GUIDE OFFICIEL OFFICIAL GUIDE
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Pub pleine page 5,375 x 7,9525 +0,125 bleed 4 côtés vivez le divertissement comme nulle part ailleurs Le Casino est la destination incontournable des Laurentides. Jeux, restaurant de grillades et de fruits de mer, DJ… tout y est pour créer un univers festif. Stationnement et vestiaire gratuits. Accessible par un service de navette gratuit, disponible à partir de la place des Voyageurs. an entertainment experience like no other Feel like spicing up your evening? Come to the Casino where activities of all kinds await, from slot machines, table games, and multi-game stations, to DJs, a seafood and grill restaurant, and much more. Take the free shuttle bus from Place des Voyageurs or come by car. Parking and coat check are free. casinodemonttremblant.ca 18+
Bienvenue | Welcome Mot du Maire A Word from the Mayor Luc Brisebois Maire de la / Mayor of Ville de Mont-Tremblant Paysages féeriques, activités de plein air, Magical landscapes, outdoor activities, événements sportifs et culturels, plaisirs sporting and cultural events, gourmet gourmands et offre d’hébergement variée : delights and a variety of lodging options: c’est ce qui vous attend à Mont-Tremblant. this is what awaits in Mont-Tremblant. Moments inoubliables en amoureux, en Unforgettable moments for lovers, famille ou entre amis : c’est ce vous vivrez families or friends: this is what you will en séjournant dans cette destination de experience when you stay at this world- villégiature de calibre international. class resort destination. Skieurs et planchistes ainsi qu’amateurs Skiers and snowboarders, as well as fans de randonnée alpine, de ski de fond, of alpine hiking, cross-country skiing, de raquette, de marche hivernale et snowshoeing, winter walking and biking de vélo à pneus surdimensionnés on oversized tires (fatbiking), will find (fatbike), trouveront leur bonheur dans sheer joy in this vast playground divided ce vaste terrain de jeu réparti en cinq into five geographic poles. Each pole pôles géographiques. Chacun propose offers experiences that are as distinct as une expérience aussi distinctive que they are memorable. There’s Tremblant mémorable. On pense au Centre de Resort, with its mountain featuring villégiature Tremblant avec sa montagne et 96 trails on four mountain sides, its ses 96 pistes réparties sur quatre versants, pedestrian village and its legendary son village piétonnier et son après-ski après-ski: attractions that made it the légendaire : des attraits qui contribuent à #1 ski village in Northeastern America en faire le village de ski no 1 dans le Nord- for the last 19 years, according to SKI Est de l’Amérique, selon les lecteurs de Magazine readers. Or think of Parc SKI Magazine pendant 19 ans. Ou encore national du Mont-Tremblant and the au parc national du Mont-Tremblant et au Domaine Saint-Bernard ecotourism parc écotouristique du Domaine Saint- park, with their protected natural areas Bernard avec leurs territoires naturels and breathtakingly beautiful scenery: protégés et leurs paysages d’une beauté two absolutes for outdoor enthusiasts. à couper le souffle : deux incontournables And then there’s downtown, with its pour les amateurs de plein air. Également restaurants, shops and outlets, as well as au centre-ville avec ses restaurants, ses numerous convenience stores. Finally, in boutiques et factoreries, ainsi que ses the Village, an authentic meeting place nombreux commerces de proximité. Et that brings together art, culture, fresh air, finalement, au Village, lieu de rencontre the pleasures of dining… and many local authentique qui rassemble l’art, la culture, Tremblantois and Tremblantoise! le plein air, les plaisirs de la table… et bon nombre de Tremblantois! Welcome to Mont-Tremblant, one of the most hospitable tourist destinations to Bienvenue à Mont-Tremblant, une destination redefine the joy of winter! touristique des plus accueillantes qui redéfinit les plaisirs de l’hiver! Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 3
Bienvenue | Welcome Mot du Président A Word from the President Philippe Laudat Président / President Tourisme Mont-Tremblant Mont-Tremblant est depuis longtemps une Mont-Tremblant has long been an destination de villégiature d’envergure international world-class resort destination. internationale. Découvrez notre région grâce Discover our region and its 5 districts, which à ses cinq pôles vous permettant de vivre allow you to live an extraordinary experience une expérience extraordinaire parmi ses among its natural attractions, its vast skiable attraits naturels, son vaste domaine skiable mountain terrain and its cross-country skiing à la montagne, ou de fond au Domaine at Domaine Saint-Bernard, its legendary Saint-Bernard, son légendaire après-ski, son après-ski, its downtown and Resort Village, centre-ville et le Village, son parc national, ses its national park, its many activities, its major nombreuses activités et événements majeurs, events, its excellent restaurants, its varied ses bonnes tables, son parc hôtelier varié et accommodation options, and so much more… bien plus encore… The passion