Escapade à Liège Les francophones de Flandre mal informés
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Bureau de dépôt 1200 BRUXELLES 20 Afgiftekantoor 1200 BRUSSEL 20 P008243 Trimestriel/Driemaandelijks N° 83 JANVIER-MARS/JANUARI-MAART 2017 Editeur responsable/Verant. uitgever : Edgar Fonck - Avenue de Broquevillelaan 268/12 - B-1200 Bruxelles/Brussel Escapade à Liège Les francophones de Flandre mal informés en cas de catastrophe Assises de la Presse francophone à Madagascar Agenda des activités culturelles en français www.francophonie.be/ndf
La langue française a-t-elle disparu de Flandre ? Beaucoup d'associations proposent des activités diverses telles que conférences, spectacles ou visites guidées. Cependant, l'information circule mal. Par manque de moyens et par peur des extrémistes, la plupart des initiatives se limitent à un niveau local et sont relativement méconnues. Il est donc indispensable de disposer d'un outil de communication efficace destiné à tous ceux qui s'intéressent à la langue française et à sa culture, d'entretenir des liens entre les francophones et de les faire connaître au-delà de leurs frontières. C'est pourquoi nous avons créé l'Association pour la Promotion de la Francophonie en Flandre (APFF). Que proposons-nous ? - la diffusion d'un magazine sur Internet, - la publication trimestrielle d'un agenda des activités en français, - l'aide à la création de sites Internet destinés aux associations. A qui notre projet s'adresse-t-il ? - aux francophones de Flandre et de la périphérie de Bruxelles, - à tous les néerlandophones qui désirent mieux connaître la langue et la culture françaises, - aux autres francophones de Belgique et du monde avec qui nous souhaitons entrer en contact. L'APFF s'interdit toute ingérence politique et philosophique, si ce n’est au niveau culturel qui est l’objet de son action. Elle désire en outre développer des relations harmonieuses avec les autres cultures. L’APFF est membre de l’Association Francophone d’Amitié et de Liaison (AFAL) et membre observateur de la Conférence des Peuples de Langue Française (CPLF). Vous pouvez soutenir notre action en devenant membre de notre association (cotisation 1 an : 15 €, Etranger : 30 €) ou en devenant membre d'honneur (cotisation 1 an : 50 € ou plus) ou encore en nous faisant un don. Les membres et les donateurs reçoivent le magazine "Nouvelles de Flandre" tous les trois mois. BNP Paribas Fortis - IBAN : BE89 2100 4334 2985 - BIC : GEBABEBB Is de Franse taal uit Vlaanderen verdwenen ? Talrijke verenigingen stellen verscheidene activiteiten voor zoals voordrachten, optredens of geleide bezoeken. Nochtans stroomt de informatie slecht door. Bij gebrek aan middelen en door de angst voor extremisten, beperken zich de meeste initiatieven tot een lokaal niveau en blijven ze relatief onbekend. Het is dus noodzakelijk over een doeltreffend communicatiemiddel te beschikken bestemd voor alle belangstellenden in de Franse taal en cultuur, om een band te onderhouden tussen de Franstaligen en hen te leren kennen over de grenzen heen. Daarom hebben wij de Vereniging ter Bevordering van de Francofonie in Vlaanderen opgericht. BNP Paribas Fortis - IBAN : BE89 2100 4334 2985 - BIC : GEBABEBB Gibt es die französische Sprache noch in Flandern ? Viele Vereine bieten verschiedene Aktivitäten wie Konferenzen, Vorstellungen oder Führungen an; aber leider ist der Informationsfluss schlecht. Aus mangelnden finanziellen Mitteln, aber auch aus Angst vor Extremisten beschränken sich die Initiativen auf eine lokalen Ebene und sind relatif unbekannt. Deshalb ist ein effizientes Kommunikationsmittel wichtig, das denjenigen, die sich für die französische Sprache und deren Kultur interessieren zu Verfügung steht, und es ihnen ermöglicht, Kontakte zu unterhalten und die französische Sprache über ihre Grenzen hinaus bekannt zu machen. Aus diesem Grund haben wir den Verein zur Promotion der Francophonie in Flandern gegründet. BNP Paribas Fortis - IBAN : BE89 2100 4334 2985 - BIC : GEBABEBB Has French Disappeared in Flanders ? Many associations offer various kinds of activities, conferences, exhibitions, guided tours, etc. Often though, the information about them doesn’t get out. Whether through a lack of resources or a fear of extremists, most of these initiatives remain local and little known. It is therefore essential to have good system of communication to reach all those interested in the French language and culture, to maintain contacts among Francophones and to make sure they are known to the wider world. This is why we have created the non-profit Association for the Promotion of French Culture in Flanders. BNP Paribas Fortis - IBAN : BE89 2100 4334 2985 - BIC : GEBABEBB
18 ans ) $ *+) # ) $ % # !"* / Edito ),. ## * ),** # % )&(, - ## # « Les francophones de Flandre sont nos concitoyens flamands » - %, ) &% " « Le nationalisme, c’est un terme qui me met très mal à l’aise. Il évoque des - ) connotations négatives. J’aime cette phrase de Romain Gary : ‘Le natio- ) %+ , + nalisme, c’est la haine des autres. Le patriotisme c’est l’amour des siens.’ # + ,) ) *'&%* Je me sens plus patriote flamand que nationaliste ou flamingant. (…) Quand j’entends qu’à Rhode-St-Genèse ou à Linkebeek, des gens du N° 83 - Janvier - Mars 2017 TAK – le Taal Aktie Comitee – ou d’autres extrémistes flamingants scandent “Waalse ratten, rol uw matten” (“rats wallons, barrez-vous”), Sommaire je suis furieux. Qu’ils arrêtent ces c... ! C’est n’importe quoi. Les habi- • Editorial 3 tants de ces communes sont des concitoyens flamands qui s’expriment • Les francophones de Flandre majoritairement en français. » mal informés en cas de catastrophe 5 Eric DEFOORT • Quid de l’organe compétent pour co-fondateur de la N-VA les discriminations linguistiques ? 