auto Si l’unité RWF est utilisée avec une interface robot Mâle 0V Femelle Mâle a intégrée, il est possible de connecter un compresseur 1 1 1 Câblage 24V ABICOR BINZEL 2 2 7 b 2 7 pour le nettoyage de la buse à gaz. Réglez l’arrivée Signal anticollision a = vert d’air comprimé, puis contrôlez le flux à partir de 3 3 b = blanc c = marron c 3 l’interface robot. 1KΩ 50W Relais détection Fonction anticollision pour buse à gaz unité de commande robot (10) Mâle 1 3 Au moyen d’un fusible mécanique connecté à la torche Torche 2 du robot, cette fonction protège la torche en cas de collision avec une pièce (uniquement en configuration d’interface robot intégrée). Détection automatique (11) Courant de soudage + ZA de la source d'alimentation Cette fonction permet à l’unité RWF de localiser les Capteur anticollision soudures en configuration interface robot intégrée ; pour cela, le contact électrique doit être établi avec Signal du fil de soudage ou un tube contact. Le robot ajuste détection auto buse à gaz alors automatiquement la position de la soudure avant l’amorçage de l’arc. 16
Branchement et fonctionnement Caracteristiques techniques Logiciel En cas de remplacement du circuit imprimé de Facteur de marche 100% 40°C, A/% 430 commande, le logiciel doit être rechargé à l’aide d’une carte SD. La dernière version du logiciel est disponible Facteur de marche 60% 40°C, A/% à l’adresse www.migatronic.com Facteur de marche max. 40°C, A/% 550 Enregistrez le logiciel sur une carte SD contenant les Vitesse de dévidage, m/min 0,5-30,0 dossiers et l’un ou plusieurs des fichiers ci-dessous. Raccord de la torche EURO Pour commander une carte SD, veuillez indiquer la Diamètre de fil, mm 0,6-1,6 référence 78861297. Pression du gaz max., MPa (bar) 0,6 (6,0) Tension max. détection auto, V 100 Courant max. détection auto, mA 100 Air comprimé max., MPa (bar) 0,8 (8,0) Dimensions (hxlaxlo), mm 240x220x308 MIGA_SW Normes IEC60974-5, IEC60974-10 CL. A SIGMA Poids, kg 6,8 1 Classe de protection IP23 10003664.cry (control software package) 0 22 Mise à jour du logiciel • Insérer la carte SD • Démarrer la machine 240 • Patienter jusqu’à ce que la machine indique la fin de la mise à jour • Éteindre la machine et retirer la carte SD 26 • La machine est désormais 5 prête à l’emploi 42 ,5 Traitement des erreurs Défaut refroidissement torche Un défaut de refroidissement est signalé lorsque le volume de liquide de refroidissement en circulation est insuffisant, en raison d’un problème de raccordement, de pièces défectueuses ou d’une obstruction. Contrôler si les tuyaux du système de refroidissement sont correctement branchés, compléter le niveau d’eau du réservoir et vérifier la torche de soudage et les branchements. Cette erreur peut être annulée par une pression brève sur la touche P. Erreur de gaz (IGC) L’erreur de gaz est due à un débit trop grand ou trop faible. S’assurer que le débit de gaz est supérieur à 2 bars et inférieur à 6 bars, soit l’équivalent de à 5 l/min et de 27 l/min. Cette erreur peut être résolue en réglant le débit de gaz à 27 l/min et annulée en appuyant brièvement sur la touche P. 1) Tout équipement portant la marque IP23 est conçu pour un usage en intérieur et extérieur. 17
18
