Evolution Plus Traduction de la notice d'utilisation originale
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Evolution Plus
Traduction de la notice d'utilisation originale
Lisez la notice d'utilisation et le chapitre Consignes de sécurité avant de travailler sur la machine.
Conservez toujours la notice d’utilisation à proximité de l’appareil.Cher client,
Vous avez choisi une machine à café Evolution Plus. Nous vous remer-
cions pour votre confiance.
L'Evolution Plus est une machine à café performante et peu encom-
brante. Elle s’adapte parfaitement à vos besoins. Vos clients seront
ravis. Vous pourrez leur proposer rapidement des spécialités à base de
café, personnalisées et de grande qualité.
.Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil ainsi
que des clients toujours satisfaits.
FRANKE Kaffeemaschinen AG
Cher client,
Page 1Table des matières
Page 2
Légende des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Nettoyage et rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aperçu des diverses notices de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nettoyer la buse de sortie d'eau et de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dangers généraux lors de l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Rincer manuellement les systèmes pour le café et le lait . . . . . . . . . . 31
Contenu de livraison et identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configurer votre Evolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Définitions produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise hors service et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise hors service prolongée et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Evolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Appareils accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recherche d'erreurs et codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation et caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Certificat de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cotes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en service, remplissage et vidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en service de l'Evolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en service de l'unité de refroidissement (en option) . . . . . . . . . . . 20
Mise en service de la station Flavour (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prélever des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Le prélèvement simple de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prélèvement de produit avec préselection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prélèvement de produit avec Preselection Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sortie eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sortie vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Moussage du lait avec Autosteam Pro (en option) . . . . . . . . . . . . . . . 29Légende des symboles
DANGER vous indique un danger Désinfection d'une pièce.
! DANGER de mort potentiel ou un risque de
blessures graves.
AVERTISSEMENT vous indique un Des conseils et des astuces ainsi que
! AVERTISSEMENT risque de blessures. des informations supplémentaires
sont à votre disposition sous ce
symbole.
ATTENTION vous indique un risque
! ATTENTION de blessures légères.
AVIS vous indique un risque de
AVIS dommages sur la machine.
Légende des symboles
Page 3Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Page 4
Vous et l'Evolution Plus nous tenez à cœur. C’est pourquoi nous tenons à vous donner toutes les informations
concernant la sécurité. Un niveau élevé de sécurité est pour nous une évidence. Protégez-vous contre les
dangers résiduels liés au fonctionnement de l'appareil.
Utilisation conforme
Evolution Plus Station Flavour (en option)
L'Evolution Plus est une machine à café destinée à une utilisation La station Flavour est un appareil accessoire en option pour les
dans le domaine de la gastronomie. Elle est adaptée à la préparation machines à café. Elle est destinée exclusivement à l'acheminement
à partir de café en grains entiers. Grâce aux divers appareils acces- automatique de sirops en vue de la préparation de boissons.
soires, l'Evolution Plus peut traiter directement le lait, les spécialités
en poudre et le sirop.
Important
L'Evolution Plus est destinée exclusivement à la préparation de
Veuillez lire entièrement cette notice et vous assurer de l’avoir
boissons à base de café, de lait, d’eau chaude et de vapeur dans le
bien comprise avant la mise en service de l'Evolution Plus et de
respect de cette notice et des caractéristiques techniques.
ses appareils accessoires. Conservez cette notice à proximité de la
machine à café.
Unité de refroidissement/Systèmes pour le lait (en option) Tout utilisateur de l'Evolution Plus doit avoir lu et compris la notice.
Les systèmes pour le lait sont des appareils accessoires en option sur Cette condition n'est pas valable pour les clients du self-service. Les
les machines à café Evolution Plus. Ils sont exclusivement destinés machines en self-service doivent constamment être surveillées afin
au refroidissement du lait combiné à la préparation de café par une d'assurer la protection des utilisateurs.
machine à café Evolution Plus.
Les enfants et les personnes ayant des déficiences physiques, senso-
N'utilisez que du lait pré-refroidi (2-5 °C/36-41 °F). Utilisez exclusive- rielles ou mentales ne doivent jamais rester seuls face à la machine
ment le détergent pour système lait de FRANKE. Tout autre déter- et doivent toujours être surveillés.
gent est susceptible de laisser des résidus dans le système pour le Pour de plus amples informa-
Respectez les fréquences d'entretien. Un entretien régulier garantit tions ou si vous ne parvenez
lait.
à la fois la sécurité et l'efficacité du fonctionnement de l'Evolution pas à résoudre un problème
Plus.
Chauffe-tasses (en option) particulier avec cette notice,
Lors de la vente ou de la cession de l'Evolution Plus à un autre utili- demandez les renseignements
Le chauffe-tasses est un appareil accessoire en option pour les nécessaires à votre partenaire
sateur, veuillez transmettre également la notice de fonctionnement.
machines à café Evolution Plus. Il est destiné exclusivement au pré- local de service après-vente ou
chauffage de tasses à café et de verres nécessaires à la préparation directement à FRANKE Kaffee-
de boissons. maschinen AG à Aarburg.
Le chauffe-tasses n'est pas adapté au séchage de torchons ou autres
textiles. Il n’est pas nécessaire de couvrir les tasses pour les chauffer.Dangers généraux lors de l’utilisation
! DANGER ! AVERTISSEMENT
Danger de mort par électrocution ! Risque de lésions oculaires, de blessures et de dom-
• Ne mettez jamais en marche un appareil endommagé ou mages matériels !
dont les câbles de raccordement au secteur sont détériorés. Des objets placés dans le compartiment à grains, le compartiment
• Si des signes révélant un dommage apparaissent (comme à poudre ou dans le moulin peuvent provoquer des projections de
une odeur de brûlé, par exemple), coupez immédiatement débris et occasionner des blessures ou une anomalie sur la machine.
l’alimentation électrique et contactez un technicien du ser- • N’insérez aucun objet dans le compartiment à grains, le com-
vice après-vente. partiment à poudre ou dans le moulin.
