Guide mobilité Transport guide - Été 2023
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Été 2023 Summer 2023 Guide mobilité Transport guide Horaires et infos pratiques du 19 juin au 15 septembre 2023 Schedules and practical information from 19/06 to 15/09/2023 VERSION 12 04.09.23 1
Se la rouler douce… en Haute Maurienne Vanoise Nous mettons à votre service des lignes de transport en commun, pour vous permettre de vous déplacer sur l’ensemble de notre beau territoire. Toutes les informations nécessaires pour un séjour agréable sont compilées dans ce guide. Si toutefois vous avez besoin de précisions, nous serons ravis de vous répondre au 04 79 05 99 06. Vous trouverez aussi toutes ces informations sur le site web www.haute-maurienne-vanoise.com Travel easy... in the Haute Maurienne Vanoise We provide you with public transport services so you can explore all of our beautiful region. If you require further information, we would be delighted to answer your questions at: +33 (0)4 79 05 99 06. You can also find information at: www.haute-maurienne-vanoise.com SOMMAIRE SUMMARY Sommaire interactif : cliquez sur les lignes ( 1 2 ... ) Interactive summary: click on the lines ( 1 2 ... ) SE DÉPLACER EN HAUTE MAURIENNE VANOISE 3 1 Modane - Valfréjus 23 Plan du réseau transport Haute Maurienne Vanoise 4 2 Modane Gare routière - SNCF - La Norma 24 Informations générales General information 5 3 Modane Gare routière - SNCF - L’Orgère 25 Règlement de transport Transport conditions 8 4 Val Cenis Bramans - Val Cenis Termignon Tarifs Prices 10 Bellecombe - Entre-Deux Eaux 26 5 Bessans - Avérole 28 S52 Modane Gare routière - SNCF 6 Bonneval sur Arc - Pont de l’Oulietta 29 - Val Cenis Lanslebourg via Aussois 14 7 Bonneval sur Arc - L’Écot 30 • Du 19 Juin Au 30 Juin et 27 août Au 15 septembre 14 • LES SAMEDIS 24 juin et 2 au 9 septembre 15 Autres moyens pour se déplacer 31 16 Other ways to get around • LES SAMEDIS 1er juillet au 26 août • Du 2 juillet au 25 août 17 VENIR ET PARTIR DE HAUTE MAURIENNE VANOISE 33 S53 Modane Gare routière - SNCF - Bonneval sur Arc 18 GETTING TO AND FROM THE HAUTE MAURIENNE VANOISE • Du 19 Juin Au 30 Juin et 27 août Au 15 septembre 19 L902 LIGNE 902 Modane - Bardonecchia - Oulx 36 • LES SAMEDIS 24 juin et 2 au 9 septembre 20 • LES SAMEDIS 1 juillet au 26 août er 21 Activités Activities 37 • Du 2 juillet au 25 août 22 2
ÉTÉ SUMMER 2023 Réseau de transport en Haute Maurienne Vanoise Haute Maurienne Vanoise Transportation Network e èr rg L’O ux Ea 3 t lse é u x- Po ndr y De ge t is tre - -A St Fre eau ne x ur s so is En Bo 4 Le ur n Le Au en s be l C ièr de ta e m Fo co 3 2 VaSard el le s nt iet Po ul ni s B ni is ’l O ne ux e o n 2 rie is Ceères l C ign en urg is 6 daNCF on l Cslebo l s Av en s Va oll i VaTerm a enlard an l o S ti di n l Cma n S VLan l Clevil ss va M Gareain staTorinhoia S52 lla ro VaBra 4 S52 a V an s B e 6 ne rc Vi L o n A Tr cc S53 5 S53 B sur o ne rd t Ba 4 co 1 a 7 L’É jus rm 5 7 fré 1 No 2 l le Va La o ér Av LIGNES PERMANENTES LIGNE SUR RÉSERVATION RESORT SHUTTLES BOOKING REQUIRED Modane S52 - Val Cenis Lanslebourg via Aussois 3 Modane - L’Orgère 6 Bonneval sur Arc - Pont de l’Oulietta Val Cenis Bramans - Val Cenis Modane 4 Termignon - Bellecombe - Entre-Deux-Eaux S53 - Bonneval sur Arc (de Termignon à Bellecombe la navette est gratuite) (free shuttle from Termignon to Bellecombe) Remontées Transport de vélo autorisé selon période mécaniques Bikes allowed depending on period 1 5 Ski lifts Modane - Valfréjus Bessans - Avérole Porte d’entrée du Parc national de la Vanoise 2 Modane - La Norma 7 Bonneval sur Arc - L’Écot Vanoise National Park entrance L902 LIGNE 902 Modane - Bardonecchia - Oulx Tarifs Prices L’été, toutes les lignes sont payantes. Pour tout renseignement, rapprochez-vous de l’Office de tourisme ou bien consultez le Guide Mobilité. In summer, all lines charge a fee. Get info at the Tourist Office or see the Mobility Guide. Correspondances Connections Les lignes ne sont pas automatiquement en correspondance. Pour plus d’informations se reporter aux grilles horaires. Check the timetables. Connections are not synchronized and the lines do not offer the same frequency. Ces services de transport sont mis en place par la Région Centrale d’appel régionale : Informations Office de Tourisme Auvergne-Rhône-Alpes et les communes de Haute Maurienne 09 70 83 90 73 Haute Maurienne Vanoise : Vanoise, en partenariat avec la Communauté de communes Haute Maurienne Vanoise. 04 79 05 99 06 haute-maurienne-vanoise.com 4
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET RÈGLEMENT INFORMATION AND REGULATIONS ENSEMBLE, POUR TOGETHER, SE LA ROULER DOUCE… FOR A SMOOTH RIDE... Vous êtes en montagne. En cas de conditions de You’re in the mountains. In the event of difficult circulation difficiles, les lignes peuvent prendre du travel conditions, services may be delayed. We do retard. Nous faisons tout ce qui est en notre pou- our utmost to provide you with the best possible voir pour vous assurer le meilleur service possible, service but we also rely on your cooperation! mais nous comptons aussi sur votre coopération ! • Pour améliorer la fluidité du trafic, préparez votre • To help services flow easily, please get your monnaie ou votre justificatif avant de monter money or ticket ready before boarding • Présentez-vous à l’arrêt 5 minutes avant • Be at the stop 5 minutes before the stated time l’horaire indiqué • Connection users, please note: end-of-day • Usagers en correspondance, soyez vigilants : return trips are often very popular le retour en fin de journée est souvent très prisé COMMENT LIRE KEYS TO UNDERSTANDING LE GUIDE MOBILITÉ THE TRANSPORTATION GUIDE Le Guide est organisé Ligne par Ligne. The Guide is organized Line by Line. Les horaires peuvent changer en fonction des pé- Schedules may change according to the different riodes. Soyez attentifs ! periods. Read carefully! Le symbole « - » indique que l’arrêt n’est pas desservi. The “ - “ symbol indicates that the stop is not served. Pensez à utiliser les signets pour fluidifier votre na- Try using the bookmarks to navigate the vigation dans le guide. guide more easily. 5
