EWT HUMIDIFICATEUR COOL AIR - MANUEL D'UTILISATION - Darty
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
EWT HUMIDIFICATEUR COOL AIR MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
MULTIFONCTION Rafraîchisseur / Ventilateur / Purificateur / Diffuseur d’arômes MANUEL D’UTILISATION Modèle COOL’AIR Veuillez lire et conserver ces instructions d’utilisation. COOL’AIR 1|Page
TABLE DES MATIÈRES Section Page Table des matières………………………………………………………………………………. 2 Consignes de sécurité ………………………………………………………………………..3 Caractéristiques………………………………………………………………………………..10 Vue éclatée………….………………………………………………………………..………… 11 Affichage et panneau de contrôle…………………………………………………………….. 12 Avant la première utilisation………………………………………………………………….. 12 Instructions d’utilisation…………………………………………….………………………….. 13 Télécommande……..………………………………………………………………..……… 18 Nettoyage et entretien…………………………………………………………………………… 19 Garantie…………………………………………………………………………………………. 20 Avertissement…………………………………………………………………………………… 20 Merci d’avoir acheté l’appareil rafraîchisseur multifonction COOL’AIR EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®, vous avez acquis un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS COOL’AIR 2|Page
CONSIGNES DE S ÉCURIT É Cher Client, Chère cliente, Merci de lire attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte risquant de l’endommager. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Si vous confiez cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce mode d’emploi. Cet appareil répond aux prescriptions en matière de sécurité concernant les appareils électriques. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement la totalité du présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi, le certificat de garantie et le reçu, ainsi que, dans la mesure du possible, l’emballage. Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique et pour l’usage prévu. L’appareil n’est pas adapté pour un usage professionnel. • Arrêter d’abord l’appareil avant de retirer la prise secteur. • Ne jamais tirer sur le câble, mais sur la prise elle-même pour le débrancher. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. COOL’AIR 3|Page
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur (il n’est pas conçu pour une utilisation en plein air). • Ne soumettez pas l’appareil à la chaleur, au rayonnement solaire direct ou à l’humidité. • DANGER ! Ne jamais placer l’appareil sous la pluie (rebord d’une fenêtre, balcon, terrasse…), risque de choc électrique. • Ne pas placer ou entreposer l’appareil directement près d’un four, d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur. • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement la prise secteur si l’appareil se retrouve mouillé ou humide. • N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Si l’appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant de procéder à l’installation et à l’utilisation. • Les utilisations autres que celles prévues ne sont pas autorisées et peuvent être dangereuses. • Faites attention aux risques de dommages que présentent les arêtes vives de l’appareil. COOL’AIR 4|Page
• ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE QUE SALLE DE BAIN OU A PROXIMITE D’UN LAVABO, D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE , D’UNE PISCINE, ETC... • Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une prise murale ou d’un boîtier de connexion • Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation se trouve sous l’appareil. La prise doit être accessible après l’installation. • Par mesure de sécurité, débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances même si elles sont surveillées et si des instructions claires sur l’utilisation de l’appareil leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni jouer avec l’appareil. • Veillez à ce que le câble ne présente pas de risque de faire trébucher • Ne pas placer l’arrivée d’air de l’appareil à proximité de murs ou de rideaux. L’obstruction du passage de l’air risquant de réduire son efficacité. COOL’AIR 5|Page
