2005 Marathon SL Technical instructions
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Vue éclatée - Marathon SL 100-120 Rif. Code Quantité 1 818259/E 1 1 818259/R 1 2 549073AD 1 3 701257/C 1 4 528226 2 5 528247 2 6 520363 1 7 549083AD 1 8 531075 1 9 5321084 1 10 547645 1 10 547639 1 11 701246/C 1 12 547638 1 12 547634 1 12 547642 1 13 726024/C 1 14 5321295 1 15 523294 1 16 522447 1 17 528278 1 20 528018 2 21 522244AA 1 22 703722/C 1 23 524189 1 24 524185 1 25 309727/R 1 26 804094/R 1 27 5321265 1 28 528193 1 29 528223 1 30 521142IW>A 1 31 5321264 1 32 520220KV 1 33 5141137>A 2 34 525007 1 36 528115 1 37 528239>A 1 39 528174 1 40 538075 1 41 522428 1 42 528271 1 43 531063>A 1 44 523272BZ 1 45 536103 1 46 5141237 1 48 309743/R 1 49 524176 1 51 528272 1 53 522429 1 54 523295 2 55 5181339/R 1 56 533301 2 57 523261 2 58 528172NOK>B 2 59 538113 2 60 538112 2 61 850690 1 62 850779/C 1 63 5321182RR/R>A 1 63 5321182RS/R>A 1 63 5321182SR/R>A 1 63 5321182SS/R>A 1 64 5321115QF 2 65 5321114 2 66 5321106 2 67 547602 1 68 528046 2 69 5321270 1 70 549085AQ 1 71 520278 1 72 5321320 1 73 528030 2 Marathon SL 100-120 - Niveaux de l'huile 74 5181345/R 1 75 5321158>A 1 Position Type d'huile Quantité (cc) Fourche droite SAE 7,5 - 550013 40 Fourche gauche SAE 7,5 - 550013 20
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Spare part list - Marathon SL 100-120 Q.ty in the Rif. Code Description model 1 818259/E GR.CRO+CANNE+CANN.MARATHON'05 1 1 818259/R GR.CROC.D30+CANNE MARATHON'05 1 2 549073AD POMELLO ARIA NEG.MTB 2004 1 3 701257/C CONF.GRUPPO TAPPO MARATH.SL'05 1 4 528226 OR 2093 (D23.52 S1.78) 2 5 528247 OR 6-543( 6,00X1,00) 2 6 520363 VITE TCE M 3X 4 UNI5931 1 7 549083AD POMELLO TST MTB 2005 1 8 531075 GOMMINO C/VALVOLA MTB MARATH05 1 9 5321084 SPINA D.4X12.8 ALLUMIN.201024 1 10 547645 ADESIVO PAR MTB 2005 LATO 1 10 547639 ADESIVO REBOUND ADJUST LATO'05 1 11 701246/C CONF.GR.TAPPO MARAT.SL ECC5'04 1 12 547638 ADESIVO DOPPIO AIR MTB 2005 1 12 547634 ADESIVO TST MTB 2005 LATO 1 12 547642 ADESIVO TST MTB 2005 TOP 1 13 726024/C GR.REG.F/A CART.POLMONE MTB'05 1 14 5321295 GHIERA CENTR.TST D.30 MTB2005 1 15 523294 ANELLO DI ARRESTO J.16X1 V 1 16 522447 ROND.D.E.16-D.I.8,5X1,0 ALL. 1 17 528278 ANEL.TEN. 8 STEP-K A19 -AIR'05 1 20 528018 OR 2062 (D15.6 S1.78) 2 21 522244AA ROND. VITE 3 DIN6798-A 1 22 703722/C CONF.CARTUCC.MARATH.SL TST2005 1 23 524189 SEGM.PIST.F/R MTB 2005 1 24 524185 SEGMENTO PIST.CARTUC.MTB 2005 1 25 309727/R GR.ASTE+PIS.TST RIC.MARAT.SL05 1 26 804094/R GR.BOCCOLA MTB'05 TST RIC.2005 1 27 5321265 ASTA DI REG.F/R MTB 2005 1 28 528193 OR 6-613-N674-70(D.4,0 S.1,0) 1 29 528223 OR 9-013(2.5X1.0) NBR70 1 30 521142IW>A C/DADO M8X0.75 CH10 1 31 5321264 PRIG.FONDO CARTUCC.MTB 2005 1 32 520220KV GRANO C.E.M4X 4 12.9UNI5923 1 33 5141137>A C/ML 4DE 3,2DI 2,2K0.95 F 2 34 525007 SFERA REG.D.3 1 36 528115 OR 112 (D9.92 S2.62) 1 37 528239>A OR 6-033-N552-90 HD(D13 S.1,5) 1 39 528174 OR 2075 (D18.77 S1.78) 1 40 538075 BOCCOLA MBI CB85 1012 1 41 522428 SPESSORE 14,85X10,5X2,5 MTB'05 1 42 528271 ANEL.TEN.10 STEP-K A19 -AIR'05 1 43 531063>A TAPPINO C/VALVOLA MTBRACARIA 1 44 523272BZ ANELLO DI ARRESTO J.20X1 V 1 45 536103 ANELLO P/C.MOL.-AIR MTB 2005 1 46 5141237 C/ML 20DE20.0DI15.0 K2.5 1 48 309743/R GR.ASTA+PIST-AIR RIC.MARA.SL05 1 49 524176 SEGMENTO PISTONE TEFL.MARATH02 1