SE RENDRE DE LA GARE GO FROM THE FERROVIAIRE À VOTRE SNCF TRAIN STATION STATION TO YOUR RESORT Depuis ou vers la gare SNCF de Modane, des To go to or from the Modane SNCF train sta- solutions de transport sont mises en place par la tion, transportation solutions are set up by the région Auvergne-Rhône-Alpes. Vous trouverez Auvergne-Rhône-Alpes region. You can find details toutes les modalités d’accès à ces lignes sur cars- about these services at cars-region-savoie.fr or by region-savoie.fr ou au 09 70 83 90 73. calling 09 70 83 90 73. Attention les samedis de fort trafic, la vente est Please note that on Saturdays with heavy traffic, possible à bord mais selon place disponible. Il est sales on board are possible but subject to availa- donc fortement conseillé de réserver auprès de bility. It is therefore strongly advised to book with l’Office de Tourisme ou sur https://vente.cars- the Tourist Office or online https://vente.cars-re- region-savoie.fr/Reservation Pensez à réserver gion-savoie.fr/Reservation Remember to book votre billet à l’avance, vous serez prioritaires dans your ticket in advance, you will be given priority la limite des places disponibles. subject to available seating. SERVICES SUR RÉSERVATION BOOKABLE SERVICES Attention, certains services sont sur réservation Please note that booking is required for some obligatoire (réservation avant 12h le jour précé- services (reservation before 12 p.m. the day before dent la course ou avant 17h du 16 au 30 juin et du or before 5 p.m. from June 16 to 30 and from Au- 25 août au 15 septembre.). Un symbole vous gust 25 to September 15.). A symbol like ena- permettra de les identifier. Soyez attentifs ! bles you to identify them. Read carefully! SE DÉPLACER EN TAXI OU VTC GETTING AROUND BY TAXI OR CHAUFFEUR TAXI MARIUS Aussois 04 79 83 33 20 | 06 15 19 13 55 KS CAR Modane 07 69 13 90 08 MONT TAXI PLEASE Modane 06 60 47 03 06 FRÉDÉRIC DONADIO Modane 06 08 99 10 13 TAXI VANOISE Modane 04 79 05 08 93 TAXI ALPES GEOFFRET Modane 06 31 55 82 71 TAXI GROS GRUART Modane 06 60 38 01 23 TAXIS DE HAUTE-MAURIENNE Val-Cenis 04 79 20 51 57 | 06 61 14 51 57 TAXIS BURDIN Val-Cenis 04 79 05 92 62 TRANSPORT - VTC Val-Cenis 07 51 57 25 55 LIONEL TRANSPORT Villarodin-Bourget 06 09 68 39 91 SE DÉPLACER EN COVOITURAGE GETTING AROUND BY CARPOOLING Pour tous vos Pour du covoiturage Pour vos trajets déplacements ! solidaire ! du quotidien ! For all your rides! To help out our For every day trips! www.blablacar.fr fellow neighbors! www.klaxit.com movici.auvergnerhonealpes.fr 6
ENFANTS CHILDREN TRANSPORT DES VÉLOS TRAVELLING WITH BICYCLES Les enfants de moins de 5 ans doivent être accom- pagnés. Pour des raisons de sécurité, ils ne peuvent Les lignes S52 et S53 sont équipées pour le transport pas rester dans les poussettes. de vélos, sans supplément (y compris à assistance électrique). Le symbole est indiqué ( 8 = 8 Children aged 5 and under must be accompanied. vélos maximum, 20 = 20 vélos maximum). Un For security reasons, they cannot stay in pushchairs. vélo à assistance électrique (VAE) occupe 2 places. Le transport de vélos sur les lignes S52 et S53 n’est © unsplash pas toujours possible, voir par grille horaires sur chaque période. Réservation possible mais pas obligatoire de votre trajet avec votre vélo sur Altibus (www.altibus. com). Toutefois, lors de la réservation en ligne, ce sont les tarifs Région qui s’appliquent (voir page n°11). Attention : - Vous ne pouvez pas indiquer avoir un autre titre de transport (carnet 10 tickets, pass mobilité, forfait annuel HMV 22/23, pass activités station 2023, etc.) lors de la réservation en ligne. - Vous ne pouvez pas non plus réserver une place pour votre vélo gratuitement en ligne et payer ensuite auprès du chauffeur. CHIENS DOGS La mise en place des vélos sur les porte vélos est à effectuer par leurs propriétaires. • Les chiens guides d’aveugle sont acceptés S53 and S52 services are equiped to transport your sans restriction. bike or e-bike without any extra charge, The sym- • Les chiens en panier voyagent gratuitement. bol indicates when bike transport is available and specify how places are offered. Please note that an • Les propriétaires de chiens hors panier doivent e-bike takes up 2 places. s’acquitter d’un titre de transport. You can book your trip with your bike on Altibus (www.altibus.com) but it’s not obligatory. • les chiens hors panier doivent être muselés Please note: et tenus en laisse. - You cannot indicate that you have another form Pour les conditions d’accès des chiens, veuillez of ticket (10-ticket booklet, Mobility Pass, HMV 22/23 vous référer à la rubrique « Infos » de la ligne Annual Pass, 2023 Station Activity Pass, etc.) when correspondante. booking online. - You cannot reserve a free space for your bike online • Guide dogs for the blind are allowed, without and then pay the driver. restriction. • Dogs in carriers travel for free. Please bear in mind that you must be able to place the bike on the bike carrier by yourself. • Owners must buy a travel ticket for dogs not in carriers. GROUPES GROUPS • Dogs not in carriers must wear a muzzle and be on a lead. Les groupes jusqu’à 10 personnes sont acceptés sur S52 et S53 uniquement sur réservation la veille For dog access conditions, please refer to the “ avant 12h par internet. Info” section of the line. Groups of up to 10 people are accepted on S52 and S53 only if booked the previous day by 12pm online. 7
© Ludovic Carril RÈGLEMENT DE TRANSPORT TRANSPORT CONDITIONS Attention, certaines lignes ont des particu- PERSONNES larités de fonctionnement. Rendez-vous à À MOBILITÉ RÉDUITE la rubrique « Infos » correspondant à la ligne que vous souhaitez emprunter. PERSONS WITH REDUCED MOBILITY Vous avez un doute ? Appelez l’Office de Tourisme : 04 79 05 99 06 Les lignes S52 et S53 sont accessibles aux personnes à mobilité réduite, tous les jours, sur réservation la Note that some of the lines have different veille avant 12h au 09 70 83 90 73. modes of operation. Consult the “ Infos” section of the bus line you wish to travel on. L’accès aux PMR sur les lignes 1, 2 et 3 est également possible sur réservation la veille avant 12h via l’Office Any questions? du tourisme : 04 79 05 99 06 Call the Tourist Office: +33 (0)4 79 05 99 06 S52 and S53 services are available to passengers with reduced mobility. Booking required at +33 (0)9 70 83 90 73 before 12pm the previous day (the cost of a call to mainland France). Access to passengers with reduced mobility on lines 1, 2 and 3 is also possible by reservation the day be- fore before 12pm via the Tourist Office: +33 (0)4 79 05 99 06. 8