Si le câble de raccordement au secteur de l’appareil est endomma- • Ne piquez jamais à l’aide d’un objet dans le compartiment à
gé, il doit être remplacé par un câble approprié. grains ou dans le moulin.
• Le remplacement du câble de raccordement au secteur doit
être effectué exclusivement par un technicien spécialisé.
• Veillez à ce que l’appareil et le câble de raccordement au
secteur ne se trouvent pas à proximité d’une surface chaude, ! AVERTISSEMENT
par exemple une cuisinière électrique, une gazinière ou un Risque de blessures !
four. Si vous mettez vos mains à l’intérieur de l'Evolution Plus, les élé-
• Veillez à ce que le câble de raccordement au secteur ne soit ments internes à la machine peuvent provoquer des écrasements et
pas coincé et qu’il ne frotte pas sur des arêtes vives. L’appareil excoriations.
contient des éléments conducteurs d'électricité. Son ouver- • Ouvrez l'Evolution Plus si les tâches quotidiennes le nécessi-
ture présente un danger de mort. tent (pour vider le bac à marc).
• N’ouvrez et ne réparez jamais l’appareil vous-même. • Travaillez avec précaution et soin dans l'Evolution Plus ouver-
• Ne procédez à aucune modification de l’appareil qui ne soit te.
inscrite dans la notice de fonctionnement. • L’ouverture de l'Evolution Plus à d’autres fins est réservée
• Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un exclusivement au personnel du service après-vente.
technicien de service après-vente spécialisé qui utilise des
pièces et accessoires d’origine.
Pour votre sécurité
Page 5Pour votre sécurité
Page 6
! AVERTISSEMENT AVIS
Risque d'échaudures ! Dommages par des objets !
Lors des nettoyages automatiques ou induits, de l’eau ou de la L’introduction d’objets dans le compartiment à poudre peut provo-
vapeur chaude peut sortir. quer une panne de la machine.
• Ne restez pas à proximité des buses de sortie pendant le • N’insérez aucun objet.
nettoyage !
• Ne pas piquer à l’aide d’un objet dans le compartiment à
Lors de la sortie des produits, les produits eux-mêmes peuvent poudre et n’insérer aucun objet autre que les pastilles de
provoquer des échaudures. nettoyage ou le café moulu.
• Soyez vigilants avec les boissons chaudes !
! AVERTISSEMENT AVIS
Risque de brûlures ! Dommages sur l’appareil !
Les buses de sortie produit, eau chaude et vapeur deviennent très • Placez l’appareil hors de la portée des enfants.
chaudes.
• Protégez l’appareil contre les intempéries telles que la pluie, le
• Ne touchez pas aux buses de sortie. gel et le rayonnement direct du soleil.
Les surfaces de dépose du chauffe-tasses sont très chaudes. Le câble de raccordement au secteur peut faire trébucher quelqu’un
ou être endommagé.
• Ne touchez pas les surfaces de dépose !
• Ne laissez jamais le câble de raccordement au secteur
pendre dans le vide.
! ATTENTION AVIS
Danger lié à des résidus alimentaires avariés ! Dommage par projections d’eau !
Si le nettoyage n'est pas régulier, des résidus de lait, de poudre, de L'Evolution Plus n'est pas protégé contre les projections d’eau.
sirop ou de café peuvent se déposer dans la machine, boucher les
• Évitez de la nettoyer sous un jet ou avec un nettoyeur haute
orifices de sortie ou se mélanger aux produits.
pression.
• Nettoyez votre Evolution Plus et les appareils accessoires au
• Veuillez lire le chapitre « Nettoyage et rinçage » !
moins une fois par jour.
• Veuillez lire le chapitre « Nettoyage et rinçage » !Contenu de livraison et identification
L'Evolution Plus est une machine à café performante avec un concept de commande innovant. Le panneau Preselec-
tion Plus vous permet de satisfaire les souhaits de chaque client de manière personnalisée. Apprenez ici à mieux identi-
fier vos appareils et à connaître le contenu de la livraison standard.
Éléments livrés
Evolution Plus Pastilles de nettoyage Détergent pour système Pinceau de nettoyage Brosses de nettoyage (en
lait (en option) option)
Version de base. Vous obti- Pour un nettoyage en douceur Pour le nettoyage de l'unité
endrez les appareils accessoires du système pour le café. d'infusion.
Contenu de livraison et identification
Pour un nettoyage hygiénique Pour le nettoyage du système
auprès de votre partenaire du système pour le lait. d'écoulement.
FRANKE. Réf. : BK 300 935 Réf. : 1L 301 160
Réf. : BK 301 732 Réf. : 1L 301 376
Page 7Contenu de livraison et identification
Page 8
Evolution Plus Operating Instructions
Read the operating instructions and the chapter on safety
information before operating the machine. Keep the oper-
ating instructions near the machine.
Adjust Card Chiffon en microfibres Notice de fonctionne-
ment
Pour la programmation et la Pour un nettoyage en douceur
sauvegarde de données. de l’extérieur des appareils. Notice d’utilisation
Réf. : 10 300 924 Réf. : 1H 325 974 Réf. : 1T 312 226
Réf. : 1T 312 227
Réf. : 1T 312 228
Réf. : 1T 312 229
Veuillez également lire le cha-
pitre Nettoyage et rinçage.
Vous pouvez télécharger
d’autres manuels sur notre site
internet.
www.franke-cs.com
Selon la configuration, votre
Evolution Plus peut présenter
des différences. Veuillez con-
sulter votre contrat de vente.