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL 51 528272 ANEL.TEN.22 AQ SEAL A-19-N'05 1 53 522429 ROND.F/ANEL.TEN.PIST-AIR MTB05 1 54 523295 ANELLO M1800-8 ANDERTON 2 55 5181339/R GR.TUBETTO-AIR05 RIC.MARATH.SL 1 56 533301 RASCH.30X40,2X8,0/14 Y NOK 2 57 523261 ANELLO DI FERMO ANEL.TENUTA 2 58 528172NOK>B ANEL.TEN.30X40X8/9 NOK LUBRIF. 2 59 538113 BOCC.SUP.D30 H12 DE33-DI30 MTB 2 60 538112 BOCC.INF.D30 H12 DE32-DI30 MTB 2 61 850690 KIT ANELLI TENUTA BOMBER MONOL 1 62 850779/C KIT BOCCOLE MONOL.D30 MTB 2003 1 63 5321182RR/R>A GR.MONOLITE+BOCC.MTB'04 30 MAG 1 63 5321182RS/R>A GR.MONOLITE+BOCC.MTB'04 30 MAG 1 63 5321182SR/R>A GR.MONOLITE+BOCC.MTB'04 30 MAG 1 63 5321182SS/R>A GR.MONOLITE+BOCC.MTB'04 30 MAG 1 64 5321115QF PERNO G.PATTINO MONOLITE 2003 2 65 5321114 ADATTAT.X FRENO MONOL.MTB 2003 2 66 5321106 TAPPO COPRI FORO PERNI FRENO 2 67 547602 KIT ADES.SX+DX MARATHON SL'05 1 68 528046 OR 2050 (D12.4 S1.78) 2 69 5321270 GR.DADO M10 POMP.F/A-F/R MTB05 1 70 549085AQ POMELLO REG.POMP.F/A-F/R MTB05 1 71 520278 VITE TCE M 3X 6 UNI5931 1 72 5321320 GR.DADO M10 POMP.-AIR MTB 2005 1 73 528030 OR 2031 (D7.66 S1.78) 2 74 5181345/R GR.TUBETTO TST RIC.MARATH.SL05 1 75 5321158>A PASSACAVO MONOLITE D.30 MTB'03 1
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Caractéristiques techniques: Caractéristiques techniques Fourche à simple T plongeurs ø 30 mm. Débattements disponibles: 100/120mm (réglable en changeant la pression de l'air négatif). Élément élastique bras droit: air. Élément élastique bras gauche: air. Système d'amortissement bras droit: cartouche TST. Système d'amortissement bras gauche: cartouche DOPPIO-AIR. Plongeurs assemblés au té de direction selon un procédé cryogénique. Nouveau système de glissement pour améliorer la rigidité et le fonctionnement. Lubrification et refroidissement des composants exposés au frottement par une huile de formule spéciale. Tube de direction: en aluminium, 1’’1/8, sans filetage. Té de direction: en alliage d’aluminium BAM®, forgé et usiné CNC. Plongeurs: en aluminium anodisé. Monolithe: moulé en alliage de magnésium, usiné CNC, offrant de nombreux avantages en terme de poids et de rigidité. Bagues de glissement: réalisées en matériel anti-frottement et anti-usure. Joints d’étanchéité: conçus par informatique assurant le maximum d’étanchéité dans toutes les conditions. Huile: huile de formule spéciale qui élimine la formation de mousse et conserve ses caractéristiques de viscosité tout en offrant des performances élevées; sans frottements au départ. Type de bas de fourche: standard. Pattes freins à disque: XC International Standard pour disque 6". Prédisposition pour V-Brake: démontable. Dimensions max. roue: 2,2" x 26". BAM® : Bomber Aerospace Material: alliage spécial issu de l’aérospatiale.