© HMV TARIFS ET CONDITIONS DE VENTE PRICES, TERMS & CONDITIONS Tout usager doit être détenteur d’un titre de TITRES DE PAIEMENT transport valide. En cas de contrôle, il pourra lui être demandé de justifier son identité. MODES OF PAYMENT Le service de transport est payant pour tous. • en espèces sur toutes les lignes. À chaque montée dans un véhicule, l’usager doit • par carte bancaire uniquement sur les lignes S52 s’acquitter d’un titre de transport. Si cet usager et S53 uniquement du 1er juillet au 26 août. prend un second véhicule en correspondance, un second titre lui sera donc demandé. De nombreuses zones du territoire n’offrent pas de couverture réseau, nous ne sommes donc pas All travellers must hold a valid travel ticket. en mesure de proposer le paiement par carte sur If there is an inspection, travellers may be toutes les lignes. asked to show an ID. • payment by cash on all lines. All passengers pay to use the transport service. • credit cards accepted only on lines S52 & S53 and Passengers must obtain a valid ticket each time only from July 1 to August 26. they board a vehicle. If the passenger takes a second connecting vehicle, a second ticket will Many parts of the Haute Maurienne Vanoise lack be required. telephone network coverage, so we are unable to offer credit card payment on all lines. 9
Billettique Haute Maurienne Vanoise, pour voyager à tarif réduit Haute Maurienne Vanoise transport tickets, to travel at discounted rates Sur les lignes 1, 2, 3, 5 et 7 (tous les jours de circu- On lines 1, 2, 3, 5 and 7 (every day of operation) lation) et les lignes S52, S53 (Hors Samedi), il est and lines S52, S53 (except Saturdays), you can possible de bénéficier de tarifs avantageux grâce enjoy discounted fares thanks to the HMV aux titres de transport de la Communauté de transport tickets (10 ticket booklet, Pass’Mobilité communes Haute Maurienne Vanoise : and annual ski pass): - le carnet de 10 tickets à 15 € - booklet of 10 tickets non nominative: €15 - le pass semaine à 10 € (nominatif) (1 ticket = 1 trip) - le pass saison à 25 € (nominatif) - Week Pass Mobilité: €10 - le Pass’Mobilité Enfant < 2 ans gratuit - Season Pass Mobilité: €25 (- de 2 ans au moment de l’achat du pass) - Child Pass’Mobility is free for children under 2 years of age (at the time of purchase) Les Pass’Mobilité sont nominatifs. Pour le Pass’ Mobilité saison, prévoir une photo d’identité. The Pass’Mobilité bears its user’s name. Please provide a photo ID for the season Pass’Mobilité. Ces titres sont vendus dans les différents offices de tourisme, à la maison cantonale de Modane Sold at every Tourist Office and the Maison ou auprès de certains hébergeurs partenaires. Cantonale of Modane (Cantonal House). Les carnets de 10 tickets sont non nominatifs. The booklets of 10 tickets are non-nominative. Un ticket est nécessaire à chaque montée dans A ticket is required each time you board a different vehicle on lines S52, S53 and lines 1, 2, 3, un véhicule différent sur les lignes S52, S53 et les 5 and 7. lignes 1, 2, 3, 5 et 7. DÉTENTEURS DU FORFAIT FORFAIT ANNUEL HMV 22/23 : vous pouvez présenter votre forfait muni du macaron de la saison 2022/2023 pour accéder aux véhicules des lignes S52 et S53 hors samedi et des lignes 1, 2, 3 et 5 tous les jours. DÉTENTEURS D’UN PASS ACTIVITÉ STATION 2023 : vous pouvez présenter votre pass 2023 pour accéder aux véhicules des lignes S52 et S53 (hors samedis), ainsi qu’aux lignes 1, 2, 3, 5 et 7 (tous les jours). Owner of an HMV 22/23 annual pass: you can use your pass to access buses on lines 1, 2, 3 and 5 every day and on lines S52 and S53 every day except on Saturdays. Owner of an Resort Activity Pass (pass activité station), you can use your 2023 pass to access vehicles on lines S52 and S53 (except Saturdays), 1, 2, 3, 5 and 7 (every day). 10
TICKET À L’UNITÉ INDIVIDUAL TICKET Ces tarifs sont donnés à titre indicatif pour un aller simple, adulte. Plus de précisions sur : cars-region-savoie.fr ou aux bureaux de l’Office de Tourisme. These fares are given as reference for a one-way adult ticket. Further information is available at: cars-region-savoie.fr or at the Tourist Office. S52 MODANE - AUSSOIS ALLER SIMPLE VENTE À BORD OU AU GUICHET – LIGNE S52 ADULTE MODANE MODANE LE BOURGET 1,80 € LE BOURGET AUSSOIS 8,00 € 3,60 € AUSSOIS SARDIÈRES 8,00 € 7,20 € 3,60 € SARDIÈRES SOLLIÈRES 8,00 € 7,20 € 7,20 € 1,80 € SOLLIÈRES TERMIGNON 8,00 € 7,20 € 7,20 € 1,80 € 1,80 € TERMIGNON LANSLEBOURG 12,00 € 12,00 € 7,20 € 3,60 € 3,60 € 1,80 € LANSLEBOURG S53 MODANE - BONNEVAL SUR ARC ALLER SIMPLE VENTE À BORD OU AU GUICHET – LIGNE S53 ADULTE MODANE MODANE VILLARODIN 3,60 € VILLARODIN BRAMANS 7,20 € 1,80 € BRAMANS SOLLIÈRES 8,00 € 3,60 € 1,80 € SOLLIÈRES TERMIGNON 8,00 € 7,20 € 3,60 € 1,80 € TERMIGNON LANSLEBOURG 12,00 € 7,20 € 7,20 € 3,60 € 1,80 € LANSLEBOURG LANSLEVILLARD 12,00 € 7,20 € 7,20 € 7,20 € 3,60 € 1,80 € LANSLEVILLARD BESSANS 12,00 € 7,20 € 7,20 € 7,20 € 7,20 € 3,60 € 3,60 € BESSANS BONNEVAL 12,00 € 12,00 € 7,20 € 7,20 € 7,20 € 7,20 € 7,20 € 3,60 € Gratuit pour les enfants de moins de 2 ans, -30% pour les moins de 26 ans ou saisonniers (sur présentation d’un justificatif (CNI/Contrat de travail/...). Des tarifs aller-retour ou journée existent également. plus de renseignements sur : cars-region-savoie.fr Children under 2 years of age can travel for free, 30% discount for people under 26 years of age or seasonal workers. Other rates available (day ticket, round trip tickets), more info at: cars-region-savoie.fr 11
1 2 3 5 ALLER SIMPLE ALLER RETOUR ONE WAY ROUND TRIP 3€ 5€ 4 TARIF ALLER SIMPLE ALLER RETOUR 2023 RATES ONE WAY ROUND TRIP Adulte 4€ 7€ 4 à 18 ans 2€ 4€ Bellecombe > Plan du lac (Bramans / Sollières / Moins de 4 ans Gratuit Free Bellecombe > Plan du Lac) Famille 2 adultes - 2 enfants / 22 € Famille 2 adultes - 3 enfants / 25 € Adulte 6€ 10 € 4 à 18 ans 3€ 5€ Bellecombe > Plume Fine ou Entre Deux Eaux Moins de 4 ans Gratuit Free (Bramans / Sollières / Bellecombe > Plan du Lac Famille 2 adultes - 1 enfant / 20 € > Plume Fine > Entre Deux Eaux) Famille 2 adultes - 2 enfants / 22 € Famille 2 adultes - 3 enfants / 25 € Adulte Gratuit Termignon > Bellecombe 4 à 18 ans Free moins de 4 ans Adulte 1,80 € 3€ Bramans > Sollières ou 2 à 26 ans 1,30 € 2,10 € Sollières > Termignon Moins de 2 ans Gratuit Free Adulte 3,60 € 6€ Bramans > Termignon 2 à 26 ans 2,50 € 4,20 € Moins de 2 ans Gratuit Free 6 7 ALLER SIMPLE ALLER SIMPLE
