Guide Découverte - Terres de Berlioz

La page est créée Robert Bourdon
 
CONTINUER À LIRE
Guide Découverte - Terres de Berlioz
Guide
Découverte
Discovery   Guide

                              La Côte-Saint-André
                                          Roybon
                    Saint-Etienne de Saint-Geoirs
                           Saint-Jean de Bournay

                                2020/2021
Guide Découverte - Terres de Berlioz
sommaire
                                                    Vous imaginez déjà composer votre séjour ?
                                                              Can you imagine composing your stay ?
                                             Retrouvez dans ce guide, différentes notes thématiques,
                                      conseils avisés et idées incontournables pour ne rien manquer.

                                    Symphonie minérale Patrimony                                        5
 Musées, châteaux, édifices religieux, principaux monuments, à deux pas de chez nous

                              En accord avec la nature Nature                                           13
                Etangs de pêche aménagés, sites naturels, parcs et jardins, points de vue

                             Crescendo de sensations Activities                                         19
Sport et sensations, activités équestres, baignade et bien-être, à deux pas de chez nous

                           Composition de découvertes Discoveries                                       27
                                                          Découverte des bourgs, idées randos

                                             Rythmique artistique                          Events       35
Au coeur des festivités, pêle-mêle culturel, distractions pour petits et grands, personnages célèbres

                                         Canon à troix voix                   Our services              41
          Boutique et billetterie de l’office, service groupes et billetterie SNCF, Trans isère

                                     Ballet de saveurs            Local products
                                                                                                        45
                   Marchés locaux, fermes pédagogiques, producteurs locaux, spécialités

                                                                                                        53
                               arpège gastronomique                               Restaurants
                                                                                     Restaurants

                                                                                                        60
                                      Mélodie de rêves                      Accommodations
                                                                                Hébergements

                                                                                                        66
                                                   Partition d’horizon                        Map
                                                                                   Cartes et accès
Guide Découverte - Terres de Berlioz
Chambres d’hôtes
au château de
Barbarin
Revel-Tourdan                                       Patrimony

                                                  Symphonie
780, route de Pisieu
38270 Revel-Tourdan
www.chateau-de-barbarin.fr
chateaudebarbarin@wanadoo.fr

                                                  minérale
06 50 07 50 96 - 04 74 84 51 15

Vous serez accueillis dans une belle et
chaleureuse demeure classée Monument
Historique. La cheminée en noyer 18° de
l’élégante chambre Louise du Bourg et le lit à
baldaquin de la très grande chambre Marie de
Roussillon sauront vous séduire.
This house is listed as a historical monument
and it provides you a warm welcome. Be char-
med by the fireplace and its walnut wood sur-
round in the stylish Louise du Bourg bedroom,
and by the canopy bed in the spacious Marie
de Roussillon bedroom !
2 pers. nuitée : 110 à 140 €. Repas : dès 35 €.
Week-end : 200 à 250 € (vendredi-samedi).

Château
de Virieu
1245, route du Château de Virieu
38730 Val-de-Virieu
www.chateau-de-virieu.com
accueil.virieu@gmail.com
04 74 88 27 32

Venez visiter les salons,
chambres, cuisine, chapelle,
profiter des jardins à la française
et assister aux multiples
animations. Vous serez reçus par
l’équipe des guides du château.
Come over to visit the rooms, bedrooms,
kitchen, chapelle, enjoy french grdens,
and assist to multiple entertainments.
Monument historique ouvert
au public du 1er avril au 1er novembre.
Historic monument opens from
the 1st april to the 1st november.                                 Musées, châteaux, édifices religieux,   5
                                                       principaux monuments, à deux pas de chez nous
Guide Découverte - Terres de Berlioz
Musées                                                                                                                                      Châteaux
                                                         Museums                                                                                                                                          Castles

Musée Hector-Berlioz                          Les anciens métiers                             Ecomusée rural                                  Château Médiéval
La Côte-Saint-André                           de Bossieu                                      Longechenal                                     de Bressieux
Installé dans la maison natale du             BOSSIEU                                         Installé dans les dépendances d’une             BRESSIEUX
compositeur, le musée présente une            Installé sous l’ancien préau, le local          ancienne ferme, ce musée est le fruit           Campé sur une hauteur, le château
importante collection évoquant Hector         des anciens métiers de Bossieu pré-             d’une collecte d’objets représenta-             féodal de Bressieux témoigne encore,
Berlioz : l’univers familial, ses relations   sente une collection de plus de mille           tifs des savoir-faire et de la vie aux          par ses ruines majestueuses en
au monde de la musique, ses voyages           pièces provenant de nombreuses                  XIXe et XXe siècles.                            briques roses, du rôle militaire qu’il
et concerts à travers l’Europe…               activités ou corporations de métiers :          This museum is a germ of the collection of      a joué au Moyen-Age. Magnifique
The museum is located in the birth home       agriculteur, charpentier, menuisier,            objects representing know-how and life in       panorama sur les Alpes depuis le
of the composer Hector Berlioz. It pre-       maçon, tonnelier, charron,etc.                  the nineteenth and twentieth century.           haut du donjon.
sents a collection introducing the great      Bossieu’s form trades center is located in      Ouvert tous les jours (sur RDV) du 15           Standing on a hill, the feudal castle of
composer Hector Berlioz : the family,         the old courtyard and it features a collec-     avril au 15 octobre.                            Bressieux still bears witness of its military
relations with music world, travels and       tion of more than a thousand items used         Open every day by request from 15th of          heritage throughout the centuries, show-
concerts across Europe.                       in craft works.                                 April until 15th Oct.                           casing majestic ruins of reddy pink bricks.
Ouvert du 1er septembre au 30 juin            Ouvert à l’année sur RDV.                       46 rue de la Gaillardière                       En accès libre toute l’année.
tous les jours sauf le mardi de 10h à         Open all year round on request.                 04 76 55 55 82                                  Free access all year round.                     Château Louis XI                              Château de Montfalcon
12h30 et de 13h30 à 18h, du 01/07
                                              place Marius Richard Berland                                                                    04 74 20 15 45 - 06 64 80 66 12                 La Côte-Saint-André                           Montfalcon-La Biolle
au 31/08 tous les jours de 10h à
                                              04 74 54 20 94 - www.bossieu.fr                 Musée des Liqueurs                              www.chateau-bressieux.com                       En 1260, Philippe 1er de Savoie               Construit lors des guerres delphino-
12h30 et de 13h30 à 18h. Pendant le                                                           Cherry-Rocher
Festival Berlioz, ouvert tous les jours                                                                                                                                                       confie à l’architecte Jacques de              savoyardes, le château du XIVe siècle
                                              Musée de Bressieux                              La Côte-Saint-André                             Château de Bocsozel                             Saint-Georges la construction d’un            se dressait sur le coteau dominant
de 10h à 20h. Fermé les 1er janvier,
                                              BRESSIEUX                                       300 ans de savoir-faire sont à décou-           Le Mottier                                      château surplombant la plaine de la           les vallées du Galeyson et de la
1er mai et 25 décembre.
Closed Tuesdays from September to
                                              Le musée qui jouxte ces vestiges                vrir dans la plus ancienne distillerie          Au sommet d’une motte castrale                  Bièvre. Au XIVe siècle, alors que La          Galaure. A voir : vestiges restaurés
June, 1st of January, 1st of May and 25th     retrace l’occupation humaine                    de France : caves voutées, alambics             dominant la plaine du Liers subsistent          Côte-Saint-André est rattachée au             avec vue panoramique du Vercors au
of December. During the Berlioz Festival      de Bressieux, de la préhistoire à               en cuivre, herboristerie... et une              les vestiges du château médiéval                Dauphiné, le château devient un lieu          Mont Pilat.
open every day from 10h to 20h.               l’époque moderne. Le mobilier et les            splendide exposition d’affiches an-             des seigneurs de Bocsozel. Vous                 de manifestations officielles diverses.       Built during the wars between the coun-
69 rue de la République                       éléments de parure évoquent la vie              ciennes, avant de terminer par une              pourrez pique-niquer sur place ou               In 1260, Philippe 1er of Savoie trusted the   ties of Dauphiné and Savoie, this 14th cen-
04 74 20 24 88                                au château.                                     petite dégustation !                            partir sur les sentiers de randonnée.           construction castle standing up on Bièvre     tury castle stood tall on the hill overloo-
www.musee-hector-berlioz.fr -                 This exhibition tells the story of the          Three hundred years of know how are on          The remains of the medieval castle of           flat landscapes to the architect Jacques      king the Galeyson and Galaure valleys.
                                              human occupants of the village of Bres-         show in the oldest distillery in France :       the Lords of Bocsozel lay at the top of a       de Saint George the. The castle designed      Panoramic view of the Vercors mountains
                                              sieux from prehistoric to modern times.         vaulted cellars, copper stills, botanical re-   mound overlooking the Liers valley. You         in both defensive and residentiel aspect      and of the Mont Pilat peak.
                                              There is a model of the red brick fortress      gisters... and a splendid vintage posters       can enjoy a picnic on site or begin a walk      was completed in 1281. In 14 century, La      En accès libre toute l’année.
                                              showing it as it was at the time of its         exhibition. A delicious tasting session will    on the local rambling paths.                    Cote Saint-André was attached to the re-      Free access all year round.
                                              construction.                                   end your visit !                                Ouvert toute l’année en accès libre.            gion of Dauphine and, the castle became       06 76 36 26 07
                                              1er mai - 30 juin et 1er - 30 septembre,        Ouvert les dimanches et jours fériés            Free access all year round.                     a venue for various official events.
                                              ouvert samedis, dimanches et jours              l’après-midi, du 1er mars au 30 juin            04 74 54 42 07                                  Visite uniquement extérieure toute l’année.
                                              fériés, de 15h à 19h. 1er juillet - 31 août,    et du 16 septembre au 31 décembre.                                                              Only outside visit all year round.
                                              ouvert tous les jours sauf le mardi de          Ouvert tous les jours sauf le lundi du                                                          04 74 20 53 99
                                              15h à 19h. Ouvert les week-ends pen-            1er juillet au 15 septembre (fermé
                                              dant les vacances de Toussaint.                 14/07 et 15/08).
                                              Open from 1st May until 30th June and from      Open on Sundays and bank holidays
                                              1st to 30th Sept. Open saturday’s, sundays      afternoon from 1st of March until 30th of
                                              and bank holidays from 15h to 19h. Open         June and from 16th of Sept until 31st of
                                              1st of july until 31st of aug.everyday except   Dec. Open every day except on Monday
                                              tuesday from 15h to 19h. Open on the            from 1st of July until 15th of Sept (closed
                                              week-ends during holiday seasons.               14th July and 15th of Aug).
                                              109 rue de la porte de St Michel                avenue Camille Rocher
                                              04 74 20 15 45 - 06 64 80 66 12                 04 74 93 38 10
                                              www.chateau-bressieux.com                       www.cherry-rocher.fr