Anslutning och igångsättning Varning Viktigt! Läs varning och bruksanvisning När återledarkabel och mellankabel noggrant innan installation och ansluts maskinen, är god elektrisk igångsättning och spara till senare kontakt nödvändig, för att undgå bruk. att kontakter och kablar ödeläggs. RWF 30 levereras driftsklar och färdigkonfigurerad för användning med SIGMA SELECT i både standard- och robot- lösningar. Det är möjligt att koppla upp till 3 stk RWF 30 enheter på samma svetsmaskin. Anslutning 10 11 7 6 3 6 8 Rekommenderade kabelstorlekar Svetsström DC PULS 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm² 2x70 mm² 9 1 2 4 5 Svetsprocess Avstånd till Total kabellängd arbetsämnet i svetskretsloppet (a+b) (a+b+c) 1. Anslutning av tryckluft AIR Clean - Utgång MIG - IAC och puls 10 m 20 m 2. Anslutning av tryckluft MIG - ingen puls 30 m 60 m AIR Clean - Ingång 3. CAN-stik 4. Anslutning skyddsgas a 5. Power + 6. Anslutning för kylslang (ej alla modeller) - framlopp (blå) - returlopp (röd) 7. Status-indikator c 8. Trådinlopp b 9. Anslutning – slangpaket 10. Kollisionsskyddssignal till robot controller 11. Brännarkollisionsskydds och “touch sense” förbindelse VARNING När man trycker på slangpaketets kontakt/avtryckare är det spänning på svetstråden. 19
Anslutning och igångsättning Rangering av tråd fram/retur TOUCH Sensing (11) När man inte svetsar, kan rangering av tråd startas System till positionsbestämning, om RWF används i lösning genom ett tryck på en av knapparna eller från med integrerat robotinterface. Touch sensing funktionen robotinterface, om RWF 30 används i en robotlösning. använder svetstråd eller dysa till att skapa elektrisk kontrakt, varefter roboten automatisk justerar svetspositionen för ljusbågetändning. Touch Sensing-signalen kan användas till att placera svetsbrännaren exakt. Det är dock bara möjligt vid användning av Fieldbus kommunikation. Genom statusändring av en output-bit går det ett besked till robot/controller, när svetstråden har kontakt med svetsämnet. Touch Sensing kan också anslutas till gaskåpan. OBS! Gaskåpe-sensing aktiveras automatisk genom ett relä vid aktivering av Touch Sensing. Reläet kommer av säkerhetsskäl avbryta gaskåpe-sensing, när man svetsar. Touch Sensing aktiveras genom att aktivera Touch Sensing- input-bit. IGC (Intelligent Gas Control) Exempel: till Sigma Select är det input-bit # 123. Se ytterligare RWF 30 levereras standard med IGC, som säkrar information i Fieldbus-konfigurationsfilen. dynamisk reglering av flowmängden i förhållande till Inläsning av Touch Sensing-status-output-bit. svetsuppdraget. Gastillförslen skall ställas in till 2-6 bar. När svetstråden (eller gaskåpan) har kontakt med svetsämnet, Kalibrering av IGC-flowet skall göras från fjärreglering när man inte svetsar. (närmare beskrivning kan ses i strömkällans Exempel: till Sigma Select är output-bit # 147 TÄNT, när det bruksanvisning). är kontakt, och SLÄKT, när det inte är kontakt. Se ytterligare information i Fieldbus-konfigurationsfilen. Gastest Gastest-funktionen (test av gasflow) kan aktiveras från Kollisionsskyddsssignal och evt. robotinterface eller genom att trycka på gastest- touch sense till brännare knappen från fjärrstyrning (närmare beskrivning kan Pin 1: 0V till kollisionssensor ses i strömkällans bruksanvisning). Pin 2: +24V till kollisionssensor Pin 3: Kollisionssignal från kollisionssensor Statusindikator (7) Pin 7: Touch sense-förbindelse till gaskåpa • Slocknad ljusdiod: RWF är ej aktiv. Aktivera RWF via robotinterface eller tillkopplad brännare. Kollisionsskyddsssignal till robotcontroller • Blinkande ljusdioder: RWF är aktiv men har ingen Pin 1: 0V från robotcontroller