LIGNES PERMANENTES Permanent lines S52 S53 1 2 3 MODANE MODANE MODANE MODANE MODANE - VALFRÉJUS - LA NORMA - L’ORGÈRE - AUSSOIS - - VAL CENIS BONNEVAL LANSELBOURG SUR ARC 4 5 6 7 L902 VAL CENIS BESSANS BONNEVAL BONNEVAL MODANE BRAMANS - AVÉROLE SUR ARC SUR ARC - BARDONECCHIA - VAL CENIS - PONT DE L’OULIETTA - L’ÉCOT - OULX TERMIGNON - BELLECOMBE - ENTRE-DEUX EAUX 13
MODANE • Gare routière • Loutraz (piscine) MODANE - VAL CENIS S52 Lanslebourg via AUSSOIS • LE BOURGET Rocher des Amoureux AUSSOIS • La Buidonnière TOUS LES JOURS SAUF SAMEDI • La Tompaz • Longecôte DU 19 JUIN AU 30 JUIN • Le Centre • Maison d’Aussois DU 27 AOÛT AU 15 SEPTEMBRE • Le Coin SARDIÈRES Every day except Saturdays: June 19th > June 30th • Église and August 27th > September 15th SOLLIÈRES VAL CENIS • Mairie • Les Favières (sens desc.) TERMIGNON Suivez votre bus • Maison de la Vanoise / Mairie en temps réel LANSLEBOURG Track your bus in real time • Églises • Office de Tourisme RÉSERVATION la veille avant 17h par internet ou en BOOKING required by 5pm the previous day online Office de Tourisme. Les annulations doivent être signi- or at the Tourist Office. Cancellations must be reported fiées dès que possible. as soon as possible. Tarifs : voir p. 10 et 11 Prices: see p.10 and 11 • ALLER SIMPLE • ONE WAY TICKET AUVERGNE RHONE ALPES BILLETTIQUE RÉGIONALE • ALLER RETOUR • ROUND TRIP TICKET REGIONAL TICKETS TOUS LES JOURS = • JOURNÉE • DAY TICKET EVERY DAY = • ABONNEMENT • MONTHLY PASS • CARNET DE 10 TICKETS • 10 TICKET BOOKLET BILLETTIQUE • PASS MOBILITÉ SEMAINE • WEEK PASS MOBILITÉ HAUTE MAURIENNE VANOISE TICKETS HAUTE MAURIENNE • PASS MOBILITÉ SAISON • SEASON PASS MOBILITÉ EXCEPT SATURDAYS = VANOISE HORS SAMEDI = • FORFAIT ANNUEL HMV 22/23 • ANNUAL HMV 22/23 PASS • PASS ACTIVITÉS STATION 2023 • RESORT ACTIVITIES PASS 2023 Vélos : transport de vélos possible sur un aller-retour. Bicycles: round trip bike transport available. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement.. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the avant 17h par internet ou en Office de Tourisme. previous day online or at the Tourist Office. Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu et Ven du 27/08/2023 au 03/09/2023 Modane SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H (service régulier) > va jusqu’à Bonneval-sur-Arc SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H - Lanslebourg BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY > up to Bonneval-sur-Arc BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY 6 MODANE 06:50 08:30 11:10 13:30 17:20 LE BOURGET Rocher des Amoureux 06:59 08:39 11:19 13:39 17:29 AUSSOIS Maison d’Aussois 07:15 08:55* 11:35 13:55 17:45 SARDIÈRES 07:28 09:03 11:48 14:08 17:58 SOLLIÈRES Mairie 07:38 09:13 11:58 14:18 18:08 TERMIGNON 07:43 09:18 12:03 14:23 18:13 LANSLEBOURG Office de Tourisme 07:55 S53 09:30 12:15 14:35 S53 18:25 *Seul les arrêts «Longecôte», «Centre» et «Maison d’Aussois» sont desservis *Only the “Longecôte”, “Centre” and “Maison d’Aussois” stops are served Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu et Ven du 27/08/2023 au 03/09/2023 Lanslebourg SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H (service régulier) > part de Bonneval-sur-Arc SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H - Modane BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY > from Bonneval-sur-Arc BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY 6 LANSLEBOURG Office de Tourisme 07:55 12:20 15:45 S53 17:00 18:30 TERMIGNON 08:07 12:32 15:57 17:10 18:42 SOLLIÈRES Mairie 08:12 12:37 16:02 17:17 18:47 SARDIÈRES 08:22 12:47 16:12 17:30 18:57 AUSSOIS Maison d’Aussois 08:35 13:00 16:25 17:35* 19:10 LE BOURGET Rocher des Amoureux 08:51 13:16 16:41 17:50 19:26 MODANE 09:00 13:25 16:50 18:00 19:35 *Seul les arrêts «Longecôte», «Centre» et «Maison d’Aussois» sont desservis *Only the “Longecôte”, “Centre” and “Maison d’Aussois” stops are served Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec la ligne S53. Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with line S53. 14
MODANE - VAL CENIS MODANE S52 Lanslebourg via AUSSOIS • • Gare routière Loutraz (piscine) LE BOURGET • Rocher des Amoureux AUSSOIS LES SAMEDIS SUR RÉSERVATION • La Buidonnière • La Tompaz LE 24 JUIN • Longecôte • Le Centre LES 2 ET 9 SEPTEMBRE • Maison d’Aussois Saturday with booking on: June 24th • Le Coin SARDIÈRES September 2nd and September 9th • Église SOLLIÈRES VAL CENIS • Mairie • Les Favières (sens desc.) TERMIGNON Suivez votre bus • Maison de la Vanoise / Mairie en temps réel LANSLEBOURG Track your bus in real time • Églises • Office de Tourisme RÉSERVATION la veille avant 17h par internet ou en BOOKING required by 5pm the previous day online Office de Tourisme. Les annulations doivent être signi- or at the Tourist Office. Cancellations must be reported fiées dès que possible. as soon as possible. Tarifs : voir p. 10 et 11 Prices: see p.10 and 11 • ALLER SIMPLE • ONE WAY TICKET • ALLER RETOUR AUVERGNE RHONE ALPES • ROUND TRIP TICKET BILLETTIQUE RÉGIONALE = • JOURNÉE REGIONAL TICKETS = • DAY TICKET • ABONNEMENT • MONTHLY PASS Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement.. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the avant 17h par internet previous day online SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H Modane - Lanslebourg BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY MODANE 06:50 11:10 13:30 17:20 LE BOURGET Rocher des Amoureux 06:59 11:19 13:39 17:29 AUSSOIS Maison d’Aussois 07:15 11:35 13:55 17:45 SARDIÈRES 07:28 11:48 14:08 17:58 SOLLIÈRES Mairie 07:38 11:58 14:18 18:08 TERMIGNON 07:43 12:03 14:23 18:13 LANSLEBOURG Office de Tourisme 07:55 S53 12:15 14:35 S53 18:25 SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H Lanslebourg - Modane BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY LANSLEBOURG Office de Tourisme 07:55 12:20 15:45 18:30 TERMIGNON 08:07 12:32 15:57 18:42 SOLLIÈRES Mairie 08:12 12:37 16:02 18:47 SARDIÈRES 08:22 12:47 16:12 18:57 AUSSOIS Maison d’Aussois 08:35 13:00 16:25 19:10 LE BOURGET Rocher des Amoureux 08:51 13:16 16:41 19:26 MODANE 09:00 13:25 16:50 19:35 15