6 extrait d’un entretien publié dans « Le Soir » du 10 mars 2016 • Liège, une ville en pleine mutation 7 • La Boverie 8 • Le Grand Curtius 9 Une fois n’est pas coutume, nous rendons ici hommage à Eric Defoort, • Sur les traces de Simenon 9 ancien vice-président de la Volksunie et co-fondateur de la N-VA, • Liège, ma ville 11 décédé le 16 décembre dernier à l’âge de 73 ans. • L'armée Terracotta 12 Par ces propos, il nous montre qu’il y a tout à fait moyen de défendre sa • 45e Assises de la Presse francophone 13 langue et sa culture tout en respectant celles des autres. Des propos • Rencontre avec Colette Braeckman 14 bien éloignés de l’actuel président de la N-VA, Bart De Wever, pour qui • Des étudiants flamands et franco- il n'existe pas de minorité francophone en Flandre, mais seulement des phones désignent leur Goncourt 15 « immigrants qui doivent s'adapter ». • Jeux 17 • Vermeer et les maîtres de la peinture Toute l’équipe des « Nouvelles de Flandre » se joint à nous pour vous de genre au Louvre 19 souhaiter une bonne et heureuse année 2017. • Cinéma 20 • Petite chronique langagière 20 Meilleurs Voeux - Beste Wensen - Frohe Festtage - • En Bref ... 21 Season’s Greetings • Agenda 23 • Epinglé 29 Anne-Françoise COUNET et Edgar FONCK Vous trouverez un formulaire de cotisation et de soutien en page 18. Merci de nous envoyer vos commentaires et suggestions. Copyright © 1998-2017 A.P.F.F. asbl Siège : Avenue de Broqueville 268/12, B-1200 Bruxelles, Belgique Secrétariat : Spreeuwenlaan 12, B-8420 De Haan, Belgique Téléphone : +32 (0)59.23.77.01, Télécopieur : +32 (0)59.23.77.02 Courriel : apff@francophonie.be, Site : http://www.francophonie.be/ndf Banque : BNP Paribas Fortis, IBAN : BE89 2100 4334 2985, BIC : GEBABEBB Avec le soutien de la Commission communautaire française et de l’Aile belge de l’Union internationale de la presse francophone. N° 83 Janvier - Mars 2017 Nouvelles de Flandre 3
Hotel Alizee Le Cercle Royal Artistique et Littéraire a.s.b.l. Ses Salons et Son Auditoire Ses Grandes Conférences et Ses Déjeuners-causeries Son Cycle de Cours-Conférences Sa Bibliothèque Son Club Informatique Dans une oasis de verdure et de calme, Son Club de Bridge et ses Cours de Bridge à une centaine de mètres de la plage, Ses Duplicate et ses Tournois dix chambres de luxe totalement rénovées, Son Club de Scrabble en Duplicate une piscine extérieure chauffée et un sauna... Son Atelier d’Éveil au Théâtre Ses Visites, Excursions et Voyages culturels La formule pour des vacances réussies. Fam. Derinck - Willems cral.reservations@gmail.com Tollenslaan 1 • B-8421 De Haan Recollettenlei 3 tél: 059.23.34.75 • fax: 059.23.76.34 9000 Gent e-mail: info@hotelalizee.be Tél: + 32 (0)9 223 15 89 www.hotelalizee.be REVUE GENERALE : 150 ans ! Il est rare de conjuguer ce que l'on peut appeler une tradition avec un sens évident du renouvellement. La REVUE GENERALE fournit un exemple constant de cette conjugaison difficile qui, pour elle, paraît naturelle. Elle parvient, en demeurant fidèle à elle-même à sauvegarder sa jeunesse et sa mobilité d'esprit. Ouverte aux problèmes du jour, (...) elle apporte chaque mois ses grandes études, ses témoignages, ses réflexions, tout en restant un des derniers lieux d'accueil à la littérature. Le Soir. La REVUE GENERALE, qui chemine vers ses 150 ans, a pris un fameux coup de jeune dans sa présentation. Les articles demeurent ce qu'ils ont toujours été : excellents. La Libre Belgique. En dehors de deux interruptions dues aux guerres de 1914-1918 et de 1940-1945, ce sont des années de vie culturelle belge qui habitent ces milliers de pages. Au gré du temps, ont figuré au sommaire des articles traitant de politique belge et étrangère, d'économie, de ques- tions sociales, d'histoire, de géographie, de philosophie morale, de sciences et de technique, de littérature et d'art. La REVUE GENERALE mérite donc bien son nom. Francophonie vivante. REVUE GENERALE EN VENTE EN LIBRAIRIE POUR RENSEIGNEMENTS, COMMANDE OU ABONNEMENT : REVUE GENERALE Chaussée de Louvain, 41 B-1320 HAMME-MILLE www.revuegenerale.be
International Les francophones de Flandre mal informés en cas de catastrophe Forum des minorités de l’ONU (2016) L es 24 et 25 novembre 2016, l’Association pour la pro- libertés fondamentales qui interdit toute forme de discrimi- motion de la francophonie en Flandre (APFF) a parti- nation en ce compris celle basée sur la langue. Soulignons cipé pour la sixième fois consécutive au Forum des que le protocole n°12 a été approuvé par tous les parlements minorités organisé par le Conseil des droits de l’homme de compétents (fédéral et fédérés) de notre pays à l’exception l’ONU à Genève. du parlement flamand ; Occasion unique de rencontrer les experts du monde entier - la Belgique n’a pas encore désigné l’organe compétent pour en matière de droits de l’homme et de lutte contre toute traiter des discriminations basées sur la langue de la loi forme de discrimination, ce neuvième forum sur les ques- antidiscrimination de 2007 (article 29, §2). tions relatives aux minorités avait pour thème « Les minori- tés dans les situations de crises humanitaires » et ce compris Parmi une série de dysfonctionnements, la Commission les catastrophes naturelles ou provoquées par l’homme ainsi d’enquête parlementaire sur les attentas du 22 mars à Bru- que les pandémies... L’APFF n’a pas manqué de faire état xelles à mis en évidence l’absence de traduction en français des problèmes rencontrés par la minorité francophone en du plan d’intervention d’urgence à l’aéroport de Bruxelles Flandre suite aux conflits linguistiques dans notre pays. Vous national, situé en Flandre. Le Gouverneur du Brabant flamand, trouverez ci-dessous le texte de notre intervention. Lode De Witte, estimant qu’« un plan en néerlandais suffit puisque les services censés intervenir sont soit de Flandre, Que peuvent attendre les 310.000 francophones qui vivent soit de Bruxelles où ils sont censés être bilingues », fâchant au nord de la Belgique, en cas de catastrophe naturelle, les membres francophones de la commission, qui ne parta- industrielle, nucléaire ou encore de pandémie, alors que gent évidemment pas cette analyse. l’ONU recommande à ses Etats membres de « fournir des informations en temps voulu dans un format et dans une Propositions langue qui est appropriée et culturellement adaptée à des Afin d’assurer une