CAN-förbindelse till strömkällan. Kontrollera CAN- Pin 2: +24V från robotcontroller försörjningskabel och -kontakt. Pin 3: kollisionssignal till robotcontroller • Tänd ljusdiod: RWF är aktiv. AIR Clean (luftrens) (1+2) Det är möjligt att ansluta tryckluft till rensning av Till robotcontroller Till kollisionssensor & Till RWF 30 kollisionssensor touch sensor gaskåpan, om RWF används i lösning med integrerat och touch sensor robotinterface. Tryckluften skall ställas in och styrs via Han 1 0V 1 Hon ABICOR BINZEL a 1 Han robotinterfacet. 2 24V 2 7 -ledningar a = grön b 2 7 Kollisionssignal b = vit 3 3 c 3 c = brun Kollisionsskydd till robot controller (10) Signal till kollisionsskydd möjliggör tillkoppling Relä till detektering av 1KΩ 50W av mekanisk säkring på robotbrännaren. Denna brännargaskåpa förhindrar, att brännaren kommer ur kalibrering Han vid sammanstötning med ett ämne. Funktionen kan Brännar 1 3 2 endast användas, om RWF används i lösning med integrerat robotinterface. Svetsning + ZA från strömkälla Kollisions- sensor Signal till detektering av brännargaskåpa 20
Anslutning och igångsättning Teknisk data Software Om kontrolprintnt byts ut måste man lägga in Intermittens 100% 40°C, A/% 430 software i den nya printen, med hjälp av ett SD kort. Nyaste software kan laddas ner på Intermittens 60% 40°C, A/% www.migatronic.com Intermittens max. 40°C, A/% 550 Softwaren skall sparas på ett SD kort, som skall Trådmatningshastighet, m/min 0,5-30,0 innehålla mapparna och en eller flera av filerna som Brännaranslutning EURO visas härunder. Tråddiameter, mm 0,6-1,6 SD-kort kan beställas på artikelnummer 78861297. Gastryck max., MPa (bar) 0,6 (6,0) Touch Sense max. spänning, V 100 Touch Sense max. ström, mA 100 Trykluft max. MPa (bar) 0,8 (8,0) Mått (HxBxL), mm 240x220x308 MIGA_SW Norm IEC60974-5, IEC60974-10 CL. A SIGMA Vikt, kg 6,8 1 Skyddsklass IP23 10003664.cry (control software package) 0 22 Software uppdatering • Sätt i SD-kortet • Tänd maskinen 240 • Vänta tills enheten indikerar, att uppdatering är avslutad • Släck maskinen och ta ut SDkortet 26 • Maskinen är nu klar för användning 5 42 ,5 Felhantering Kylfel Kylfel visas i händelse av att kylvattnet ej kan cirkulera till följd av felaktig anslutning eller tillstoppning. Kontrollera att kylslangarna är korrekt anslutna, fyll på vattenbehållaren och se över slangpaket och anslutningsrör. Kylfelen avanmäls med et kort tryck på P-knappen. Gasfel (IGC) Gasfel kan bero på för lågt eller för högt tryck på gastillförseln. Kontrollera att trycket på gastillförseln är högre än 2 bar och mindre än 6 bar, svarande till 5 l/min och 27 l/min. Gasfel kan kopplas ur funktion genom att ställa in manuell gasflow på 27 l/min. Gasfelen avanmäls med ett kort tryck på P-knappen. 1) Anger att maskinen är beräknad för såväl innomhus som utomhus användning 21
22
Collegamenti ed uso Attenzione Importante ! Leggere attentamente le avvertenze Per evitare danni a connettori e e il manuale prima della messa in cavi, quando si collegano cavi di funzione e salvare le informazioni massa e fasci cavi assicurarsi che ci per un uso futuro. sia un buon contatto elettrico. L’unità RWF 30 viene fornita pronta per l’uso con SIGMA SELECT sia in configurazione standard che robotizzate. E’ possibile connettere fino a tre unità RWF 30 ad una saldatrice. Installazione 10 11 7 6 3 6 8 Sezione dei cavi consigliata AMPERE DC PULSATO 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm² 