                                                                                                                                                                                                                                                                                          7
Guide Découverte - Terres de Berlioz
Principaux édifices religieux                                                                                                                 Principaux édifices religieux
                                      M a i n r e l i g i o u s b u i l d i n gs                                                                                                   M a i n r e l i g i o u s b u i l d i n gs

Clocher d’Artas                                  Eglise de la Vierge                                                                          Chapelle                                       Prieuré de Marnans
ARTAS                                            et son Carillon                                                                              Notre-Dame du Mont                             MARNANS                                                les surprises
De style lombard, c’est le dernier               Châtenay                                                                                     Gillonnay                                      Construit par les Chanoines régu-                      du patrimoine
vestige de l’église prieurale édifiée            Construite en 1862 par l’Abbé Théo-                                                          Cette chapelle a été érigée au XIIIe           liers de St-Augustin, il devient pro-           De la visite insolite aux visites
au XIe siècle. Le prieuré clunisien              dore Combalot, l’église possède                                                              siècle sur la colline surplombant la           priété des Antonins en 1286. Classé             ludiques, l’Office de tourisme
d’Artas placé sous le vocable de                 le plus ancien carillon de la région.                                                        plaine de la Bièvre, panorama ex-              Monument Historique depuis 1846,                  vous propose des parcours
Saint-Pierre serait mentionné dans               Pourvu de 19 cloches, il a été classé                                                        ceptionnel sur les Alpes et le plateau         il reste un édifice majeur de l’art             thématiques pour tout public,
une bulle du pape Urbain II, en 1095.            au titre des Monuments Historiques                                                           des Chambaran.                                 Roman du Dauphiné.                            animés par les guides touristiques
Lombard style Bell Tower of Artas is the         en 1991, tout comme l’église.                                                                This chapel was built in the 13th century      Built by the canons regular of Saint Augus-          locaux durant l’été.
last remnant of the priory church built in       Built in 1862 by the abbot Theodore Com-                                                     on top of a small hill overlooking the Bie-    tine, it became Antonins property in 1286.
                                                                                                                                                                                                                                           Renseignement au 04 74 20 61 43
the eleventh century. The Cluniac Priory         balot, this church boasts the oldest set of                                                  vre valley and enjoys a stunning view over     Classified as a historical monument since
of Artas called saint Pierre is mentioned        bells in the whole of the region. Famed                                                      the Alps and the Chambaran hills.              1846, it’s remains a major bulding of the
in a bull of Pope Urban II in 1095.              for its’ 19 bells, the church and the bells                                                  Toute l’année en accès libre.                  romanesque art of the Dauphiné.
04 74 58 73 31                                   were listed under the ‘French Historical       Chapelle Notre-Dame de Sciez                  Open all year round, free access.              Ouvert toute l’année sur demande.                         Suivez-nous sur facebook :
                                                 Monuments’ in 1991.                            La Côte-Saint-André                           04 74 20 53 44 - mairie@gillonnay.fr           Open all year round on request.                           Terres de Berlioz
Église Notre-Dame                                Église ouverte en général le week-             Construite au XIXe siècle, cette cha-                                                        04 76 36 22 21
Beauvoir-de-Marc                                 end. Le carillon n’est pas accessible          pelle est située au sommet d’un               Eglise St-Ours                                 mairie-de-marnans@wanadoo.fr                  Retrouvez toutes les infos sur
Édifice surplombant le village,                  librement. Il peut se visiter en pré-          coteau. Une table d’orientation vous          La Frette                                                                                    les «Surprises du Patrimoine»
l’église de Beauvoir-de-Marc garde               sence de la carillonneuse. Concerts            permettra de reconnaître au loin le                                                          Eglise Saint-Loup
                                                 de carillon tous les samedis en été            Vercors, la Chartreuse, Belledonne etc.
                                                                                                                                              Du haut de sa colline, l’église domine                                                       (visites guidées estivales).
encore, pour partie, la structure                                                                                                             le village et la plaine de Bièvre, où le       Penol
médiévale (XIe siècle) de sa construc-           (mi-juin à mi-septembre) de 18h à              Built in the 19th century, this chapel is                                                    Cette charmante petite église est clas-
tion. Elle se distingue par son porche           18h30. Visites possibles sur RDV.              located on top of a small hill. You will be
                                                                                                                                              roi Louis XI, au 15e siècle, vint chasser.                                                   Chapelle de Bournay
                                                                                                                                              Cet édifice dédié à Saint-Ours, situé          sée Monument Historique pour son ab-
gothique, son inscription lapidaire              The church is open on weekends. The ca-        able to see in the distance the Vercors,                                                     side, datant du 12e siècle. Son riche dé-     Saint-Jean de Bournay
                                                                                                                                              Nord-Sud, remplace au 19e siècle
et ses deux tympans classés Monu-                rillon can be visited with a guide. Carillon   Chartreuse and Belledonne mountain                                                           cor et les peintures du 17e qui l’ornent,     Construite entre le XIe et XIIe siècle, de
                                                                                                ranges thanks to a panoramic viewpoint.       l’ancienne église 17e siècle, située
ments Historiques. Ouvert chaque                 concerts every Saturday on summer                                                                                                           ainsi que les vestiges de fresques gallo-     style roman, cette chapelle est pro-
                                                 from mid June to mid September (from           En accès libre toute l’année.                 quant à elle Est-Ouest, et qui fut
année pendant les journées euro-                                                                                                                                                             romaines... sont d’un grand intérêt.          priété de la commune depuis 1973.
                                                 18h until 18h30)                                                                             détruite parce qu’elle était délabrée.
péennes du patrimoine et tous les                                                               Open daily all year round.
                                                                                                                                                                                             This small and charming church is             Elle est située dans un site protégé.
                                                 04 74 20 09 82 - 04 74 20 08 55                                                              Located on the hill top, the church is do-
jours de 8h à 20h.                                                                              04 74 20 53 99                                                                               listed as a ‘French Historical Monument’      Chapelle of Bournay was built between
                                                                                                                                              minating the village of La Frette and the
The church is overlooking the village of                                                        www.lacotesaintandre.fr                       plain of Bièvre, where King Louis XI, in the   because of its apse dating from the 12th      the 11th and the 12th century. This roma-
Beauvoir-de-Marc still. A part of it still has                                                                                                                                               century. Its substantial decorations and      nesque syle chapel is owned by the
                                                                                                                                              15th century came to hunt. This building is
the medieval structure from XI century. It is                                                                                                                                                paintings from the 17th century as well as    municipality since 1973. It’s located in a
                                                                                                                                              dedicated to Saint Ours.
distinguished by its Goyhic porch, lapidary                                                                                                                                                  the remnants from a Gallo-Roman mural         protected site.
                                                                                                                                              Ouvert toute l’année. Open all year round.
inscription and two tympanums classified                                                                                                                                                     make this site a very interesting visit.      Visitable de l’extérieur.
                                                                                                                                              04 74 54 64 08
as M.H. Open frome 8h until 20h.                                                                                                                                                             Ouvert toute l’année. Open all year round.    Outside visit only.
04 74 58 78 88                                                                                                                                                                               04 74 54 22 95                                04 74 58 70 40
contact@beauvoir-de-marc.com