• Vérifiez régulièrement que l’appareil et le câble d’alimentation ne soient pas abîmés. N’utilisez pas un appareil endommagé. • Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un technicien agréé ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour déplacer l’appareil. Veillez toujours à ce que le cordon d’alimentation soit libre en cas de changement d’emplacement. N’enroulez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. • L’appareil devra être branché sur une installation électrique conforme. Le type, le calibre et le différentiel du disjoncteur adapté à l’appareil. Cas particulier, si plusieurs appareils sont raccordés sur ce disjoncteur, vérifier si celui-ci reste toujours adapté (intensité, courant de fuite, etc…). • Branchez l’appareil sur le courant alternatif de 230 volts (respecter les indications figurant sur la plaque signalétique). • Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge ou d’adaptateur pour le branchement de l’appareil. • AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil ou entraver la circulation d'air autour de l'appareil. COOL’AIR 6|Page
• NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vérifiez régulièrement que les entrées et sorties d’air ne soient pas obstruées. Ne jamais placer l’appareil près des rideaux ou tout autre tissu, ce qui pourrait obstruer les entrées et sorties d’air. • L’appareil doit être positionné à au moins 1 mètre de matériaux combustibles (meubles, les rideaux ou autres). • Avant de nettoyer l’appareil, toujours débrancher la prise secteur. • Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par un personnel spécialisé. Une réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur. • Débranchez toujours l’appareil pour le nettoyer, le ranger. • Débranchez l’appareil avant toute absence prolongée. • Débranchez toujours l’appareil quand vous le déplacez. • Prenez garde que l’appareil soit toujours sur une surface plane et stable pour éviter un renversement ou une fuite d’eau. • Ne pas s’assoir sur l’appareil. • Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil. • Ne jamais introduire ses doigts, des crayons, des trombones ou tout autre objet à travers la grille de protection. • S’assurer que les meubles, les rideaux ou les autres matériaux COOL’AIR 7|Page
combustibles sont positionnés à plus d’un (1) mètre de l’appareil. • Ne pas ouvrir les Ice-box (blocs réfrigérants). Ne pas ingérer le contenu des Ice-box et les tenir hors de portée des enfants. Si les Ice-box sont détériorés, ne plus les utiliser. • Attention à ne pas placer le filtre Silver Ion ou les blocs réfrigérants dans le compartiment de séparation, car il permet à la pompe de descendre dans le réservoir d’eau.Vous risquez donc de bloquer le réservoir. Consignes de sécurité particulières à ce produit 1. Avant la mise en service, veiller impérativement à ce que l’appareil soit monté complètement et correctement. 2. Ne jamais tourner le ventilateur en direction d’une personne malade ou endormie. 3. Ne pas démonter la grille de protection en vue d’un nettoyage. 4. Ne rien vaporiser en direction du ventilateur (insecticide). 5. Le niveau d’eau doit être maintenu en permanence sous le repère "MAX". Si l’appareil est utilisé en tant que rafraîchisseur d’air/humidificateur, le niveau d’eau ne doit pas se situer en dessous du repère "MIN". 6. Après le remplissage du réservoir d’eau, ne pas secouer ou pencher l’appareil en le déplaçant ou en le posant afin d’éviter tout débordement. COOL’AIR 8|Page
7. Ne pas placer d’objets au-dessus ou à l’intérieur de l’appareil. 8. En cas d’absence d’eau ou si le niveau se situe sous le repère "MIN", une alarme se déclenche et la pompe est désactivée par mesure de protection. 9. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau. 10. Débrancher immédiatement l’appareil s’il se renverse lorsqu’il est rempli d’eau. Retirer le bouchon de vidange situé au fond de l’appareil et vider l’eau. Afin de ne pas endommager l’appareil, veiller à le laisser sécher pendant au moins 24 heures avant de le réutiliser. 11. Afin d’éviter des fuites, videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil. 12. Ne penchez jamais l’appareil dans quelque sens que ce soit car un débordement d’eau pourrait l’endommager. 13. L’appareil doit être installé à une distance minimum de 1 m des murs ou de tout autre obstacle. 14. Si la fonction rafraîchisseur ne fonctionne pas vérifiez les points suivants : - Les filtres sont bien en place. - Le réservoir d’eau est bien positionné. - Il y a assez d’eau au-dessus de la marque « MIN ». - Il n’y a pas trop d’eau au-dessus de la marque « MAX ». COOL’AIR 9|Page