2x70 mm² 9 1 2 4 5 Processo di Distanza dal Lunghezza massima saldatura pezzo dei cavi di saldatura (a+b) (a+b+c) 1. Connessione aria compressa AIR Clean - Uscita MIG - IAC e pulsato 10 m 20 m 2. Connessione aria compressa MIG - non pulsato 30 m 60 m AIR Clean - Ingresso 3. Collegamento CAN-BUS 4. Collegamento del gas di protezione 5. Dinse + a 6. Collegamento tubo raffreddamento (non presente in tutti i modelli) - Andata (blu) - Ritorno (rosso) 7. Indicatore di stato c 8. Ingresso filo b 9. Collegamento della torcia 10. Segnale di protezione anticollisione al PCL del robot 11. Connessione anticollisione torcia e touch sense ATTENZIONE Quando si schiaccia il pulsante torcia c’è presenza di tensione elettrica sul filo di saldatura. 23
Collegamenti ed uso Filo Avanti/indietro TOUCH Sensing (11) L’avanzamento del filo può essere attivato Per la localizzazione della posizione di saldatura; questa funzione premendo i pulsanti o dalla interfaccia robot, se il è applicabile se l’unità RWF viene utilizzata in una configurazione Trainafilo RWF 30 è usato in configurazione robot. dell’interfaccia robot integrata ed utilizza il filo di saldatura o il contact tip per creare un contatto elettrico. Il robot regola automaticamente la posizione di saldatura prima dell’accensione dell’arco. Per il posizionamento esatto della torcia di saldatura, è possibile utilizzare il segnale Touch Sensing. Questa opzione è disponibile solo se si utilizza la comunicazione Fieldbus. Quando il filo di saldatura è in contatto con il pezzo da saldare, il robot / controller modifica lo stato di un bit di uscita. Il touch sensing può anche essere collegato all’ugello del gas. N.B. Il rilevamento sull’ugello del gas viene abilitato automaticamente tramite un relè quando si attiva il rilevamento del tocco. Il relè, per motivi di sicurezza, disconnetterà il segnale di rilevamento dell’ugello del gas durante la saldatura. Attiva Touch sensing abilitando il bit di input Touch sensing. IGC (Controllo Intelligente del Gas) Es. Per il Sigma Select è l’ingresso Bit # 123. Vedere il file di L’unità RWF 30 viene fornita con IGC, una funzioni configurazione Fieldbus per ulteriori dettagli. per la regolazione dinamica della portata del gas in Leggi il bit di output dello stato di Touch sensing. base agli ampere di saldatura. Impostare il flusso di Quando il filo di saldatura (o opzionale l’ugello del gas) è a contatto gas tra 2-6 bar. con il pezzo da saldare, mentre non sta saldando: Calibrare l’IGC sull’unità RWF 30 (vedere la guida Es. Per l’uscita Sigma Select il bit # 147 è ON quando c’è contatto e per l’utente per la descrizione dettagliata). OFF quando non c’è contatto. Vedere il file di configurazione del bus di campo per ulteriori dettagli. Test Gas La funzioni di test del flusso del gas può essere Segnali di anticollisione e attivata dall’interfaccia del robot o premendo il touch sense alla torcia tasto di test del gas sul pannello (vedere la guida Pin 1: 0V Al sensore di collisione per l’utente per la descrizione dettagliata). Pin 2: +24V Al sensore di collisione Pin 3: Segnale di collisione dal sensore Indicatore di stato (7) Pin 7: Connessione del touch sense all’ugello del • LED spento: RWF non è attivo. Utilizzare gas l’interfaccia del robot o la torcia collegata per attivare l’unità RWF. Segnale di anticollisione per robot • LED lampeggiante: RWF è attivo ma non c’è Pin 1: 0V dal plc del robot connessioni CAN