Evolution Plus Traduction de la notice d'utilisation originale
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Evolution Plus Traduction de la notice d'utilisation originale Lisez la notice d'utilisation et le chapitre Consignes de sécurité avant de travailler sur la machine. Conservez toujours la notice d’utilisation à proximité de l’appareil.
Cher client, Vous avez choisi une machine à café Evolution Plus. Nous vous remer- cions pour votre confiance. L'Evolution Plus est une machine à café performante et peu encom- brante. Elle s’adapte parfaitement à vos besoins. Vos clients seront ravis. Vous pourrez leur proposer rapidement des spécialités à base de café, personnalisées et de grande qualité. .Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil ainsi que des clients toujours satisfaits. FRANKE Kaffeemaschinen AG Cher client, Page 1
Table des matières Page 2 Légende des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Nettoyage et rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aperçu des diverses notices de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nettoyer la buse de sortie d'eau et de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dangers généraux lors de l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Rincer manuellement les systèmes pour le café et le lait . . . . . . . . . . 31 Contenu de livraison et identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configurer votre Evolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Définitions produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise hors service et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise hors service prolongée et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Evolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Appareils accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recherche d'erreurs et codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation et caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Certificat de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cotes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise en service, remplissage et vidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise en service de l'Evolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise en service de l'unité de refroidissement (en option) . . . . . . . . . . . 20 Mise en service de la station Flavour (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prélever des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Le prélèvement simple de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Prélèvement de produit avec préselection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Prélèvement de produit avec Preselection Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sortie eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sortie vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Moussage du lait avec Autosteam Pro (en option) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Légende des symboles DANGER vous indique un danger Désinfection d'une pièce. ! DANGER de mort potentiel ou un risque de blessures graves. AVERTISSEMENT vous indique un Des conseils et des astuces ainsi que ! AVERTISSEMENT risque de blessures. des informations supplémentaires sont à votre disposition sous ce symbole. ATTENTION vous indique un risque ! ATTENTION de blessures légères. AVIS vous indique un risque de AVIS dommages sur la machine. Légende des symboles Page 3
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Page 4 Vous et l'Evolution Plus nous tenez à cœur. C’est pourquoi nous tenons à vous donner toutes les informations concernant la sécurité. Un niveau élevé de sécurité est pour nous une évidence. Protégez-vous contre les dangers résiduels liés au fonctionnement de l'appareil. Utilisation conforme Evolution Plus Station Flavour (en option) L'Evolution Plus est une machine à café destinée à une utilisation La station Flavour est un appareil accessoire en option pour les dans le domaine de la gastronomie. Elle est adaptée à la préparation machines à café. Elle est destinée exclusivement à l'acheminement à partir de café en grains entiers. Grâce aux divers appareils acces- automatique de sirops en vue de la préparation de boissons. soires, l'Evolution Plus peut traiter directement le lait, les spécialités en poudre et le sirop. Important L'Evolution Plus est destinée exclusivement à la préparation de Veuillez lire entièrement cette notice et vous assurer de l’avoir boissons à base de café, de lait, d’eau chaude et de vapeur dans le bien comprise avant la mise en service de l'Evolution Plus et de respect de cette notice et des caractéristiques techniques. ses appareils accessoires. Conservez cette notice à proximité de la machine à café. Unité de refroidissement/Systèmes pour le lait (en option) Tout utilisateur de l'Evolution Plus doit avoir lu et compris la notice. Les systèmes pour le lait sont des appareils accessoires en option sur Cette condition n'est pas valable pour les clients du self-service. Les les machines à café Evolution Plus. Ils sont exclusivement destinés machines en self-service doivent constamment être surveillées afin au refroidissement du lait combiné à la préparation de café par une d'assurer la protection des utilisateurs. machine à café Evolution Plus. Les enfants et les personnes ayant des déficiences physiques, senso- N'utilisez que du lait pré-refroidi (2-5 °C/36-41 °F). Utilisez exclusive- rielles ou mentales ne doivent jamais rester seuls face à la machine ment le détergent pour système lait de FRANKE. Tout autre déter- et doivent toujours être surveillés. gent est susceptible de laisser des résidus dans le système pour le Pour de plus amples informa- Respectez les fréquences d'entretien. Un entretien régulier garantit tions ou si vous ne parvenez lait. à la fois la sécurité et l'efficacité du fonctionnement de l'Evolution pas à résoudre un problème Plus. Chauffe-tasses (en option) particulier avec cette notice, Lors de la vente ou de la cession de l'Evolution Plus à un autre utili- demandez les renseignements Le chauffe-tasses est un appareil accessoire en option pour les nécessaires à votre partenaire sateur, veuillez transmettre également la notice de fonctionnement. machines à café Evolution Plus. Il est destiné exclusivement au pré- local de service après-vente ou chauffage de tasses à café et de verres nécessaires à la préparation directement à FRANKE Kaffee- de boissons. maschinen AG à Aarburg. Le chauffe-tasses n'est pas adapté au séchage de torchons ou autres textiles. Il n’est pas nécessaire de couvrir les tasses pour les chauffer.