                                                                                                                                                                                                                                                                                        9
Guide Découverte - Terres de Berlioz
Principaux monuments                                                                                                                                           Principaux monuments
                                              Main Monuments                                                                                                                                                 Main Monuments

                                              Moulin Pion-Vignon
                                              Saint-Siméon-de-Bressieux
                                              Découvrez un authentique mou-
                                              lin datant de 1855 dans lequel on

                                                                                                                                      © OT Terres de Berlioz
                                              fabrique toujours de l’huile de noix,
                                              et ce, depuis 5 générations. A voir :
                                              l’installation hydraulique, les engre-
                                              nages, la meule de pierre, la presse,
                                              le séchoir à noix.
                                              Come and discover this authentic mill
                                              dating from 1855 where walnut oil is still
                                              being made and has been for 5 genera-          Statue de la Liberté et
                                              tions. You can visit the complete set up of    Monument St-Romme                                                                             Notre Architecture locale Our local building style
Moulin de Nantoin                             the mill, its history and green technology
                                                                                             Roybon
                                              heritage ! From 15/05 to 15/09. Closed                                                                            Le pisé                                      Le torchis                                     Les galets roulés
Porte-des-Bonnevaux	                          on Sunday.                                     Le monument Henri Saint-Romme
Ce moulin à blé du 19 siècle pos-
                            e                                                                est surmonté de la «Statue de la Li-                               Un brin d’ingéniosité, un peu de terre       Le mélange de terre crue, de paille et         On les trouvait dans les lits des rivières
                                              Visité guidée de mi-mai à mi-septembre
sède la plus grande roue de France,                                                          berté» de Frédéric-Auguste Barthol-                                et voilà comment est né le fameux            de colombages en bois, fut délaissé            et les champs. Avec l’invention
                                              uniquement le mardi après-midi de
10m de diamètre, classée Monu-                14h à 17h mais il est prudent d’appeler        di, (don du célèbre sculpteur à son                                pisé utilisé pendant des siècles !           car trop onéreux du fait de la rareté          du ciment au 19 e siècle, nombre
ment Historique. Ne possédant plus            avant pour s’assurer que la visite est         ami Mathias St-Romme, fils d’Henri).                               A touch of ingenuity, some subsoil and the   du bois. Les habitants lui préférèrent         d’églises, d’écoles et de mairies en
à l’intérieur la meunerie, les explica-       maintenue. Pour les groupes : possi-           C’est le modèle réduit de sa grande                                famous pisé (rammed-earth) was created.      le pisé, plus économique.                      galets fleurirent dans nos villages.
tions se font en extérieur. Expo de           bilité de visiter un autre jour (sauf le       soeur «Miss Liberty», symbole des                                  It was used for centuries to build houses,   Locals stopped building using cob, a mix-      Large river stones were easy to find in river
                                              dimanche) mais uniquement sur RDV.             Etats-Unis.                                                        barns and boundary walls !                   ture of subsoil and straw in a timber frame    beds and in fields. With the invention of
matériel et panneaux.
                                              04 74 20 13 44                                                                                                                                                 as it was too expensive due to a scarcity of   cement in the 19th century, many churches,
This wheat flour mill from the 19th century                                                  The Henri St-Romme monument is top-
                                              moulinpionvignon@aol.com                                                                                                                                       wood. They preferred to use pisé, the more     schools and town halls were built with river
boasts the biggest wheel in France with a                                                    ped with the ‘Statue of Liberty’ from Fre-
                                                                                                                                                                                                             economical rammed-earth technique.             stones in our villages.
diameter of 10m. The grain shutes inside                                                     deric Auguste Bartholdi (a gift from the
the mill have now been removed. The           La halle médiévale                             famous sculptor to his friend Mathias St-
tour and information panels are available     La Côte-Saint-André                            Romme, Henri’s son). It is a scaled down
outside the mill. Exhibition of equipment.                                                   version of its ‘big sister’ Miss Liberty in                       La Tour du calvaire                           La Grange Chevrotière
                                              C’est l’une des plus vastes de
Ouvert du 1 mars au 31 octobre
             er
                                              France. Classée en 1925 à l’inven-             New York City.                                                    Châtonnay                                     Artas
sur RDV.                                      taire des Monuments Historiques, sa            A voir librement toute l’année, la sta-                           La «Tour-Horloge» du calvaire a               Dédié à la fois à l’art et au patrimoine
04 74 54 45 67                                construction remonte au XIIIe siècle.          tue est en extérieur, au centre de la                             été construite au 18e siècle sur les          local en terre, ce lieu accueille des
moulin38260@wanadoo.fr                        The medieval hall of La-Côte-Saint-André       place Saint-Romme.                                                ruines du château fort du 11e siècle          expositions et des spectacles, pour
                                              is one of the most largest in France. It was   See all year in the center village of Roy-                        qui dominait la ville. D’une hauteur          des rendez-vous culturels ouverts à
                                              listed in 1925 in an inventory of historic     bon, on place Saint-Romme.                                        de 19 mètres, elle permet d’admirer           tous et à tous les arts.
                                              monuments, and built in the 13th century.      04 76 36 21 79 - www.roybon.fr                                    une jolie vue d’ensemble du village.          Chevrotière barn is dedicated to art and
                                              Accès libre.                                                                                                     The tower was built in 18th century on        local heritage. It’s a venue for cultural
                                              Open daily all year round.                                                                                       castle ruins of the 11th century who ove-     events and exhibitions and shows.
                                                                                                                                                               rhang the city. With a height of 19 metres,   Ouvert toute l’année sur demande.
                                                                                                                                                               you got a nice view on all the village.       Open all year round on request.
                                                                                                                                                               Accès libre.                                  Sur demande. 04 74 58 73 31
                                                                                                                                                               Open daily all year round                     culture@bievre-isere.com
                                                                                                                                                                                                             bievre-isere.com

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            11
Guide Découverte - Terres de Berlioz
A deux pas de chez nous
                                      Right around the corner

Château de Jarcieu et son                       Château de Bresson
musée de faïence fine                           Moissieu-sur-Dolon
Jarcieu                                         Ce château Renaissance fut construit                                                            Nature

                                                                                                                                           En accord avec
Bâti en matériaux locaux, il a gardé            sur les vestiges d’une ancienne mai-
des éléments architecturaux des                 son forte du XIVe siècle. La façade Sud
siècles qu’il a traversés. La visite            s’ouvre sur un jardin à la française en
                                                terrasse et la plaine de la Bièvre.