felt by restaurant owners, La passion des restaurateurs, des commerçants merchants and hotel keepers, as well as the et des hôteliers ainsi que l’accueil chaleureux warm welcome by local Tremblantois and des Tremblantois ne sont pas étrangers à Tremblantoise have truly contributed to the la réputation enviable que Mont-Tremblant enviable reputation that Mont-Tremblant has s’est taillée chez nous, comme à l’étranger. carved out, both at home and abroad. And Cet enthousiasme contagieux et cet amour we are more than happy to share with you the inconditionnel que nous entretenons à l’égard contagious enthusiasm and unconditional de notre belle destination, nous sommes plus love that we feel for our beautiful destination. qu’heureux de vous les transmettre. Que ce soit en répondant à vos questions dans l’un Whether it’s by answering your questions at de nos deux bureaux d’accueil touristique, en one of our two Tourist Welcome Offices, or vous servant un bon repas après une journée by serving you a delicious meal after a day de plein air, ou en vous accueillant lorsque in the great outdoors, or by welcoming you vous prenez possession de votre chambre when you check into your hotel room, your d’hôtel, votre condo ou votre résidence. Nous condo, or your residence. We also invite vous invitons également à consulter le site you to visit our website: monttremblant.ca, Web mont-tremblant.ca, où vous trouverez where you will find a wealth of information une foule d’informations et de suggestions and suggestions about activities, events, and sur les activités, les événements et l’offre de restaurant and lodging offerings available restauration et d’hébergement disponible in Mont-Trembant. Not to mention all à Mont-Tremblant. Sans compter les coups the favourites and hidden treasures that de cœur et les trésors cachés que résidents, residents, merchants, entrepreneurs and commerçants, entrepreneurs et athlètes se athletes are happy to share with you on our font un plaisir de vous partager sur le blogue. blog. Au-delà de nos attraits, notre véritable Beyond all the attractions lies our true richesse, ce sont nos gens. Vous ne trouverez wealth: our people. You won’t find better pas meilleurs ambassadeurs de la destination ambassadors anywhere for our beloved Mont-Tremblant. destination: Mont-Tremblant. 4 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
À l’église du Village… la petite salle des grandes occasions! Saison 2017-2018 Yann Perreau Théâtre Entre Amis Nicolas Pellerin et les Grands Hurleurs Perreau et la Lune 3/4 Fort 1er décembre • 30 $ 2 et 3 décembre • 25 $ 9 décembre • 30 $ Les Grands Explorateurs Kevin Parent Roxane Del et Guy St-Onge Afrique du Sud Au pays arc-en-ciel Love, Love, Love the Beatles 14 janvier • 20 $ 2 février • 38 $ 17 février • 34 $ France D’Amour Les Grands Explorateurs Nöyze Londres En première partie Manon Brunet Bubble bath & Champagne 2 Le tour du monde en une ville 3 mars • 34 $ 11 mars • 20 $ 16 mars • 15 $ The Box Philippe Brach BILLETS EN VENTE AU SERVICE DE LA CULTURE ET DES LOISIRS © Le petit russe (1145, rue de Saint-Jovite) En première partie En première partie et à l’église les Marie-Ève Imbeault Lydia Képinski soirs de spectacle. 24 mars • 30 $ 13 avril • 30 $ Renseignez-vous sur nos formules d’abonnement et nos tarifs spéciaux. Les spectacles sont à 20 h, SAUF Les Grands Explorateurs à 15 h et la deuxième représentation Le père Noël est une ordure, à 14 h. Renseignements et réservations : 819-425-8614, poste 2500 | villedemont-tremblant.qc.ca Église du Village 1829, chemin du Village (face au lac Mercier)
Répertoire | Directory Guide officiel de Tourisme Mont-Tremblant! Bienvenue Welcome .............................................................. 3 Répertoire Directory ............................................................. 6 Bureaux d’accueil touristique Tourist Welcome Offices .................................. 7 Histoire et patrimoine History and Heritage ........................................ 8 Cartes des pôles District Map........................................................ 9 Centre de villégiature Tremblant Tremblant Resort ............................................. 10 Le Village ..........................................................14 Centre-ville Domaine Saint-Bernard .............................. 16 Downtown ....................................................... 12 Parc national du Mont-Tremblant ............ 18 Carte de la région Area Map ........................................................... 20 Des kilomètres de sentiers Kilometres of trails........................................... 23 Ski de fond Cross-country Skiing ................ 25 Raquette Snowshoeing ................................. 26 Marche hivernale Winter Hiking ............... 28 Fatbike Fatbiking ............................................ 29 Ski nordique Nordic Skiing........................... 30 Randonnée alpine Alpine Hiking ................ 31 Ressourcé. Calendrier des événements De corps et d’esprit. Events Calendar ............................................... 33 Hébergement REVIVED. BODY & MIND. Accommodation .............................................. 