Vous pouvez commander
des accessoires supplémen-
taires directement auprès de
notre revendeur ou auprès de
FRANKE Kaffeemaschinen AG à
Aarburg.Identification
Plaque signalétique de l'Evolution Plus Plaque signalétique de l’unité de refroidissement
(à titre d'exemple pour les appareils accessoires)
Fabricant
)UDQNH.DᚎHHPDVFKLQHQ$* Kaffeemaschinen AG
&+ದ$DUEXUJ CH-4663 Aarburg
,QVW1U $ Code d'identification Inst. Nr: AK4-xxx xxx
7\SH $,,[0+'[[[[ Type (code type, voir plus bas)
Typ: KE
1U [[[[[[ Numéro de l'appareil36 indique
l'année (2006), le 3 indique le millé- Nr: 36.1.00.00001
9ROWDJH 9/13(
naire, le 6 l'année Spannung: 200-240 V ~
)UHTXHQF\ +]
Frequenz: 50 / 60 Hz
3RZHU : Caractéristiques de raccorde-
)XVHSURWHFWLRQ $ ment électrique Leistung: 100 W
Absicherung: 10 A
%RLOHU &RᚎHH 7HD6WHDP
Caractéristiques de puissance
:DWHUFDSDFLW\ O O
des chauffe-eau
2SHUDWLQJSUHVVXUH 03D 03D
Emplacement des plaques signalétiques Code type
Code type Pièce de l'appareil
A Evolution Plus
A II Evolution Plus Top
2M Nombre de moulins (2 au plus)
P Doseurs de poudre
H Sortie eau chaude existante
D Sortie vapeur existante
CF Mousse de lait, lait chaud et froid
Contenu de livraison et identification
AS Autosteam Pro existant (au lieu de vapeur)
KE Unité de refroidissement (en option)
TW Chauffe-tasses (en option)
FS Station Flavour (en option)
FM Foam Master (en option)
Page 9Description de l'appareil
Description de l'appareil
Page 10
Vous avez choisi une machine à café Evolution Plus pour un café préparé selon les envies de chacun. Apprenez
ici davantage sur les fonctions et les options de votre Evolution Plus ainsi que sur l'implantation des éléments de
commande.
Evolution Plus
L'Evolution Plus dispose de nombreuses options. Afin de vous offrir
une vue d’ensemble de l’appareil, nous vous présentons ici un
exemple de configuration et quelques options.
Compartiment à grains
Vous y découvrirez votre Evolution Plus et ses éléments de com-
mande, aussi bien que l'unité de refroidissement et le chauffe-tasses.
Compartiment à poudre
Veuillez prendre en compte le fait que votre Evolution Plus peut
avoir un aspect différent selon sa configuration. Couvercle du compartiment à poudre
Cache du lecteur de carte à puce/port USB
Tableau de commande(avec
Performances de l'Evolution Plus écran, touches produit et Preselection
Plus)
Spécialité Capacité horaire de l‘Evolution Plus*
Expresso 240 tasses Porte du bac à marc
Café crème 180 tasses
Sortie eau chaude
Cappuccino 150 tasses
Café au lait 150 tasses Sortie(café, lait et mousse de lait)
Latte macchiato 120 tasses
Lait chaud 120 tasses
Lait froid 150 tasses Sortie vapeur(Autosteam PRO – en option)
Eau chaude 25 litres
Bac d’égouttage avec grille
* La capacité horaire est une valeur théorique qui dépend de la configuration de la machine et
la taille des boissons. L‘Evolution Plus avec Foam Master dispose d‘une capacité en lait bien
plus importante qu‘une Evolution Plus, de par son système pour le lait innovant. C‘est avec
plaisir que notre conseiller de vente vous aidera.Unité de commande de l'Evolution Plus Configuration standard de l'affichage
Touche CLEAN Touche On/Off Panneau Preselection Plus
Demande d'affichage
*à droite Le chauffe-eau pour le
Veuillez sélectionner café chauffe
++ ** *à gauche Le chauffe-eau pour
10/01/2008 / 12:44 l'eau chaude/vapeur
chauffe
Date et heure
Latte
Ristretto
macchiato +droite Alimentation chauffe-eau
EC/V
+gauche Surveillance tasses
Expresso Cappuccino active
Textes des produits
Café Café au lait
Touches de produit
Autres
Lait chaud
produits
Concept de commande de l'Evolution Plus
L'Evolution Plus présente, selon sa configuration, un système de commande adapté à votre offre. Vous
pouvez utiliser les produits standard définis ou combiner et doser individuellement vos produits. Notre Passer à d'autres niveaux de menu
responsable commercial et notre technicien du service après-vente vous aideront volontiers.
Prélevez vos produits, comme d’habitude à l’aide des touches produits, ou définissez les caractéristiques
Description de l'appareil
pour chaque client sur le tableau Preselection Plus.
Ainsi, vous pouvez par exemple présélectionner la taille du gobelet et le type de café, ou encore préparer
un expresso avec du café décaféiné au lieu du café normal.
Page 11Description de l'appareil
Page 12
Appareils accessoires
Unité de refroidis- Station Flavour (en
sement (en option) option)
Dans de nombreuses régions, Pour la réalisation de créations
un bon café est accompagné particulières, notre unité de
de lait. sirops optionnelle est à votre
disposition.
Pour que le lait ne tourne
pas, vous pouvez raccorder le Grâce à la station Flavour, vous
système de réfrigération du lait pouvez compléter votre offre
directement à votre Evolution avec jusqu'à 6 différentes varié-
Plus. tés de goût.
Commutateur On/Off (derrière la porte)
Chauffe-tasses (en
option)
Un bon café est encore meil-
leur dans une tasse préchauf-
fée.
Le chauffe-tasses est parfaite-
ment adapté à votre Evolution
Plus.
Commutateur On/OffInstallation et caractéristiques techniques
Afin de pouvoir utiliser votre Evolution Plus convenablement, elle doit être installée correctement : un de nos tech-
niciens le fait pour vous. Vous devez cependant procéder à quelques préparatifs : vous trouverez ici les conditions
nécessaires pour apprécier comme il se doit votre Evolution Plus.