CARACTÉRISTIQUES Référence COOLAIR Rafraîchisseur d’air Oui Ventilateur Oui Purificateur d’air Oui Diffuseur d’arômes Oui Ecran digital Oui - LED Contrôle tactile Oui Capacité du réservoir d’eau 6L Jauge d’eau Oui Nombre de vitesses 3 Oscillation Oui Inclinaison Oui - manuelle Modes 3 : Normal, Naturel, Nuit Minuterie 1-2-4-8H Filtres 4 : Filtre Silver Ion Anti-bactérien / Filtre Anti-poussières lavable / Filtre H20 pour un air plus frais et sain / Filtre mousse eau pure Bloc réfrigérant Oui – 2 Ice Box Télécommande Oui – range-télécommande Pile CR2032 Roulettes avant 360° bloquantes Oui Range-câble Oui Poignée Oui Puissance 70 W Volume sonore < 55dB Tension 220-240 V Fréquence 50 HZ Dimensions produit (LxPxH) 24 x 30 x 68 cm Poids produit 5,40 kg Arrêt automatique du mode rafraîchisseur d’air lors du retrait du réservoir d’eau. Système d’aspersion cyclique par pompe à eau, refroidissement efficace. COOL’AIR 10 | P a g e
VUE ÉCLATÉE Structure de l’appareil 5 1 6 7 2 8 3 9 4 1. Panneau de contrôle tactile 2. Grille de ventilation 3. Jauge d’eau 4. Roulettes avant 360° bloquantes 5. Poignée 6. Range-télécommande 7. Emplacement filtre poussiètes et Filtre H20 8. Verrous pour réservoir d’eau / Accroche-câble 9. Poignée réservoir d’eau COOL’AIR 11 | P a g e
AFFICHAGE ET PANNEAU DE CONTRÔLE Panneau d’affichage Rafraîchisseur Mode Vitesse Minuterie Oscillation Panneau de contrôle tactile On/Off Rafraîchisseur Modes Vitesse Minuterie Oscillation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une consultation ultérieure. 2. Avant la première utilisation, retirez les films ou autocollants protecteurs de l’appareil. 3. Installez les roulettes : • Placez une protection sur le sol, puis retournez l’appareil pour faciliter le montage des roulettes. • Repérez les roulettes se fixant à droite et à gauche. • Placez les roulettes au bon endroit et vissez les écrous dans le sens des aiguilles d’une montre puis retourner l’appareil. • Placez l’appareil correctement avant de le brancher. 4. Vérifiez si la tension de votre réseau électrique local correspond à celle qui figure sur l’appareil. COOL’AIR 12 | P a g e
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN MARCHE / ARRÊT Avant de brancher l’appareil au secteur, veuillez lire attentivement les paragraphes "consignes de sécurité" et "avertissement". Touche ON/OFF Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche ON/OFF située sur le panneau de contrôle sur le dessus de l’appareil. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour mettre en veille l’appareil lorsqu’il fonctionne. Pour arrêter totalement et sur une longue durée l’appareil débranchez le câble d’alimentation. RAFRAÎCHISSEMENT DE L’AIR Touche RAFRAICHISSEUR En appuyant sur cette touche, la fonction de refroidissement démarre en émettant un bip et le voyant lumineux s’allume. Appuyez de nouveau sur cette touche pour arrêter la fonction. L’indicateur lumineux s’éteint. Si la quantité d’eau est insuffisante, la pompe s’arrête au bout de 50 secondes en émettant un double bip. Remplissage du réservoir Pour utiliser l’appareil en mode rafraîchisseur, tournez les deux verrous à 90° et sortez le réservoir. Ajoutez de l’eau sans impureté. Replacez ensuite soigneusement le réservoir dans l’appareil et bloquez le réservoir d’eau avec les verrous. Attention : Surveillez attentivement le niveau de l’eau ; il ne doit pas passer le repère « MAX » et doit être supérieur au repère « MIN ». Ne rien placer dans le compartiment de séparation ; ni le filtre Silver Ion, ni les blocs réfrigérants. Il permet à la pompe de descendre dans le réservoir d’eau (voir photo ci-contre). Risque de blocage du réservoir. COOL’AIR 13 | P a g e
Réservoir Réservoir verrouillé déverrouillé BLOC REFRIGERANT - ICE-BOX – pour un air encore plus frais Ces blocs réfrigérants contiennent du liquide cristal qui permet d’avoir un air encore plus frais. Appuyez sur la touche RAFRAÎCHISSEUR. L’appareil absorbera l’énergie de l’eau froide de manière progressive, en maintenant la température de l’eau à environ 8°C en dessous de la température ambiante et en diminuant la température de la ventilation. Mode de fonctionnement 1. Mettez les blocs réfrigérants ICE-BOX minimum 2h au congélateur. 2. Placez-les dans le réservoir d’eau à partir de l’ouverture située à gauche de l’appareil. Au bout de 10 minutes, la température de l’eau descend à 8°C en dessous de la température ambiante. L’appareil maintient cette température pendant 4 heures en rafraîchissant la ventilation. 3. L’appareil comprend 2 ICE-BOX qui peuvent être utilisés en permanence. VENTILATION La ventilation fonctionne automatiquement dès la mise en marche de l’appareil. Vous pouvez régler la vitesse de ventilation. Touche VITESSE Appuyez sur la touche VITESSE pour effectuer les réglages de la vitesse de ventilation souhaitée qui comprend trois niveaux, chacun représenté par un témoin lumineux différent : lent, moyen, rapide. COOL’AIR 14 | P a g e