Dangers généraux lors de l’utilisation ! DANGER ! AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Risque de lésions oculaires, de blessures et de dom- • Ne mettez jamais en marche un appareil endommagé ou mages matériels ! dont les câbles de raccordement au secteur sont détériorés. Des objets placés dans le compartiment à grains, le compartiment • Si des signes révélant un dommage apparaissent (comme à poudre ou dans le moulin peuvent provoquer des projections de une odeur de brûlé, par exemple), coupez immédiatement débris et occasionner des blessures ou une anomalie sur la machine. l’alimentation électrique et contactez un technicien du ser- • N’insérez aucun objet dans le compartiment à grains, le com- vice après-vente. partiment à poudre ou dans le moulin. Si le câble de raccordement au secteur de l’appareil est endomma- • Ne piquez jamais à l’aide d’un objet dans le compartiment à gé, il doit être remplacé par un câble approprié. grains ou dans le moulin. • Le remplacement du câble de raccordement au secteur doit être effectué exclusivement par un technicien spécialisé. • Veillez à ce que l’appareil et le câble de raccordement au secteur ne se trouvent pas à proximité d’une surface chaude, ! AVERTISSEMENT par exemple une cuisinière électrique, une gazinière ou un Risque de blessures ! four. Si vous mettez vos mains à l’intérieur de l'Evolution Plus, les élé- • Veillez à ce que le câble de raccordement au secteur ne soit ments internes à la machine peuvent provoquer des écrasements et pas coincé et qu’il ne frotte pas sur des arêtes vives. L’appareil excoriations. contient des éléments conducteurs d'électricité. Son ouver- • Ouvrez l'Evolution Plus si les tâches quotidiennes le nécessi- ture présente un danger de mort. tent (pour vider le bac à marc). • N’ouvrez et ne réparez jamais l’appareil vous-même. • Travaillez avec précaution et soin dans l'Evolution Plus ouver- • Ne procédez à aucune modification de l’appareil qui ne soit te. inscrite dans la notice de fonctionnement. • L’ouverture de l'Evolution Plus à d’autres fins est réservée • Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un exclusivement au personnel du service après-vente. technicien de service après-vente spécialisé qui utilise des pièces et accessoires d’origine. Pour votre sécurité Page 5
Pour votre sécurité Page 6 ! AVERTISSEMENT AVIS Risque d'échaudures ! Dommages par des objets ! Lors des nettoyages automatiques ou induits, de l’eau ou de la L’introduction d’objets dans le compartiment à poudre peut provo- vapeur chaude peut sortir. quer une panne de la machine. • Ne restez pas à proximité des buses de sortie pendant le • N’insérez aucun objet. nettoyage ! • Ne pas piquer à l’aide d’un objet dans le compartiment à Lors de la sortie des produits, les produits eux-mêmes peuvent poudre et n’insérer aucun objet autre que les pastilles de provoquer des échaudures. nettoyage ou le café moulu. • Soyez vigilants avec les boissons chaudes ! ! AVERTISSEMENT AVIS Risque de brûlures ! Dommages sur l’appareil ! Les buses de sortie produit, eau chaude et vapeur deviennent très • Placez l’appareil hors de la portée des enfants. chaudes. • Protégez l’appareil contre les intempéries telles que la pluie, le • Ne touchez pas aux buses de sortie. gel et le rayonnement direct du soleil. Les surfaces de dépose du chauffe-tasses sont très chaudes. Le câble de raccordement au secteur peut faire trébucher quelqu’un ou être endommagé. • Ne touchez pas les surfaces de dépose ! • Ne laissez jamais le câble de raccordement au secteur pendre dans le vide. ! ATTENTION AVIS Danger lié à des résidus alimentaires avariés ! Dommage par projections d’eau ! Si le nettoyage n'est pas régulier, des résidus de lait, de poudre, de L'Evolution Plus n'est pas protégé contre les projections d’eau. sirop ou de café peuvent se déposer dans la machine, boucher les • Évitez de la nettoyer sous un jet ou avec un nettoyeur haute orifices de sortie ou se mélanger aux produits. pression. • Nettoyez votre Evolution Plus et les appareils accessoires au • Veuillez lire le chapitre « Nettoyage et rinçage » ! moins une fois par jour. • Veuillez lire le chapitre « Nettoyage et rinçage » !
Contenu de livraison et identification L'Evolution Plus est une machine à café performante avec un concept de commande innovant. Le panneau Preselec- tion Plus vous permet de satisfaire les souhaits de chaque client de manière personnalisée. Apprenez ici à mieux identi- fier vos appareils et à connaître le contenu de la livraison standard. Éléments livrés Evolution Plus Pastilles de nettoyage Détergent pour système Pinceau de nettoyage Brosses de nettoyage (en lait (en option) option) Version de base. Vous obti- Pour un nettoyage en douceur Pour le nettoyage de l'unité endrez les appareils accessoires du système pour le café. d'infusion. Contenu de livraison et identification Pour un nettoyage hygiénique Pour le nettoyage du système auprès de votre partenaire du système pour le lait. d'écoulement. FRANKE. Réf. : BK 300 935 Réf. : 1L 301 160 Réf. : BK 301 732 Réf. : 1L 301 376 Page 7
Contenu de livraison et identification Page 8 Evolution Plus Operating Instructions Read the operating instructions and the chapter on safety information before operating the machine. Keep the oper- ating instructions near the machine. Adjust Card Chiffon en microfibres Notice de fonctionne- ment Pour la programmation et la Pour un nettoyage en douceur sauvegarde de données. de l’extérieur des appareils. Notice d’utilisation Réf. : 10 300 924 Réf. : 1H 325 974 Réf. : 1T 312 226 Réf. : 1T 312 227 Réf. : 1T 312 228 Réf. : 1T 312 229 Veuillez également lire le cha- pitre Nettoyage et rinçage. Vous pouvez télécharger d’autres manuels sur notre site internet. www.franke-cs.com Selon la configuration, votre Evolution Plus peut présenter des différences. Veuillez con- sulter votre contrat de vente. Vous pouvez commander des accessoires supplémen- taires directement auprès de notre revendeur ou auprès de FRANKE Kaffeemaschinen AG à Aarburg.