37 Restaurants ..................................................... 39 Boutiques Shopping ........................................................... 44 Services..............................................................47 S C A N D IN AVE .CO M 1 8 8 8 537 2263 Aéroport international de Mont-Tremblant Mont-Tremblant international Airport..............49 6 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Bureaux d’accueil touristique Tourist Welcome Offices Que ce soit pour obtenir plus d’information par rapport à nos services et à vos possibilités de séjour dans la grande région de Mont-Tremblant ou encore pour vous procurer une vaste gamme de guides, cartes et autres, notre personnel sympathique et compétent saura répondre à vos questions et vous suggèrera des activités qui viendront agrémenter votre expérience ! Whether looking for information on our services or holiday options in the greater Mont- Tremblant area, or even to acquire a wide range of guides, maps and more, our friendly and knowledgeable staff will answer your questions and suggest activities that will enhance your experience! LE VILLAGE 5080, Montée Ryan, J8E 1S4 819 425-2434 | 1 877 425-2434 CENTRE-VILLE 205, rue Lacasse, J8E 3G6 819 425-3300 HEURES D’OUVERTURE | OPENING HOURS: Tous les jours | Every day: 9h à 17h | 9 am to 5 pm 25 décembre et 1er janvier | December 25 and January 1: 10h à 15h | 10 am to 3 pm 26 décembre et 2 janvier | December 26 to January 2: 10h à 17h | 10 am to 5 pm info@mont-tremblant.ca Bienvenue Pub 1 / 3 Horizontale à Mont-Tremblant 4.486 x 2,5 Changez de NATURE! UN TERRAIN DE JEUX À CIEL OUVERT Pistes cyclables, de ski de fond, de raquette, de randonnée pédestre, de Fatbike, patinoires, circuits d’entraînement, pour vélo, course à pied et natation, golfs et plus encore. AU RYTHME DES SAISONS Parcs, montagnes, plages, lacs, paysages, sentiers. DES ESPACES À DÉCOUVRIR Salles d’exposition, bibliothèques, Complexe aquatique, salle de spectacle de Première Scène et plus encore. villedemont-tremblant.qc.ca Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 7
Histoire et patrimoine | History and Heritage Nichée au cœur des majestueuses montagnes laurentiennes, la région de Mont-Tremblant fut pendant longtemps une vaste contrée sauvage, peuplée par les Algonquins. À l’origine, la Manitonga Soutana (montagne des esprits) était coupée du reste du monde, et empreinte d’un caractère sauvage riche et farouche. Il fallut attendre le début du 19e siècle pour ceux que l’on appelait à l’époque les Canadiens français se décident à explorer ce paradis fertile et accidenté, riche de cours d’eau et d’une faune diversifiée. Isolée et habitée par une colonie d’aventuriers, la région s’ouvre au reste de la province en 1892, grâce à l’arrivée du chemin de fer du P’tit Train du Nord, aujourd’hui devenu le Nestled in the heart of the majestic Laurentian plus long parc linéaire du Canada et faisant Mountains, the Mont-Tremblant region was a le bonheur de milliers de cyclistes et de vast wilderness, populated by the Algonquin skieurs de fond, chaque année. Native people for a long time. Originally, the Manitonga Soutana (mountain spirit) was cut off from the rest of the world, and had a wild, rich and fierce character. It took until the beginning of the 19th century, when those we called French-speaking Canadians decided to explore this fertile and rugged paradise, rich in watercourses and diverse fauna. Isolated and inhabited by a colony of adventurers, the region opened to the rest of the province in 1892, with the arrival of the P’tit Train du Nord railroad, now À l’aube des années 1990, l’arrivée the longest linear park in Canada and the d’Intrawest dans la région engendre delight of thousands of cyclists and cross- une croissance économique sans précédent, country skiers each year. transformant Mont-Tremblant en destination At the dawn of the 1990s, the arrival of touristique de premier choix et faisant rayonner Intrawest into the region created unprecedented le territoire à l’échelle internationale. economic growth, transforming Mont- Aujourd’hui, Mont-Tremblant s’impose Tremblant into a premier tourist destination, comme l’un des pôles récréatifs les plus which has led to significant international réputés à travers le monde. Avec son recognition. Today, Mont-Tremblant has centre de ski de première classe, son become one of the most famous recreational offre d’hébergement variée et de grande destinations in the world. With its first-rate ski qualité, ses infrastructures sportives de centre, its varied accommodation and its high- haut calibre et ses événements d’envergure quality, high-calibre sporting infrastructure internationale, la région attire les visiteurs and major international events, the region des quatre coins du monde, de l’Asie en attracts visitors from the four corners of the passant par les États-Unis et l’Europe. world—from Asia to the United States and Parce que si Mont-Tremblant a réussi à Europe. insuffler un dynamisme du commun, elle Since Mont-Tremblant has managed to infuse a également su conserver ses richesses extraordinary dynamism, it has also managed naturelles et son âme villageoise unique ! to preserve its natural resources and its unique Pour en connaître davantage, procurez- village soul! vous la brochure « Les voies de notre To know more, purchase the “Les voies de histoire » dans l’un de nos bureaux d’accueil notre histoire” booklet (in French only) at one (5,00 $). of our Welcome Offices ($5.00). 