con il generatore. Pin 2: +24V dal plc del robot Controllare le connessioni CAN sul generatore. Pin 3: Segnale di collisione al plc del robot • LED on: RWF è attivo. AIR Clean (1+2) Al PLC del robot Al Sensore anticollisione & Al RWF 30 Sensore touch sensor anticollisione & touch sensor Se l’unità RWF viene utilizzata insieme a Maschio Femmina Maschio un’interfaccia robot integrata, è possibile collegare 1 0V 1 Cablaggio a 1 un compressore per la pulizia dell’ugello del gas. 24V 2 2 7 ABICOR BINZEL b 2 7 a = verde Impostare l’aria compressa e utilizzare l’interfaccia 3 Segnale di collisione 3 b = bianco c 3 del robot per il controllo. c = marrone Relè 1KΩ 50W touch sense su Anticollisione per robot (10) ugello del gas La funzione di protezione da collisione consente il Maschio collegamento di un sensore meccanico alla torcia Torcia 1 3 2 del robot. Ciò impedisce alla torcia di uscire dalla calibrazione in caso di collisione con un pezzo. La funzione è applicabile solo se l’unità RWF viene utilizzata in una configurazione dell’interfaccia robot integrata. Dinse + ZA dal generatore Sensore di collisione Segnale touch sense da ugello gas 24
Collegamenti ed uso Dati tecnici Software In caso di scambio della scheda di controllo, il software 100% intermittenza 40°C, A/% 430 deve essere ricaricato utilizzando una scheda SD. L’ultimo software può essere scaricato su 60% intermittenza 40°C, A/% www.migatronic.com Max. intermittenza 40°C, A/% 550 Salvare il software su una scheda SD contenente le Wire feed speed, m/min 0,5-30,0 cartelle e uno o più file mostrati di seguito. Attacco torcia EURO Per ordinare la scheda SD, utilizzare l’articolo Diametro filo, mm 0,6-1,6 78861297. Max. pressione gas, MPa (bar) 0,6 (6,0) Touch Sense max. tensione, V 100 Touch Sense max. corrente, mA 100 Pressione aria max., MPa (bar) 0,8 (8,0) Dimensioni (AxLxP), mm 240x220x308 MIGA_SW Norme IEC60974-5, IEC60974-10 CL. A SIGMA Peso, kg 6,8 1 Classe protezione IP23 10003664.cry (control software package) 0 22 Aggiornamento Software • Caricamento software • Accendere la macchina 240 • Attendere che l’unità indichi che l’aggiornamento è completato • Spegnere la macchina e rimuovere la carta SD 26 5 • La macchina è ora pronta all’uso 42 ,5 Gestione errori Allarme raffreddamento torcia Questo errore viene indicato solo nelle machine dotate di flussostato in caso di mancata circolazione acqua. Controllate che i tubi siano correttamente collegati, riempire il serbatoio dell’acqua e controllare la torcia. L’allarme raffreddamento si cancella schiacciando brevemente il tasto P. Errore gas (IGC) L’errore è dovuto a pressione del gas troppo bassa o troppo alta. Assicurarsi che la pressione d’uscita del gas sia compresa tra 2 e 6 bar, corrispondenti a 5 e 27 l/min. L’allarme viene disinserito regolando la portata a 27 l/min. L’allarme viene spento premendo brevemente il tasto P-key pad. 1) Le macchine marcate IP23 sono progettate per operare anche all’aperto 25
26