Identification Plaque signalétique de l'Evolution Plus Plaque signalétique de l’unité de refroidissement (à titre d'exemple pour les appareils accessoires) Fabricant )UDQNH.DᚎHHPDVFKLQHQ$* Kaffeemaschinen AG &+ದ$DUEXUJ CH-4663 Aarburg ,QVW1U $ Code d'identification Inst. Nr: AK4-xxx xxx 7\SH $,,[0+'[[[[ Type (code type, voir plus bas) Typ: KE 1U [[[[[[ Numéro de l'appareil36 indique l'année (2006), le 3 indique le millé- Nr: 36.1.00.00001 9ROWDJH 9/13( naire, le 6 l'année Spannung: 200-240 V ~ )UHTXHQF\ +] Frequenz: 50 / 60 Hz 3RZHU : Caractéristiques de raccorde- )XVHSURWHFWLRQ $ ment électrique Leistung: 100 W Absicherung: 10 A %RLOHU &RᚎHH 7HD6WHDP Caractéristiques de puissance :DWHUFDSDFLW\ O O des chauffe-eau 2SHUDWLQJSUHVVXUH 03D 03D Emplacement des plaques signalétiques Code type Code type Pièce de l'appareil A Evolution Plus A II Evolution Plus Top 2M Nombre de moulins (2 au plus) P Doseurs de poudre H Sortie eau chaude existante D Sortie vapeur existante CF Mousse de lait, lait chaud et froid Contenu de livraison et identification AS Autosteam Pro existant (au lieu de vapeur) KE Unité de refroidissement (en option) TW Chauffe-tasses (en option) FS Station Flavour (en option) FM Foam Master (en option) Page 9
Description de l'appareil Description de l'appareil Page 10 Vous avez choisi une machine à café Evolution Plus pour un café préparé selon les envies de chacun. Apprenez ici davantage sur les fonctions et les options de votre Evolution Plus ainsi que sur l'implantation des éléments de commande. Evolution Plus L'Evolution Plus dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir une vue d’ensemble de l’appareil, nous vous présentons ici un exemple de configuration et quelques options. Compartiment à grains Vous y découvrirez votre Evolution Plus et ses éléments de com- mande, aussi bien que l'unité de refroidissement et le chauffe-tasses. Compartiment à poudre Veuillez prendre en compte le fait que votre Evolution Plus peut avoir un aspect différent selon sa configuration. Couvercle du compartiment à poudre Cache du lecteur de carte à puce/port USB Tableau de commande(avec Performances de l'Evolution Plus écran, touches produit et Preselection Plus) Spécialité Capacité horaire de l‘Evolution Plus* Expresso 240 tasses Porte du bac à marc Café crème 180 tasses Sortie eau chaude Cappuccino 150 tasses Café au lait 150 tasses Sortie(café, lait et mousse de lait) Latte macchiato 120 tasses Lait chaud 120 tasses Lait froid 150 tasses Sortie vapeur(Autosteam PRO – en option) Eau chaude 25 litres Bac d’égouttage avec grille * La capacité horaire est une valeur théorique qui dépend de la configuration de la machine et la taille des boissons. L‘Evolution Plus avec Foam Master dispose d‘une capacité en lait bien plus importante qu‘une Evolution Plus, de par son système pour le lait innovant. C‘est avec plaisir que notre conseiller de vente vous aidera.
Unité de commande de l'Evolution Plus Configuration standard de l'affichage Touche CLEAN Touche On/Off Panneau Preselection Plus Demande d'affichage *à droite Le chauffe-eau pour le Veuillez sélectionner café chauffe ++ ** *à gauche Le chauffe-eau pour 10/01/2008 / 12:44 l'eau chaude/vapeur chauffe Date et heure Latte Ristretto macchiato +droite Alimentation chauffe-eau EC/V +gauche Surveillance tasses Expresso Cappuccino active Textes des produits Café Café au lait Touches de produit Autres Lait chaud produits Concept de commande de l'Evolution Plus L'Evolution Plus présente, selon sa configuration, un système de commande adapté à votre offre. Vous pouvez utiliser les produits standard définis ou combiner et doser individuellement vos produits. Notre Passer à d'autres niveaux de menu responsable commercial et notre technicien du service après-vente vous aideront volontiers. Prélevez vos produits, comme d’habitude à l’aide des touches produits, ou définissez les caractéristiques Description de l'appareil pour chaque client sur le tableau Preselection Plus. Ainsi, vous pouvez par exemple présélectionner la taille du gobelet et le type de café, ou encore préparer un expresso avec du café décaféiné au lieu du café normal. Page 11
Description de l'appareil Page 12 Appareils accessoires Unité de refroidis- Station Flavour (en sement (en option) option) Dans de nombreuses régions, Pour la réalisation de créations un bon café est accompagné particulières, notre unité de de lait. sirops optionnelle est à votre disposition. Pour que le lait ne tourne pas, vous pouvez raccorder le Grâce à la station Flavour, vous système de réfrigération du lait pouvez compléter votre offre directement à votre Evolution avec jusqu'à 6 différentes varié- Plus. tés de goût. Commutateur On/Off (derrière la porte) Chauffe-tasses (en option) Un bon café est encore meil- leur dans une tasse préchauf- fée. Le chauffe-tasses est parfaite- ment adapté à votre Evolution Plus. Commutateur On/Off