information aussi complète que possible groupes minoritaires spécifiques » ? des minorités en cas de catastrophe, l’APFF demande avec insistance aux autorités d’une part que pour chacune de nos C’est la question que se pose l’Association pour la promotion langues nationales (français, néerlandais, allemand), au moins de la Francophonie en Flandre (APFF) compte tenu du fait une chaine de radio d’information soit diffusée par ondes que la Flandre ne veut pas entendre parler de minorité franco- hertziennes sur l’ensemble du territoire belge. phone sur son territoire. A tel point que la protection des minorités nationales et la lutte contre les discriminations lin- Ces radios, outre leurs émissions habituelles, doivent avoir guistiques sont des sujets délicats voire tabous en Belgique. pour mission d’informer le public sur les mesures à prendre lors de catastrophes, tant au niveau local que provincial, Il faut savoir que suite à l’attitude de la Flandre à l’encon- régional ou fédéral. tre de sa minorité francophone : Actuellement, en Flandre, les émissions en français de la - la Belgique n’a toujours pas ratifié la Convention-cadre RTBF ne peuvent pas être suivies avec un confort d’écoute pour la protection des minorités nationales du Conseil de suffisant au-delà de Gand, sur les radios portatives. l’Europe, plus de quinze ans après l’avoir signée. Et ce malgré les recommandations de la Russie, de la Suisse et L’APFF demande d’autre part que l’ensemble des informa- de la Hongrie lors de son Examen périodique universel tions sur les mesures à prendre lors de catastrophes soient (EPU) en 2011 et 2016 ; centralisées sur un seul et unique site internet multilingue. Aujourd’hui, c’est loin d’être le cas. Elles sont réparties sur - la Belgique n’a pas non plus ratifié le protocole n°12 à plusieurs sites tels que : www.info-risques.be, www.seveso.be, la Convention européenne des droits de l’homme et des www.risquenucleaire.be, etc... ☞ N° 83 Janvier - Mars 2017 Nouvelles de Flandre 5
International Si vous consultez les pages en français du site Info-risques Le constat est sans appel : L’APFF considère qu’à l’heure et que vous voulez télécharger la brochure d’information actuelle, les moyens mis en œuvre en Belgique pour informer sur les risques industriels, vous êtes redirigé sur les pages en les minorités en cas de catastrophe sont nettement insuffisants. anglais du site Seveso. Si vous voulez écouter la sirène d’alerte Seveso, la légende s’affiche en néerlandais. Ce constat, comme notre intervention, est soutenu par la Coali- tion des associations francophones de Flandre (CAFF) (1) qui Si vous voulez savoir où se situent les entreprises Seveso à a participé au deuxième Examen périodique universel (EPU) Gand ou à Anvers, n’oubliez pas d’indiquer « Gent » ou de la Belgique en envoyant une contribution écrite (2) à l’ONU. « Antwerpen » en néerlandais dans le formulaire de re- cherche, même si vous êtes sur le site en français. Sinon un Edgar FONCK message d’erreur apparait. « Crainhem » orthographié en français ne donne pas de résultat. C’est pourtant une des (1) La Coalition des associations francophones de Flandre (CAFF) communes à facilités de la périphérie bruxelloise ! regroupe six associations représentatives des 310.000 franco- phones de Flandre, en ce compris la périphérie de Bruxelles et l’en- Lorsque s’affiche enfin la liste des sites Seveso et si vous vou- tité des Fourons : l’Action Fouronnaise, l’Association culturelle lez connaitre les mesures de sécurité à prendre, là encore de Dilbeek (ACD), l’Association de Promotion des Droits Hu- vous devez déchanter : vous apprenez seulement que la so- mains et des Minorités (ADHUM), l’Association francophone de Leeuw-Saint-Pierre, l’Association pour la Promotion de la Fran- ciété X ou Y produit telle ou telle substance toxique. Mais cophonie en Flandre (APFF) et Citoyens de Zaventem. pas la moindre trace de mesures de protection spécifiques à prendre en cas d’accident pour chaque entreprise ! (2) http://www.francophonie.be/caff/main/pdf/ctcaffv1b.pdf Belgique Quid de l’organe compétent pour traiter des discriminations linguistiques ? I l y aura bientôt 10 ans, la Belgique se dotait d’une loi anti- Il est selon nous indispensable que l’organe chargé de traiter discrimination ayant pour objectif de lutter contre la dis- des discriminations linguistiques soit désigné avant la créa- crimination fondée sur l’âge, l’orientation sexuelle, l’état tion du futur Institut national des droits de l’homme (INDH) civil, la naissance, la fortune, la conviction religieuse ou philo- que la Belgique s’est engagée à mettre sur pied d’ici la fin de sophique, la conviction politique, la langue, l’état de santé l’actuelle législature, en 2019. actuel ou futur, un handicap, une caractéristique physique ou génétique ou l’origine sociale. En effet, nous ne sommes pas convaincus par les explications du ministre de la Justice, Koen Geens (CD&V), en réponse Oui, vous avez bien lu ! La loi du 10 mai 2007 a notamment à une question orale récente d’Olivier Maingain (Défi) sur pour objectif de lutter contre les discriminations linguistiques. « la protection des droits linguistiques dans le cadre du futur Mais cette tâche devait être confiée à une institution publique institut national des droits de l'homme » (n° 14951). spécialisée « en raison de l’existence d’un régime juridique complexe en matière d’emploi des langues et de la structure Lorsque le président de Défi demande au ministre de la Justice : institutionnelle propre de notre État ». L’article 29,§2 de « Quelles garanties pouvez-vous donner quant à la prise la loi antidiscrimination prévoit que « le Roi désigne l'orga- en considération de la problématique de la lutte contre les ne qui sera compétent pour les discriminations fondées sur discriminations fondées sur la langue ? », ce dernier répond : la langue ». « Le mandat du futur mécanisme national des droits de l’homme doit pouvoir couvrir, en principe, toutes les ques- Près de 10 années se sont écoulées et toujours pas la moindre tions relatives aux