Installation
Préparatifs Caractéristiques techniques de l'Evolution Plus
• Le raccordement au secteur de votre Evolution Plus doit être Compartiment à grains 1,3 kg par moulin (en option : verrouillable)
équipé d’un disjoncteur différentiel (FI). Bac à marc 50 portions (en option : éjection du marc)
• Vous devez pouvoir interrompre chacun des pôles de Contenance du chauffe-eau Petit chauffe-eau : café 1,2 l 1,0 MPa (145 psi)
l’alimentation en électricité à l’aide d’un commutateur. Grand chauffe-eau : eau chaude/vapeur 1,6 l 0,2 MPa (29 psi)
Raccordement électrique 200V 3L PE 4 kW 50/60 Hz Fusible : 20 A
• Le raccordement en eau doit être équipé d’un robinet d'arrêt à 200 - 208 V 1L N PE 2,6 kW 50/60 Hz Fusible : 16 A
clapet anti-retour et d'un filtre qui soient adaptés aux caractéris-
230 - 240 V 1L N PE 3,2 kW 50/60 Hz Fusible : 16 A
tiques techniques.
230 - 240 V 1L N PE 5,2 kW 50/60 Hz Fusible : 30 A
• L’eau destinée à la préparation de café doit toujours être fraîche, 380 V 2L N PE 5,2 kW 50/60 Hz Fusible : 16 A
oxygénée et riche en minéraux. 400 V 2L N PE 5,2 kW 50/60 Hz Fusible : 16 A
208 V 2Ph PE 4,8 kW 50/60 Hz Fusible : 30 A Courant : 24 A
• Si votre Evolution Plus est équipée d’un raccordement électrique
Câble électrique L = 1800 mm (70,86 pouces)
autre que celui décrit dans le tableau ci-contre, vous aurez reçu
Conduite d'alimentation Tuyau métallique à écrou-raccord G 3/8 “, L = 1500 mm (29 pouces)
des informations supplémentaires concernant l’installation lors
Tuyau d'écoulement d = 16 mm (0,63 pouce), L = 2000 mm (75,75 pouces)
de la confirmation de votre commande.
monté non serré (ventilé) sur l'évacuation
Émission sonore < 70 dB (A)
Installation Poids 1M 46 kg 2M 50 kg
Vous devez avoir effectué les préparatifs avant la venue de notre Raccordement d’eau froide G3/8“ filet extérieur
technicien pour l’installation de votre Evolution Plus. Pression de l'eau 80 – 800 kPa (0,8–8,0 bars, soit 11,6-116 psi)
Installation et caractéristiques techniques
Un de nos techniciens spécialisés va installer et effectuer la premi- Robinet d'arrêt avec clapet anti-retour et filtre
Dureté de l'eau max. 70 mg CaO/1 l d'eau (7 dH, 13 °fH)
ère mise en service de votre Evolution Plus. Il vous informera sur les
Teneur en chlore max. 0,1 mg/l (0,1 ppm)
fonctions de base.
Valeur pH idéale 7
Entonnoir d = 50 mm (1,97 pouces) avec siphon
Conduite d’évacuation dmin = 1 “
Conditions ambiantes Humidité relative : max. 80 %
Température ambiante : 10-35 °C (50-95 °F)
Page 13Installation et caractéristiques techniques
Page 14
Dimensions Cotes de montage
Vue avant Vue latérale
min 200
285
785
500285
80-150
25
160
785
600 min 50
80-150
320
500
25
160
Ø 1 20
Ø 80
Vue de
320
dessus Coupe du dessus
600 (Passage pour buffet)
315
300
Ø 1 20
Ø 80
96 Préparer un support stable et ergonomique (capacité de charge min. : 150 kg).
210 L'unité de commande doit se situer à hauteur des yeux.
315
300
La distance minimale par rapport au mur est de 50 mm. La distance
au plafond doit être d'au moins 200 mm.
96 Les irrégularités et différences de hauteur peuvent être compensées
210 par le réglage des pieds.
Il faut compter une largeur maximum de 320 mm par appareil
accessoire.
Pieds réglables (en option)
Pied 30 mm (1,18 pouces) 500 mm + 285 mm + 32 mm = 817 mm Veuillez respecter les consignes de raccordement des appareils
Pied 40 mm (1,57 pouces) 500 mm + 285 mm + 45 mm = 830 mm accessoires.
Pied 70 mm (2,76 pouces) 500 mm + 285 mm + 70...80 mm = 855...865 mm
Pied 100 mm (3,94 pouces) 500 mm + 285 mm + 100...115 mm = 885...900mmCaractéristiques techniques de l’unité de refroidissement Cotes de montage des appareils accessoires
Réservoir à lait 10 litres (2,64 gallons)
Raccordement électrique 200-240 V 1L N PE 100 W 50/60 Hz Fusible : 10 A
115 V 1L N PE 100 W 50/60 Hz Fusible : 10 A
min 200
Câble électrique 2000 mm (78,74 pouces)
Conditions ambiantes Humidité relative : max. 80 %
Température ambiante : 5–32 °C (41-89,6 °F)
Poids 26 kg env.
Largeur 320 mm
Profondeur 460 mm
Hauteur 500 mm
Caractéristiques techniques du chauffe-tasses
Capacité jusqu’à 80 tasses (selon la taille des tasses)
Raccordement électrique 200–240 V 1L N PE 140 W 50/60 Hz Fusible : 10 A
Câble électrique 2000 mm (78,74 pouces)
Poids 15 kg env. min 50
Largeur 225 mm
Profondeur 440 mm
Hauteur 540 mm
Caractéristiques techniques de la station Flavour
Capacité jusqu'à 6 types de sirop
Raccordement électrique 100-240 V 1L N PE 75 W 50/60 Hz Fusible : 10 A
Câble électrique 2000 mm
Poids 24 kg env.
Largeur 320 mm Placer les appareils accessoires dans l’alignement de votre Evolution
Profondeur 460 mm Plus, à hauteur des yeux.