Installation et caractéristiques techniques Afin de pouvoir utiliser votre Evolution Plus convenablement, elle doit être installée correctement : un de nos tech- niciens le fait pour vous. Vous devez cependant procéder à quelques préparatifs : vous trouverez ici les conditions nécessaires pour apprécier comme il se doit votre Evolution Plus. Installation Préparatifs Caractéristiques techniques de l'Evolution Plus • Le raccordement au secteur de votre Evolution Plus doit être Compartiment à grains 1,3 kg par moulin (en option : verrouillable) équipé d’un disjoncteur différentiel (FI). Bac à marc 50 portions (en option : éjection du marc) • Vous devez pouvoir interrompre chacun des pôles de Contenance du chauffe-eau Petit chauffe-eau : café 1,2 l 1,0 MPa (145 psi) l’alimentation en électricité à l’aide d’un commutateur. Grand chauffe-eau : eau chaude/vapeur 1,6 l 0,2 MPa (29 psi) Raccordement électrique 200V 3L PE 4 kW 50/60 Hz Fusible : 20 A • Le raccordement en eau doit être équipé d’un robinet d'arrêt à 200 - 208 V 1L N PE 2,6 kW 50/60 Hz Fusible : 16 A clapet anti-retour et d'un filtre qui soient adaptés aux caractéris- 230 - 240 V 1L N PE 3,2 kW 50/60 Hz Fusible : 16 A tiques techniques. 230 - 240 V 1L N PE 5,2 kW 50/60 Hz Fusible : 30 A • L’eau destinée à la préparation de café doit toujours être fraîche, 380 V 2L N PE 5,2 kW 50/60 Hz Fusible : 16 A oxygénée et riche en minéraux. 400 V 2L N PE 5,2 kW 50/60 Hz Fusible : 16 A 208 V 2Ph PE 4,8 kW 50/60 Hz Fusible : 30 A Courant : 24 A • Si votre Evolution Plus est équipée d’un raccordement électrique Câble électrique L = 1800 mm (70,86 pouces) autre que celui décrit dans le tableau ci-contre, vous aurez reçu Conduite d'alimentation Tuyau métallique à écrou-raccord G 3/8 “, L = 1500 mm (29 pouces) des informations supplémentaires concernant l’installation lors Tuyau d'écoulement d = 16 mm (0,63 pouce), L = 2000 mm (75,75 pouces) de la confirmation de votre commande. monté non serré (ventilé) sur l'évacuation Émission sonore < 70 dB (A) Installation Poids 1M 46 kg 2M 50 kg Vous devez avoir effectué les préparatifs avant la venue de notre Raccordement d’eau froide G3/8“ filet extérieur technicien pour l’installation de votre Evolution Plus. Pression de l'eau 80 – 800 kPa (0,8–8,0 bars, soit 11,6-116 psi) Installation et caractéristiques techniques Un de nos techniciens spécialisés va installer et effectuer la premi- Robinet d'arrêt avec clapet anti-retour et filtre Dureté de l'eau max. 70 mg CaO/1 l d'eau (7 dH, 13 °fH) ère mise en service de votre Evolution Plus. Il vous informera sur les Teneur en chlore max. 0,1 mg/l (0,1 ppm) fonctions de base. Valeur pH idéale 7 Entonnoir d = 50 mm (1,97 pouces) avec siphon Conduite d’évacuation dmin = 1 “ Conditions ambiantes Humidité relative : max. 80 % Température ambiante : 10-35 °C (50-95 °F) Page 13
Installation et caractéristiques techniques Page 14 Dimensions Cotes de montage Vue avant Vue latérale min 200 285 785 500285 80-150 25 160 785 600 min 50 80-150 320 500 25 160 Ø 1 20 Ø 80 Vue de 320 dessus Coupe du dessus 600 (Passage pour buffet) 315 300 Ø 1 20 Ø 80 96 Préparer un support stable et ergonomique (capacité de charge min. : 150 kg). 210 L'unité de commande doit se situer à hauteur des yeux. 315 300 La distance minimale par rapport au mur est de 50 mm. La distance au plafond doit être d'au moins 200 mm. 96 Les irrégularités et différences de hauteur peuvent être compensées 210 par le réglage des pieds. Il faut compter une largeur maximum de 320 mm par appareil accessoire. Pieds réglables (en option) Pied 30 mm (1,18 pouces) 500 mm + 285 mm + 32 mm = 817 mm Veuillez respecter les consignes de raccordement des appareils Pied 40 mm (1,57 pouces) 500 mm + 285 mm + 45 mm = 830 mm accessoires. Pied 70 mm (2,76 pouces) 500 mm + 285 mm + 70...80 mm = 855...865 mm Pied 100 mm (3,94 pouces) 500 mm + 285 mm + 100...115 mm = 885...900mm
Caractéristiques techniques de l’unité de refroidissement Cotes de montage des appareils accessoires Réservoir à lait 10 litres (2,64 gallons) Raccordement électrique 200-240 V 1L N PE 100 W 50/60 Hz Fusible : 10 A 115 V 1L N PE 100 W 50/60 Hz Fusible : 10 A min 200 Câble électrique 2000 mm (78,74 pouces) Conditions ambiantes Humidité relative : max. 80 % Température ambiante : 5–32 °C (41-89,6 °F) Poids 26 kg env. Largeur 320 mm Profondeur 460 mm Hauteur 500 mm Caractéristiques techniques du chauffe-tasses Capacité jusqu’à 80 tasses (selon la taille des tasses) Raccordement électrique 200–240 V 1L N PE 140 W 50/60 Hz Fusible : 10 A Câble électrique 2000 mm (78,74 pouces) Poids 15 kg env. min 50 Largeur 225 mm Profondeur 440 mm Hauteur 540 mm Caractéristiques techniques de la station Flavour Capacité jusqu'à 6 types de sirop Raccordement électrique 100-240 V 1L N PE 75 W 50/60 Hz Fusible : 10 A Câble électrique 2000 mm Poids 24 kg env. Largeur 320 mm Placer les appareils accessoires dans l’alignement de votre Evolution Profondeur 460 mm Plus, à hauteur des yeux. Hauteur 500 mm La distance minimale par rapport au mur est de 50 mm. La distance au plafond doit être d'au moins 200 mm. Pieds réglables (en option) Les irrégularités et différences de hauteur peuvent être compensées Installation et caractéristiques techniques Pied 30 mm 560 mm + 32 mm = 592 mm par le réglage des pieds. Pied 40 mm 560 mm + 45 mm = 605 mm En ce qui concerne les appareils accessoires, il est nécessaire de Pied 70 mm 560 mm + 70...80 mm = 630...640 mm Pied 100 mm 560 mm + 100...115 mm = 660...675 mm prévoir une largeur de 320 mm par appareil accessoire. Page 15