Aansluiting en bediening Waarschuwing Belangrijk! Lees de waarschuwingen en deze Om, wanneer aardkabels en de gebruikershandleiding zorgvuldig kabels van het tussenpakket aan door voordat u de apparatuur de machine worden aangesloten, aansluit en in gebruik neemt en schade aan pluggen en kabels te bewaar de informatie eventueel voorkomen, is een goed elektrisch voor gebruik later contact vereist. (zie tekening). De RWF 30-eenheid wordt gebruiksklaar geleverd met SIGMA SELECT in zowel standaard- als robotopstellingen. Het is mogelijk om maximaal drie RWF 30-eenheden aan te sluiten op een lasmachine / stroombron. Aansluiting 10 11 7 6 3 6 8 Aanbevolen kabeldiktes Lasstroom DC PULS 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm² 2x70 mm² Lasproces Afstand tot Totale kabellengte 9 1 2 4 5 werkstuk van het lascircuit (a+b) (a+b+c) MIG - IAC en puls 10 m 20 m 1. Persluchtaansluiting Schone lucht - Uitlaat MIG - geen puls 30 m 60 m 2. Persluchtaansluiting Schone lucht - Inlaat 3. CAN verbinding a 4. Aansluiting van het beschermgas 5. Stroomaansluiting + 6. Aansluiting van de koelslang (niet alle modellen) - Aanvoer (blauw) - Retour (rood) c 7. 8. Status indicator Draadinvoer b 9. Aansluiting van de lastoorts 10. Botsingsbeveiligings signaal naar robotbesturing 11. Toortsbotsingsbeveiliging en aanraakgevoeligheids aansluiting WAARSCHUWING Als de schakelaar van de lastoorts wordt ingedrukt, komt de lasdraad onder spanning te staan. 27
Aansluiting en bediening Draadinvoer vooruit/achteruit Aanraakdetectie (11) Wanneer er niet wordt gelast, kan de draaddoorvoer Voor lasnaadlokalisatie; deze functie is van toepassing als de worden geactiveerd door een van de toetsen in te RWF-unit wordt gebruikt in een geïntegreerde robotinterface- drukken of kan worden geactiveerd door de robot- instelling en lasdraad of een contactpunt gebruikt om elektrisch interface, als de RWF 30 draadaanvoerunit wordt contact te maken. De robot past automatisch de lasnaadpositie aan gebruikt in een robot-opstelling. voorafgaand aan het ontsteken van de boog. Voor de exacte positionering van de lastoorts is het mogelijk om het Aanraakdetectie-signaal te gebruiken. Deze optie is alleen beschikbaar als u Fieldbus-communicatie gebruikt. Wanneer de lasdraad contact maakt met het werkstuk, wordt de robot/regelaar dit verteld doordat de status van een output-bit wordt gewijzigd. Aanraakdetectie kan ook worden aangesloten op het gasmondstuk. N.B. De aanraakdetectie via het gasmondstuk wordt automatisch ingeschakeld via een relais bij het activeren van de aanraak- detectie functie. Het relais zal om veiligheidsredenen tijdens het lassen het detectiesignaal van het gasmondstuk afkoppelen. Activeer aanraakdetectie door het aanraakgevoelige input-bit in te schakelen. IGC (Intelligent Gas Control) Note: Voor Sigma Selecteer is dit input-bit # 123. Zie Fieldbus- De RWF 30-unit wordt geleverd met IGC, een functie configuratiebestand voor meer informatie. voor dynamische gasdoorstroom afstelling op basis Lees de output-bit voor de aanraakdetectie status. van de lasparameters. Stel de gasdoorstroom in op Wanneer de lasdraad (of optioneel het gasmondstuk) contact maakt 2-6 bar. met het werkstuk, terwijl er niet wordt gelast: Kalibreer de IGC gasdoorstroom op de Note: Voor Sigma Select uitvoer-bit # 147 is ON als er contact is, en afstandsbediening (zie de gebruikershandleiding OFF als er geen contact is. Zie Filedbus-configuratiebestand voor een gedetailleerde beschrijving). voor meer informatie. Gas test Botsingsbescherming en De gasstroom testfunctie kan worden geactiveerd gevoeligheid signaal aan de toorts op de robotinterface of door op de gastesttoets op Pin 1: 0V naar botsingssensor de afstandsbediening te drukken (zie gebruikers- Pin 2: +24V naar botsingssensor handleiding voor een gedetailleerde beschrijving). Pin 3: Signaal naar de botsingssensor Pin 7: Contactmetings aansluiting van