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Avertissements: Conseils d'utilisation Les fourches MARZOCCHI sont issues d’une technologie très avancée et d’une très longue expérience dans le secteur du VTT professionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats, après chaque utilisation du vélo, il est conseillé de contrôler et de nettoyer la partie située en-dessous du cache- poussière et le plongeur en prenant soin de lubrifier cette zone en utilisant de l’huile à la silicone. En général, les fourches MARZOCCHI sont à même d’offrir d’excellentes performances dès leurs premières utilisations. Cependant, dans certains cas, une courte période de rodage peut se révéler nécessaire (5-10 heures) pour ajuster les assemblages internes. Il est conseillé d’effectuer la vidange de l’huile au moins toutes les 100 heures d’utilisation. Pour conserver leur brillant d’origine, les fourches à surfaces polies doivent être traitées périodiquement avec de la pâte à polir pour carrosseries. Avertissements: Précautions générales de sécurité Après un démontage, utilisez toujours des joints neufs originaux Marzocchi pour le remontage. Pour le serrage de deux vis ou de deux écrous proches l’un de l’autre, suivez toujours la séquence 1-2-1 et respectez les couples de serrage prévus. Avant le remontage, il est conseillé de nettoyer tous les composants, les neufs comme les vieux, à l’aide d’un jet d’air comprimé, en vérifiant soigneusement l’absence de ruptures ou de bavures. Pour le nettoyage de la fourche, n’utilisez en aucun cas de solvants inflammables ou corrosifs car ils pourraient endommager les joints d’étanchéité. Au besoin, utilisez des détergents spécifiques non corrosifs, ininflammables ou à seuil d’inflammabilité élevé, compatibles avec les matériaux des joints, et de préférence biodégradables. Avant le remontage, lubrifiez toujours les parties en contact avec de l’huile pour fourches. Si vous prévoyez une longue période d’inactivité du vélo, lubrifiez toutes les parties en contact avec de l’huile pour fourches. Ne rejetez jamais dans la nature les lubrifiants, les solvants ou les détergents qui ne sont pas totalement biodégradables. Recueillez et conservez ces substances dans des conteneurs spécifiques puis éliminez-les conformément aux normes locales et nationales en vigueur. Avant le remontage, graissez toujours les lèvres des joints d’étanchéité. Tous les composants des fourches Marzocchi requièrent l’emploi d’outils métriques. Les outils en pouces (US) peuvent présenter des dimensions semblables à celles en millimètres mais peuvent endommager les vis et rendre impossible tout ultérieur vissage et dévissage. Lorsque vous utilisez un tournevis pour monter ou démonter les joncs d’arrêt métalliques, les joints toriques, les bagues de glissement et les joints d’étanchéité, veillez à ne pas rayer ou entailler les composants manipulés avec la pointe du tournevis. N’effectuez aucune opération d’entretien et/ou de réglage si elle n’est pas expliquée dans ce manuel. Utilisez uniquement des pièces détachées originales Marzocchi. Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur la fourche, il est conseillé de la laver soigneusement. Opérez dans un lieu propre, rangé et bien éclairé. Évitez, si possible, d’entretenir la fourche en plein air. Vérifiez rigoureusement qu’il n’y a pas de copeaux métalliques ou de poussière dans la zone de travail et sur les composants de la fourche. Ne modifiez en aucun cas les composants de la fourche. Avertissements: Installation sur le cadre La fourche est livrée avec un tube de direction de type "AHead Set" qui doit être coupé et adapté au cadre sur lequel il doit être monté. L’installation de la fourche sur le cadre est une intervention très délicate qui doit donc être effectuée par du personnel spécialisé. Le montage et le réglage du tube de direction doivent être effectués en respectant les indications fournies par le fabricant du groupe de direction. Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste. Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents résultant d’une installation incorrecte. Le tube de direction doit être serti sur le té ; son remplacement doit être effectué uniquement auprès d’un de nos centres d’assistance technique qui disposent de l’outillage nécessaire. Un assemblage incorrect du tube de direction sur le té peut être préjudiciable pour le contrôle du vélo et occasionner des lésions graves au cycliste. Avertissements: Installation du frein à disque L’installation du système de freinage est une opération assez délicate et critique qui doit être effectuée auprès d’un Centre Suspensions agréé Marzocchi. Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents résultant d’une installation incorrecte. Un montage incorrect du frein à disque peut engendrer des tensions qui entraînent la rupture des supports de l’étrier du frein et, par conséquent, la perte de contrôle du vélo, des accidents et des lésions graves ou mortelles. Veiller à ce que le montage du système de freinage soit effectué en respectant les instructions fournies par le fabricant du système de freinage. Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste. Utiliser uniquement des systèmes de freinage conformes aux spécifications de la fourche. Si la fourche est équipée de supports pour le montage du système de freinage de type V- Brake, après avoir enlevé ces supports, installer sur le côté gauche le passe-câble (A) et, sur le côté droit, le bouchon (B). Après l’installation, vérifier que le tube du système de freinage est bien serré au support approprié (A).