8 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Centre de villégiature Tremblant | Tremblant Resort Mont-Tremblant: destination de ski no 1 Mont-Tremblant : #1 ski destination QUOI FAIRE WHAT TO DO Mélanie Turgeon Ex-championne • Ski alpin • Skiing mondiale de ski alpin • Planche à neige • Snowboarding World alpine skiing ex-champion • Raquette • Snowshoeing • Ski de fond • Cross-country skiing Élu village de ski no1 dans l’Est de l’Amérique • Randonnée alpine • Alpine touring du Nord à 19 reprises par les lecteurs de SKI • Fatbike • Fatbiking Magazine, le Centre de villégiature Tremblant • Glissades sur tube • Snow tubing attire des milliers de skieurs et planchistes • Patinage • Skating chaque année. L’ex-championne mondiale • Jeux aériens dans • Aerial de ski alpin, Mélanie Turgeon, nous trace le les arbres tree course portrait de ses pistes préférées. • Escalade sur glace • Ice climbing Résidant dans la région depuis maintenant 10 • Balades en carriole • Sleighrides ans, Mélanie a défié des pistes de partout à • Traîneau à chiens • Dogsledding travers le monde au cours de sa carrière avec • Baignade • Swimming l’équipe nationale canadienne de ski alpin. (centre aquatique) (aquatic centre) « Ce que j’aime le plus de Tremblant, c’est • Jeux d’évasion et de • Indoor escape l’expérience de ski unique que l’on peut vivre laser intérieurs and laser games à la montagne, avec ses vues imprenables sur • Ateliers de céramique, • Pottery, stuffed les Laurentides, et dans le village piétonnier animaux en peluche animal and t-shirt où l’on retrouve des boutiques, restaurants et et T-shirts workshops après-ski sympathiques », souligne Mélanie. • Magasinage • Shopping • Galerie d’art • Art gallery Un réseau pour tous les goûts • Spa • Spa • Casino • Casino Pistes coups de cœur • Restaurants • Restaurants Pour débuter la journée, la skieuse suggère la • Bars • Bars piste Nansen, qui offre une descente douce, agréable et une vue imprenable. Pour un peu plus d’intensité, elle recommande les pistes Jasey-Jay Anderson et Erik Guay. « What I love most about Tremblant is the unique ski experience that you can live on Consultez la version intégrale de cet article et the mountain, with its breathtaking view of la vidéo sur notre blogue à : the Laurentians, and in the pedestrian Village, mont-tremblant.ca/blogue where you can find shops, restaurants and warm après-ski ambiance, » says Mélanie. Bonne saison de ski ! A trail network for all tastes Favourite runs To start the day, this skier suggests the Nansen Voted the #1 ski resort in Eastern North America run, which offers a gentle, pleasant descent and 19 times by SKI Magazine readers, Mont- breathtaking views. For a little more intensity, Tremblant Resort attracts thousands of skiers and she recommends the Jasey-Jay Anderson and snowboarders every year. Former Alpine World Erik Guay trails. Champion, Mélanie Turgeon, shares her favourite trails with us. Read the full version of this article and watch Residing in the region for 10 years now, Mélanie the video on our blog at: has been challenged by many trails the world over https://mont-tremblant.ca/en/blog during her career with the Canadian National Alpine Ski Team. Happy ski season! 10 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
mont-tremblant.ca/centre-de-villegiature mont-tremblant.ca/en/tremblant-resort
Centre-ville | Downtown Le charme authentique des Laurentides The authentic charm of the Laurentians QUOI FAIRE WHAT TO DO Sebastien Houle • Raquette • Snowshoeing Restaurateur • Ski de fond • Cross-country skiing sEb L’artisan culinaire • Marche hivernale • Winter hiking • Fatbike • Fatbiking Je suis particulièrement fier de représenter • Patinage • Skating le pôle du centre-ville dans le cadre de cette (aréna et extérieur) (arena and outdoors) édition. Si la région de Mont-Tremblant est • Glissades sur tube • Snow tubing devenue ma terre d’adoption, le centre-ville • Circuits d’art public et • Public art circuit est réellement mon lieu de prédilection. C’est patrimonial and heritage trail même ici que mon restaurant a pignon sur rue ! • Baignade • Swimming (complexe aquatique) (aquatic centre) C’est l’endroit où tous les locaux se retrouvent au quotidien. C’est donc l’endroit • Salle de quilles • Bowling à visiter pour vivre comme les Tremblantois et • Magasinage • Shopping Tremblantoises. (boutiques, (shops, outlets magasins-entrepôts and antiques) Pôle économique et commercial de la région, et antiquaires) • Art galleries le centre-ville de Mont-Tremblant est la • Galeries d’art • Restaurants destination shopping par excellence en raison • Restaurants • Bars des multiples boutiques qui s’y trouvent. • Bars Mode, beauté, quincaillerie, cafés, tout y est ! On y retrouve des grandes chaînes d’épicerie ainsi qu’une SAQ Sélection qui propose un vaste choix de vins