                                                                                                                                            la nature
guidée interactive inclut : château,
musée de faïence, jardins.                      This castle from the Renaissance period       Palais Idéal du Facteur Cheval
Built with local materials it bears some        was built on the remnants of an old stron-
                                                ghold house from the 14th century which       Hauterives
architectural elements from all the cen-
turies of its history. You can enjoy an inte-   had belonged to the Fromenton family          Avril 1879, Ferdinand Cheval, facteur
ractive guided tour of the castle, the tiles    from Bresson. The south side of the castle    rural, bute sur une pierre si bizarre
museum and the gardens.                         opens out onto a terraced French style        qu’elle réveille un rêve. Durant 33 ans,
04 74 79 86 27                                  garden and overlooks the Bievre valley.       il va construire seul dans son jardin, un
www.chateau-de-jarcieu.com                      494 montée des murs                           Palais inspiré par la nature, les cartes
                                                06 18 00 64 29 - 04 74 84 57 82               postales et les magazines illustrés.
Château de Montseveroux                         www.chateaudebresson.com                      It all started in April 1879 when Ferdi-
                                                                                              nand Cheval, a country postman, stum-
Montseveroux
                                                Château de Pupetières                         bled upon a strange stone. This led to
Cette ancienne forteresse du 13e                                                              33 years of perseverance and dedication
siècle établie sur un modèle que                Châbons
                                                                                              in building his ideal palace, alone in his
Jacques de St-Georges devait dif-               Château aux somptueux décors de
                                                                                              garden, using only nature, postcards and
fuser jusqu’en Gascogne, s’impose               style néo-gothique, restauré par
                                                                                              pictures in magazines as inspiration.
par son austérité. Le château vit               Eugène Viollet-le-Duc en 1860.
                                                                                              8 rue du Palais
au rythme des danses et musiques                This neo gothic castle is one of the mas-
                                                                                              04 75 68 81 19
d’ailleurs lors du Festival fin juillet.        terpieces of architecture from the nine-
                                                                                              www.facteurcheval.com
This is an ancient fortress from the 13th       teenth century. Pupetières burned down
                                                during the Revolution and it was rebuilt in
century which was built by following the
                                                1861 by Eugène Viollet le Duc.
                                                                                              Vienne : ville romaine
style that Jacques de St Georges created                                                      Labellisée «Ville d’art et d’his-
and spreaded until Gascogne county.             100 route de Virieu
                                                                                              toire», elle conserve ses secrets à
The castle is also a venue for a music and      06 14 30 27 31 - 04 74 96 30 87
                                                                                              travers les sites culturels et de loi-
dance festival in the end of July.              www.pupetieres.jimdo.com
                                                                                              sirs : Temple d’Auguste et de Livie,
93 place du château                                                                           théâtre antique, Odéon, jardin de
04 74 59 24 53 - www.montseveroux.fr            Château de Virieu
                                                                                              Cybèle... La cité romaine est égale-
                                                Virieu                                        ment un berceau de la gastronomie.
Chateau de Barbarin                             Château de l’an Mil (XIe-XVIIIe siècle).      Vienne is known as a city of art and his-
Revel-Tourdan                                   Étonnant par son caractère militaire          tory. Visit Temple of Augustus and Livia,
Ce beau château 14e-18e siècle can-             et ses jardins à la française, il offre       ancient Roman Theater, Odeon and ar-
tonné d’une tour ronde fût embelli par          à la visite de très belles pièces : la        cheological Cybèle garden. Discover also
le Marquis de Marcieu, gouverneur de            chambre Louis XIII, la cuisine médié-         the culinary specialities.
Grenoble. Ancienne maison-forte des             vale, la chapelle (XVIIe), et le donjon
seigneurs de Revel. Château, terrasse           avec sa voûte «en entonnoir».                 Village de
et parc inscrits Monuments Historiques.         Virieu castle was founded in 1010. Disco-     Saint-Antoine l’Abbaye
                                                ver the french style gardens and beauti-      Classée parmi les Plus Beaux Vil-
This beautiful castle from the 14th to the
18th centuries is adorned with a round          ful rooms : chapel, medival kitchen, great    lages de France, cette cité médiévale
tower, and was embellished by the Mar-          hall and the King’s room.                     est un des joyaux du patrimoine de
quis of Marcieu who was the Governor            1245, route du Château                        la région. Le village et les abords de
of the Dauphiné county. This was also           04 74 88 27 32                                l’Abbaye ont été inscrits au titre des
an ex stronghold for the Lords of the vil-      www.chateau-de-virieu.com                     Monuments Historiques en 1946.
lage of Revel. The castle, its terrace and                                                    The medieval village of Saint-Antoine
gardens are listed as French Historical                                                       l’Abbaye is ranked among the Most
Monuments.                                                                                    Beautiful Villages of France. The village
780 route de Pisieu - 06 50 07 50 96                                                          and the abbey were registered as Historic              Etangs de pêche aménagés, sites naturels,     13
www.chateau-de-barbarin.fr                                                                    Monuments in 1946.                                                 parcs et jardins, points de vue
Guide Découverte - Terres de Berlioz
Étangs de pêche aménagés                                                                                                                                Étangs de pêche aménagés
                                     Fishing lakes with amenities                                                                                                                        Fishing lakes with amenities