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Le câble du frein ne doit jamais entrer en contact avec le té de direction inférieur ou avec la fourche. Avertissements: Installation du frein V-brake L’installation du système de freinage est une intervention très délicate qui doit donc être effectuée exclusivement dans l’un de nos centres d’assistance technique. Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité pour tout dommage et/ou accident résultant d’une installation incorrecte. Le montage du système de freinage doit être effectué en respectant les indications fournies par le fabricant du système. Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste. Assembler uniquement des systèmes de freinages conformes aux spécifications de la fourche. Si la fourche n’est pas équipée de supports pour le montage du système de freinage V-Brake, il faut d’abord enlever le passe-câble (A) et le bouchon (B) de la prédisposition frein à disque et, par la suite, installer sur les deux fourreaux l’adaptateur (C) et le pivot (D), en ayant soin d’orienter l’adaptateur comme indiqué sur le schéma et en serrant le pivot au couple de serrage prévu (9 Nm ± 1). Le filetage des pivots (D) est traité avec un revêtement anti-dévissement; les vis enlevées ne doivent en aucun cas être réutilisées car elles perdent ce traitement. Avertissements: Installation de la roue Monter la roue en suivant les instructions fournies par le constructeur. Pour un fonctionnement correct de la fourche après le montage de la roue, il faut: Vérifier l’alignement correct fourche/roue en comprimant plusieurs fois la fourche. La roue ne doit jamais heurter contre aucun élément de la fourche. Soulever la partie antérieure du vélo du sol, faire tourner la roue quelques fois pour vérifier son alignement correct et la distance par rapport au frein à disque ou aux patins des freins "V-brake". Consulter le livret du constructeur du système de freinage pour les spécifications correctes.
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Démontage: Démontage bouchons supérieurs Bloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue. Démontage: Démontage du bouchon supérieur droit À l'aide d'une clé Allen de 2 mm dévisser la vis (2) de la molette de la commande TST. Ôter la molette de la commande TST (3). Ôter la goupille (4) et le ressort (5). Éliminer la pression à l’intérieur de la fourche en comprimant légèrement le clapet de l'air avec un petit outil pointu. Dévisser complètement le bouchon de fermeture (1) à l’aide d’une clé à tube de 21 mm. Démontage: Démontage du bouchon supérieur gauche Ôter le bouchon de protection (1).
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Éliminer la pression à l’intérieur de la fourche en comprimant légèrement les clapets de l'air à l’aide d’un petit outil pointu. Dévisser complètement le bouchon de fermeture (2) à l’aide d’une clé à tube de 21 mm. Il est maintenant possible d’ôter les bouchons des tiges des cartouches. Il est pourtant conseillé de le faire seulement après avoir enlevé les cartouches du monolithe. Démontage: Vidange de l'huile Soulever les bouchons (1) des deux bras par rapport au té de direction. Dégager la fourche de l’étau et l’orienter vers un récipient de grande capacité pour faire écouler l’huile à l’intérieur. Pour faciliter la vidange de l’huile, il est nécessaire d’effectuer quelques pompages. Ne jamais rejeter les lubrifiants dans la nature. Démontage: Démontage groupe té de direction - monolithe fourreaux/arceaux Pour le démontage des écrous de fond, utiliser la clé spéciale. N’utiliser en aucun cas d’autres outils. Renverser le monolithe fourreaux-arceau. À l’aide de la clé Allen de 2 mm (A) desserrer la vis (5) qui bloque la molette de réglage de la détente (6) sur le bras de fourche droit. Sortir la molette de réglage (6). Dévisser l’écrou de fond droit (7) à l’aide de la clé spéciale de 12 mm (A).