et spiritueux mais aussi I am particularly proud to represent the des artisans locaux : pâtissiers, boulangers et downtown district in this edition. If the Mont- bouchers. Il s’agit de votre arrêt obligé pour Tremblant region has become my adopted faire le plein de victuailles. C’est aussi ici que land, then downtown is truly my favourite vous pourrez profiter d’excellents restaurants place. This is where my restaurant is! fréquentés par les résidents de la région, comme sEb - L’artisan culinaire ! Downtown Mont-Tremblant is where locals meet every day. It’s the place to visit to experience the daily life of the ‘Tremblantois’ and ‘Tremblantoises’. Downtown Mont-Tremblant is the economic and commercial district of the region, and a shopping destination par excellence thanks to its many shops. Fashion, beauty, hardware, cafés, everything is here! There are large grocery chains, as well as a liquor store, which offers a wide selection of wines and spirits, but also local artisans: pastry chefs, bakers and butchers. This is your ideal, must-stop En plus de son ambiance bien tremblantoise, place to fill up on food. It’s also where you can le centre-ville propose aussi des activités. enjoy excellent restaurants, like sEb L’artisan Personnellement, j’adore emmener mes culinaire, frequented by local residents! enfants chez Aventures Neige pour un après- In addition to its very tremblantoise ambience, midi hivernal de glissades sur tubes. Vous y downtown also offers many activities. trouverez également un salon de quilles, le Personally, I love taking my kids to Aventures complexe aquatique intérieur et un circuit Neige for a winter afternoon of snow tubing. patrimonial et d’art public. En été, profitez du There’s also a bowling alley, an indoor aquatic mini-golf, de nombreux parcs et des circuits centre, as well as heritage and public art tours. cyclables qui sillonnent le secteur. In the summer, enjoy mini-golf, and numerous parks and cycling paths that crisscross the area. 12 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
mont-tremblant.ca/centre-ville mont-tremblant.ca/en/downtown
Le Village | The Village Explorez Mont-Tremblant… en fatbike ! Explore Mont-Tremblant… on a Fatbike! QUOI FAIRE WHAT TO DO • Raquette • Snowshoeing Philippe Poirier • Ski de fond • Cross-country skiing Cybercycle • Marche hivernale • Winter hiking • Fatbike • Fatbiking Avec son réseau de pistes de 60 km, en tracé • Patinage • Skating simple et double, pour le fatbike et ses points de vue extraordinaires, Mont-Tremblant est devenue • Circuit patrimonial • Heritage trail la destination chouchou des accros de sports et • Magasinage • Shopping d’adrénaline comme l’athlète Phil Poirier. • Galerie d’art • Art gallery • Salle de spectacle • Theatre Faisant partie des pionniers du fatbike à • Spa • Spa Mont-Tremblant, l’ex-athlète de ski freestyle, • Restaurants • Restaurants qui a parcouru le monde et même participé pendant 2 ans au Red Bull Crashed Ice, est • Bar • Bar maintenant copropriétaire de la boutique de vélo Cybercycle avec son frère Benoît. With its nearly 60-km network of single and double trails for the fatbike and for its extraordinary views, Mont-Tremblant has become the choice destination for sports and adrenaline addicts, like athlete Phil Poirier. As one of the fatbike pioneers in Mont- Tremblant, the former freestyle ski athlete, who has traveled the world and even participated in the Red Bull Crashed Ice race for two years, now co-owns the Cybercycle Cycling shop located in the heart of the Village with his brother Benoît. Le fatbike, est-ce pour tout le monde? Is fatbiking for everyone? Le fatbike est une activité accessible pour les The fatbike is an accessible activity for people gens de tous âges. of all ages. « On a tendance à penser que la conduite « People tend to think that riding a fatbike is du fatbike est plus difficile alors qu’elle est more difficult, when it is actually quite similar tout à fait similaire à celle d’un vélo normal à to a normal bike, except that the tires are 4 to l’exception que les pneus sont d’une largeur 5 inches wide, which is unique to this sport, de 4 à 5 pouces, ce qui est unique à ce sport », » he says. souligne Phil. Avec ses centres de location et son accès au With its rental centres and access to Le P’tit- parc linéaire Le P’tit Train du Nord, permettant Train-du-Nord linear park, as well as its ideal la pratique de ce sport sur un terrain plat, le flat terrain, the Village is definitely the place Village est assurément l’endroit idéal pour to learn about fatbiking in the area. Its many s’initier au fatbike dans la région. Enfin, ses cafés, art galleries and shops guarantee an nombreux cafés, galeries d’art et boutiques enjoyable and adventure-filled day. promettent une journée des plus agréables et riche en découvertes. Read the full version of this article or watch the video on our blog: Consultez la version intégrale de cet article mont-tremblant.ca/en/blog/ et la vidéo sur notre blogue : mont-tremblant.ca/blogue/ Happy adventuring! Bonne excursion ! 14 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
mont-tremblant.ca/village mont-tremblant.ca/en/village