Etang de Sorbière                                      Etangs de pêche du Parc                        Parcours de pêche des                                                                   Etangs gérés par Bièvre Isère Communauté.
Saint-Clair-sur-Galaure                                Naturel de Chambaran                           Fontaines                                             Avec ses rivières et ses étangs, le territoire de Bièvre Isère Communauté est un lieu idéal pour la pêche en eau douce.
Etang privé avec activités toute l’année               Saint-Pierre-de-Bressieux                      Beaufort                                              Dès le 1er mai, la pêche ouvre sur les 5 étangs gérés par Bièvre Isère Communauté. Les amateurs pourront déployer leurs
autour de la pêche : pêche à la truite,                Bénéficiez d’un cadre de pêche                 Pratique de la pêche à la mouche                      cannes ou leurs lancers pour taquiner les carpes, brochets et autres spécimens.
fritures et carpes. Des safaris sont                   idéal à l’intérieur du Parc Naturel de         dans les eaux vives de l’Oron, entre                  Afin de profiter de ces lieux, il suffit de se procurer une carte de pêche à la journée (adulte : 12€) ou à l’année (adulte :
organisés régulièrement. Possibilité                   Chambaran. 4 étangs accessibles                Beaufort et Beaurepaire. Pêche à la                   80€), valable sur les 5 étangs de Bièvre Isère et sur celui de Montjoux.
de location.                                           aux pêcheurs. Les poissons présents            mouche, de la truite et du saumon                     04 74 20 61 43 (Office de Tourisme) - www.terres-de-berlioz.com
This private lake offers fishing activities all year   sont les carpes, les brochets, les gar-        de fontaine. Initiation à la pêche à la
round : trout, white bait and carp. Fishing days       dons, les perches, les tanches..               mouche avec un guide de pêche sur
and events are organised on a regular basis.           Make the most of this ideal fishing envi-      RDV. Enclos piscicole.                               Etang Le Grand Bois                           Etang le Marais                               Etang Les Essarts
04 76 36 22 72                                         ronment within the Chambaran Natural           You can enjoy a spot of fly fishing in the           Bossieu                                       Faramans                                      Saint-Siméon-de-Bressieux
                                                       Park. Fishing enthusiasts will enjoy carp,     whitewater of the Oron stream between                Inséré au coeur dans la forêt com-            Situé sur la base de loisirs intercom-        Situé dans la forêt communale de
Etang communal                                         pike, perch and whitebait fishing. 4 lakes     the town of Beaurepaire and Beaufort. Fly            munale de Bossieu, cet étang est              munale, ce petit étang de 2,5 ha, très        Saint-Siméon-de-Bressieux, cet
Saint-Clair-sur-Galaure                                available : Fond Coully, Fontrouge and         fishing tuition with an instructor is avai-          équipé de sanitaires, d’un abri-pê-           apprécié des familles, complète les           étang de 5 ha offre tranquillité et
Etang communal privé de 1ha avec à                     Etang Neuf.                                    lable by appointment. Also farm trout.               cheurs et d’une aire de pique-nique.          activités de loisirs à proximité : golf,      aménagements divers : pique-nique,
l’intérieur principalement des truites,                3200 route de Revel                            40 chemin du lavoir                                  Located in the heart of the forest of Bos-    sentier d’interprétation, sentiers de         abri-pêcheurs et sanitaires.
fritures et carpes. Ouvert au public dé-               04 74 20 14 93                                 04 74 79 06 26 - 06 13 83 87 72                      sieu. Toilets, schelter for fishermenand      randonnée…                                    A Pond of 5 ha in the heart of Cham-
tenteur de la carte annuelle ou journa-                www.parcdechambaran.fr                         mouches.free.fr/fontaines                            picnic area.                                  A small family friendly pond of 2.5 ha        baran. The pond offers tranquility and
lière. 10 safaris de truites organisés sur                                                                                                                                                               located on the intercommunal leisure          various facilities : picnic, shelter for fisher-
l’année, gratuit avec la carte annuelle.               Lac de Roybon                                                                                       Etang Cazeneuve                               base. Other leisure activities nearby :       men and toilets.
                                                                                                      Patrick Chabert, moniteur
                                                       Roybon                                         Stage d’Initiation et perfectionnement               Châtonnay                                     golf, interpretive trail, hiking trails ...
A private pond size of 1ha open to the                                                                à la pêche à la mouche
public with a daily or annual fishing per-             Le lac de Roybon , un espace de loisirs                                                             Dans un cadre champêtre idéal,
                                                       pour tous. Ouvert à la pêche et à la bai-
                                                                                                      Thodure                                              cet étang ombragé de 0,8 ha est               Etang de Montjoux
mit. Ten trout safaris organized per year,
                                                                                                                                                           agréable et facile d’accès, avec un           Saint-Jean de Bournay                                           INFO+
free with the annual fishing permit.                   gnade (non surveillée). Profitez des                                                                                                                                                              Le territoire est traversé par de
route de la feyta - 06 59 09 00 45                     plages aménagées, des aires de jeux                                                                 parking et une maison forte à proxi-          Situé entre Meyrieu-les-étangs et
                                                                                                                                                           mité (ne se visite pas).                      Saint-Jean de Bournay à une alti-             nombreuses rivières accessibles aux
                                                       et de pique-nique. Snack Bar du Lac.                                                                                                                                                             pêcheurs, telles que la Galaure, le
Etang de Chanclau                                      Lake Roybon is a leisure area for eve-                                                              In a beautiful spot, shady pond of 0.8 ha     tude de 400m, il couvre une surface
                                                                                                                                                                                                         de 14 ha. Espace Naturel Sensible                      Rival, la Pérouse...
Saint-Etienne de Saint-Geoirs                          ryone. It is open to fishing and swimming                                                           easy to access with parking. The pond is
                                                       (unsupervised). Enjoy the beaches, play                                                             packed with carp and roach.                   du Conseil Départemental de l’Isère.          Retrouvez toutes les informations sur
Idéal pour les pique-niques en
                                                       areas, picnic areas and snack bar.                                                                                                                Règlementation départementale                        www.peche-isere.com
famille, les amateurs de pêche, les
                                                       allée du Lac                                                                                                                                      des étangs de 2e catégorie affichée
balades au bord des berges. De plus,                                                                  Patrick vous propose un programme complet
                                                       04 76 36 21 79 - 04 76 36 23 31                                                                                                                   sur place. Observation du très rare
un parcours découverte sur la faune                                                                   pour débutants et initiés, enfant et adulte, en
                                                       www.cartedepeche.fr                                                                                                                               héron pourpré qui niche au prin-
et la flore permet de découvrir la ri-                                                                groupe ou individuel, comprenant l’initiation
                                                                                                                                                                                                         temps. Accès et stationnement PMR.
chesse du site à travers 8 panneaux                                                                   aux lancers de base, le perfectionnement
                                                       Etang de la Digonne                            des différentes techniques et aussi le mon-
                                                                                                                                                                                                         Poste de pêche aménagé.
pédagogiques.
                                                       Roybon                                         tage de mouches...                                                                                 Located at an altitude of 400m the pond
Chanclau lake is ideal for family picnics,                                                                                                                                                               Montjoux covers an area of 61.1 ha. The
                                                       Sur la route du col de Toutes Aures, à         Patrick will offer you a complete package for be-
fishings enthusiasts, and for walkers to                                                                                                                                                                 pond is sensitive natural area of Isère
                                                                                                      ginners or the more experienced, for children or
enjoy the banks of the lake. You can learn             4 km du village de Roybon, cet étang
                                                                                                      adults, in groups or alone. Basic casting, refres-                                                 department and it has departmental
about the fauna and flora through a ‘dis-              vous propose un espace au calme                her tuition in various techniques and fly tying.                                                   regulation of the 2nd category pond. In
covery path’ around the site which has 8               dans les bois de chambaran. Etang
information displays.                                  de 2e catégorie.
                                                                                                      Toute l’année. Sur RDV.                              Etang Moule                                   the spring, it is possible to observe the
                                                                                                      Stage à la journée 9h-18h.                                                                         very rare purple heron, which is nesting
06 32 84 44 68                                                                                        180 €/journée/ pers. (Tarif applicable               Châtonnay
                                                       Located on the road leading to the Toutes                                                                                                         on the area. Access and parking for PRM.
www.cartedepeche.fr                                    Aures col, 4kms away from the village of
                                                                                                      uniquement sur le parcours des Fontaines             Avec ses 6 ha, l’étang Moule offre un
                                                                                                      à Beaufort)
                                                       Roybon, this lake is a quiet spot within the   Autres tarifs, contacter Patrick Chabert.            cadre de pêche privilégié, avec tout
Pêche à l’étang du Loup                                Chambaran woodland.                                                                                 le confort nécessaire à une journée
                                                                                                      alpes-peche.com
Pajay                                                  04 76 36 23 31 - 04 76 36 22 65 -                                                                   de détente : WC, eau potable, abri,
                                                                                                      patrick@alpes-peche.com
Etang sociétaire accessible à tout                     www.cartedepeche.fr                            04 74 54 10 32 - 06 72 86 52 36                      parking et avancée des berges pour
public pour une activité pêche.                                                                                                                            faciliter la pose des lignes.
Pêche en no kill uniquement.                                                                                                                               The pond of 6 ha offers a privileged
                                                                                                                                                           fishing environment, with all the neces-
A club run lake accessible to the public
                                                                                                                                                           sary comfort for a day of relaxation : toi-
for fishing. Only no-kill fishing.
                                                                                                                                                           lets, drinking water, shelter, parking and                                                                                                     15
04 74 54 29 44 - 06 77 79 93 11
                                                                                                                                                           banks for lines.
Guide Découverte - Terres de Berlioz
Sites naturels                                                                                                                     Parcs et jardins
                                                     Natural sites                                                                                                                     Parks and gardens