MODANE S52 MODANE - AUSSOIS • • Gare routière Loutraz (piscine) LE BOURGET • Rocher des Amoureux AUSSOIS • La Buidonnière • La Tompaz LES SAMEDIS 1 JUILLET AU 26 AOÛT er • Longecôte • Le Centre Saturdays: July 1st > August 26th • Maison d’Aussois • Le Coin Suivez votre bus en temps réel Track your bus in real time RÉSERVATION la veille avant 12h par internet ou en BOOKING required by 12pm the previous day online Office de Tourisme. Les annulations doivent être signi- or at the Tourist Office. Cancellations must be reported fiées dès que possible. as soon as possible. Tarifs : voir p. 10 et 11 Prices: see p.10 and 11 • ALLER SIMPLE • ONE WAY TICKET • ALLER RETOUR AUVERGNE RHONE ALPES • ROUND TRIP TICKET BILLETTIQUE RÉGIONALE = • JOURNÉE REGIONAL TICKETS = • DAY TICKET • ABONNEMENT • MONTHLY PASS Vélos : transport de vélos possible. Bicycles: bike transport available. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement.. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the avant 17h par internet previous day online Modane - Aussois Capacité : 6 vélos / Capacity: 6 Mountain bikes MODANE 14:00 2 17:00 LE BOURGET Rocher des Amoureux 14:09 17:09 AUSSOIS Maison d’Aussois 14:30 17:30 SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 12H BOOKING BY 12PM THE PREVIOUS DAY Aussois - Modane Sam du 15/07/2023 au 19/08/2023 Capacité : 6 vélos / Capacity: 6 Mountain bikes 6 AUSSOIS Maison d’Aussois 08:30 14:30 17:30 LE BOURGET Rocher des Amoureux 08:46 14:46 17:46 MODANE 09:00 3 15:00 18:00 Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec la ligne 2 et 3. Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with lines 2 and 3. 16
MODANE MODANE - VAL CENIS • Gare routière S52 Lanslebourg via AUSSOIS • Loutraz (piscine) LE BOURGET • Rocher des Amoureux AUSSOIS • La Buidonnière • La Tompaz TOUS LES JOURS SAUF SAMEDI • Longecôte 2 JUILLET AU 25 AOÛT • Le Centre • Maison d’Aussois Every day except Saturdays: July 2nd > August 25th • Le Coin SARDIÈRES • Église SOLLIÈRES VAL CENIS Suivez votre bus • Mairie en temps réel • Les Favières (sens desc.) TERMIGNON Track your bus in real time • Maison de la Vanoise / Mairie LANSLEBOURG • Églises Tarifs : voir p. 10 et 11 Prices: see p.10 and 11 • Office de Tourisme • ALLER SIMPLE • ONE WAY TICKET AUVERGNE RHONE ALPES BILLETTIQUE RÉGIONALE • ALLER RETOUR • ROUND TRIP TICKET REGIONAL TICKETS TOUS LES JOURS = • JOURNÉE • DAY TICKET EVERY DAY = • ABONNEMENT • MONTHLY PASS • CARNET DE 10 TICKETS • 10 TICKET BOOKLET BILLETTIQUE • PASS MOBILITÉ SEMAINE • WEEK PASS MOBILITÉ HAUTE MAURIENNE VANOISE TICKETS HAUTE MAURIENNE • PASS MOBILITÉ SAISON • SEASON PASS MOBILITÉ EXCEPT SATURDAYS = VANOISE HORS SAMEDI = • FORFAIT ANNUEL HMV 22/23 • ANNUAL HMV 22/23 PASS • PASS ACTIVITÉS STATION 2023 • RESORT ACTIVITIES PASS 2023 Vélos : transport de vélos possible. Bicycles: bike transport available. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement.. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the avant 17h par internet ou en Office de Tourisme. previous day online or at the Tourist Office. > va jusqu’à Bonneval-sur-Arc* Modane > up to Bonneval-sur-Arc* - Lanslebourg 8 6 8 8 8 MODANE 06:50 08:30 - 13:30 1 17:20 3 LE BOURGET Rocher des Amoureux 06:59 08:39 - 13:39 17:29 AUSSOIS Maison d’Aussois 07:15 08:55** 11:30 13:55 17:45 SARDIÈRES 07:28 09:03 11:48 14:08 17:58 SOLLIÈRES Mairie 07:38 09:13 11:58 14:18 18:08 TERMIGNON 07:43 09:18 12:03 14:23 18:13 LANSLEBOURG Office de Tourisme 07:55 S53 09:30 12:15 14:35 18:25 *Attention : le bus qui se présente à vous porte ici le n°53, prendre ce bus. Please note : the bus that comes to you is number 53 here, take this bus. **Seul les arrêts «Longecôte», «Centre» et «Maison d’Aussois» sont desservis *Only the “Longecôte”, “Centre” and “Maison d’Aussois” stops are served > part de Bonneval-sur-Arc* Lanslebourg > from Bonneval-sur-Arc* - Modane 8 8 8 6 8 LANSLEBOURG Office de Tourisme 07:55 12:20 15:45 17:00 18:30 TERMIGNON 08:07 12:32 15:57 17:10 18:42 SOLLIÈRES Mairie 08:12 12:37 16:02 17:17 18:47 SARDIÈRES 08:22 12:47 16:12 17:30 18:57 AUSSOIS Maison d’Aussois 08:35 13:00 16:25 17:35** 19:10 LE BOURGET Rocher des Amoureux 08:51 13:16 - 17:50 19:26 MODANE 09:00 3 13:25 - 18:00 19:35 *Attention : le bus qui se présente à vous porte ici le n°53, prendre ce bus. Please note : the bus that comes to you is number 53 here, take this bus. *Seul les arrêts «Longecôte», «Centre» et «Maison d’Aussois» sont desservis *Only the “Longecôte”, “Centre” and “Maison d’Aussois” stops are served Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec les lignes 1, 3 et S53. Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with lines 3, 4 and S53. 17
MODANE - MODANE S53 BONNEVAL SUR ARC • • Gare routière Hôtel de ville VILLARODIN • Aire de chaînage BRAMANS Tarifs : voir p. 10 et 11 • Les Glières • ALLER SIMPLE • Le Petit Paris • BILLETTIQUE RÉGIONALE • ALLER RETOUR TOUS LES JOURS = • JOURNÉE Lenfrey • ABONNEMENT SOLLIÈRES BILLETTIQUE • CARNET DE 10 TICKETS • PASS MOBILITÉ SEMAINE • Les Favières HAUTE MAURIENNE • PASS MOBILITÉ SAISON TERMIGNON • VAL CENIS VANOISE HORS SAMEDI = • FORFAIT ANNUEL HMV 22/23 • PASS ACTIVITÉS STATION 2023 Maison de la Vanoise / Mairie LANSLEBOURG Vélos : transport de vélos possible. • Églises Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement.. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille • Office de tourisme avant 17h par internet ou en Office de Tourisme. • Pont du Folgoët • Val Cenis Les Champs LANSLEVILLARD • Télécabine Vieux Moulin Prices: see p.10 and 11 • Pont abribus • Télécab. Val Cenis Le Haut • ONE WAY TICKET (piscine) AUVERGNE RHONE ALPES REGIONAL TICKETS • ROUND TRIP TICKET • DAY TICKET BESSANS • EVERY DAY = • MONTHLY PASS Camping de l’Illaz • 10 TICKET BOOKLET • La Placette • • WEEK PASS MOBILITÉ HAUTE MAURIENNE VANOISE TICKETS • SEASON PASS MOBILITÉ Mairie / La Poste • EXCEPT SATURDAYS = • ANNUAL HMV 22/23 PASS • RESORT ACTIVITIES PASS 2023 Hameaux de la neige • La Bessannaise Bicycles: bike transport available. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. • Le Villaron Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the BONNEVAL SUR ARC previous day online or at the Tourist Office. • Lavoir village (sauf dimanche) • Patinoire © Ludovic Carril 18