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Ôter l’écrou de fond droit (7) avec son joint torique (8). Faire attention à ne pas endommager le joint torique installé sur la tige de l’amortisseur. Dévisser l'écrou de fond gauche (1) à l’aide de la clé spéciale de 12 mm (A). Ôter l'écrou de fond gauche (1) avec son joint torique (2). Sortir du bras de fourche droit la cartouche TST complète (10). Sortir du bras de fourche gauche la cartouche DOPPIO-AIR complète (9). Sortir l'ensemble plongeurs-té de direction (3) du monolithe fourreaux-arceau (4).
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Démontage: Démontage de la cartouche TST Cliquer ici pour visualiser les instructions vidéo. Démontage: Démontage de la cartouche DOPPIO-AIR Cliquer ici pour visualiser les instructions vidéo.
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Montage: Pendant le montage du groupe amortisseur respecter rigoureusement les instructions ci-après. Ne jamais renverser la position des amortisseurs dans les plongeurs (dans le doute, consulter la vue éclatée fournie). Montage: Montage de la cartouche TST Cliquer ici pour visualiser les instructions vidéo. Montage: Montage de la cartouche DOPPIO-AIR Cliquer ici pour visualiser les instructions vidéo. Montage: Remontage groupe té de direction - monolithe fourreaux/arceaux Se servir de la clé spéciale pour serrer les écrous de fond. N’utiliser en aucun cas d’autres outils. Introduire les deux cache-poussière (11) sur les plongeurs. Introduire l'ensemble plongeurs-té de direction (3) dans le monolithe fourreaux-arceau (4). Introduire la cartouche TST complète (10) dans le bras droit. Introduire la cartouche DOPPIO-AIR complète (9) dans le bras gauche.
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL À l’aide de la clé spéciale de 12 mm (A), serrer l’écrou de fond (7) de droite muni de joint torique (8) au couple prévu (10 Nm ± 1). Monter la molette de réglage de la détente (6) à droite. Faire attention à ne pas endommager le joint torique installé sur l’extrémité de la tige du groupe amortisseur. Serrer la vis (5) de la molette au couple prévu (2 Nm ± 0,5). À l’aide de la clé spéciale de 12 mm, serrer l'écrou de fond (1) gauche muni de joint torique (2) au couple de serrage prévu (10 Nm ± 1). Introduire les cache-poussière (11) dans leurs logements à l’aide de l’introducteur (A).
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Montage: Remplissage d'huile Bloquer la fourche dans l’étau, en position parfaitement verticale. Abaisser complètement l'ensemble plongeurs-té de direction sur le monolithe fourreaux-arceau. Dans un verre mesureur gradué, préparer la quantité d’huile qui doit être versée dans la fourche (voir tableau). Verser à l’intérieur de chaque plongeur environ 1/3 de l’huile nécessaire, puis effectuer quelques pompages pour éliminer l’air à l’intérieur. Continuer l’opération de remplissage en versant la quantité d’huile nécessaire. Un volume ou un type d’huile différent de ceux conseillés peut modifier le fonctionnement de la fourche à tout moment. Soulever l'ensemble plongeurs-té de direction par rapport au monolithe fourreaux-arceau. Montage: Montage des bouchons supérieurs Bloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue.
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Montage: Montage du bouchon supérieur droit Vérifier que le joint torique n'est pas endommagé. À l'aide d'une clé à tube de 21 mm, serrer le bouchon de fermeture (2) au couple prévu (10 Nm ± 1). Introduire le ressort (5) et la goupille (4). Monter la molette de la commande TST (3). À l'aide d'une clé Allen de 2 mm, serrer la vis (2) de la molette de commande TST au couple de serrage prévu (2 Nm ± 0,5). Rétablir la pression de l’air correcte (voir réglages). Montage: Montage du bouchon supérieur gauche Vérifier que le joint torique n'est pas endommagé. À l'aide d'une clé à tube de 21 mm, serrer le bouchon de fermeture (2) au couple prévu (10 Nm ± 1). Rétablir la pression de l'air correcte (voir réglages). Monter le bouchon de protection (1).