Hauteur 500 mm
La distance minimale par rapport au mur est de 50 mm. La distance
au plafond doit être d'au moins 200 mm.
Pieds réglables (en option) Les irrégularités et différences de hauteur peuvent être compensées
Installation et caractéristiques techniques
Pied 30 mm 560 mm + 32 mm = 592 mm par le réglage des pieds.
Pied 40 mm 560 mm + 45 mm = 605 mm
En ce qui concerne les appareils accessoires, il est nécessaire de
Pied 70 mm 560 mm + 70...80 mm = 630...640 mm
Pied 100 mm 560 mm + 100...115 mm = 660...675 mm
prévoir une largeur de 320 mm par appareil accessoire.
Page 15Installation et caractéristiques techniques
Page 16
Dimensions des appareils accessoires, exemple de l’unité de refroidissement
(les autres appareils accessoires ont les mêmes dimensions de base)
7 8 6 7 5 6 4 5 3 4 2 3 1 2 1
Vue avant Vue latérale
F F F
7 6 5 4 3 2 1
60
60
F
60
E E E
500
500
E
500
D D D
26
26
320 320
D
26
320
C
Vue de dessus C C
14
14
C
14
463
463
480
480
B B B
463
480
B
A A A
7 8 6 7 5 6 4 5 3 4 2 3 1 2 1
A
7 6 5 4 3 2 1Mise en service, remplissage et vidange
Ce chapitre vous apprend comment mettre en service votre Evolution Plus. Vous trouverez, en plus de la
procédure de mise en service, des informations sur les étapes automatiques pendant la mise en service et
sur les travaux de préparation. Soyez paré pour une journée riche en clientèle !
Mise en service de l'Evolution Plus
Mise en service quotidienne de la machine à café
01 02 03 04
! AVERTISSEMENT
Risque d'échaudures
par l’eau chaude, par les
projections ou par la vapeur
chaude.
Ne pas toucher sur/sous les
4 4 4 4
buses de sortie. Mettre l'Evolution Plus en mar- L'Evolution Plus ventile le dis- Remplir en grains de café et, le L'Evolution Plus est prête à
Diriger la lance de vapeur che avec la touche On/Off. positif du chauffe-eau automa- cas échéant, en lait. fonctionner.
vers le bas. tiquement lors de la chauffe.
Remplir en grains de café
01 02 03
! AVERTISSEMENT
Risque de lésions oculaires, de blessures et de domma-
Mise en service, remplissage et vidange
ges matériels !
Des objets placés dans le compartiment à grains ou dans le moulin
peuvent provoquer des projections de débris et occasionner des
blessures ou une anomalie sur la machine.
4 4 4
N’insérez aucun objet dans le compartiment à grains ou dans le Ouvrir le compartiment à Remplir en grains de café. Fermer le compartiment à
moulin. grains. grains.
Ne piquez jamais à l’aide d’un objet dans le compartiment à
Page 17
grains ou dans le moulin.Vider le bac à marc
Mise en service, remplissage et vidange
Page 18
01 02 03
AVIS
Formation de moisissure
due aux résidus de café !
Vider et nettoyer le bac à
marc au moins une fois par
4 4 4
jour. Ouvrir la porte du bac à marc Vider, nettoyer et sécher le bac Insérer le bac à marc et fermer
et enlever le bac à marc. à marc. la porte.
Vider le compartiment à grains
01 02
AVIS
Manipulation du compartiment à grains et du poussoir
à grains
4 LeLe poussoir à grains n'est pas entièrement amovible !
poussoir à grains est maintenu fermement. 4
S'assurer de la bonne position de verrouillage et réinsérer, si Pousser le poussoir à grains Sortir le compartiment à grains
nécessaire. vers l'intérieur et fermer ainsi le verticalement par le haut.
compartiment à grains.
03 04 05
AVIS
La qualité du café peut
être influencée négative-
4 Bien sécher le compartiment 4
ment !
4 4
à grains après le nettoyage. Il Vider, nettoyer et sécher le Placer le compartiment à Tirer le poussoir à grains vers
doit être débarrassé de tout compartiment à grains. grains sur l'Evolution Plus. l'extérieur.
résidu de détergent.Remplir de chocolat en poudre.
01 02 03
! AVERTISSEMENT
Risque de lésions oculaires, de blessures et de domma-
ges matériels !
Des objets placés dans le compartiment à grains, dans le compar-
timent à poudre ou dans le moulin peuvent provoquer des projec-
tions de débris et occasionner des blessures ou une anomalie sur la
4 4 4
machine. Ouvrir le compartiment à Remplir de chocolat en poud- Fermer le compartiment à
N’insérez aucun objet dans le compartiment à grains, le compar- poudre. re. poudre.
timent à poudre ou dans le moulin.
Ne piquez pas à l’aide d’un objet dans le compartiment à grains,
le compartiment à poudre ou dans le moulin.
Vider le compartiment à poudre
01 02 03 04
AVIS
La qualité du produit
peut être altérée !
4 Bien
à poudre après le nettoyage. 4
sécher le compartiment
4 4
Sortir le compartiment à poud- Il doit être débarrassé de tout Vider, nettoyer et sécher le Nettoyer le réceptacle du com- Placer le compartiment à
re verticalement par le haut. résidu de détergent. compartiment à poudre. partiment à poudre à l'aide grains sur l'Evolution Plus.
d'un pinceau.
Mise en service, remplissage et vidange
Page 19Mise en service, remplissage et vidange
Page 20
Mise en service de l'unité de refroidissement (en option)
01
4
Ouvrir l'Unité de refroidisse-
ment et allumer à l'aide de On/
Off .
Régler la température sur l'unité de refroidissement (KE 320) (en option)
01 02
Thermostat
La quantité de lait ainsi que la
Affichage de la température température sont constam-
ment surveillées.