droits de l’homme, en ce compris toutes trace de désignation d’un organe compétent, alors qu’Unia les formes de discrimination. » Et d’ajouter : « Conformé- (ex-Centre interfédéral pour l’égalité des chances) se soit dit prêt ment aux Principes de Paris, le point de départ est que à accepter cette mission supplémentaire. La victime d’une le nouveau mécanisme exercera une compétence résiduelle discrimination linguistique se retrouve donc livrée à elle-même. s’agissant des mandats et activités non couverts à ce jour en Belgique. Cependant, il appartiendra au mécanisme lui-même Exemples de discriminations de déterminer ses activités et domaines prioritaires. » Notons, comme en témoigne l’Union des Francophones (UF), que les exemples de discriminations et vexations subies Patientant depuis près de 10 ans, nous espérions que le ministre par les francophones dans la vie quotidienne en périphérie de la Justice fasse preuve de plus de détermination. On en est, bruxelloise (1) et même dans toute la Flandre, ne sont pas rares : hélas, loin ! accès quasi impossible au logement social, rapports avec Edgar FONCK l’administration, refus de subsides culturels aux associations francophones, refus de nomination d’un bourgmestre, etc... (1) http://www.uniondesfrancophones.be/index.php/uf/discriminations 6 Nouvelles de Flandre www.francophonie.be/ndf
Liège Liège, une ville en pleine mutation Gare de Liège Guillemins L iège ne se livre pas au premier coup d’œil. Ses alen- Une ville festive tours parfois peu engageants n’invitent pas directement Mais on ne fête pas que le 14 juillet, dans la cité ardente. On à la visite. Cependant, la métropole wallonne recèle nom- fête aussi le 15 août, par de folles réjouissances qui se tien- bre de richesses tant au niveau de son patrimoine architectu- nent dans le quartier historique d’Outremeuse. Un quartier ral qu’au niveau de son folklore. Une ville à découvrir aussi situé sur des iles naturelles créées par la Meuse et qui, en pour le caractère chaleureux et bon-vivant de ses habitants ! grande partie, a gardé l’aspect qu’il avait au XIXème siècle : un ensemble de ruelles, impasses, cours garnies de potales Une histoire millénaire murales abritant des statues pieuses. C’est aussi le quartier où Au carrefour des mondes latin et germanique, Liège est une vécut Simenon et dans lequel il puisera son inspiration litté- ville millénaire. Son histoire débute en 705, lorsque Lambert, raire (voir par ailleurs). évêque de Tongres-Masstricht est assassiné dans sa résidence de campagne située à Liège, qui n’est alors qu’un tout petit Depuis l’après-guerre, le jour de la fête de Marie, est célébré, village. Le site se transforme en lieu de pèlerinage et une église avec moultes manifestations où le religieux côtoie le profane est construite à l’endroit qui donnera son nom à la célèbre place et ce, à l’initiative de la République libre d’Outremeuse, de la cité. « institution » presque centenaire (inspirée par la Commune Libre de Montmartre) très attachée à la défense des vraies Liège prend une importance considérable en 980 lorsque traditions du quartier. Au début la fête ne durait qu'un jour. l’évêque Notger reçoit de l’empereur Otton II, le pouvoir Au fil des années, les festivités se sont étoffées et s'étalent sur temporel. La cité devient la capitale de la principauté épisco- une semaine. La plus grande manifestation d'été de la région pale, un état indépendant mais vassal du Saint Empire romain liégeoise. germanique. Détail cocasse : on parlera le français à Liège, état faisant partie de l’empire germanique alors qu’on parlera Un marché typique flamand, à Bruxelles appartenant au Duché de Bourgogne, La métropole bat aussi au rythme de son fameux marché de fief du royaume de France... la Batte qui prend place, chaque dimanche matin, sur les quais de la Meuse. C’est le plus grand et le plus ancien marché de La principauté de Liège aura une longévité exceptionnelle : Belgique voire de l’Europe du nord. Il attire des chalands près de huit siècles. Ce n’est, en effet, qu’en 1795 qu’elle de toute la région, d’Aix à Maastricht, autant pour y flâner sera rattachée à la France. Comme les autres provinces et pour le plaisir des rencontres que pour y faire leurs ☞ belges, elle passera, ensuite, sous domination hollandaise jusqu’à la création du royaume de Belgique. Un attachement à la France Depuis la période des Lumières et la Révolution, les Liégeois gardent un profond attachement à la France et à la franco- philie. C’est dans la province de Liège que débute la Pre- mière Guerre mondiale lorsque les troupes allemandes franchissent la frontière. Liège qui possède une importante ceinture de forts, joue un rôle important en retardant l’inva- sion. Pour remercier de cette résistance héroïque, la France remettra à la Cité ardente, « La Croix de la Légion d'honneur ». Les Liégeois qui ne ratent pas une occasion de festoyer, rendent hommage à ces liens avec la France, en fêtant chaque année, le 14 juillet. Des festivités qui relèvent davantage du folklore et du culturel que du politique. Boulets à la liègeoise N° 83 Janvier - Mars 2017 Nouvelles de Flandre 7
Liège emplettes. « La Batte » c’est en soi un spectacle où boni- sont bien et puis, ils roulent dans les « trémies » (tunnels) menteurs, camelots et autres marchands ambulants vantent des quais de la Meuse pour se rendre dans le centre-ville. la qualité de leurs produits, avec une « tchatche » bien locale, teintée de français et de wallon. On y vend de tout ! Cette Une ville en plein renouveau ambiance se prolonge dans les nombreux bistrots et petits Liège ce n’est pas que le folklore et les traditions, c’est aussi restaurants du quartier et de la typique place du Marché, située une ville en pleine mutation. Surtout depuis l’inauguration de à quelques pas. sa magnifique gare dessinée par Calatrava et qui abrite un grand espace d’exposition. La cité ardente vit et se développe On y sert bien entendu les spécialités locales : les incontour- grâce à son « projet de ville 2012-2022 » prévoyant divers nables « boulets à la