PURIFICATION DE L’AIR L’air intérieur est 2 à 8 fois plus pollué que l’air extérieur. Grâce à ses filtres, l’appareil aide à avoir un air plus sain. • Filtre poussières lavable : Collecte les poussières. • Filtre rafraîchisseur H20 : Filtre maintenu humide où l’air chaud se refroidit, avant d’être soufflé (aux alentours de 25°C s’il fait 35°C dehors.) Plus l’air est sec, meilleure est l’évaporation, donc le rendement et le refroidissement. Permet de filtrer les bactéries et particules dans l’air. • Filtre Silver Ion : Purifie avec efficacité l’eau de ses bactéries, micro-organismes, virus et autres particules. PLACEZ CE FILTRE DIRECTEMENT DANS LE RESERVOIR D'EAU. • Filtre mousse eau : Permet de diffuser les huiles essentielles. DIFFUSION D’ARÔMES Vous trouverez dans le réservoir d’eau un filtre rectangle noir en mousse. Il permet de filtrer les impuretés de l’eau mais aussi d’ajouter des huiles essentielles ou parfums pour diffuser les arômes dans votre pièce. Imbibez de quelques gouttes ce filtre mousse et mettez en marche la FONCTION RAFRAÎCHISSEUR. ATTENTION : Aucun parfum, ni huile essentielle n’est fourni avec le produit. MINUTERIE Touche MINUTERIE Cette touche permet de programmer une durée de fonctionnement de 1H, 2H, 4H ou 8H. Appuyez plusieurs fois sur la touche MINUTERIE afin de choisir le temps de fonctionnement souhaité. Pour arrêter la minuterie, appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. COOL’AIR 15 | P a g e
OSCILLATION Touche OSCILLATION Appuyez sur la touche OSCILLATION pour avoir une oscillation automatique. La ventilation oscille verticalement de droite à gauche et le voyant lumineux s’allume. Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter la fonction oscillation. L’indicateur lumineux s’éteint. Inclinaison manuelle Vous pouvez diriger manuellement l’inclinaison de ventilation sur la face avant en glissant vos mains sur les ailettes. 3 MODES PRÉPROGRAMMÉS Touche MODE Une fois l’appareil activé, il passe en mode normal. Appuyez une fois sur la touche MODE . L’appareil passe en mode naturel. Appuyez de nouveau pour passer en mode nuit. Le voyant lumineux correspondant s’allume. Mode Normal Sous ce mode, la ventilation fonctionne à une vitesse de rotation constante selon les valeurs prédéfinies : Vitesse lente, Vitesse moyenne ou Vitesse rapide. Mode Naturel La ventilation fonctionne selon un cycle alterné prédéfini (vitesses rapide, moyenne et lente) qui offre une ventilation douce et agréable imitant la brise naturelle. La touche VITESSE de ventilation peut être utilisée avec cette fonction pour choisir la vitesse du mode naturel. Mode Nuit Sous ce mode, la vitesse de ventilation diminue graduellement : (1) Si le ventilateur est réglé au départ sur la position "Rapide", il fonctionne à vitesse rapide pendant une demi-heure, puis passe à une vitesse moyenne. Au bout d’une demi-heure, il passe à la vitesse lente. Le ventilateur s’arrête à l’heure programmée ou dès que l’appareil est éteint. COOL’AIR 16 | P a g e
(2) Si le ventilateur est réglé au départ sur la position "Moyenne", il fonctionne à vitesse moyenne pendant une demi-heure, puis passe à la vitesse lente. Le ventilateur s’arrête à l’heure programmée ou dès que l’appareil est éteint. (3) Si le ventilateur est réglé sur la position "Lente" au départ, il fonctionne à vitesse lente jusqu’à l’heure programmée ou dès que l’appareil est éteint. MODE NUIT Si les boutons tactiles ne sont pas touchés pendant au moins une minute, la luminosité des voyants sera réduite de 75%, permettant de ne pas être gêné par la luminosité. Pour une bonne nuit de sommeil, mettez la minuterie sur 8h et mettez le mode Nuit. MEMORISATION Lors de l’arrêt de l’appareil et sans débrancher le câble d’alimentation, l’appareil gardera en mémoire les derniers réglages effectués. PROTECTIONS • Réservoir d’eau vide : Si le réservoir d’eau ne contient pas assez d’eau (en dessous de la mention « MIN » et que vous êtes en mode RAFRAÎCHISSEUR, après 45 secondes, la fonction RAFRAÎCHISSEUR va cesser de fonctionner et l’appareil va bipper 10 secondes. • Après 15 heures de fonctionnement et sans aucun contact avec le panneau de contrôle, l’appareil s’arrêtera automatiquement par sécurité. COOL’AIR 17 | P a g e