4 4 4
Ouvrir l'unité de refroidisse- Le thermostat se situe dans
ment. l'unité de refroidissement et
Touche de droite est réglable manuellement.
Touche Set
Touche de gauche
03 04 05
4 4 4
Appuyer sur Set jusqu'à ce que Régler la température souhai- Appuyer sur Set.
la température s'affiche. tée à l'aide des touches de La température est réglée.
gauche ou de droite.Remplir de lait (en option)
01 02 03 04
Il est possible d’utiliser un
récipient BIB ou un réservoir en
4 4 4 4
gallons à la place du réservoir Ouvrir l'unité de refroidisse- Remplir de lait et insérer le Insérer le réservoir à lait et Primer le lait.
à lait. ment et extraire le réservoir à tuyau d’aspiration. fermer la porte.
La quantité de lait ainsi que la lait.
température sont constam-
ment surveillées.
Aspirer (primer) le lait
PRIMER LE LAIT : FONCTION DE PRÉSÉLECTION LORS DU PRIMING :
Après chaque nettoyage du système pour le lait, les conduites de Normalement, on remplit toujours la conduite de lait 1. Pour remplir
lait doivent toujours être remplies à nouveau. une deuxième conduite de lait (si existante) :
La fonction Primer le lait remplit cette tâche pour la pompe à lait 1. Appuyer sur Clean pendant au moins 2 secondes.
existante. 2. Présélectionner le deuxième type de lait avec le Preselection Plus
Si la machine doit être éteinte, il n'est pas nécessaire de Primer le 3. Sélectionner Primer le lait et maintenir la touche appuyée.
lait.
01 02 03 04
! AVERTISSEMENT
Risque d'échaudures
Mise en service, remplissage et vidange
par lait chaud ou vapeur
4 chaude.
Ne pas toucher sur/sous les 4 4 4 4
buses de sortie. Appuyer sur Clean pendant au Sélectionner la fonction Primer L'Evolution Plus aspire le lait Du lait s'écoule de la buse de
moins 2 secondes. le lait et maintenir la touche dans le circuit. sortie.
Le menu Clean apparaît. appuyée. Les conduites de lait sont
remplies.
Page 21Vidage de l'unité de refroidissement (en option)
Mise en service, remplissage et vidange
Page 22
01 02 03
AVIS
L'unité de refroidissement
ne doit pas être utilisée pour
stocker du lait !
4 4 4 4
Ouvrir l'unité de refroidisse- Mettre le reste de lait au frais Nettoyer le système pour
ment et extraire le réservoir à ou l'éliminer. le lait de l'Evolution Plus.
lait.
04 05
! ATTENTION
Avant que le lait ne tourne !
Si le nettoyage n'est pas régulier, du lait peut se déposer dans la
machine, boucher les orifices de sortie ou se mélanger aux produits.
Nettoyez l'EVOLUTION PLUS et les appareils accessoires tous les 4 4
jours.
Nettoyer le réservoir à lait et Fermer l'unité de refroidisse-
l'unité de refroidissement. ment.Mise en service de la station Flavour (en option)
01
4
Ouvrir l'Unité de refroidisse-
ment et allumer à l'aide de On/
Off.
Remplir de sirop
01 02 03
AFFECTER LES TYPES DE SIROP
A l'intérieur de la porte se trouve un champ destiné aux notes. 4 4 4
Notez-y pour chaque numéro d'emplacement, le type de sirop
correspondant. Ouvrir la porte de la station Placer les sirops dans la station Primer les sirops, ensuite refer-
Flavour puis allumer la station Flavour et accrocher les tuyaux. mer la porte.
Flavour.
Mise en service, remplissage et vidange
Page 23Aspirer les sirops (primer)
Mise en service, remplissage et vidange
Page 24
01
PRIMING DU SIROP
Pour obtenir une qualité optimale des boissons, il faut que dès le
départ, il y ait du sirop dans les conduites.
4 4
Sur l'Evolution Plus, appuyer
Il est nécessaire de primer l'appareil pour que, après un chan- sur CLEAN jusqu'à ce que le
gement de sirops et après le nettoyage, le sirop soit à nouveau menu Clean apparaisse.
aspiré dans les conduites.
02 03 04 05 06
4 4 4 4 4
Le sirop souhaité est aspiré. Lorsque le sirop s'écoule de Tous les sirops sont prêts à
Présélectionner un sirop dans Répéter l'opération avec toutes
les 10 secondes qui suivent. la sortie, relâcher la touche les autres touches de produits l'emploi.
produit.
Appuyer sur la touche Priming pour sirop (types de sirop).
Le type de sirop est prêt à
et la maintenir appuyée.
l'emploi.
Vider la station Flavour
01 02 03 04
4 4 4 4
Ouvrir la porte de la station Décrocher le tuyau du type Nettoyer le système de sirop si Fermer la porte de la station
Flavour. de sirop souhaité puis sortir le nécessaire. Flavour
sirop.Prélever des produits
Vous avez choisi l'Evolution Plus parce que vous aimez le café et que vous promettez le plaisir
d'une dégustation toute particulière à vos clients. Vous trouverez ici toutes les informations con-
cernant le prélèvement des produits et toutes les variantes de vos spécialités.
Le prélèvement simple de produit
01 02
! AVERTISSEMENT
Risque d’échaudures et de brûlures !
La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes
sont très chauds.
Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées. 4 4 4
Ne pas toucher sous les buses de sortie.
Disposez une tasse ou un verre Régler la buse de sortie à la
En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la
approprié sous la buse de bonne hauteur.
gravité de la blessure, consulter un médecin.
sortie.
03 04 05 06
4 4 4 4
Sélectionner le niveau de Appuyer sur la touche du pro- La préparation commence. Le produit est préparé.
Prélever des produits
menu (dans la mesure du duit souhaitée.
possible).
Page 25Prélever des produits
Page 26
Prélèvement de produit avec préselection
01
! AVERTISSEMENT
Risque d’échaudures et de brûlures !