liégeoise », de grosses boulettes faites aménagements et créations comme le récent et très médiatisé de plusieurs viandes hachées servies dans une sauce épaisse musée « La Boverie » (voir par ailleurs). sucrée à base du fameux « sirop de Liège » ; « la salade lié- geoise » composée de pommes de terre, lardons, oignons, Dans ce projet décennal, les autorités communales ont aussi haricots verts et vinaigre ; les gaufres au sucre ; la « boûkète », opté pour la mise en place d’un tram, implanté en grande une crêpe au sarrasin parsemée de raisins. Sans oublier d’arro- partie sur la rive gauche de la Meuse, sur une longueur de ser le tout d’un bon « pékèt », un alcool de grain nature ou 10 km et qui devrait permettre la réorganisation des trans- décliné en une trentaine de parfums. ports en commun et améliorer la fluidité urbaine. Un projet d’envergure qui tarde à se concrétiser suite à des problèmes Un parler pittoresque de financement. Le quartier des Guillemins est aussi en plein Les Liégeois s’expriment en français bien sûr mais le parler réaménagement avec la création d’une passerelle cycliste et local est teinté de wallon et d’un accent trainant bien parti- piétonne allant jusqu’au parc de la Boverie, la construction culier. Les expressions populaires ne manquent pas. A Liège, d’un complexe abritant la cité des finances et la valorisation on ne mange pas des bonbons mais des « chiques » ; on de l’espace situé devant la gare. Le Palais des Congrès et ses « se » trébuche et on « s »’accouche ; les Liégeois usent et abords devraient aussi faire l’objet d’une rénovation intensive abusent du mot « oufti » pour marquer leur étonnement ; ils pour permettre l’organisation d’évènements et manifestations appellent les personnes qu’ils aiment « mon p’tit poyon » et d’envergure et un accueil hôtelier de qualité. Enfin, la ville les qualifient de « binamé » (gentil) ; quand ils sont moins poursuit les investissements par la mise en valeur de son cœur aimables, ils se traitent de « barakî » (personne sans ma- historique (Grand Curtius, Coteaux de la Citadelle, Saint-Bar- nières), « èwaré » (benêt), « bièsse » (idiot, stupide), « lêd thélemy, ...). Divers quartiers et lieux d’intérêt qui valent vrai- djône » (littéralement laid jeune, sale gosse) et crient même ment la peine d’être visités. « va-s’ti fé arèdjî » (va au diable) ; ils « ont bon » quand ils Anne-Françoise COUNET La Boverie, un espace culturel d’envergure lir le pavillon principal de l’Exposition universelle. Néces- sitant une très sérieuse réhabilitation, le projet a été confié à l’architecte français Rudy Ricciotti qui s’est fait connaître au travers d’autres projets muséaux comme le Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée (MUCEM) à Marseille ou encore le Département des Arts de l’Islam du Musée du Louvre. L’architecte associé temporairement au cabinet liégeois p. HD a opté pour une intervention mesurée plutôt que pour un geste architectural fort. L’élément neuf le plus visible est constitué par une extension largement vitrée, « insérée comme une nouvelle aile vers l’Est, en surplombant la berge vers la Dérivation ». Le niveau inférieur du musée accueille le meilleur des collec- tions des Beaux-Arts de la Ville de Liège qui possède plu- L iège bouge et veut attirer de nombreux visiteurs notam- ment par le biais de la culture et de l’art. La Ville a décidé de consacrer un lieu emblématique à l’accueil d’expositions sieurs milliers d’œuvres dont des toiles célèbres de Picasso, Ensor, Gauguin, Monet, Chagall ou Ingres, par exemple. d’envergure. C’est le Parc de la Boverie, niché au cœur d’un écrin Le premier étage accueille, quant à lui, des expositions tempo- de verdure, sur une île formée par la Meuse et par la « Dériva- raires d’envergure (il est prévu d’en proposer une chaque tion » qui a été choisi pour installer le nouveau Centre interna- année), sur environ 3000 m2. Ces expositions sont organisées tional d’Art et de Culture, appelé plus simplement la Boverie. soit par la Ville de Liège, en collaboration avec le Louvre, Le lieu est idéal puisqu’il est relié au quartier des Guillemins soit par d’autres opérateurs. Un gage de réussite pour ce et à sa nouvelle gare par une toute nouvelle passerelle. musée qui remporte un vif succès depuis son ouverture en mai dernier. Ce n’est pas à proprement parlé un nouveau musée puisque Anne-Françoise COUNET le bâtiment date de 1905. Il avait été construit pour accueil- Informations : La Boverie, http://www.laboverie.com 8 Nouvelles de Flandre www.francophonie.be/ndf
La Grand Curtius, mise en valeur des richesses de la ville désireuse d’exposer ses collections dans un endroit appro- prié, rénove le palais Curtius pour le transformer en musée. Dans son tout récent réaménagement, l’espace muséal s’est vu valorisé par la création d’un vaste centre d’interprétation réunissant un ilot d’édifices voisins. Le Grand Curtius abrite dans son nouvel écrin, plus de 5.000 pièces provenant des collections prestigieuses de plusieurs musées spécialisés. Le département d'archéologie expose, outre de riches col- lections gallo-romaines, le précieux Évangéliaire de Notger. Le département d'Art religieux et d'Art mosan retrace l'évo- lution de l'art religieux dans le diocèse de Liège depuis le haut Moyen Âge. Le musée possède également un départe- ment dédié à l’une des industries de la région : l’armurerie L e Grand Curtius récemment rénové est à la fois remar- quable pour la qualité de ses collections que l’esthétique de ses bâtiments. Situé dans le quartier historique de la Cité ainsi qu’un autre consacré aux arts décoratifs (porcelaine, faïence, orfèvrerie et mobilier). Il héberge également l’une des plus prestigieuses collections mondiales de verres riche ardente, il regroupe un ensemble de monuments mis en va- d’environ 10.000 pièces dont un grand nombre permettant leur par un aménagement des espaces intérieurs et extérieurs de retracer toute l’histoire des Cristalleries du Val-Saint- soulignant l’esprit de continuité entre le passé et le présent. Lambert. Modèle de la Renaissance