                                                                                                                                                                                        Les jardins de Nathandine
  VISITES ESTIVALES                                                                                                                                                                     Châtenay
  Des visites guidées sur les sites naturels sont organisées par le département de l’Isère à partir de mi- mai jusqu’à fin
                                                                                                                                                                                        Jardin paysager avec 2 petits plans
  septembre. Ces visites sont gratuites et sur inscription auprès des Offices de tourisme 04 74 20 61 43 / 04 76 36 25 86.
                                                                                                                                                                                        d’eau, en accord avec l’écosystème
  07/06/2020 10h-12h30 Les Fontaines                         Plantes sauvages comestibles et autres découvertes…                                                                        zone humide. La flore et la faune
  13/06/2020 10h-12h30               Etang de Montjoux             Plantes sauvages comestibles et autres découvertes…                                                                  sont préservées, et certaines plantes
  21/06/2020 10h-12h30               Les Fontaines                 Jouez les détectives sur les traces et indices de la faune sauvage                                                   sont sélectionnées pour leurs mul-
                                                                                                                                                                                        tiples propriétés.
  04/07/2020 20h-22h                 Etang de Montjoux             Fascinantes chauves-souris
                                                                                                                                                                                        Visite libre ou guidée sur RDV, tous
  11/07/2020         10h-12h30       Etang de Montjoux             Libellules et papillons vous livrent leurs secrets                                                                   les jours toute l’année.
  18/07/2020 10h-12h30               Etang de Montjoux             Bricolage nature                                                                                                     A landscaped garden with two small
                                                                                                                                                                                                                                    Parc Naturel de Chambaran
  01/08/2020 20h-22h                 Tourbière des Planchettes Osez la nature au crépuscule !                                                                                           water bodies Iin accordance with the        Saint-Pierre-de-Bressieux
  02/08/2020 10h-12h30               Etang de Montjoux             Petites bêtes, si précieuses !
                                                                                                                                          La Ferme du Regardin                          wetland ecosystem. The flora and fauna      Sauvage et accueillant, le Parc Natu-
                                                                                                                                          Le Mottier                                    are preserved and plants are selected for   rel de Chambaran, vous offre ses
  09/08/2020 10h-12h30               Tourbière des Planchettes Partez à la découverte des plantes carnivores                                                                            their multiple beneficies.                  300 ha et ses 45 km de chemins,
                                                                                                                                          Venez découvrir et identifier les tré-
  16/08/2020 10h-12h30               Etang de Montjoux             A la découverte des reptiles                                           sors de notre biodiversité locale : dé-       Free or guided visit daily on request all   d’allées et de sentiers pour vous pro-
  23/08/2020 10h-12h30               Etang de Montjoux             Plantes invasives et biodiversité                                      licieuses mauvaises herbes, plantes           year round.                                 mener en toute liberté. Vous pourrez
  (Sous réserve de fin de crise sanitaire Covid-19, renseignez-vous)                                                                      à goûter et à sentir, médicinales             06 38 15 77 20 - 04 74 20 14 19             y observer cerfs, daims, mouflons,
                                                                                                                                          sauvages, plantes de sorcières, la            marieannickgrosjean@orange.fr               chevreuils, sangliers, oiseaux...
                                                                                                                                          maison de terre... Choisissez votre                                                       Jours et horaires d’ouverture sur le site
Parcours découverte de
                                                                                                                                          thème parmi les 7 visites proposées.                                                      internet : www.parcdechambaran.fr
l’étang de Chanclau                                                                                                                                                                     Parc Allivet
                                                                                                                                          Jardin pédagogique d’un site patri-                                                       Both wild and welcoming this 600 acres
Saint-Etienne de Saint-Geoirs                                                                                                             monial rural du 19e.                          La Côte-Saint-André                         site with its 40kms of walking paths will
Parcours pédagogique sur la faune                                                                                                         Tous les jours sur RDV du 15/06 au            Grand parc à deux pas du centre-            surely give you plenty of room to roam
et la flore composé de huit panneaux                                                                                                      10/10.                                        ville. Arbres centenaires, mare aux         around in peace ! You will be able to
qui constituent autant d’étapes tout                                                                                                                                                    canards, piste de skate, jeux d’en-         watch stags and deers, mountain goats,
                                                                                                                                          Discover the treasures of our local bio-
au long de l’étang pour découvrir                                                                                                                                                       fants... un lieu propice à la détente.      wild boars and many varieties of birds...
                                                                                                                                          diversity : edible and medicinal wild
l’environnement du site et ses ri-                                                                                                        plants, healing plants, ancient vegetable     Ouvert tous les jours toute l’année.        Opening hours on :
chesses naturelles.                                                                                                                       varieties... all grown in a preserved cob                                                 www.parcdechambaran.fr
                                                                                                                                                                                        Large public garden just a stone’s throw
Close to the town. Fishing, picnic area with                                                                                              style farm house garden dating from the       from the city centre. 100 year old trees,   04 74 20 14 93
wheelchair accessible picnic tables, educa-                                                                                               beginning of the 19th century.                a duck pond, skating rink, children’s       www.parcdechambaran.fr -
tional path about the local fauna and flora..                                                                                             Guided visits on request from 15th of june    games... everything you need to relax.
Espace naturel sensible                                                                                                                   to 10th of oct.                               Open all year round.
                                                                                                                                          06 68 36 22 70 - 04 74 20 53 07 -             04 74 20 53 99
Les fontaines de Beaufort
                                                Espace naturel sensible de                   Espace naturel sensible de                   swannlup.wixsite.com/la-ferme-du-regardin
Beaufort
                                                l’étang de Montjoux                          la Tourbière des Planchettes
Labellisé espace naturel sensible, le
site des Fontaines de Beaufort est              Saint-Jean de Bournay                        Saint-Pierre-de-Bressieux
équipé d’un sentier et de passerelles           Le site de Montjoux abrite une faune et      Ce type de milieu humide recèle les
sur les canaux qui vous permettront de          une flore remarquables qu’il est impor-      plus grandes richesses écologiques
sillonner cet espace qui fut longtemps          tant de préserver et de faire découvrir :    et notamment une flore rare en Isère
exploité comme cressonnière. Accès              héron pourpré, héron cendré, grèbe           et dans les Alpes. Une visite sur un
libre toute l’année. Possibilité de visites     huppée, martin-pêcheur, fougères             circuit balisé vous est proposée pour
organisées tous les jours de la semaine         des marais…                                  une durée d’environ 2 heures.
de mars à août et uniquement le ven-            Designated as an Environmentally Sensi-      This type of wetland is a treasure trove
dredi les mois de septembre à février.          tive Area, this site is home to remarkable   of great environmental wealth especially
Listed as a ‘Site of Special Scientific Inte-   fauna and flora including purple heron,      in terms of a flora very rare in the Isere
rest’, the ‘Fontaines de Beaufort’ have a       grey heron, great-crested grebe, king-       county and the Alps region. There is a
footpath and footbridges over the small         fisher, marsh fern...                        fact finding 2 hour walk along a marked
canals which will allow you to weave your                                                    track for you to enjoy.
way through this site which long served as                                                   04 74 20 00 22 (Mairie de Saint-
a watercress farm. Open access all year.                                                     Siméon-de-Bressieux)
                                                                                             06 76 10 19 36 (Référent ONF)
                                                                                                                                                                                                                                                                                17
04 74 84 63 00 (Mairie de Beaufort)
Guide Découverte - Terres de Berlioz
Principaux
     points de vues...
• Beauvoir-de-Marc - La Madone
• Brion - Col de toutes Aures          Activities

                                     Crescendo
• Châtonnay - Tour du Calvaire
• Gillonnay - Notre-Dame-du-Mont
• La-Côte-Saint-André
  Notre-Dame-de-Sciez
• Longechenal - Col du Banchet
• Ornacieux - Col des Crozes
                                   de sensations
• Plan - Le camp de César

                                                  Sport et sensations, activités équestres,   19
                                           baignade et bien-être, à deux pas de chez nous
Sport et sensations Indoor*                                                                          *activités    intérieures
                                                                                                                                                             Sport et sensations Outdoor*                                                                     *activités    extérieures
                                       sports and Extreme sports                                                                                                                   sports and Extreme sports