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Calibrage: Normes générales pour le calibrage Un calibrage soigneux permet d'avoir un système de suspension très performant. Ce paragraphe explique en séquence les opérations à effectuer pour une mise au point correct des fourches Marzocchi. Pour atteindre un calibrage optimal, il est nécessaire d'effectuer plusieurs essais afin de comprendre le dispositif de réglage à utiliser et le type d'intervention à effectuer. Effectuez cette opération en plein air, dans une zone sans trafic et libre de tout obstacle et d’autres dangers. Le réglage optimal est influencé par la géométrie du cadre de la VTT, le poids du cycliste, le type de terrain et les types d'obstacles sur ce terrain, mais aussi par des facteurs subjectifs liés au style de conduite; par conséquent, il n'est pas possible de fournir des données objectives sur le meilleur calibrage. De toute façon, en suivant attentivement les instructions ci-après, vous pourrez obtenir dans peu de temps le calibrage le meilleur pour vos exigences. Le calibrage de l'amortisseur doit être effectué en agissant sur un seul dispositif à la fois selon l'ordre d'explication en prenant note de chaque opération effectuée et des résultats atteints. Pendant le réglage, ne jamais forcer les dispositifs de réglage au-delà de leurs butées et ne pas excéder la pression d'air maximum conseillée. Pour mettre sous pression la fourche, utilisez uniquement la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre. L’emploi de toute autre pompe peut compromettre les opérations de gonflage et provoquer un fonctionnement incorrect ou des dommages à la fourche et, par conséquent, des accidents et des lésions graves ou mortelles. Une fois atteint le réglage correct, nous conseillons de noter le nombre de "clicks" ou de "tours" effectués par le dispositif de réglage par rapport à la position complètement fermée (dispositf complètement tourné dans le sens horaire) pour pourvoir rétablir rapidement ces conditions au besoin. Calibrage: SAG Le SAG correspond à l’enfoncement de la fourche dû au poids du cycliste. Pour mesurer le SAG: il suffit de respecter quelques simples instructions. Mesurez la partie de la fourche comprise entre le té inférieur et le cache-poussière (Figure A) et annotez cette valeur comme « H1 ». Montez sur le vélo et répétez le mesurage (Figure B) en annotant cette valeur comme « H2 ». SAG = H1 - H2 Pour déterminer le pourcentage de SAG optimal: Le SAG optimal est de 15-20% pour les fourches de type "Cross-country" et "All Mountain" et de 25-30% pour les fourches "Freeride" et "Downhill". Pour calculer le SAG optimal de votre fourche, il suffit d’effectuer l’opération suivante : SAG = T x S (T = débattement total; S = pourcentage d’enfoncement conseillé). Calibrage: Air positif L'air positif est l'élément élastique des fourches avec amortissement à air. Se servir de la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre pour mettre sous pression les fourreaux de la fourche. L’utilisation d’un instrument inadapté peut compromettre l’opération de mise sous pression et endommager ou provoquer un mauvais fonctionnement de la fourche. S’il s’avère nécessaire de réduire la pression à l’intérieur du fourreau, il suffit d’exercer une légère pression sur la valve du clapet à l’aide d’un outil pointu tel qu’un extracteur de chevilles. Bras de fourche droit: Pour augmenter la pression à l’intérieur de la fourche: Ôter le bouchon de protection en caoutchouc portant l'inscription "AIR" et tourner la molette de réglage TST jusqu'à atteindre le clapet de l'air. Serrer à fond le raccord fileté de la pompe sur la valve du clapet de l'air et pomper jusqu’à atteindre la pression souhaitée. Remonter le bouchon de protection en caoutchouc et rétablir la valeur correcte à l'aide de la molette de réglage TST.