mosane, avec ses briques rouges Une visite qui se combine facilement avec celle de la Bove- et ses fenêtres à croisées, le majestueux bâtiment principal a rie puisque les 2 musées sont reliés par une agréable navette été construit au début du XVIIème siècle comme hôtel par- fluviale. ticulier pour Jean Curtius, un riche liégeois qui avait fait for- Anne-Françoise COUNET tune grâce au commerce d’armes. En 1909, la ville de Liège, Informations : Le Grand Curtius, http://www.grandcurtiusliege.be Sur les traces de Simenon, le plus célèbre des Liégeois N ul besoin de rappeler que Simenon, un des plus célèbres écrivains du 20ème siècle est né à Liège. Sa ville natale transparait dans la plupart de ses romans. L’Office du tourisme de Liège propose une promenade audio- guidée à la découverte d’une série de lieux chers à Simenon : sa maison natale, le pont des arches et l'église Saint-Pholien, la chapelle de Bavière où il a été enfant de choeur, ses écoles Simenon voit le jour le 12 février 1903 au n° 24 de la rue Léo- gardienne et primaire, ses différents domiciles en Outre- pold, à deux pas de la Place Saint-Lambert mais c’est dans le meuse ou encore « La Caque », dans l’Impasse de la Houpe, quartier d’Outremeuse qu’il passe sa jeunesse. Située derrière lieu de réunion fréquenté par Simenon et de nombreux ar- l’Hôtel de Ville, sa statue invite le passant à s’asseoir à ses côtés. tistes. Le parcours est jalonné d'un cloutage directionnel et balisé par une signalétique sur les immeubles importants de A 16 ans à peine, il fait ses premiers pas dans la vie profes- la vie liégeoise du romancier. sionnelle, en rédigeant des billets pour la Gazette de Liège. Anne-Françoise COUNET Il écrit son premier roman « Le Pont des Arches » en 1921, Informations : Office du tourisme de Liège, + 32 (0)42.21.92.21. le début d’une œuvre prolifique puisque l’écrivain ne pu- bliera pas moins de 193 romans, 158 nouvelles, des articles, reportages, contes galants et autres, signés sous quelque 27 pseudonymes différents. L’auteur belge francophone le plus populaire a fait l’objet de nombreuses études parmi lesquelles figure l’excellent ou- vrage « La Belgique de Simenon, 101 scènes de crime » de Michel Carly et Christian Libens, deux passionnés qui ten- tent à démontrer à quel point l’écrivain a puisé son inspira- tion dans son expérience personnelle : des personnes, des attitudes, des conversations et aussi des lieux qu’il a utilisés dans ses romans. D’ailleurs, son héros le plus célèbre, le commissaire Maigret ne possède-t-il pas quelques ressem- blances avec l'auteur : fumeur de pipe, amateur de bonne chère, appréciant l’ambiance des bistrots, ... Statue de Georges Simenon N° 83 Janvier - Mars 2017 Nouvelles de Flandre 9
ARDENNE INCOMING Un nouveau département de la Province de Liège pour vos réservations groupes C’est un interlocuteur unique qui organise vos séjours et excursions groupes en province de Liège, Ardenne et au Cœur de l’Europe. Votre package est livré à la carte, clé en main et tarifs négociés. C’est aussi une réponse sous 48h… et la gratuité offerte au chauffeur et au responsable du groupe. À réserver dès maintenant : PROVINCE DE LIÈGE… Surprenante ! 2 jours/1 nuit Apd. 145 €/pers - ch. double Un séjour associant culture, nature et plaisirs de la gastronomie locale. Vous visiterez Liège - véritable métropole culturelle - l’Opéra Royal de Wallonie, le Grand Curtius, la Brasserie C… Côté nature, Spa et le Circuit de Spa-Francorchamps, la ville d’Eupen, l’Abbaye de Stavelot… s’offrent à vous. BIÈRES ET PATRIMOINE EN ARDENNE - 3 jours/2 nuits Apd. 210 €/pers - ch. double Flânez dans les merveilleux Jardins d’Annevoie et faites une halte plaisir à Dinant, joyau touristique européen en 2015, avec croisière ! Découvrez les plus beaux villages de Wallonie, le Château de Bouillon, vestige féodal unique en Wallonie et dégustez bières et fromages dans les Abbayes d’Orval, Maredsous et la Brasserie du Bocq. CŒUR DE L’EUROPE - 3 jours/2 nuits Apd. 210 €/pers - ch. double Un programme transfrontalier sous le signe des richesses culinaires. Château de Hoensbroek, domaine viticole d’Epen «Le Coq frisé» (NL), tour de Liège en car, Hasselt culinaire et Archicommanderie d’Alden-Biesen (B) avec visite du cœur historique et goûter à Stolberg (D). Découvrez d’autres idées de programme sur notre site www.liegetourisme.be/découvrir/incoming © B. Lorquet • Jardins d'Annevoie • vvvzuidlimburg • FTPL Contact : Fédération du Tourisme de la Province de Liège • Tourisme Réceptif (Ardenne Incoming) Tél. +32 (0)4 237 95 25/36 (C. Lennertz/C. Grenier) • incoming@liegetourisme.be
Liège Liège, ma ville C hristian Delvaux est un photo- Des places Saint Lambert, du Marché ou Cathédrale en pas- graphe indépendant résidant à sant par les impasses des quartiers Féronstrée et Hors-Château, Liège. ou encore le nouveau quartier des Guillemins où trône fière- ment l’extraordinaire gare Calatrava, sans oublier les rives de Tout en poursuivant sa carrière profes- la Meuse et les collines abruptes et boisées qui l’entourent, sionnelle, il s’adonne à sa passion pour Liège possède un charme étonnant qu’il faut saisir. (AFC) la photographie qu’il a découverte dans les années 70. Peu à peu, il s’initie aux Légende des photos, dans le sens de la lecture : règles de composition, à l’apprivoise- 1) Ombres et lumières à la gare Calatrava ment de la lumière, aux techniques de 2) Liège depuis le point de vue du boulevard Kleyer développement en chambre noire et, très vite, s’oriente vers 3) Tour des Finances vue depuis le pont Kennedy la photographie digitale et le traitement de retouche en post 4) Montagne de Bueren production. 5) Impasse de la Chaîne 6) Impasse de l'Ange Parmi ses thèmes de prédilection, Liège sa ville. Une ville 7) Eglise Saint Barthélemy qu’il aime parcourir pour faire découvrir ses coins cachés et 8) Place du Marché et Perron 9) Fin d'après-midi en bord de Meuse méconnus, pour révéler ses nombreux monuments historiques 10) Fonds baptismaux de Saint Barthélémy et autres curiosités. Et des lieux insolites ou pittoresques, la cité ardente n’en manque pas. http://christiandelvaux.be N° 83 Janvier - Mars 2017 Nouvelles de Flandre 11