gasmondstuk Status indicator (7) • LED uit: RWF is niet actief. Gebruik de Botsingsbescherming signaal naar robot controller robotinterface of de aangesloten toorts om de Pin 1: 0V vanuit robot controller RWF-eenheid te activeren. Pin 2: +24V van robot controller • Knipperende LED: RWF is actief maar niet CAN- Pin 3: Botsingssignaal naar robot controller verbonden met de stroombron. Controleer de CAN-bekabeling en de stekker. Naar robotcontroller Naar botsingssensor • LED aan: RWF is actief. en aanraaksensor Naar RWF 30-botsingssensor en aanraaksensor Mannetje Vrouwtje Mannetje 0V Schone Lucht (1+2) 1 24V 1 ABICOR BINZEL a 1 2 2 7 Bekabeling b 2 7 Als de RWF-eenheid wordt gebruikt in combinatie Aanraaksensor signaal a = groen 3 3 b = wit c 3 met een geïntegreerde robotinterface, is het c = bruin mogelijk om een compressoreenheid aan te sluiten Toorts 1KΩ 50W voor het reinigen van de gasmondstuk. Stel de gasmondstuk perslucht in en gebruik de robotinterface voor detectie relais besturing. Mannetje Toorts 1 3 2 Botsingsbeveiliging voor robotcontroller (10) De aanraakbeveiligingsfunctie maakt een aansluiting van een mechanische zekering op de robottoorts mogelijk. Dit voorkomt dat de toorts uit de kalibratie Centraal komt in geval van een botsing met een werkstuk. De Lassen + van stroombron aansluiting functie is alleen van toepassing als de RWF-eenheid Botsing sensor wordt gebruikt in een geïntegreerde robotinterface- instelling. Contactsignaal toorts gasmondstuk 28
Aansluiting en bediening Technische gegevens Software In geval van uitwisseling van de besturingsprint moet 100% inschakelduur 40°C, A/% 430 de software opnieuw worden geladen met behulp van een SD-kaart. De nieuwste software kan worden 60% inschakelduur 40°C, A/% gedownload op www.migatronic.com Max. inschakelduur. 40°C, A/% 550 Sla de software op een SD-kaart op, die de mappen en Draadtoevoersnelheid, m/min 0,5-30,0 een of meer van de onderstaande bestanden bevat. Toortsaansluiting EURO Gebruik artikel nr. 78861297 om een SD-kaart te Draaddiameter, mm 0,6-1,6 bestellen. Max. gasdruk, MPa (bar) 0,6 (6,0) Aanrakingsgevoeligheid max. voltage, V 100 Aanrakingsgevoeligheid max. stroom, mA 100 Perslucht max., MPa (bar) 0,8 (8,0) Afmetingen (HxBxL), mm 240x220x308 MIGA_SW Norm IEC60974-5, IEC60974-10 CL. A SIGMA Gewicht, kg 6,8 1 Beschermingsklasse IP23 10003664.cry (control software package) 0 22 Software update • Schuif de SIGMA SD-kaart in • Schakel de machine in 240 • Wacht tot de unit aangeeft dat de update gereed is • Schakel de machine uit en verwijder de SD kaart • De machine is nu klaar voor gebruik 26 5 42 ,5 Omgaan met fouten Toortskoelfout Koelfoutindicator licht op door verkeerde aansluiting of een verstopping er geen circulatie van het koelvloeistof plaatsvindt. Controleer of de koelslangen juist zijn aangesloten, voldoende koelvloeistof aanwezig is, en controleer de lastoorts of aanverwante slangen. De koelfout wordt opgeheven door kort de P-knop in te drukken. Gasstoring (IGC) Een gasfout is te wijten aan een te lage of te hoge gasflow. Overtuig u ervan dat de druk op de gasflow hoger is dan 2 bar en minder dan 6 bar, want overeenkomt met resp. 5 l/min en 27 l/min. Deze foutmelding wordt uitgeschakeld door de handmatige gasflow af te stellen op 27 l/min. De gasfout wordt gereset door kort op het P-knop te drukken. 1) Apparatuur gemerkt met IP23 is ontwikkeld voor binnen-en buitentoepassingen. 29
Vous pouvez aussi lire