Domaine Saint-Bernard 1 500 acres de nature protégée 1,500 acres of protected nature QUOI FAIRE WHAT TO DO • Raquette • Snowshoeing • Ski de fond • Cross-country skiing • Ski nordique • Backcountry skiing Mathieu Fortin • Marche hivernale • Winter hiking Ex-athlète de ski de fond • Observation de la • Wildlife and flora Ex-cross-country athlete faune et de la flore observation • Ornithologie • Bird watching • Soirées d’astronomie • Astronomy evenings Pour la randonnée classique ou à pas de patins, le réseau de sentiers géré par Ski de fond • Ateliers thématiques • Themed workshops Mont-Tremblant est remarquable. L’athlète • Vente et location • Equipment sales Mathieu Fortin nous dévoile ses pistes coups d’équipement and rentals de cœur dans la région. • Service de repas • Meal and beverage et breuvage service « Mont-Tremblant, c’est le paradis du ski de fond et de l’entraînement. Les paysages, For classic touring or skating, Mont-Tremblant’s la nature, la variété des pistes, mais aussi network of cross-country trails is simply l’ensemble des activités complémentaires remarkable. Athlete Mathieu Fortin shares his que l’on peut pratiquer ici, c’est vraiment favourite trails in the region. impressionnant », confie le skieur expérimenté. « Mont-Tremblant is a paradise for cross-country skiing and training. The scenery, the nature, Un réseau de pistes the variety of trails, but also all the additional activities that can be enjoyed here, are really exceptionnel impressive, » says the experienced skier. L’opinion est unanime : le Domaine Saint- Bernard est un incontournable. Lancez-vous sur la piste A1 qui rejoint presque toutes les autres An exceptional trail network pistes, skiez entre les lignées de pins majestueux, It’s unanimous: Domaine Saint-Bernard is an longez la magnifique rivière de la Diable et absolute must. Set out on the A1 trail that joins laissez les mésanges manger directement dans almost all of the other trails, ski between the vos mains pour un moment magique. majestic rows of pines, along the beautiful Devil’s River, and for the ultimate magical moment, let Consultez la version intégrale de cet article et the chickadees eat right out of your hands! la vidéo sur notre blogue : Read the complete article and watch the video mont-tremblant.ca/blogue/ on our blog at: mont-tremblant.ca/en/blog/ Bonne randonnée ! Happy adventuring! 16 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
mont-tremblant.ca/domaine-saint-bernard mont-tremblant.ca/en/domaine-saint-bernard
Parc national du Mont-Tremblant Le plus vaste parc du réseau de la Sépaq The Sépaq network’s largest park QUOI FAIRE WHAT TO DO Marie-Andrée Touchette • Raquette • Snowshoeing Co-fondatrice / Co-founder • Ski de fond • Cross-country skiing CrossFit Mont-Tremblant • Ski nordique • Backcountry skiing • Marche hivernale • Winter hiking • Fatbike • Fatbiking Abandonnez-vous dans la beauté du territoire • Observation de la • Wildlife and flora et la pureté des paysages du plus grand parc faune et de la flore observation national du Québec, situé à environ 30 minutes • Ornithologie • Bird watching en voiture du Centre de villégiature Tremblant. • Centre de découverte • Discovery centre Pour une promenade en famille ou une séance • Location d’équipement • Equipement rentals de cardio à haute intensité en montagne, la • Boutique souvenir • Gift shop raquette est une activité très populaire dans la • Dépanneur, repas • Convenience store, light région de Mont-Tremblant. Co-propriétaire du légers et breuvages snacks and beverages gym Crossfit Mont-Tremblant et ambassadrice de la destination, Marie-Andrée nous parle de ses pistes préférées. Indulge in the beauty of the landscape and the natural setting of the largest and oldest park in the network, located less than 30 minutes by Coup de cœur: le sentier du Lac-des-Femmes car from Tremblant Resort. Pour leurs sorties en famille, Marie-Andrée For a family outing or a high-intensity cardio et son conjoint apprécient particulièrement session, snowshoeing is a very popular activity la piste du lac des femmes au parc national in the Mont-Tremblant area. Co-owner of the du Mont-Tremblant. Offrant des vues pan- Mont-Tremblant Crossfit gym and ambassador oramiques sur les montagnes et longeant of the destination, Marie-Andrée tells us about ruisseaux, rivières et lacs, la piste est facile et her favourite trails. agréable, même pour leur petite fille de 6 ans. A Favourite: The lac des femmes trail Consultez la version intégrale de cet article et la vidéo sur notre blogue : For a family outing, she really enjoys the lac des mont-tremblant.ca/blogue femmes trail in Parc national du Mont-Trem- blant. Offering panoramic views of the moun- Bonne promenade ! tains, streams, rivers and lakes, the trail is easy and enjoyable, even for her 6-year-old daughter. Read the full version of this article and watch the video on our blog: mont-tremblant.ca/en/blog Happy trekking! 18 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
mont-tremblant.ca/parc-national-du-mont-tremblant mont-tremblant.ca/en/parc-national-mont-tremblant