Liège L’armée Terracotta débarque à Liège L a réputation de la gare des Guillemins, en termes pour achever ce projet gigantesque. Et ce n’est pas la seule d’exposition, n’est plus à faire. Après « SOS Planète », réalisation de taille de Qin Shi Huang Di puisque c’est à lui « Golden Sixties », « 14-18 » et « De Salvador à Dalí », qu’on doit aussi la Grande Muraille. la dernière rétrospective qui a attiré près de 190.000 visi- teurs, la gare TGV se tourne vers un tout autre monde, celui Une exposition unique de la Chine antique. Sur un espace de 1200 m2, le parcours nous plonge plus de 2200 ans en arrière, au beau milieu de la Chine naissante. Une Chine que l’on découvre à travers l’exposition « L’armée La visite est introduite par un film historique, puis une carte Terracotta, l’héritage de l’empereur chinois éternel », consa- géographique animée et la grande statue de l’empereur qui crée au site funéraire d’un empereur du 3ème siècle avant permet d’illustrer sa biographie, son système politique et sa J.C., conçue par les Allemands de « All In One » (à qui l’on place dans l’histoire. Le visiteur découvre 250 pièces gran- doit également la célèbre exposition « Körperwelten » mettant deur nature dont une centaine de soldats de l’armée en terre en scène le corps humain) et dont le gouvernement chinois cuite, en formation militaire, ainsi que des chevaux et des lui-même a reconnu la haute qualité. chars, des armes et armures, des reconstitutions d’attelages en bronze et différents types de figures (avec explications Un voyage dans l’histoire des détails, différences, points communs), qui tous témoi- Tout le monde a entendu parler de la fameuse découverte gnent de la dextérité artistique de l’époque. Bien entendu, il faite par des agriculteurs chinois, en 1974 qui, en creusant ne s’agit pas d’objets originaux (ceux-là ne peuvent en aucun un puits, sont tombés sur des milliers de statuettes en terre cas être déplacés) mais de répliques exécutées sur place et cuite appartenant au tombeau de Qin Shi Huang Di, ambi- authentifiées par le gouvernement chinois. tieux jeune homme qui s’est fait nommer premier empereur de Chine. Voulant maintenir son pouvoir absolu au-delà de Une exposition qui présente une collection hors du commun sa mort, ce dernier crée un site funéraire sur plus de 56 km2 et invite au voyage. Une formidable occasion d’en apprendre où se retrouve à l’identique, tout ce que le souverain possède plus sur l’empire du milieu, la Chine, un acteur majeur de sur terre : un palais avec des trésors incommensurables, un notre époque. A voir à la gare de Liège Guillemins jusqu’au domaine de chasse, des serveurs et des concubines, des che- 23 avril 2017. vaux, des chars et une armée de 8000 combattants grandeur Anne-Françoise COUNET nature. Plus de 700.000 hommes ont travaillé pendant 40 ans Informations : Terracotta Liège, http://www.terracotta-liege.be 12 Nouvelles de Flandre www.francophonie.be/ndf
Découvertes 45e Assises de la Presse francophone à Madagascar L es 45e Assises de l’Union internationale de la Presse autonomie des médias en situation de précarité, pratique francophone (UPF), organisation internationale non généralisée des « bakchich », dessous-de-table et autres gouvernementale s’inscrivant dans la mouvance de « félaka » comme on dit ici, mutations technologiques atouts la francophonie institutionnelle, se sont tenues du 19 au 25 ou handicaps, liberté et indépendance des journalistes, novembre 2016 à Antsirabe, deuxième ville de Madagascar, pluralisme des médias, etc) que pour être rentables écono- à 180 km de la capitale. miquement, les médias à l’exclusion des médias publics (radio-tv, journaux officiels ou pro-gouvernementaux), doi- Rappelons que l’objectif principal de l’UPF est la promotion vent d’abord bénéficier d’un environnement politique, social de la langue française dans les médias. Ces assises étaient et culturel sain, et donc d’un système de gouvernement et de organisées cette année en prélude au 15e Sommet de la Fran- conditions de vie véritablement démocratiques, dans un cophonie (Antananarivo, 22-26 novembre), sur le thème contexte de respect des droits humains et civiques... ce qui ne « l’économie des médias dans les pays en développement » se vérifie, en Afrique principalement, que dans une minorité (et en particulier bien entendu dans l’espace francophone). de cas. 330 journalistes de 47 pays (dont une cinquantaine de Malga- On notera un bémol inexpliqué lors d’ouverture de ces ches, la plupart inscrits gracieusement – après une sélection 45e Assises : alors qu’elles auraient dû être ouvertes par à caractère strictement professionnel – à l’initiative du Michaëlle Jean, secrétaire générale de l’OIF (déjà présente bureau international de l’UPF) ont participé aux 45e assises. le 21 novembre à Madagascar en prévision du Sommet de C’est un peu moins qu’annoncé initialement (350 journa- la francophonie) et Hery Rajaonarimampianina, président listes de 50 pays) mais, comme chaque année, un certain de la République malgache, seul le second fut présent (ils nombre de candidats, généralement originaires de pays auraient dû arriver ensemble à Antsirabe). d’Afrique, n’ont pu obtenir leur visa pour motifs politiques. C’est en tout état de cause un excellent score face aux 175 Et bien que le fait ait été expressément démenti par l’inté- inscrits des précédentes assises de Lomé, au Togo. L’année ressée, il s’est dit en coulisse que « l’oubli de participation » dernière ces Assises (sur le thème du droit à l’égalité de Mme Jean aurait résulté de ce que la conférence inaugurale des femmes et des hommes dans les rédactions) avaient été des assises allait être prononcée par Jean-Claude de l’Estrac, marquées par la nette fracture Nord-Sud, ce problème candidat malheureux au poste de secrétaire général de l’OIF d’égalité existant en effet surtout dans les pays d’Afrique lors du départ d’Abdou Diouf en 2014. ☞ (majoritaires tant au sein de l’OIF que de l’UPF). Problèmes de financement Cette fois, pour les 45e assises, le problème de la « fracture » ne se posait pas – ou était reconnu implicitement en raison du thème choisi « l’économie des médias dans les pays en développement » – mais bien sûr il a, à son tour, illustré le fossé existant entre la rentabilité économique et la diffusion des médias d’information dans les pays développés (ou émergents comme le Maroc, l’Algérie ou le Vietnam) et dans les pays du sud où les problèmes de financement, de fonction- nement, de salaires, de distribution et de transport – et de corruption ! – sont légion. En fait, il est apparu, souvent de façon explicite, lors des de g. à d. : Hery Rajaonarimam- divers ateliers et au sein des groupes de travail (sur les thèmes : pianina et Madiambal Diagne N° 83 Janvier - Mars 2017 Nouvelles de Flandre 13