La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes
Jusqu’à 10 produits peuvent être présélectionnés. Le prélèvement sont très chauds.
de produits avec présélection doit être activé. 4 Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées.
Ne pas toucher sous les buses de sortie.
4 4
L'activation ne peut être effectuée que par un technicien du service
après-vente dûment autorisé. En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la Disposez des tasses et des
Veuillez vous adresser à votre service après-vente ou directement gravité de la blessure, consulter un médecin. verres adaptés.
auprès de FRANKE Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Travailler avec concentration et prudence.
02 03 04 05
! AVERTISSEMENT
Risque d'échaudures !
Le produit suivant démarre
4 4 4 4 automatiquement.
Travailler avec concentration 4
Régler la buse de sortie à la Appuyer sur la touche du Pendant que le produit en et prudence. La prochaine préparation
bonne hauteur. produit. cours coule, vous pouvez pré- démarre aussitôt.
La préparation du premier sélectionner d’autres produits.
produit démarre.Prélèvement de produit avec Preselection Plus
Preselection Plus
EXEMPLE DE SCÉNARIO D'UTILISATION DE LA PRESELECTION PLUS
Sur le panneau Preselection Plus, il est possible de sélectionner par exemple :
4
Colonne 1 : Taille du gobelet
Colonne 2 : Type de café
Colonne 3 : Type de lait
Le client peut ainsi composer lui-même sa propre spécialité à base de café.
Tableau de commande avec touches de produit
01 02 03
! AVERTISSEMENT
Risque d’échaudures et de brûlures !
La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes
sont très chauds.
4 Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées.
Ne pas toucher sous les buses de sortie.
4 4 4 4
En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la Disposez une tasse ou un verre Régler la buse de sortie à la Sélectionner la taille
gravité de la blessure, consulter un médecin. approprié sous la buse de bonne hauteur. du gobelet sur
Travailler avec concentration et prudence. sortie. Preselection Plus.
04 05 06 07 08
4 4 4 4 4
Sélectionner le Sélectionner le Sélectionner le produit souhai- La préparation commence. Le produit est préparé.
Prélever des produits
type de café sur type de lait sur té par les touches de produit.
Preselection Plus. Preselection Plus.
Page 27Prélever des produits
Page 28
Sortie eau chaude
01 02
! AVERTISSEMENT
Risque d’échaudures et de brûlures !
La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes
sont très chauds.
Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées.
Ne pas toucher sous les buses de sortie.
4 4
En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la Disposez une tasse ou un verre Appuyer sur la touche de pro-
gravité de la blessure, consulter un médecin. approprié sous la buse de duit pour l'eau chaude.
sortie. Le produit est préparé.
Sortie vapeur
01 02
! AVERTISSEMENT
Risque d’échaudures et de brûlures !
La buse de sortie des produits ainsi que les produits eux-mêmes
sont très chauds.
Ne touchez les buses de sortie que sur les poignées isolées.
Ne pas toucher sous les buses de sortie.
4 4 Les'effectue soit avec une tempo-4
prélèvement de vapeur
risation, soit il doit être arrêté
En cas d’échaudures ou de brûlures, refroidir aussitôt et, selon la Disposez une tasse ou un verre Appuyez sur la touche de
manuellement. produit pour la vapeur ou la
gravité de la blessure, consulter un médecin. approprié sous la buse de
sortie. maintenir appuyée.
La préparation commence.Moussage du lait avec Autosteam Pro (en option)
L'Autosteam est une lance de vapeur avec système automatique.
L'Autosteam permet de produire du lait chaud ou de la mousse de
lait de façon entièrement automatique, selon le réglage.
Votre technicien du service après-vente vous informera des possibi-
lités et programmera les produits selon vos souhaits.
01 02
La préparation se poursuit jusqu'à ce que le lait ou la mousse de lait
4 4 ait atteint une température préréglée. 4 4
La température peut être adaptée avec votre Adjust Card.
Disposez une carafe ou un Appuyez sur la touche de
récipient approprié sous produit pour la vapeur.
l'Autosteam.
03 04 05 06
4 4 4 4
La préparation commence et Appuyez 2x sur la touche de Essuyez l'Autosteam avec un L'Autosteam est de nouveau
Prélever des produits
s'arrête automatiquement. produit pour la vapeur. chiffon humide. prête à l'emploi.
Un bref jet de vapeur nettoie
le circuit.
Page 29
Selon la version dont vous disposez, l'appareil représenté ici peut différer du vôtre. Les fonctions sont identiques.Nettoyage et rinçage
Page 30
Nettoyage et rinçage
Même une machine à café telle que l'Evolution Plus doit être nettoyée au moins une fois par jour si on veut garantir
une dégustation optimale. Afin de vous éviter une trop grande perte de temps, nous avons développé notre concept
de nettoyage Clean & Clever.
Aperçu des diverses notices de nettoyage
Sélectionnez la notice de nettoyage qui correspond à
votre système. Pour se faire, tenez compte des fonction-
nalités de votre machine à café. Un système pour le lait
est toujours nécessaire sur l'Evolution Plus Foam Master
et on peut ainsi déjà mettre de côté toutes les variantes
sans système pour le lait. Evolution Plus Evolution Plus Foam Master
Machine à café seule 1T 311 793 non disponible
Machine à café avec appareil accessoire pour le lait (en option) 1T 311 795 1T 312 035
Machine à café avec option de compartiment à poudre Choco 1T 312 222 non disponible
(disponible à partir de février 2010)
Machine à café avec option de compartiment à poudre Choco
1T 312 223 1T 312 224
et d'appareil accessoire pour le lait (disponible à partir de février 2010)
Appareil accessoire Sirop (en option, avec la station Flavour) 1T 312 225 1T 312 225
Utilisation : 1T 311 857
Autosteam Pro (en option) non disponible
Nettoyage : 1T 311 860Nettoyer la buse de sortie d'eau et de vapeur
01 02 03
! AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
par les écoulements de produ-
Les buses de sortie d'eau
et de vapeur sont dévissa- 4 its chauds ou les buses.