Répertoire | Directory vers l’Aéroport/to Airport CARTE DE LA RÉGION | AREA MAP Chem Le Village in d uMou lin Ch. des Pivoines Scandinave Spa 119 Groulx centre-vill Lac des Écorces i 20 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Bienvenue | Welcome vers/to Parc national du Mont-Tremblant i -So l e l t Versan . du ch gh Kavana montée ale Golf Royal Laurentien cip rue Prin 107 vers/to Parc national du Mont-Tremblant le ch. La Sauvagin e Route IRONMAN Bureaux d’accueil touristique Tourist welcome office Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 21
Tours de dune buggy Dune buggy tours Amusez-vous sur des sentiers en pleine nature durant ce tour guidé de 1,5 heure. Cabine fermée et chauffée. Idéal pour toute la famille ! Enjoy this 1.5-hour guided ENUE BIENV FANTS AUX EN tour on our off-road trails. KID LY Enclosed heated cabin. FRIEND It’s perfect for the whole family! Dune buggy 2 et 4 places disponibles 2 and 4-seat dune buggy available tremblantactivities.com 819 681-4009 Réservez au Centre d’Activités | Au pied des pentes | Place Saint-Bernard Réservations en ligne, à l’avance, recommandées. Reserve at The Activity Centre | At the foot of the slopes | Place St-Bernard Online advance reservations recommended Voltigez d’un arbre à l’autre en empruntant des ponts suspendus et cordes de Tarzan. Aerial forest adventure that includes suspended bridges and Tarzan ropes. OUVERRT! L’HIVERING OPEN DU R! WINTE Billets disponibles au Centre d’Activités et à la billetterie. Tickets available at The Activity Centre and Tremblant’s ticket office. 819 429-3307 www.aventuretremblant.com
Procurez-vous nos cartes! Get our trail maps! Des kilomètres de sentiers Kilometres of trails EXPLOREZ LA BEAUTÉ DES LAURENTIDES Mont-Tremblant est une destination incomparable pour les activités récréatives, sportives et l’entraînement. Partez à l’aventure sur un réseau exceptionnel regroupant des centaines de kilomètres de sentiers pour le ski de fond, la raquette, le fatbike, la marche hivernale, la randonnée alpine et le ski nordique. Visitez nos bureaux d’accueil touristique ou notre site Web pour vous procurer les cartes de vos activités favorites. Ou téléchargez l’application mobile Ondago pour encore plus de liberté ! Téléchargez les cartes en ligne: https://mont-tremblant.ca/sentiers EXPLORE THE BEAUTY OF THE LAURENTIANS Mont-Tremblant is an incomparable destination for recreational, sports and training activities. Experience a network of hundreds of kilometres of trails for cross-country skiing, snowshoeing, fatbiking, winter walking, alpine touring and Nordic skiing. Visit our Tourist Welcome Offices or our website to get maps for your favourite activities. Or download the Ondago mobile app for even more freedom! Download the maps online: https://mont-tremblant.ca/en/trail INITIATION 3H 9 H @ 12 H • 12 H 30 @ 15 H 30 16 H @ 19 H NOCTURNE 19 H 30 @ 22 H 30 BALADE 6H 9 H @ 15 H EXCURSIONS GUIDÉES ET LOCATION GUIDED TOURS AND RENTALS 819 805-0407 INFO@GOMOTONEIGE.COM Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 23
24 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Ski de fond Cross country Chaussez vos skis de fond et partez à Strap on your cross-country skis and set l’aventure au cœur du parc national du off on an adventure in the heart of Parc Mont-Tremblant ou sur les sentiers de national du Mont-Tremblant or on the Ski de fond Mont-Tremblant sur plus trails at Ski de Fond Mont-Tremblant, on de 110 kilomètres de sentiers de neige nearly 110 kilometres of perfectly groomed parfaitement damée. snowy trails. Classique | Classic Total Facile Intermédiaire Difficile Patin Easy Intermediate Difficult Skate PÔLE | DISTRICT km km km km Centre de villégiature Tremblant 4.2 4 - 8.2 Tremblant Resort Domaine Saint-Bernard 7.7 12.8 6.4 24.3 Le Village Stationnement | Parking: 18.3 5.5 - 23.8 1885, chemin du Village Centre-ville | Downtown Stationnements | Parking: 11.85 2.7 0.7 0.7 - 875, rue Coupal, Montée Kavanagh / rue Coupal - 650, Grande Allée (Golf Le Maître) Parc national du Mont-Tremblant 15.1 10.1 18.9 - CENTRES DE LOCATION | RENTAL CENTRES BILLETERIES | TICKET OFFICES -- • Chalet des Voyageurs • Ski de fond Mont-Tremblant • Ski de fond Mont-Tremblant 539, chemin Saint-Bernard 539, chemin Saint-Bernard • Daniel Lachance Ski Service : 2245, chemin du Village • Max Ski Service : 2047, chemin du Village • Bureaux d’accueil touristique | Tourist Welcome Offices - 5080, Montée Ryan - 205, rue Lacasse • skidepot.ca : 302, route 117 • Centre de découverte | Discovery Centre • Centre de découverte | Discovery Centre 3824, chemin du Lac Supérieur, Lac Supérieur 3824, chemin du Lac Supérieur, Lac Supérieur Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 25