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Bras de fourche gauche: Pour augmenter la pression à l’intérieur de la fourche: Dévisser et enlever le bouchon de protection. Serrer à fond le raccord pour le gonflage sur la valve du clapet de l'air positionné à l’extérieur et pomper de l’air jusqu’à atteindre la pression désirée. Serrer à fond le bouchon de protection. Les pressions du tableau sont fournies à titre indicatif car elles varient par rapport au style de conduite du cycliste et au type de parcours. Calibrage: Air négatif L’introduction d’air pressurisé par le biais du clapet permet de réduire le frottement au départ de la fourche. L'augmentation de la pression à l'intérieur de la fourche entraîne une augmentation de la force qui aide la phase initiale de glissement de la fourche. En outre l'air négatif permet de réguler la valeur maximale de débattement dans un plage de 20 mm. L'augmentation de la pression à l'intérieur de la fourche réduit le débattement. Se servir de la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre pour mettre sous pression les fourreaux de la fourche. L’utilisation d’un instrument inadapté peut compromettre l’opération de mise sous pression et endommager ou provoquer un mauvais fonctionnement de la fourche. S’il s’avère nécessaire de réduire la pression à l’intérieur du fourreau, il suffit d’exercer une légère pression sur la valve du clapet à l’aide d’un outil pointu tel qu’un extracteur de chevilles. Bras de fourche gauche: Pour augmenter la pression à l’intérieur de la fourche: Dévisser et ôter le bouchon de protection. Serrer à fond le raccord pour le gonflage sur la valve du clapet positionné à l'intérieur et pomper jusqu’à atteindre la pression souhaitée. Serrer à fond le bouchon de protection. Les pressions du tableau sont fournies à titre indicatif car elles varient par rapport au style de conduite du cycliste et au type de parcours. Calibrage: PAR L'air positif est l'élément élastique des fourches avec amortissement à air. Se servir de la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre pour mettre sous pression les fourreaux de la fourche. L’utilisation d’un instrument inadapté peut compromettre l’opération de mise sous pression et endommager ou provoquer un
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL mauvais fonctionnement de la fourche. S’il s’avère nécessaire de réduire la pression à l’intérieur du fourreau, il suffit d’exercer une légère pression sur la valve du clapet à l’aide d’un outil pointu tel qu’un extracteur de chevilles. Bras de fourche droit: Pour augmenter la pression à l’intérieur de la fourche: Ôter le bouchon de protection en caoutchouc. Serrer à fond le raccord fileté de la pompe sur la valve du clapet de l'air et pomper jusqu’à atteindre la pression souhaitée. Replacer le bouchon de protection en caoutchouc. Les pressions du tableau sont fournies à titre indicatif car elles varient par rapport au style de conduite du cycliste et au type de parcours. Calibrage: Réglage détente Bras de fourche gauche: Le réglage de la détente permet de contrôler la vitesse d'extension de la fourche suite à une compression. Un réglage correct de la vitesse de détente permet d'obtenir un moyen stable en mesure de copier fidèlement avec la roue les obstacles sur le terrain. Un réglage trop réactif de la fourche produit une instabilité du train arrière et un balancement du VTT. Un réglage trop lent, au contraire, peut entraîner des problèmes lorsque le cycliste rencontre des obstacles multiples car la suspension n'est pas en mesure de revenir à la position de détente complète entre un obstacle et l'autre. En tournant le dispositif de réglage (A) dans le sens horaire, l'amortissement hydraulique augmente et la réaction de la fourche en phase de détente sera plus lente. En tournant le dispositif de réglage (A) dans le sens contraire, l'amortissement hydraulique se réduit et la fourche sera plus réactive en phase de détente. Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà de la butée. Calibrage: TST Bras de fourche droit: Le système TST permet de régler l'amortissement de la suspension. Grâce aux 5 positions du dispositif de réglage, le cycliste peut régler rapidement l'amortissement par rapport aux conditions du parcours. DS Réglage optimal pour la descente. - , AM , + Réglages optimaux pour parcours de type "all mountain". CL Réglage optimal pour la montée, fourche bloquée. N’utiliser en AUCUN cas la position "CL" pour affronter des descentes abruptes: la fourche ne serait pas en mesure de réagir aux aspérités du terrain dans des conditions de sécurité suffisantes, ce qui pourrait provoquer une perte de contrôle du vélo et, par conséquent, des accidents graves ou mortels.