MODANE - Suivez votre bus S53 BONNEVAL SUR ARC en temps réel Track your bus in real time TOUS LES JOURS SAUF SAMEDI Every day except Saturdays SUR RÉSERVATION Booking required: June 19th to June 30th DU 19 JUIN AU 30 JUIN and August 27th to September 15th DU 27 AOÛT AU 15 SEPTEMBRE RÉSERVATION la veille avant 17h par internet. Les BOOKING required by 5pm the previous day online. annulations doivent être signifiées dès que possible. Cancellations must be reported as soon as possible. Tarifs : voir p. 10 et 11 Prices: see p.10 and 11 • ALLER SIMPLE • ONE WAY TICKET AUVERGNE RHONE ALPES BILLETTIQUE RÉGIONALE • ALLER RETOUR • ROUND TRIP TICKET REGIONAL TICKETS TOUS LES JOURS = • JOURNÉE • DAY TICKET EVERY DAY = • ABONNEMENT • MONTHLY PASS • CARNET DE 10 TICKETS • 10 TICKET BOOKLET BILLETTIQUE • PASS MOBILITÉ SEMAINE HAUTE MAURIENNE • WEEK PASS MOBILITÉ HAUTE MAURIENNE • PASS MOBILITÉ SAISON VANOISE’S TICKETS • SEASON PASS MOBILITÉ VANOISE HORS SAMEDI = • FORFAIT ANNUEL HMV 22/23 EXCEPT SATURDAYS = • ANNUAL HMV 22/23 PASS • PASS ACTIVITÉS STATION 2023 • RESORT ACTIVITIES PASS 2023 Vélos : pas de transport de vélo sauf service régulier. Bicycles: no bike transport except on regular service. Réservation conseillée la veille avant 12h via l’Office de Tourisme. Reservation recommended by 12pm the previous day. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement.. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the avant 17h par internet previous day online Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu et Ven Dim, Lun, Mar, du 27/08/2023 Mer, Jeu et Ven Modane SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H au 03/09/2023 (service régulier) SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H du 27/08/2023 au 03/09/2023 SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H - Bonneval BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY > par Aussois > from Aussois BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY (service régulier) BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY 6 6 MODANE 07:40 08:30 11:00 - 14:45 17:15 VILLARODIN 07:47 - 11:07 - 14:52 17:22 BRAMANS Les Glières 08:00 - 11:20 13:25 15:05 17:35 SOLLIÈRES 08:05 09:15 11:25 13:30 15:10 17:40 TERMIGNON 08:10 09:20 11:30 13:35 15:15 17:45 LANSLEBOURG Office de Tourisme 08:20 09:30 11:40 13:45 15:25 17:55 LANSLEVILLARD Pont Abribus 08:25 09:35 11:45 13:50 15:30 18:00 BESSANS Mairie / La Poste 08:40 09:50 12:00 14:05 15:45 18:15 BONNEVAL 08:55 10:05 12:15 14:20 16:00 18:30 Dim, Lun, Mar, Dim, Lun, Mar, Mer, Jeu et Ven du 27/08/2023 Bonneval Mer, Jeu et Ven SUR RÉSERVATION du 27/08/2023 au 03/09/2023 SUR RÉSERVATION SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H au 03/09/2023 (service régulier) LA VEILLE AVANT 17H LA VEILLE AVANT 17H - Modane BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY (service régulier) BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY > par Aussois > from Aussois BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY 6 6 BONNEVAL 9:00 10:30 12:30 14:30 16:30 18:30 BESSANS Mairie / La Poste 9:10 10:40 12:40 14:40 16:40 18:40 LANSLEVILLARD Pont abribus 9:25 10:55 12:55 14:55 16:55 18:55 LANSLEBOURG OT 9:30 11:00 13:00 15:00 S52 17:00 19:00 TERMIGNON 9:40 11:10 13:10 15:10 17:10 19:10 SOLLIÈRES 9:45 11:15 13:15 15:15 17:15 19:15 BRAMANS Les Glières 9:50 11:20 13:20 15:20 - 19:20 VILLARODIN 10:00 11:30 - 15:30 - 19:30 MODANE 10:15 11:45 - 15:45 18:00 19:45 Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec la ligne S52. Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with line S52. 19
MODANE - Suivez votre bus S53 BONNEVAL SUR ARC en temps réel Track your bus in real time LES SAMEDIS SUR RÉSERVATION Saturday with booking on: LE 24 JUIN June 24th, Sept. 2nd and Sept. 9th LES 2 ET 9 SEPTEMBRE RÉSERVATION la veille avant 17h par internet ou en BOOKING required by 5pm the previous day online Office de Tourisme. Les annulations doivent être signi- or at the Tourist Office. Cancellations must be reported fiées dès que possible. as soon as possible. Tarifs : voir p. 10 et 11 Prices: see p.10 and 11 • ALLER SIMPLE • ONE WAY TICKET AUVERGNE RHONE ALPES BILLETTIQUE RÉGIONALE • ALLER RETOUR • ROUND TRIP TICKET REGIONAL TICKETS TOUS LES JOURS = • JOURNÉE • DAY TICKET EVERY DAY = • ABONNEMENT • MONTHLY PASS Vélos : pas de transport de vélo sauf service régulier. Bicycles: no bike transport except on regular service. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement.. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the avant 17h par internet previous day online Modane samedi 02/09 SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H SUR RÉSERVATION (service régulier) BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY LA VEILLE AVANT 17H - Bonneval BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY 6 6 MODANE 07:25 08:15 11:00 13:10 - 17:15 VILLARODIN 07:32 08:22 11:07 13:17 - 17:22 BRAMANS Les Glières 07:45 08:35 11:20 13:30 14:30 17:35 SOLLIÈRES 07:50 08:40 11:25 13:35 14:35 17:40 TERMIGNON 07:55 08:45 11:30 13:40 14:40 17:45 LANSLEBOURG Office de Tourisme 08:05 08:55 11:40 13:50 14:50 17:55 LANSLEVILLARD Pont Abribus 08:10 09:00 11:45 13:55 14:55 18:00 BESSANS Mairie / La Poste 08:25 09:15 12:00 14:10 15:10 18:15 BONNEVAL 08:40 09:30 12:15 14:25 15:25 18:30 samedi samedi Bonneval 02/09 02/09 SUR RÉSERVATION LA VEILLE AVANT 17H SUR RÉSERVATION (service (service BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY LA VEILLE AVANT 17H régulier) régulier) - Modane BOOKING BY 5PM THE PREVIOUS DAY 6 6 6 BONNEVAL 07:45 08:45 9:45 12:30 14:35 15:55 18:30 BESSANS Mairie / La Poste 07:55 08:55 9:55 12:40 14:45 16:05 18:40 LANSLEVILLARD Pont abribus 08:10 09:10 10:10 12:55 15:00 16:20 18:55 LANSLEBOURG OT 08:15 09:15 10:15 13:00 15:05 16:25 19:00 TERMIGNON 08:25 09:25 10:25 13:10 15:15 16:35 19:10 SOLLIÈRES 08:30 09:30 10:30 13:15 15:20 16:40 19:15 BRAMANS Les Glières 08:35 09:35 10:35 13:20 15:25 16:45 19:20 VILLARODIN 08:45 09:45 10:45 - 15:35 16:55 19:30 MODANE 09:00 10:00 11:00 - 15:50 17:10 19:45 20