Installation et caractéristiques techniques Page 16 Dimensions des appareils accessoires, exemple de l’unité de refroidissement (les autres appareils accessoires ont les mêmes dimensions de base) 7 8 6 7 5 6 4 5 3 4 2 3 1 2 1 Vue avant Vue latérale F F F 7 6 5 4 3 2 1 60 60 F 60 E E E 500 500 E 500 D D D 26 26 320 320 D 26 320 C Vue de dessus C C 14 14 C 14 463 463 480 480 B B B 463 480 B A A A 7 8 6 7 5 6 4 5 3 4 2 3 1 2 1 A 7 6 5 4 3 2 1
Mise en service, remplissage et vidange Ce chapitre vous apprend comment mettre en service votre Evolution Plus. Vous trouverez, en plus de la procédure de mise en service, des informations sur les étapes automatiques pendant la mise en service et sur les travaux de préparation. Soyez paré pour une journée riche en clientèle ! Mise en service de l'Evolution Plus Mise en service quotidienne de la machine à café 01 02 03 04 ! AVERTISSEMENT Risque d'échaudures par l’eau chaude, par les projections ou par la vapeur chaude. Ne pas toucher sur/sous les 4 4 4 4 buses de sortie. Mettre l'Evolution Plus en mar- L'Evolution Plus ventile le dis- Remplir en grains de café et, le L'Evolution Plus est prête à Diriger la lance de vapeur che avec la touche On/Off. positif du chauffe-eau automa- cas échéant, en lait. fonctionner. vers le bas. tiquement lors de la chauffe. Remplir en grains de café 01 02 03 ! AVERTISSEMENT Risque de lésions oculaires, de blessures et de domma- Mise en service, remplissage et vidange ges matériels ! Des objets placés dans le compartiment à grains ou dans le moulin peuvent provoquer des projections de débris et occasionner des blessures ou une anomalie sur la machine. 4 4 4 N’insérez aucun objet dans le compartiment à grains ou dans le Ouvrir le compartiment à Remplir en grains de café. Fermer le compartiment à moulin. grains. grains. Ne piquez jamais à l’aide d’un objet dans le compartiment à Page 17 grains ou dans le moulin.
Vider le bac à marc Mise en service, remplissage et vidange Page 18 01 02 03 AVIS Formation de moisissure due aux résidus de café ! Vider et nettoyer le bac à marc au moins une fois par 4 4 4 jour. Ouvrir la porte du bac à marc Vider, nettoyer et sécher le bac Insérer le bac à marc et fermer et enlever le bac à marc. à marc. la porte. Vider le compartiment à grains 01 02 AVIS Manipulation du compartiment à grains et du poussoir à grains 4 LeLe poussoir à grains n'est pas entièrement amovible ! poussoir à grains est maintenu fermement. 4 S'assurer de la bonne position de verrouillage et réinsérer, si Pousser le poussoir à grains Sortir le compartiment à grains nécessaire. vers l'intérieur et fermer ainsi le verticalement par le haut. compartiment à grains. 03 04 05 AVIS La qualité du café peut être influencée négative- 4 Bien sécher le compartiment 4 ment ! 4 4 à grains après le nettoyage. Il Vider, nettoyer et sécher le Placer le compartiment à Tirer le poussoir à grains vers doit être débarrassé de tout compartiment à grains. grains sur l'Evolution Plus. l'extérieur. résidu de détergent.
Remplir de chocolat en poudre. 01 02 03 ! AVERTISSEMENT Risque de lésions oculaires, de blessures et de domma- ges matériels ! Des objets placés dans le compartiment à grains, dans le compar- timent à poudre ou dans le moulin peuvent provoquer des projec- tions de débris et occasionner des blessures ou une anomalie sur la 4 4 4 machine. Ouvrir le compartiment à Remplir de chocolat en poud- Fermer le compartiment à N’insérez aucun objet dans le compartiment à grains, le compar- poudre. re. poudre. timent à poudre ou dans le moulin. Ne piquez pas à l’aide d’un objet dans le compartiment à grains, le compartiment à poudre ou dans le moulin. Vider le compartiment à poudre 01 02 03 04 AVIS La qualité du produit peut être altérée ! 4 Bien à poudre après le nettoyage. 4 sécher le compartiment 4 4 Sortir le compartiment à poud- Il doit être débarrassé de tout Vider, nettoyer et sécher le Nettoyer le réceptacle du com- Placer le compartiment à re verticalement par le haut. résidu de détergent. compartiment à poudre. partiment à poudre à l'aide grains sur l'Evolution Plus. d'un pinceau. Mise en service, remplissage et vidange Page 19
Mise en service, remplissage et vidange Page 20 Mise en service de l'unité de refroidissement (en option) 01 4 Ouvrir l'Unité de refroidisse- ment et allumer à l'aide de On/ Off . Régler la température sur l'unité de refroidissement (KE 320) (en option) 01 02 Thermostat La quantité de lait ainsi que la Affichage de la température température sont constam- ment surveillées. 4 4 4 Ouvrir l'unité de refroidisse- Le thermostat se situe dans ment. l'unité de refroidissement et Touche de droite est réglable manuellement. Touche Set Touche de gauche 03 04 05 4 4 4 Appuyer sur Set jusqu'à ce que Régler la température souhai- Appuyer sur Set. la température s'affiche. tée à l'aide des touches de La température est réglée. gauche ou de droite.