                                                                                                      Jeu Set Padel                                 Woodclan Battle : Combats                   Terrain BMX                                    Morane
                                                                                                      Saint-Etienne de Saint-Geoirs                 médiévaux pour enfants et adultes           Châtenay                                       Champier
                                                                                                      Structure en accès libre possèdant            Bressieux                                   Accès possible à partir de 10 ans,             Différents stages de pilotage propo-
                                                                                                      2 terrains, 1 espace échauffement,            Pour tous vos événements festifs,           accompagné. Les bosses peuvent                 sés : Découverte, Initiation, Évasion.
                                                                                                      1 espace pour les enfants, 1 espace           venez participer à des combats              être contournées selon les compé-              Vols effectués au départ de l’Aéroport
                                                                                                      détente, des vestiaires équipés de            médiévaux grâce à nos armes                 tences des pratiquants. Sur place :            international de Grenoble-Alpes-Isère.
                                                                                                      douches et des sanitaires. C’est              aussi impressionnantes de réalisme          table avec bancs et des jeux mater-            Choose your course from three different
                                                                                                      un sport facile d’accès, ludique et                                                       nels à côté. Équipement obligatoire :
                                                                                                                                                    qu’inoffensives. Sur RDV.                                                                  options : Discovery, Introduction, and
                                                                                                      convivial !                                                                               casque et protections. Sens de rota-
AQUALIB’ Espaces fitness                               Freedom Fitness                                Free access excerise space with two
                                                                                                                                                    With friends, family, birthdays or any                                                     Getaway. Flights are departing from Gre-
                                                                                                                                                    other event, come and participate in        tion antihoraire. Règlement à consul-          noble-Alpes-Isère International Airport.
La Côte-Saint-André                                    La Côte-Saint-André                            courses, a warm-up area, children’s area,
                                                                                                                                                    medieval battles with our weapons           ter sur place. Ouvert toute l’année.           295 Montée du Fragnet
Centre de remise en forme ouvert 7j/7,                 Freedom Fitness c’est un accès                 relaxation area, and changing rooms
                                                                                                                                                    qu’inoffensives as impressive realism. On   Accès gratuit avec les équipements de          06 42 87 33 90 - www.morane-aero.fr
sauna, hammam, spa, musculation,                       dans 10 salles en illimité 24h/24h             equipped with showers and toilets.
                                                                                                      Sports with easy access, fun and friendly !   appointment.                                sécurité indispensables (casque etc).
douche à effet, espace fitness et cours                7j/7j toute l’année avec un espace                                                                                                                                                      Volitude
collectifs. Cours vidéo, cours vidéo à la              cardio training, un espace muscula-            06 47 42 28 62                                Au château - 06 48 70 51 55                 For children over 10 years old and accom-
                                                                                                      16 rue Charles Lindbergh                      woodclan38@gmail.com                        panied by an adult. Riders can chose to        Saint-Etienne de Saint-Geoirs
demande, programmes personnalisés.                     tion avec machines guidées et poids                                                                                                      bypass the rollers according to their level.
                                                       libres, un espace cours vidéos, un             www.jeusetpadel.fr -                          www.woodclan-battle.com -                                                                  Baptême de l’air en autogire et ULM
Fitness center is open 7 days a week. It fea-                                                                                                                                                   Picnic tables and a children’s play area are
                                                       espace cross training et des cours                                                                                                                                                      multiaxes, vol initiation, formation
tures sauna, steam room, spa, effect shower,                                                                                                        Golf de la Bièvre                           available alongside. Helmet and protec-
gym, fitness area and collective courses.              collectifs.                                    Aérosport                                                                                                                                pilotage ULM, travail aérien, importa-
                                                                                                                                                    Faramans                                    tive gear are compulsory. Riders go anti
Video courses and personalized programs.                                                              Saint-Etienne de Saint-Geoirs                                                                                                            tion France autogire Trixty Aviation et
                                                       Freedom Fitness has an unlimited                                                                                                         clockwise... Rules on site. All year round.
                                                                                                      1000 m2 de sport et de remise en              Golf public et practice ouvert à tous.                                                     vente de matériel aéronautique. Vol
Toute l’année. All year round.                         access to 10 rooms 24/7. The gym fea-                                                                                                    04 74 20 09 82
                                                                                                      forme : plateau cardio, plateau mus-          Parcours 4 trous homologué par                                                             de 15 min à 60 min.
04 74 20 98 88                                         tures a free weight trainigng area, cardio                                                                                               mairie.chatenay@wanadoo.fr
70 avenue Général de Gaulle                            machines, excersise machines, cross trai-      cu, 2 courts de squash, foot indoor           la Fédération Française de Golf.                                                           Virgin flights, beginners flights, flying
                                                                                                      2x2, cours collectifs variés (Biking,         Un vrai lieu d’apprentissage et de                                                         courses; import and sales of Trixty avia-
www.bievre-isere.com                                   ning area, video guided training facilities,
                                                                                                      Ubound, x55, bodyattack, Kimax,
                                                                                                                                                                                                Be Bike
aqualib@bievre-isere.com                               and collective courses.                                                                      détente dans un cadre agréable et                                                          tion equipment.
                                                                                                      oxigeno, step, aéropump..), saunas,           accueillant.                                La Frette
                                                       04 37 04 45 01                                                                                                                                                                          Zone Nord
                                                                                                      suivi personnalisé...                                                                     Be Bike dispose d’un terrain de VTT            Aéroport Grenoble Alpes Isère
                                                       rue du char de bronze                                                                        A public golf course and practice area
 Aqualib                                                                                              A 3000 sq.ft gym for sport and fitness :      open to the public. A 4 hole course ac-     clos et aménagé sur lequel ont lieu            06 74 94 51 86 - www.volitude.fr -
 Centre aquatique et espace détente                    www.freedom-fitness.fr-
                                                                                                      cardio training, weight training, perso-      credited by the French Golf Federation.     des cours de VTT et BMX pour enfants
 La Côte-Saint-André                                                                                  nalised training plans, 2 squash courts,                                                  et adolescents. Ouvert toute l’année.
                                                                                                                                                    A good place to learn and to relax within                                                  Ambiance Quad 38
                                                                                                      indoor football, various fitness classes      lovely and welcoming surroundings.          Be Bike has a closed and equipped
                                                                                                      (Biking, Ubound, x55, bodyattack, kimax,                                                                                                 Saint-Etienne de Saint-Geoirs
                                                                                                                                                    04 74 54 32 70 - bievre-isere.com           mountain bike area. The company orga-
                                                                                                      oxigeno, step, aéropump..), saunas.                                                       nises mountain bike and BMX courses for
                                                                                                      04 76 37 42 31
                                                                                                                                                    Circuit et Karting du laquais               children and teenagers. All year round.
                                                                                                      ZA Grenoble Air Parc Est                                                                  1024 chemin de Gatipet
                                                                                                      18 avenue Roland Garros                       Champier
                                                                                                                                                                                                06 58 17 27 98 - nicolasradic@yahoo.fr
                                                                                                      www.aerosport-club.fr                         Pilotez sur le plus grand Circuit
                                                                                                                                                                                                www.bebike.fr
                                                                                                                                                    automobile d’Auvergne-Rhône-Alpes
                                                                                                                                                    (3km) ou sur notre piste karting
 Venez découvrir un espace aquatique pour
                                                                                                                                                    (900m). Réalisez vos rêves de vitesse
                                                                                                                                                                                                Parachutisme 38
 toute la famille ouvert 7j/7 et un espace détente                                                                                                                                              Saint-Etienne de Saint-Geoirs
 totalement rénové pour une invitation au bien-                                                                                                     au volant des plus belles voitures du
 être : sauna, hammam traditionnel, jacuzzi,                                                                                                        monde ou au volant de vraies voitures       Initiation et découverte du parachu-
 douche à effet, fontaine à glace et un lieu de                                                                                                                                                 tisme sportif. Saut de 50 secondes en          Que vous soyez en couple, en solo ou
                                                                                                                                                    de course !
                                                                                                                                                                                                                                               accompagnés de vos amis, Ambiance
 repos pour se relaxer en toute tranquillité.
                                                                                                                                                    Fulfil your desire for speed at the wheel   chute libre et 4 à 8 minutes sous voile.
 Leisure centre and relaxation area. Open 7 days                                                                                                                                                                                               Quad 38 vous propose des randonnées
                                                                                                                                                    of dream cars on the largest racetrack in   Possibilité de saut en tandem biplace.
 per week, come and discover an aquatic centre                                                                                                                                                                                                 conviviales en quad à moto, ainsi que des
 for all the family and a spa which has been totally                                                                                                Auvergne-Rhône-Alpes or on the ama-         Discovery and beginners courses for sky-       baptêmes de l’air en Autogire ou en avion.
 renovated for the utmost in well-being : Sauna,                                                                                                    zing 900m-long karting track.               diving, with 50 seconds free fall jumps        Ambiance Quad 38 welcomes couples, groups
 traditional steam bath, rain shower, ice fountain                                                                                                  04 74 54 46 98 - 931 route du Bailly        with 4 to 8 mins gliding. Possibility of       or individuals for enjoyable outings on quad
 and a quiet relaxation area.                                                                                                                       info@circuitdulaquais.com -                 tandem jumps.                                  bikes as well as first flight experiences on a
 Tarifs de l’espace aquatique : + 16 ans :                                                                                                                                                      Aéroport Grenoble Alpes Isère                  gyroplane or plane.
 4.60€ / 2 ans et + : 3.40€ / Tarifs espace                                                                                                         www.laquais-stage-de-pilotage.com
 détente + piscine) : 10€ / Retrouvez tous les                                                                                                                                                  239 route de St Hilaire                        Ouvert toute l’année. All year round.
 tarifs et les horaires sur le site internet.                                                                                                                                                   06 47 74 13 68
                                                                                                                                                                                                                                               38590 Saint-Etienne de Saint-Geoirs
 70 avenue Charles de Gaulle                                                                                                                                                                    www.parachutisme38.fr
                                                                                                                                                                                                                                               www.isere-quad.fr/contact-quad-38
 38260 La Côte-Saint-André
                                                                                                                                                                                                                                               www.ambiance-quad-38.fr
                                                                                                                                                                                                                                                                                                21
 04 74 20 98 88
 http ://bievre-isere.com/ms/espace-aqualib                                                                                                                                                                                                    rando@isere-quad.fr
                                                                                                                                                                                                                                               06 68 67 62 71
Activités équestres                                                                   : Isère Cheval Vert
                                                                                                                    : Bienvenue à la ferme
                                                                                                                                                                          Activités équestres
                                          Horse riding schools                                                                                                                        Horse riding schools