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Couples de serrage Composants Couple de serrage (Nm) Bouchons supérieurs fourche 10±1 Bouchons supérieurs fourche sur cartouche 6±1 Contre-écrou bouchon 6±1 Ecrous de fond blocage groupes amortisseurs/cartouches 10±1 Goujons d'arrêt freins V-brake 9±1 Vis de blocage molettes de réglage TST 2±0,5 Vis de réglage molettes de réglage détente 2±0,5 Pression de l'air Pression de l'air négatif Poids utilisateur Pression de l'air kg. lb. bar psi 0 - 110+ 0 - 242 5,00 - 15,00 7.250,00 - 21.750,00 Pression de l'air positif Poids utilisateur Pression de l'air kg. lb. bar psi 55 - 70 121 - 154 2,00 - 2,75 2.900,00 - 3.987,50 70 - 80 154 - 176 2,40 - 3,10 3.480,00 - 4.495,00 80 - 95 176 - 209 2,90 - 3,80 4.205,00 - 5.510,00 95 - 110+ 209 - 242 3,60 - 4,50 5.220,00 - 6.525,00 Pression de l'air positif fourche TST Poids utilisateur Pression de l'air kg. lb. bar psi 55 - 70 121 - 154 = 6.090,00 Pression de l'air graduel Poids utilisateur Pression de l'air kg. lb. bar psi 0 - 110+ 0 - 242 0 - 2,00 0,00 - 2.900,00 Marathon SL 100-120 - Niveaux de l'huile Position Type d'huile Quantité (cc) Fourche droite SAE 7,5 - 550013 40 Fourche gauche SAE 7,5 - 550013 20
© Marzocchi Suspension 2005 - Marathon SL Diagnostic Identification du problème Identification des solutions possibles Proposition des solutions possibles Anneau d'huile sur les plongeurs Joints d'étanchéité sales Remplacer tous les joints d'étanchéité Bruit de collision en détente, mais sans détente Réduire l'amortissement en détente à l'aide de la Trop de freinage en détente violente molette de réglage correspondante Fuite d'huile du fond de la fourche Ecrou/vis de fond desserré/ée Serrer l'écrou ou la vis Grande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuite Joints d'étanchéité détériorés Remplacer tous les joints d'étanchéité d'huile des fourreaux Grande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuite Les plongeurs pourraient être Faire vérifier les plongeurs d'huile des fourreaux endommagés L'enfoncement initial (SAG) de la fourche est trop Huile trop fluide Vérifier les niveaux d'huile élevé L'enfoncement initial (SAG) de la fourche est trop Augmenter la pré-charge du ressort en remplaçant Le ressort est trop souple élevé le tube de pré-charge L'enfoncement initial (SAG) de la fourche est trop Le ressort est trop souple Remplacer le ressort par un plus rigide élevé La détente de la fourche est trop rapide, la détente Le freinage en détente est insuffisant Augmenter l'amortissement en détente est violente après un impact La détente de la fourche est trop rapide, la détente Remplacer l'huile (SAE 7.5) par une autre avec un Le freinage en détente est insuffisant est violente après un impact indice de viscosité plus élevé La direction tend à "se fermer" pendant le virage Le ressort est trop souple Remplacer le ressort par un plus rigide Réduire l'amortissement en détente à l'aide de la La direction tend à "se fermer" pendant le virage Trop de freinage en détente molette de réglage correspondante La fourche arrive trop vite en fin de course; la Huile trop fluide Vérifier les niveaux d'huile précharge maximale est insuffisante La fourche arrive trop vite en fin de course, même si Le freinage en compression est Augmenter l'amortissement en compression en le SAG est celui conseillé insuffisant modifiant les volumes d'huile La fourche arrive trop vite en fin de course; la Le ressort est trop souple Remplacer le ressort par un plus rigide précharge maximale est insuffisante Joints d'étanchéité sales; procéder à La fourche est "collante", elle n'est plus performante Remplacer tous les joints d'étanchéité l'entretien de la fourche La fourche n'effectue pas son débattement complet Le ressort est trop rigide Remplacer le ressort par un plus souple La fourche n'effectue pas son débattement complet Niveau d'huile excessif Vérifier les niveaux d'huile La fourche reste comprimée ou tend à "se bloquer" en Réduire l'amortissement en détente à l'aide de la Trop de freinage en détente détente en cas d'impacts multiples molette de réglage correspondante Perte de sensibilité Bagues de glissement détériorées Remplacer les bagues de glissement Perte de sensibilité Huile épuisée Changer l'huile
Vous pouvez aussi lire