Remplir de lait (en option) 01 02 03 04 Il est possible d’utiliser un récipient BIB ou un réservoir en 4 4 4 4 gallons à la place du réservoir Ouvrir l'unité de refroidisse- Remplir de lait et insérer le Insérer le réservoir à lait et Primer le lait. à lait. ment et extraire le réservoir à tuyau d’aspiration. fermer la porte. La quantité de lait ainsi que la lait. température sont constam- ment surveillées. Aspirer (primer) le lait PRIMER LE LAIT : FONCTION DE PRÉSÉLECTION LORS DU PRIMING : Après chaque nettoyage du système pour le lait, les conduites de Normalement, on remplit toujours la conduite de lait 1. Pour remplir lait doivent toujours être remplies à nouveau. une deuxième conduite de lait (si existante) : La fonction Primer le lait remplit cette tâche pour la pompe à lait 1. Appuyer sur Clean pendant au moins 2 secondes. existante. 2. Présélectionner le deuxième type de lait avec le Preselection Plus Si la machine doit être éteinte, il n'est pas nécessaire de Primer le 3. Sélectionner Primer le lait et maintenir la touche appuyée. lait. 01 02 03 04 ! AVERTISSEMENT Risque d'échaudures Mise en service, remplissage et vidange par lait chaud ou vapeur 4 chaude. Ne pas toucher sur/sous les 4 4 4 4 buses de sortie. Appuyer sur Clean pendant au Sélectionner la fonction Primer L'Evolution Plus aspire le lait Du lait s'écoule de la buse de moins 2 secondes. le lait et maintenir la touche dans le circuit. sortie. Le menu Clean apparaît. appuyée. Les conduites de lait sont remplies. Page 21
Vidage de l'unité de refroidissement (en option) Mise en service, remplissage et vidange Page 22 01 02 03 AVIS L'unité de refroidissement ne doit pas être utilisée pour stocker du lait ! 4 4 4 4 Ouvrir l'unité de refroidisse- Mettre le reste de lait au frais Nettoyer le système pour ment et extraire le réservoir à ou l'éliminer. le lait de l'Evolution Plus. lait. 04 05 ! ATTENTION Avant que le lait ne tourne ! Si le nettoyage n'est pas régulier, du lait peut se déposer dans la machine, boucher les orifices de sortie ou se mélanger aux produits. Nettoyez l'EVOLUTION PLUS et les appareils accessoires tous les 4 4 jours. Nettoyer le réservoir à lait et Fermer l'unité de refroidisse- l'unité de refroidissement. ment.
Mise en service de la station Flavour (en option) 01 4 Ouvrir l'Unité de refroidisse- ment et allumer à l'aide de On/ Off. Remplir de sirop 01 02 03 AFFECTER LES TYPES DE SIROP A l'intérieur de la porte se trouve un champ destiné aux notes. 4 4 4 Notez-y pour chaque numéro d'emplacement, le type de sirop correspondant. Ouvrir la porte de la station Placer les sirops dans la station Primer les sirops, ensuite refer- Flavour puis allumer la station Flavour et accrocher les tuyaux. mer la porte. Flavour. Mise en service, remplissage et vidange Page 23
Aspirer les sirops (primer) Mise en service, remplissage et vidange Page 24 01 PRIMING DU SIROP Pour obtenir une qualité optimale des boissons, il faut que dès le départ, il y ait du sirop dans les conduites. 4 4 Sur l'Evolution Plus, appuyer Il est nécessaire de primer l'appareil pour que, après un chan- sur CLEAN jusqu'à ce que le gement de sirops et après le nettoyage, le sirop soit à nouveau menu Clean apparaisse. aspiré dans les conduites. 02 03 04 05 06 4 4 4 4 4 Le sirop souhaité est aspiré. Lorsque le sirop s'écoule de Tous les sirops sont prêts à Présélectionner un sirop dans Répéter l'opération avec toutes les 10 secondes qui suivent. la sortie, relâcher la touche les autres touches de produits l'emploi. produit. Appuyer sur la touche Priming pour sirop (types de sirop). Le type de sirop est prêt à et la maintenir appuyée. l'emploi. Vider la station Flavour 01 02 03 04 4 4 4 4 Ouvrir la porte de la station Décrocher le tuyau du type Nettoyer le système de sirop si Fermer la porte de la station Flavour. de sirop souhaité puis sortir le nécessaire. Flavour sirop.