MODANE - S53 BONNEVAL SUR ARC LES SAMEDIS Suivez votre bus DU 1er JUILLET AU 26 AOÛT en temps réel Saturdays: July 1st > August 26th Track your bus in real time Tarifs : voir p. 10 et 11 Prices: see p.10 and 11 • ALLER SIMPLE • ONE WAY TICKET • ALLER RETOUR AUVERGNE RHONE ALPES • ROUND TRIP TICKET BILLETTIQUE RÉGIONALE = • JOURNÉE REGIONAL TICKETS = • DAY TICKET • ABONNEMENT • MONTHLY PASS Vélos : transport de vélos possible. Bicycles: bike transport available. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement.. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the avant 17h par internet previous day online sam du 01/07/23 sam du 01/07/23 sam du 15/07 sam du 01/07/23 Modane au 26/08/23 au 26/08/23 au 12/08/2023 au 26/08/23 - Bonneval Capacité : 6 vélos / Capacity: 6 Mountain bikes MODANE 08:15 13:10 14:30 17:10 VILLARODIN 08:22 13:17 14:37 17:17 BRAMANS Les Glières 08:35 13:30 14:50 17:30 SOLLIÈRES 08:40 13:35 14:55 17:35 TERMIGNON 08:45 13:40 15:00 17:40 LANSLEBOURG 08:55 13:50 15:10 17:50 Office de Tourisme LANSLEVILLARD Pont Abribus 09:00 13:55 15:15 17:55 BESSANS Mairie / La Poste 09:15 14:10 15:30 5 18:10 BONNEVAL 09:30 14:25 15:45 18:25 Sam du 08/07/2023 sam du 01/07/23 sam du 01/07/23 sam du 15/07/2023 Bonneval au 26/08/2023 au 26/08/23 au 26/08/23 au 12/08/2023 - Modane Capacité : 6 vélos / Capacity: 6 Mountain bikes BONNEVAL 07:45 09:45 14:35 15:55 BESSANS Mairie / La Poste 07:55 09:55 14:45 16:05 LANSLEVILLARD Pont abribus 08:10 10:10 15:00 16:20 LANSLEBOURG OT 08:15 10:15 15:05 16:25 TERMIGNON 08:25 10:25 15:15 16:35 SOLLIÈRES 08:30 10:30 15:20 16:40 BRAMANS Les Glières 08:35 10:35 15:25 16:45 VILLARODIN 08:45 10:45 15:35 16:55 MODANE 09:00 3 11:00 15:50 3 17:10 2 Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec les lignes 2, 3 et 5. Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with lines 2, 3, and 5. 21
MODANE - S53 BONNEVAL SUR ARC TOUS LES JOURS SAUF SAMEDI Suivez votre bus DU 2 JUILLET AU 25 AOÛT en temps réel Every day except Saturdays: Track your bus in real time July 2nd > August 25th Tarifs : voir p. 10 et 11 Prices: see p.10 and 11 • ALLER SIMPLE • ONE WAY TICKET AUVERGNE RHONE ALPES BILLETTIQUE RÉGIONALE • ALLER RETOUR • ROUND TRIP TICKET REGIONAL TICKETS TOUS LES JOURS = • JOURNÉE • DAY TICKET EVERY DAY = • ABONNEMENT • MONTHLY PASS • CARNET DE 10 TICKETS • 10 TICKET BOOKLET BILLETTIQUE • PASS MOBILITÉ SEMAINE • WEEK PASS MOBILITÉ HAUTE MAURIENNE VANOISE TICKETS HAUTE MAURIENNE • PASS MOBILITÉ SAISON • SEASON PASS MOBILITÉ EXCEPT SATURDAYS = VANOISE HORS SAMEDI = • FORFAIT ANNUEL HMV 22/23 • ANNUAL HMV 22/23 PASS • PASS ACTIVITÉS STATION 2023 • RESORT ACTIVITIES PASS 2023 Vélos : transport de vélos possible. Bicycles: bike transport available. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement. Reservation recommended by 5pm the previous day. Groupes jusqu’à 10 pers. admis uniquement sur réservation la veille Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. avant 17h par internet ou en Office de Tourisme. Groups Groups up to 10 allowed, but must be booked by 5pm the previous day online or at the Tourist Office. Modane 20 > par Aussois > from Aussois 20 20 6 20 - Bonneval 6 MODANE 07:40 08:30 11:00 - 14:45 17:15 3 VILLARODIN 07:47 - 11:07 - 14:52 17:22 BRAMANS Les Glières 08:00 - 11:20 13:25 15:05 17:35 SOLLIÈRES 08:05 09:15 11:25 13:30 15:10 17:40 TERMIGNON 08:10 09:20 11:30 13:35 15:15 17:45 LANSLEBOURG 08:20 09:30 11:40 13:45 15:25 17:55 Office de Tourisme LANSLEVILLARD Pont Abribus 08:25 09:35 11:45 13:50 15:30 18:00 BESSANS Mairie / La Poste 08:40 5 09:50 12:00 14:05 5 15:45 5 18:15 BONNEVAL 08:55 6 10:05 12:15 14:20 16:00 18:30 Bonneval 20 6 20 20 > par Aussois > from Aussois 20 - Modane 6 BONNEVAL 09:00 10:30 12:30 14:30 16:30 18:30 BESSANS Mairie / La Poste 09:10 10:40 12:40 14:40 16:40 18:40 LANSLEVILLARD Pont abribus 09:25 10:55 12:55 14:55 16:55 18:55 LANSLEBOURG OT 09:30 11:00 13:00 15:00 S52 17:00 19:00 TERMIGNON 09:40 11:10 13:10 15:10 17:10 19:10 SOLLIÈRES 09:45 11:15 13:15 15:15 17:15 19:15 BRAMANS Les Glières 09:50 11:20 13:20 15:20 - 19:20 VILLARODIN 10:00 11:30 - 15:30 - 19:30 MODANE 10:15 11:45 1 - 15:45 3 18:00 19:45 Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec les lignes 1, 3, 5, 6, et S52. Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with lines 1, 3, 4, 5, 6 and S52. 22
MODANE 1 MODANE - VALFRÉJUS • • Gare routière* Hôtel de Ville • Camping les Combes VALFRÉJUS LES MARDIS - MERCREDIS - JEUDIS • Office de Tourisme DU 10 JUILLET AU 1er SEPTEMBRE *Arrêt Modane gare au dépose minute de la gare ferroviaire Tuesdays - Wednesdays - Thursdays : July 10th > Sep. 1st *Modane train station stop located at the «dépose minute» Tarifs : Prices: Aller 3 € ou 1 ticket du carnet de 10 tickets. One way €3 or 1 ticket from the 10-ticket booklet. Aller-retour 5 € ou 2 tickets du carnet 10 tickets. Round trip €5 or 2 tickets from the 10-ticket booklet. Accessible également sur présentation d’un Pass Mobilité Season or week Pass Mobilité accepted. en cours de validité, du forfait annuel HMV 22/23 ou d’un Annual HMV 22/23 Pass accepted. Pass Activités station 2023. Resort Activities Pass 2023 accepted. Gratuité jusqu’à 16 ans. Free for children under 16 years old. Vélos : pas de transport de vélo. Bicycles: no bike transport. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Modane - Valfréjus Valfréjus - Modane MODANE 12:00 17:30 3 VALFRÉJUS 08:30 S53 09:05 12:35 18:05 Gare routière Office de Tourisme MODANE MODANE 08:35 12:05 17:35 09:25 12:55 18:25 Hôtel de Ville Camping les Combes MODANE MODANE 08:40 12:10 17:40 09:30 13:00 18:30 Camping les Combes Hôtel de Ville VALFRÉJUS MODANE 13:05 09:00 12:30 18:00 09:35 S52 18:35 Office de Tourisme Gare routière Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec les lignes 3, S52 et S53. Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with lines 3, S52 and S53. © A. Pernet 23