Découvertes « Code de la communication médiatisée » anglais), plusieurs critiquaient en termes vifs la politique Cela étant, même le président malgache qui accueillit avec gouvernementale, y compris en matière de gaspillages et optimisme et convivialité les 330 congressistes francophones de détournement des fonds prévus pour l’organisation du a dû se dire que ces derniers étaient bien ingrats... en permet- sommet de l’OIF. tant à leur président Madiambal Diagne de l’invectiver publiquement – les journaux locaux en firent leurs choux Lors de la présentation par Loïc Hervouet (professeur fran- gras – en mettant en cause la loi qu’il a fait voter au mois çais de journalisme qui a épousé une Malgache), de son d’août dernier et qui est décriée par toute la presse locale non remarquable ouvrage « Comprendre les Malgaches », l’une gouvernementale, loi relative à la mise en vigueur d’un des contributrices, Mme Lovasoa Rabary, rédactrice en chef « Code de la communication médiatisée ». Autrement dit une de L’Express de Madagascar, a répondu à notre question loi jugée méprisante par les journalistes, un texte législatif sur le niveau d’indépendance et de liberté de la presse dans cadenassant la presse d’information générale et la rabaissant son pays. Nous avons été surpris de l’entendre dire qu’il au niveau de la propagande, de la flagornerie politique et ne fallait pas trop se fier aux commentaires et analyses des finalement de l’autocensure, exactement comme c’est le cas journaux, au dynamisme apparent d’une presse d’opposition aujourd’hui en Chine ou en Corée du nord. et d’opinion bien marquée : « c’est davantage le ton et non le fond des articles qui vous parait libre, caustique, critique. Il faut dire aussi que de nombreux journaux locaux publiè- La réalité est tout autre, car la précarité des journalistes est rent, pendant les assises, des articles de protestation contre souvent telle qu’elle ne leur permet, tout au plus, que d’égra- cette loi, diffusant des affiches et logos « Je suis libre » tigner le pouvoir en place, non pas de le confondre ». ou encore évoquant des manifestations de rue, notamment devant le « village de la Francophonie » érigé en marge du Sans entrer dans le détail des « ateliers », lesquels furent Sommet, pour protester contre cette loi. suivis avec assiduité et compétence par tous les assisiens, en particulier les journalistes malgaches, africains et antillais, on Mais ceci plaiderait plutôt en faveur de la liberté de la presse se plaira d’épingler la présence, en tant que modératrice, de et de l’indépendance des journalistes malgaches présents à Colette Braeckman, la spécialiste belge de l’Afrique centrale. Antsirabe. Sur une vingtaine de journaux édités à Antanana- rivo en français (souvent avec des pages en malgache et en André BUYSE Rencontre avec Colette Braeckman : Les Africains se sont appropriés leurs médias Colette Braeckman : Il y a eu diffé- Y a-t-il des sujets que vous êtes plus rentes phases. Après les indépendances libre de couvrir que vos confrères il y avait des médias qui voulaient africains ? construire la nation, sur l’idée du natio- nalisme, de la construction d’un pays, Oui, car j’étais moins concernée et que « Tous unis, en regardant dans la même je publiais à l’extérieur. Par exemple direction ». Il n’y avait pas beaucoup de j’ai beaucoup travaillé écrit sur la RDC dissidence. C’était aussi le temps des et évidement je pouvais écrire en étant partis uniques, du leader, qui devenait bien plus à l’aise à Bruxelles qu’à Kins- souvent un dictateur d’ailleurs... Et puis hasa. Mais j’apporte tout de même une après il y a eu la vague du développe- petite nuance : lorsque des articles met- ment avec de nouveau l’idée qu’il fallait taient en cause des intérêts belges être « tous unis pour développer notre j’avais des pressions déguisées, légères, pays, pour le sortir de la pauvreté, met- en Belgique. Il ne faut pas croire que les tre en oeuvre des programmes de déve- pressions ne sont qu’au Sud. loppement et pas trop de contestation Colette Braeckman, journaliste belge au s’il vous plait parce que la politique Y a-t-il eu une évolution dans la cou- journal Le Soir, suit l’actualité africaine c’est pas important et ce qui compte verture médiatique européenne de depuis plusieurs décennies. Elle nous c’est sortir de la misère. » Sauf que la l’Afrique ? livre son sentiment sur l’évolution de la politique est partout, on ne peut pas presse sur ce continent et le traitement l’évacuer comme ça, elle est revenue au Oui il y a une évolution que je trouve de l’actualité africaine par les médias du galop avec le temps du multipartisme, regrettable : l’Afrique a reculé en ter- Nord. de la démocratisation. La presse mainte- mes de couverture médiatique. Avant, nant c’est l’expression des divergences lors de la Guerre froide, l’Afrique était Quelle évolution avez-vous constaté politiques, même si le développement un enjeu entre les puissances et les in- dans les médias africains au cours de est toujours là, c’est l’expression des fluences Est-Ouest et donc ce qui s’y votre carrière ? critiques, avec un débat démocratique. passait intéressait les politiciens en ☞ 14 Nouvelles de Flandre www.francophonie.be/ndf
Vous pouvez aussi lire