Laisser refroidir la machine. 4 4 4
bles. Cela facilite le nettoy- Lorsque la machine est ref-
Dévisser les buses et les dé- Nettoyer les buses de sortie Assembler et remonter les
age en cas d'entartrage ou roidie, retirer les buses et les
monter. avec un détergent doux et les buses en les vissant.
d'encrassement. nettoyer.
détartrer si besoin.
Rincer manuellement les systèmes pour le café et pour le lait
01 02 03
! AVERTISSEMENT
Risque d'échaudures
par eau ou vapeur chaude.
Ce rinçage ne remplace pas le
nettoyage quotidien ! 4 Ne pas toucher sur/sous les
buses de sortie. 4 4 4
Il est nécessaire pour éviter les Appuyer sur Clean pendant au Sélectionner Rinçage. L'Evolution Plus nettoie le sys-
résidus dans les zones de café moins 2 secondes. tème pour le café et le système
et de lait ! Le menu Clean apparaît. pour le lait.
Nettoyage et rinçage
Page 31Configurez votre Evolution Plus
Configurez votre Evolution Plus
Page 32
Votre Evolution Plus peut être programmée de manière entièrement personnalisée – pour une flexibilité
qui vous ressemble. Notre programmation a été conçue pour rester simple afin de vous simplifier le travail.
Essayez-la.
Éléments de commande et concept de commande
Touche CLEAN : Confirmer/EnregistrerModi-
fier la position du curseur
Flèches haut/bas : p
arcourir le menu
Vous avez besoin de votre Adjust Card
+/-: Modifier une valeur pour :
Restrictions d'accès
Modification des paramètres
Protection des réglages enregistrés
01 02 03 04 05
4 4 4 4 4
Insérez votre Adjust Card dans Le menu client apparaît à Les touches de FLÈCHES HAUT La touche CLEAN vous permet Les touches +/- vous permet-
le lecteur de carte avec la puce l'écran. ou BAS vous permettent de de valider une sélection tent de régler des valeurs.
vers l'arrière. parcourir le menu.Définitions produit
1.1 Choix produit 1.2 Niv. rempl. 1.3 Qté mout.
Appuyer sur la touche du pro- Ajuster la quantité de remplis- Ajuster la quantité de mouture
duit souhaité. sage avec +/- avec +/-
1 Définitions produit
2 Heure Café
3 Température - +
4 Décompte
Eau chaude Nor Pesage test
5 Affichage
6 Affichage d'erreurs
- + - +
exit save test exit save test
7 Afficher compteur
8 Réinitialiser compteur - + - +
9 PIN-Code Adj
1.4 Pression 1.5 Temp. L/V 1.6 Texte prod.
Ajuster la compression Ajuster la température avec +/- Saisir le texte
avec +/- souhaité.
1.16 Compression Lait partie 1
- + - +
Lait partie 2
- +
exit save test exit save test
Configurez votre Evolution Plus
- + - +
Page 33Configurez votre Evolution Plus
Page 34
Heure et température
2.1 Date/heure 2.2 Minuterie
Saisir l'année, le mois, le jour, Régler l'heure de mise en ser- DURÉE
les heures et les minutes vice et de mise hors service Grâce au réglage de la date,
1 Définitions produit de l'heure et de la minuterie,
2 Heure
2008 07 l'Evolution Plus peut être mise
Année 'Heure 'ON
en service ou hors service
3 Température
automatiquement.
4 Décompte
5 Affichage
6 Affichage d'erreurs
7 Afficher compteur
8 Réinitialiser compteur M D M D F S S
Jours de sem.
9 PIN-Code Adj
exit save exit save
- + - +
3 Température
Ajuster la température du café
avec +/-
Café
- +
Eau chaude
- +
exit save
- +Décompte et affichage
4.1 Fonction crédit
Activer un décompte existant
avec +/-
1 Définitions produit
2 Heure N Décompte O
3 Température - +
4 Décompte
5 Affichage
6 Affichage d'erreurs
exit save
7 Afficher compteur
8 Réinitialiser compteur - +
9 PIN-Code Adj
5 Affichage
Régler la langue, la luminosité
et d'autres caractéristiques
01 DE
- Langue
+
Luminosité
- +
N Invers O
- +
Configurez votre Evolution Plus
24 Heure A/P
- +
exit save
- +
Page 35Configurez votre Evolution Plus
Page 36
Affichage des erreurs et du compteur
6.1 Vue d’ensemble 6.2 Détails
Une liste des erreurs s'affiche. Il est possible de voir
le détail des erreurs
1 Définitions produit
22/08/2008 12.44 6 33
2 Heure 003 Porte ouverte Index des erreurs
3 Température 20/08/2008 11.00 5 40
032 Alimentation en vapeur Numéro de produit
4 Décompte
13/08/2008 08.01 4 13/08/2008 08.01 4
5 Affichage 050 Lire carte à puce 050 Lire carte à puce
6 Affichage d'erreurs 05/08/2008 10.54 3 ** Version : 0.41 RC 01 **
110 Débitmètre
7 Afficher compteur
04/08/2008 07.45 2 Expresso
8 Réinitialiser compteur 150 Vider le bac à marc
9 PIN-Code Adj 02/08/2008 09.30 1
003 Porte ouverte
7.1 Machine 7.2 Total prod. 7.3 Produits 1-8
Edition des états des Edition des états des Editer les états des compteurs
compteurs suivants compteurs suivants des 8 premiers produits
546 235 46
Total machine Prod. café total Expresso
235 145 35
Total courses piston Prod. lait total Ristretto
400 100 40
Qté d'eau (lit) Prod. eau totale Café
23 23
Moulin droit Café au lait
12 12
Moulin gauche Cappuccino
5
Nbre nettoyagesVous pouvez aussi lire