Cheval pour tous                               Equit’ Atelier                                                                                Loisirs équestres
en Chambaran                                   Marcollin                                                                                     en Chambaran
Beaufort                                       Marion Carcel, monitrice-éducatrice                                                           Roybon
Cheval pour tous en Chambaran                  accueille spécifiquement des per-                                                             Équitation de pleine nature, pro-
vous propose des balades à cheval              sonnes en situation de handicap.                                                              menades et randonnées à cheval et
et à poney. Animations pour foires,            The coach teacher works specifically with                                                     poney, organisation de manifesta-
marchés, brocantes... Création d’ac-           persons in disability.                                                                        tion équestre, animation poneys sur
tivités thématiques et ludiques et             57 route de Beaufort                                                                          les kermesses, marchés, foires, etc.
découverte de l’approche du cheval.            06 08 65 46 84                                                                                Outdoor horse riding, walks and horse
Activities for children and adults with po-    www.equitatelier38.fr -                                                                       and pony treks, organization of eques-
nies and horses (walks, games, lessons,        Hand’ICV par Isère Cheval                                                                     trian events, pony demonstrations, mar-       Les Ecuries du Vernay                         Centre équestre du Moulin
ethology).                                                                                                                                   kets, fairs, etc .                            Saint-Siméon-de-Bressieux                     Villeneuve-de-Marc
1253 route de Marcollin                        Les Poneys de Penol                          Equit’A Commelle                                 1641 route du gerbet                          Les écuries du vernay, endroit familial       L’équitation au centre équestre du
06 72 64 39 56 -                               Penol                                        Porte-des-Bonnevaux-                             06 82 91 39 37                                et convivial pour dispenser des cours         moulin, c’est évoluer dans un cadre
cheval-pour-tous-en-chambaran.jimdo.com        Venez rejoindre Lorraine au centre           Commelle                                         loisirsequestresenchambaran@gmail.com         d’équitation pour tous niveaux de la          exceptionnel : apprendre au milieu
                                               équestre Les Poneys de Penol, elle           Ecole d’équitation avec manège                                                                 découverte jusqu’à la compétition.            des prés, des bois. La propriété est
Ferme Epona                                    vous accompagnera dans des cours,            couvert sur un terrain cerné de haies            Les attelages de la Bièvre                    Family friendly place providing riding les-   traversée par une rivière bordée
Châtonnay                                      balades en compétition ou en loisirs,        vives et d’un ruisseau ainsi qu’une              Saint-Hilaire-de-la-Côte                      sons for all levels from discovery to the     d’arbres et surplombée par la rete-
Epona, ferme équestre pédago-                  de 2 à 99 ans. Groupe de 6 cavaliers         carrière de 60m x 30m. Cours à par-              La promenade en calèche : une acti-           competition.                                  nue d’eau qui alimentait autrefois le
gique, relais étape et balade poney.           maximum.                                     tir de 2 ans et tous niveaux, prome-             vité accessible à tous et totalement          500 chemin du Vernay                          moulin.
Pedagogic farm in the middle of the Bon-       Come and join Lorraine in the equestrian     nades. Ski joëring s’il y a de la neige !        participative. Un doux mélange entre          06 08 45 32 30 - 06 70 21 93 83               Horseback riding at the equestrian center
nevaux forest. Poney rides and various         center Les Poneys de Penol. She will         A riding school with an undercover me-           animation et découverte du cheval et          lesecuriesduvernay.wixsite.com/               of the mill, an exceptional environment !
other animals.                                 accompany you in courses and walks           nage bordered with a hedge and stream.           du patrimoine local ! A Saint-Hilaire-        ecurie-du-vernay -                            Learn in the middle of the meadows and
1356 route des Hautes Combes                   in competition or leisure. For everyone      Classes from the age of 2 and for all            de-la-Côte ou chez vous : nous ren-                                                         woods. A river is crossing the property
06 71 87 08 78                                 from 2 to 99 years old. Groups of 5 riders   levels, trekking, ski joering in winter when     drons cette promenade mémorable !             Poney Club de Sardieu                         and you will see also the water reservoir
ferme.epona@gmail.com -                        maximum.                                     snow is around !                                 Horse drawn carriage rides in the Bievre      Sardieu	                                      that once fed the mill.
                                               725 chemin des Terrières                     648 chemin du château                            valley. The activities are accessible to      Un poney club où l’on s’arrête faci-          06 64 12 51 33 - 06 64 78 68 58
Centre équestre de Faramans                    06 51 66 31 82 -                             06 17 42 34 42 -                                 everybody with events, the discovery of       lement mais dont il est difficile de          ce.moulin.free.fr -
Faramans                                                                                    www.equitacommelle-centre-equestre.fr            riding and of the local heritage. Carriages   partir... L’ambiance y est détendue,
                                               La Ferme Equestre des                                                                         available for rent for events throughout      l’accueil simple et chaleureux, et
                                                                                                                                                                                                                                         Haras du Brin d’Amour
Le centre équestre de Faramans vous
                                               Chevaliers                                   Autrement                                        the Rhone Alpes region.
                                                                                                                                                                                           nous nous déplaçons également                 Viriville
accueille dans un cadre agréable et
verdoyant, où vous trouverez poneys            Penol	                                       Roybon                                           170 chemin de Condelle                        chez vous pour vos évènements fes-            Dans la plaine de la Bièvre, à proxi-
et chevaux. Ils vous attendent, avec           La Ferme Equestre des Chevaliers             Centre d’équithérapie : stages d’équi-           04 74 54 70 42 - 06 10 71 37 84               tifs ! Ferme pédagogique                      mité de la Côte St-André, à mi-che-
des enseignants qualifiés pour de              est située à 1h de Grenoble, de              tation éthologiques et de dévelop-               www.caleche-isere.com -                                                                     min entre Lyon et Grenoble, le Haras
                                                                                                                                                                                           Celine is a qualified horse riding instruc-
multiples activités. Cours, randon-            Valence et de Lyon. Accueil de cava-         pement personnel par le cheval,                  Hand’ICV par Isère Cheval Vert                                                              du Brin d’Amour vous propose sur
                                                                                                                                                                                           tor who will welcome adults and children
nées, stages, cross, voltige...                liers à la nuitée, balades en longe à        vacances à cheval, gîte d’étape.                                                               all year round to help them discover the      une exploitation de 18 ha, un centre
                                               poney, balades en calèche.                   Formation à l’Accompagnement                                                                   joys of horse riding. Year round classes,     équestre et un élevage de chevaux et
This equestrian centre welcomes you in
beautiful green surroundings. You will         A friendly environment near Lyon, Gre-       Homme/Cheval.                                                                                  courses, toddlers riding classes (from        poneys.
enjoy riding ponys and horses through          noble and Valence for riders overnight.      Equestrian centre offering ethology and                                                        2 years old), summer camps under              Riding school offering trekking, livery ser-
various activities with the help of trained    Walks with ponies and carriage.              personal development through sessions                                                          teepees for child                             vice and horse healing therapy.
instructors; riding classes, trekking, trai-   2260 route des Burettes                      and training courses about managing                                                            1670 route de Châtenay                        06 30 81 98 67 -
ning courses, horse aerobatics, etc...         04 74 20 43 72 -                             the relationship between man and horse;                                                        06 64 17 24 84 - 06 40 75 68 77               https://dubrindamour.wixsite.com/manu
440 chemin de l’étang                          www.ferme-equestre-leschevaliers.fr          horse trekking and holidays on horse-                                                          www.poney-club-de-sardieu.fr -
04 74 31 60 46 - 06 08 89 33 13                                                             back, trekking stopovers, multi activity
cefaramans.fr -                                                                             holiday.
                                                                                            660 route du Vicat
                                                                                            04 76 36 26 15 -
                                                                                            www.le-cheval-therapeute.com

                                                                                                                                                                                                                                                                                        23
Vous pouvez aussi lire