Prélever des produits Vous avez choisi l'Evolution Plus parce que vous aimez le café et que vous promettez le plaisir d'une dégustation toute particulière à vos clients. Vous trouverez ici toutes les informations con- cernant le prélèvement des produits et toutes les variantes de vos spécialités. Le prélèvement simple de produit 01 02 ! AVERTISSEMENT Risque d’échaudures et de brûlures ! La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes sont très chauds. Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées. 4 4 4 Ne pas toucher sous les buses de sortie. Disposez une tasse ou un verre Régler la buse de sortie à la En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la approprié sous la buse de bonne hauteur. gravité de la blessure, consulter un médecin. sortie. 03 04 05 06 4 4 4 4 Sélectionner le niveau de Appuyer sur la touche du pro- La préparation commence. Le produit est préparé. Prélever des produits menu (dans la mesure du duit souhaitée. possible). Page 25
Prélever des produits Page 26 Prélèvement de produit avec préselection 01 ! AVERTISSEMENT Risque d’échaudures et de brûlures ! La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes Jusqu’à 10 produits peuvent être présélectionnés. Le prélèvement sont très chauds. de produits avec présélection doit être activé. 4 Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées. Ne pas toucher sous les buses de sortie. 4 4 L'activation ne peut être effectuée que par un technicien du service après-vente dûment autorisé. En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la Disposez des tasses et des Veuillez vous adresser à votre service après-vente ou directement gravité de la blessure, consulter un médecin. verres adaptés. auprès de FRANKE Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Travailler avec concentration et prudence. 02 03 04 05 ! AVERTISSEMENT Risque d'échaudures ! Le produit suivant démarre 4 4 4 4 automatiquement. Travailler avec concentration 4 Régler la buse de sortie à la Appuyer sur la touche du Pendant que le produit en et prudence. La prochaine préparation bonne hauteur. produit. cours coule, vous pouvez pré- démarre aussitôt. La préparation du premier sélectionner d’autres produits. produit démarre.
Prélèvement de produit avec Preselection Plus Preselection Plus EXEMPLE DE SCÉNARIO D'UTILISATION DE LA PRESELECTION PLUS Sur le panneau Preselection Plus, il est possible de sélectionner par exemple : 4 Colonne 1 : Taille du gobelet Colonne 2 : Type de café Colonne 3 : Type de lait Le client peut ainsi composer lui-même sa propre spécialité à base de café. Tableau de commande avec touches de produit 01 02 03 ! AVERTISSEMENT Risque d’échaudures et de brûlures ! La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes sont très chauds. 4 Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées. Ne pas toucher sous les buses de sortie. 4 4 4 4 En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la Disposez une tasse ou un verre Régler la buse de sortie à la Sélectionner la taille gravité de la blessure, consulter un médecin. approprié sous la buse de bonne hauteur. du gobelet sur Travailler avec concentration et prudence. sortie. Preselection Plus. 04 05 06 07 08 4 4 4 4 4 Sélectionner le Sélectionner le Sélectionner le produit souhai- La préparation commence. Le produit est préparé. Prélever des produits type de café sur type de lait sur té par les touches de produit. Preselection Plus. Preselection Plus. Page 27
Prélever des produits Page 28 Sortie eau chaude 01 02 ! AVERTISSEMENT Risque d’échaudures et de brûlures ! La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes sont très chauds. Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées. Ne pas toucher sous les buses de sortie. 4 4 En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la Disposez une tasse ou un verre Appuyer sur la touche de pro- gravité de la blessure, consulter un médecin. approprié sous la buse de duit pour l'eau chaude. sortie. Le produit est préparé. Sortie vapeur 01 02 ! AVERTISSEMENT Risque d’échaudures et de brûlures ! La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes sont très chauds. Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées. Ne pas toucher sous les buses de sortie. 4 4 Les'effectue soit avec une tempo-4 prélèvement de vapeur risation, soit il doit être arrêté En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la Disposez une tasse ou un verre Appuyez sur la touche de manuellement. produit pour la vapeur ou la gravité de la blessure, consulter un médecin. approprié sous la buse de sortie. maintenir appuyée. La préparation commence.
Moussage du lait avec Autosteam Pro (en option) L'Autosteam est une lance de vapeur avec système automatique. L'Autosteam permet de produire du lait chaud ou de la mousse de lait de façon entièrement automatique, selon le réglage. Votre technicien du service après-vente vous informera des possibi- lités et programmera les produits selon vos souhaits. 01 02 La préparation se poursuit jusqu'à ce que le lait ou la mousse de lait 4 4 ait atteint une température préréglée. 4 4 La température peut être adaptée avec votre Adjust Card. Disposez une carafe ou un Appuyez sur la touche de récipient approprié sous produit pour la vapeur. l'Autosteam. 03 04 05 06 4 4 4 4 La préparation commence et Appuyez 2x sur la touche de Essuyez l'Autosteam avec un L'Autosteam est de nouveau Prélever des produits s'arrête automatiquement. produit pour la vapeur. chiffon humide. prête à l'emploi. Un bref jet de vapeur nettoie le circuit. Page 29 Selon la version dont vous disposez, l'appareil représenté ici peut différer du vôtre. Les fonctions sont identiques.