2 MODANE MODANE - LA NORMA • Gare routière • Loutraz LE BOURGET • Rocher des Amoureux TOUS LES JOURS • Mairie DU 1er JUILLET AU 31 AOÛT AVRIEUX Every day: July 1st > August 31th • Résidence Plein Soleil • Centre VILLARODIN • Abribus Suivez votre bus • Aire de chaînage en temps réel LA NORMA Track your bus in real time • Rond point Tarifs : Prices: Aller 3 € ou 1 ticket du carnet de 10 tickets. One way €3 or 1 ticket from the 10-ticket booklet. Aller-retour 5 € ou 2 tickets du carnet 10 tickets. Round trip €5 or 2 tickets from the 10-ticket booklet. Accessible également sur présentation d’un Pass Mobi- Season or week Pass Mobilité accepted. lité en cours de validité, du forfait annuel HMV 22/23 ou Annual HMV 22/23 Pass accepted. d’un Pass Activités station 2023. Resort Activities Pass 2023 accepted. Gratuité pour les moins de 2 ans. Free for children under 2 years old. Vélos : pas de transport de vélo. Bicycles: no bike transport. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Modane - La Norma MODANE Gare routière 07:50 12:40 17:12 S53 3 MODANE Loutraz 07:55 12:45 17:17 LE BOURGET 08:05 12:55 17:27 AVRIEUX 08:12 13:02 17:34 VILLARODIN 08:19 13:09 17:41 LA NORMA 08:25 13:15 17:47 La Norma - Modane LA NORMA 08:25 13:15 17:47 VILLARODIN 08:31 13:21 17:53 AVRIEUX 08:38 13:28 18:00 LE BOURGET 08:45 13:35 S52 18:07 MODANE Loutraz 08:55 13:45 18:17 MODANE Gare routière 09:00 3 13:50 18:22 Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec les lignes 3, S52 et S53 Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with lines 3, S52 and S53. 24
3 MODANE - L’ORGÈRE • MODANE Gare routière FOURNEAUX • Pont du Charmaix TOUS LES JOURS FRENEY DU 1er JUILLET AU 31 AOÛT • RD 1006 SAINT ANDRÉ Every day: July 1st > August 31th • Parking aval Église • Saint Etienne • Le Hameau du Col Suivez votre bus • POLSET en temps réel Track your bus in real time • L’ORGÈRE Tarifs : Aller 3 € ou 1 ticket du carnet de 10 tickets. Aller-retour 5 € ou 2 tickets du carnet 10 tickets. Accessible également sur présentation d’un Pass Mobilité en cours de validité, du forfait annuel HMV 22/23 ou d’un Pass Activités station 2023. Gratuité pour les moins de 2 ans. Vélos : pas de transport de vélo. Les chiens en panier et d’aveugles voyagent gratuitement. Attention, cette ligne vous donne accès au cœur du Parc national de la Vanoise où les chiens sont interdits. Prices: One way €3 or 1 ticket from the 10-ticket booklet. Round trip €5 or 2 tickets from the 10-ticket booklet. Season or week Pass Mobilité accepted. Annual HMV 22/23 Pass accepted. Resort Activities Pass 2023 accepted. Free for children under 2 years old. Bicycles: no bike transport. Dogs in baskets and guide dogs travel free of charge. Please note: this line takes you into the heart of the Vanoise National Park, where dogs are not allowed. Modane - L’Orgère MODANE Gare routière 09:05 S52 2 16:05 S53 FOURNEAUX 09:08 16:08 FRENEY 09:13 16:13 ST ANDRÉ 09:16 16:16 POLSET 09:36 16:36 L'ORGERE 09:41 16:41 L’Orgère - Modane L'ORGERE 09:46 16:41 POLSET 09:51 16:46 ST ANDRÉ 10:06 17:01 FRENEY 10:09 17:04 FOURNEAUX 10:14 17:09 MODANE Gare routière 10:17 S53 17:12 2 S52 S53 Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec les lignes 2, S52 et S53 Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with lines 2, S52 and S53. 25
BRAMANS VAL CENIS BRAMANS • 4 Les Glières VAL CENIS TERMIGNON • Petit Paris • Lenfrey - BELLECOMBE SOLLIÈRES - ENTRE-DEUX EAUX • Les Favières TERMIGNON TOUS LES SAMEDIS DU 15 JUIL. AU 2 SEPT. • Parking / Pied de pistes • Supérette Saturdays July 15th > September 2nd • LE COÊTET* BELLECOMBE DU DIM. 9 JUILLET AU JEUDI 13 JUILLET • Parking ET DU SAMEDI 19 AOÛT AU DIM. 3 SEPT. • PLAN DU LAC From Sunday July 9th > Thursday July 13th • PLUME FINE and Saturday August 19h > Sunday Sept. 3rd • ENTRE-DEUX EAUX Tarifs : voir p. 12 Prices: see p.12 Attention, titres de transport CCHMV ou forfait de ski HMV 22/23 Warning: HMV tickets are not accepted non acceptés sur cette ligne. on this service. Vélos : pas de transport de vélo. Bicycles: no bike transport. Les chiens : les chiens n’y sont pas autorisés. Dogs: dogs are not allowed. Groupes : service non dimensionné pour les groupes. Groups: service not adapted to group transportation. Personnes à mobilité réduite : véhicules non adaptés. Persons with reduced mobility: unsuitable vehicles. Val Cenis Bramans > Val Cenis Sollières BRAMANS Les Glières 07:40 - - - - - - - BRAMANS Petit Paris 07:41 - - - - - - - BRAMANS Lenfrey 07:42 - - - - - - - SOLLIÈRES Les Favières 07:45 - - - - - - - Val Cenis Termignon > Bellecombe > Entre-Deux Eaux TERMIGNON 07:50 10:00** - 13:30 - - - - Pied de pistes - Supérette LE COÊTET* 08:10 10:20 - 13:50 - - - - BELLECOMBE ARRIVÉE 08:20 10:30 - 14:00 - - - - BELLECOMBE DÉPART 08:30 10:35 11:15 14:00 14:40 16:15 17:10 17:50 PLAN DU LAC 08:35 10:40 11:20 14:05 14:45 16:20 17:15 17:55 PLUME FINE 08:40 10:45 11:25 14:10 14:50 16:25 17:20 18:00 ENTRE-DEUX EAUX 08:50 10:55 11:35 14:20 15:00 16:35 17:30 18:10 Entre-Deux Eaux > Bellecombe > Val Cenis Termignon ENTRE-DEUX EAUX 08:50 10:55 11:35 14:20 15:55 16:35 17:30 18:10 PLUME FINE 09:00 11:05 11:45 14:30 16:05 16:45 17:40 18:20 PLAN DU LAC 09:20 11:10 11:50 14:35 16:10 16:50 17:45 18:25 BELLECOMBE ARRIVÉE 09:25** 11:15 11:55 14:40 16:15 16:55 17:50 18:30 BELLECOMBE DÉPART 09:25 - 12:00 - - - - 18:30 LE COÊTET 09:35 - 12:10 - - - - 18:40 TERMIGNON 12:30 09:55 - - - - - 19:00 Pied de pistes - Supérette Val Cenis Sollières > Val Cenis Bramans SOLLIÈRES Les Favières - - - - - - - 19:05 BRAMANS Lenfrey - - - - - - - 19:08 BRAMANS Le Petit Paris - - - - - - - 19:09 BRAMANS Les Glières - - - - - - - 19:10 *Pour l’arrêt « Le Coêtet » merci de faire signe au conducteur. You need to inform the driver if you want to stop at «Le Coêtet». **20 août : course cycliste montée de Bellecombe. Fermeture de la route de 9h30 à 12h00 – Descente au départ de Bellecombe à 9h25 et montée au départ de Termignon à 10h00 supprimées. ***August 20: Montée de Bellecombe cycle race. Road closure from 9:30am to 12:00pm - Downhill service from Bellecombe at 9:25am and ascent from Termignon at 10:00am are cancelled. Les véhicules sont accessibles dans la limite des places disponibles. Certains horaires sont en correspondance avec les lignes S52 et S53. Vehicles are accessible within the limit of available places. Some timetables are in connection with lines S52 and S53. 26
Vous pouvez aussi lire