TELECOMMANDE Marche/Arrêt Rafraîchisseur Oscillation Minuterie Choix du Choix de la vitesse mode La portée maximale de la télécommande est de 6m. Pile : CR2032 3V Pour insérer la pile de la télécommande, retirez le petit tiroir situé au bout de la télécommande. Pressez et tirez en même temps pour sortir le tiroir (voir images ci-après). Insérez la pile dans l’emplacement en forme de cercle en respectant le sent de polarité indiqué. Réinsérez le tiroir dans la télécommande. Les fonctions de contrôle à distance sont identiques à celles qui sont fournies sur le panneau de contrôle. L’émetteur situé à l’extrémité antérieure de la télécommande entre en contact avec le récepteur infrarouge du ventilateur et permet une commande à distance. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez-la soigneusement dans son emplacement réservé au dos du produit. COOL’AIR 18 | P a g e
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DES FILTRES Débranchez l’appareil. • Filtre poussières / Filtre H20 / Filtre mousse eau Pour éviter que l’accumulation excessive de poussière sur le filtre n’altère le fonctionnement de la soufflerie, effectuez un nettoyage mensuel. N’utilisez pas de produit chimique. Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (ajoutez éventuellement un produit nettoyant non corrosif). N’utilisez pas de détergent corrosif ou de solvant corrosif. NETTOYAGE RESERVOIR D’EAU Débranchez l’appareil. Retirez le réservoir d’eau et nettoyez-le avec de l’eau et éventuellement un produit nettoyant non corrosif. NETTOYAGE DE LA SURFACE DE L’APPAREIL Débranchez l’appareil. Utilisez un chiffon sec ou humide. N’utilisez pas de produit solvant ou corrosif au risque d’abîmer la couleur et la matière. RANGEMENT Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, le débrancher, l’emballer soigneusement et l’entreposer dans un endroit sec et aéré, à l’abri de la poussière. Vérifiez bien que le réservoir d’eau et les filtres sont bien secs avant de ranger l’appareil. CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE COOL’AIR 19 | P a g e
GARANTIE Cet appareil EWT® est assorti d’une garantie de (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations non conformes ou modifications ainsi qu’à un défaut d’entretien. Veuillez conserver votre ticket de caisse/ facture comme preuve de votre achat. Les accessoires de cet appareil sont des consommables et leur garantie est limitée à trois (3) mois. EXCLUSIONS DE GARANTIE Modifications, démontages ou intégration à une autre machine ou à un montage la rendant fixe ou semi-fixe, Usure normale des pièces, Détérioration suite à une mauvaise utilisation, Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes d’entretien et de sécurité, Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut d’entretien, Dommages occasionnés par les éléments extérieurs (foudre…), Utilisation anormale de la machine, Entreposage dans de mauvaises conditions, Chocs, Immersion de l’appareil Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen Dimplex France, Délai de garantie dépassé AVERTISSEMENT Conformément à la directive européenne 2002/96/CE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce matériel comporte l’indication poubelle barrée qui indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE (se renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez un distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuit » (la reprise par le distributeur ne donne pas droit à rémunération ni remise). Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou utilisateur, apportez une contribution à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. COOL’AIR 20 | P a g e
PRECISIONS SUR L’UTILISATION DES PILES : Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes : • Privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c'est possible, les piles rechargeables • Déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques disposés chez les commerçants. Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas l'environnement car ils contiennent des métaux lourds dangereux pour la santé et l'environnement (principalement du cadmium et du nickel). INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES VENTILATEURS Informations requises pour les ventilateurs, conformément au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et ventilateurs. Modèle COOL’AIR (DF-AF2822C) Description Symbole Valeur Unité Débit d’air maximal F m3/min Puissance absorbée P W Valeur de service SV (m3/min)/W Consommation d’électricité PSB W en mode veille Consommation électrique saisonnière Q kWh/a Niveau de puissance acoustique LWA dB(A) Vitesse maximale de l’air c mètres/sec ,62 Norme de mesure de la valeur de (1 service (1 (1$ COOL’AIR 21 | P a g e
GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly Maille Nord III, Hall A 93160 NOISY-LE-GRAND – France Pour de plus amples informations, veuillez-vous référer au site internet suivant : www.ewt-france.com COOL’AIR 22 | P a g e
Vous pouvez aussi lire