Nettoyage et rinçage Page 30 Nettoyage et rinçage Même une machine à café telle que l'Evolution Plus doit être nettoyée au moins une fois par jour si on veut garantir une dégustation optimale. Afin de vous éviter une trop grande perte de temps, nous avons développé notre concept de nettoyage Clean & Clever. Aperçu des diverses notices de nettoyage Sélectionnez la notice de nettoyage qui correspond à votre système. Pour se faire, tenez compte des fonction- nalités de votre machine à café. Un système pour le lait est toujours nécessaire sur l'Evolution Plus Foam Master et on peut ainsi déjà mettre de côté toutes les variantes sans système pour le lait. Evolution Plus Evolution Plus Foam Master Machine à café seule 1T 311 793 non disponible Machine à café avec appareil accessoire pour le lait (en option) 1T 311 795 1T 312 035 Machine à café avec option de compartiment à poudre Choco 1T 312 222 non disponible (disponible à partir de février 2010) Machine à café avec option de compartiment à poudre Choco 1T 312 223 1T 312 224 et d'appareil accessoire pour le lait (disponible à partir de février 2010) Appareil accessoire Sirop (en option, avec la station Flavour) 1T 312 225 1T 312 225 Utilisation : 1T 311 857 Autosteam Pro (en option) non disponible Nettoyage : 1T 311 860
Nettoyer la buse de sortie d'eau et de vapeur 01 02 03 ! AVERTISSEMENT Risque de brûlures par les écoulements de produ- Les buses de sortie d'eau et de vapeur sont dévissa- 4 its chauds ou les buses. Laisser refroidir la machine. 4 4 4 bles. Cela facilite le nettoy- Lorsque la machine est ref- Dévisser les buses et les dé- Nettoyer les buses de sortie Assembler et remonter les age en cas d'entartrage ou roidie, retirer les buses et les monter. avec un détergent doux et les buses en les vissant. d'encrassement. nettoyer. détartrer si besoin. Rincer manuellement les systèmes pour le café et pour le lait 01 02 03 ! AVERTISSEMENT Risque d'échaudures par eau ou vapeur chaude. Ce rinçage ne remplace pas le nettoyage quotidien ! 4 Ne pas toucher sur/sous les buses de sortie. 4 4 4 Il est nécessaire pour éviter les Appuyer sur Clean pendant au Sélectionner Rinçage. L'Evolution Plus nettoie le sys- résidus dans les zones de café moins 2 secondes. tème pour le café et le système et de lait ! Le menu Clean apparaît. pour le lait. Nettoyage et rinçage Page 31
Configurez votre Evolution Plus Configurez votre Evolution Plus Page 32 Votre Evolution Plus peut être programmée de manière entièrement personnalisée – pour une flexibilité qui vous ressemble. Notre programmation a été conçue pour rester simple afin de vous simplifier le travail. Essayez-la. Éléments de commande et concept de commande Touche CLEAN : Confirmer/EnregistrerModi- fier la position du curseur Flèches haut/bas : p arcourir le menu Vous avez besoin de votre Adjust Card +/-: Modifier une valeur pour : Restrictions d'accès Modification des paramètres Protection des réglages enregistrés 01 02 03 04 05 4 4 4 4 4 Insérez votre Adjust Card dans Le menu client apparaît à Les touches de FLÈCHES HAUT La touche CLEAN vous permet Les touches +/- vous permet- le lecteur de carte avec la puce l'écran. ou BAS vous permettent de de valider une sélection tent de régler des valeurs. vers l'arrière. parcourir le menu.
Définitions produit 1.1 Choix produit 1.2 Niv. rempl. 1.3 Qté mout. Appuyer sur la touche du pro- Ajuster la quantité de remplis- Ajuster la quantité de mouture duit souhaité. sage avec +/- avec +/- 1 Définitions produit 2 Heure Café 3 Température - + 4 Décompte Eau chaude Nor Pesage test 5 Affichage 6 Affichage d'erreurs - + - + exit save test exit save test 7 Afficher compteur 8 Réinitialiser compteur - + - + 9 PIN-Code Adj 1.4 Pression 1.5 Temp. L/V 1.6 Texte prod. Ajuster la compression Ajuster la température avec +/- Saisir le texte avec +/- souhaité. 1.16 Compression Lait partie 1 - + - + Lait partie 2 - + exit save test exit save test Configurez votre Evolution Plus - + - + Page 33
Configurez votre Evolution Plus Page 34 Heure et température 2.1 Date/heure 2.2 Minuterie Saisir l'année, le mois, le jour, Régler l'heure de mise en ser- DURÉE les heures et les minutes vice et de mise hors service Grâce au réglage de la date, 1 Définitions produit de l'heure et de la minuterie, 2 Heure 2008 07 l'Evolution Plus peut être mise Année 'Heure 'ON en service ou hors service 3 Température automatiquement. 4 Décompte 5 Affichage 6 Affichage d'erreurs 7 Afficher compteur 8 Réinitialiser compteur M D M D F S S Jours de sem. 9 PIN-Code Adj exit save exit save - + - + 3 Température Ajuster la température du café avec +/- Café - + Eau chaude - + exit save - +
Décompte et affichage 4.1 Fonction crédit Activer un décompte existant avec +/- 1 Définitions produit 2 Heure N Décompte O 3 Température - + 4 Décompte 5 Affichage 6 Affichage d'erreurs exit save 7 Afficher compteur 8 Réinitialiser compteur - + 9 PIN-Code Adj 5 Affichage Régler la langue, la luminosité et d'autres caractéristiques 01 DE - Langue + Luminosité - + N Invers O - + Configurez votre Evolution Plus 24 Heure A/P - + exit save - + Page 35
Configurez votre Evolution Plus Page 36 Affichage des erreurs et du compteur 6.1 Vue d’ensemble 6.2 Détails Une liste des erreurs s'affiche. Il est possible de voir le détail des erreurs 1 Définitions produit 22/08/2008 12.44 6 33 2 Heure 003 Porte ouverte Index des erreurs 3 Température 20/08/2008 11.00 5 40 032 Alimentation en vapeur Numéro de produit 4 Décompte 13/08/2008 08.01 4 13/08/2008 08.01 4 5 Affichage 050 Lire carte à puce 050 Lire carte à puce 6 Affichage d'erreurs 05/08/2008 10.54 3 ** Version : 0.41 RC 01 ** 110 Débitmètre 7 Afficher compteur 04/08/2008 07.45 2 Expresso 8 Réinitialiser compteur 150 Vider le bac à marc 9 PIN-Code Adj 02/08/2008 09.30 1 003 Porte ouverte 7.1 Machine 7.2 Total prod. 7.3 Produits 1-8 Edition des états des Edition des états des Editer les états des compteurs compteurs suivants compteurs suivants des 8 premiers produits 546 235 46 Total machine Prod. café total Expresso 235 145 35 Total courses piston Prod. lait total Ristretto 400 100 40 Qté d'eau (lit) Prod. eau totale Café 23 23 Moulin droit Café au lait 12 12 Moulin gauche Cappuccino 5 Nbre nettoyages
Vous pouvez aussi lire