Raquette Snowshoeing Mont-Tremblant propose, autant aux Mont-Tremblant offers both recreational familles qu’aux experts, des randonnées and exciting hikes on a network of more de plaisance et des montées excitantes than 100 kms of perfect snowshoe trails for sur un réseau de plus de 100 km de families and experts alike throughout the sentiers parfaits pour la raquette, et ce, region. partout à travers la région. Facile Intermédiaire Difficile Easy Intermediate Difficult PÔLE | DISTRICT km km km Centre de villégiature Tremblant - 21.2 43.7 Tremblant Resort Domaine Saint-Bernard 3.5 8.3 11 Le Village Stationnement | Parking: 9.7 3.6 15.9 1885, chemin du Village Centre-ville | Downtown Stationnements | Parking: 8.9 - - - 875, rue Coupal, Montée Kavanagh / rue Coupal - 650, Grande Allée (Golf Le Maître) Parc national du Mont-Tremblant 4.9 12.8 20.8 CENTRES DE LOCATION | RENTAL CENTRES BILLETERIES | TICKET OFFICES • Chalet des Voyageurs • Chalet des Voyageurs • Ski de fond Mont-Tremblant • Ski de fond Mont-Tremblant 539, chemin Saint-Bernard 539, chemin Saint-Bernard • Daniel Lachance Ski Service : 2245, chemin du Village • Max Ski Service : 2047, chemin du Village • Bureaux d’accueil touristique | Tourist Welcome Offices • Ski2Go : 2001, chemin du Village - 5080, Montée Ryan - 205, rue Lacasse • skidepot.ca : 302, route 117 • Centre de découverte | Discovery Centre • Centre de découverte | Discovery Centre 3824, chemin du Lac Supérieur, Lac Supérieur 3824, chemin du Lac Supérieur, Lac Supérieur 26 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 27
Marche hivernale Winter hiking Faites la découverte de notre belle région et emplissez vos poumons d’air frais sur notre réseau de plus de 25 km dont une portion de 5 km est spécialement aménagée pour la marche hivernale. Discover our beautiful region and fill your lungs with fresh mountain air on our network of more than 25 kms, of which a 5-km section is specially designed for a winter walk. PÔLE | DISTRICT km BILLETERIES | TICKET OFFICES Centre de villégiature Tremblant • Chalet des Voyageurs 2.3 • Centre d’activités Mont-Tremblant Tremblant Resort • Ski de fond Mont-Tremblant Domaine Saint-Bernard 2.3 539, chemin Saint-Bernard Le Village • Bureaux d’accueil touristique Stationnement | Parking: 8.9 Tourist Welcome Offices 1885, chemin du Village - 5080, Montée Ryan Centre-ville | Downtown - 205, rue Lacasse Stationnements | Parking: 8.9 - 875, rue Coupal, Montée Kavanagh / rue Coupal • Centre de découverte - 650, Grande Allée (Golf Le Maître) Discovery Centre 3824, chemin du Lac Supérieur, Parc national du Mont-Tremblant 6 Lac Supérieur 28 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Fatbike Fatbiking Découvrez ce sport ultra tendance et Discover this ultra-trendy sport and live vivez votre passion du vélo à l’année sur your passion for cycling year-round on the le seul parcours de près de 60 km en only single and double trails in Québec to sentiers doubles ou simples au Québec. span nearly 60 kms. Facile Intermédiaire Difficile Easy Intermediate Difficult PÔLE | DISTRICT km km km Centre de villégiature Tremblant 13.1 6.3 - Tremblant Resort Le Village Stationnement | Parking: 16.6 5.3 - 1885, chemin du Village Centre-ville | Downtown Stationnements | Parking: 8.9 2.7 0.7 - 875, rue Coupal, Montée Kavanagh / rue Coupal - 650, Grande Allée (Golf Le Maître) Parc national du Mont-Tremblant 8.6 - - CENTRES DE LOCATION | RENTAL CENTRES BILLETERIES | TICKET OFFICES • Chalet des Voyageurs • Chalet des Voyageurs • Centre d’activités Mont-Tremblant • Ski de fond Mont-Tremblant -- 539, chemin Saint-Bernard • Bureaux d’accueil touristique | Tourist Welcome Offices - 5080, Montée Ryan • Cybercycle : 1908, chemin du Village - 205, rue Lacasse • Max Ski Service : 2047, chemin du Village • Cybercycle : 1908, chemin du Village • Max Ski Service : 2047, chemin du Village • Âme du Sport : 504, rue de Saint-Jovite • Quilicot : 2505, rue de l’Aulnaie • Quilicot : 2505, rue de l’Aulnaie • Centre de découverte | Discovery Centre -- 3824, chemin du Lac Supérieur, Lac Supérieur Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 29
Ski nordique Nordic skiing Explorez les paysages spectaculaires Explore the spectacular scenery in parc du parc national du Mont-Tremblant et national du Mont-Tremblant and Domaine du Domaine Saint-Bernard sur un vaste Saint-Bernard on a vast network of marked réseau de sentiers balisés. trails. PÔLE | DISTRICT km Domaine Saint-Bernard 3.5 Parc national du Mont-Tremblant 4.9 BILLETERIES | TICKET OFFICES • Ski de fond Mont-Tremblant 539, chemin Saint-Bernard • Centre de découverte | Discovery Centre 3824, chemin du Lac Supérieur, Lac Supérieur 30 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Randonnée alpine Alpine touring Grimpez avec skis et peaux jusqu’au Climb with skis and skins to the top of the sommet de la montagne du Centre de mountain at Tremblant Resort. Enjoy a hot villégiature Tremblant. Dégustez une drink at the Grand Manitou and then gently boisson chaude au chalet et redescendez ski down one of our trails! tout doucement sur nos pistes de ski ! Facile Intermédiaire Difficile Easy Intermediate Difficult PÔLE | DISTRICT km km km Centre de villégiature Tremblant - 11.8 39.5 Tremblant Resort CENTRES DE LOCATION | RENTAL CENTERS BILLETERIE | TICKET OFFICE • Explore! • Chalet des Voyageurs • Explore! • Centre Aventure • Comptoir de billetteries • Daniel Lachance Ski Service : 2245, chemin du Village -- Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 31
En plein coeur du village piétonnier In the heart of the pedestrian village 819 681-5668 - facebook.com/Aquaclublasource - tremblant.ca LOCATION RENTAL MOTONEIGE SNOWMOBILE ½ journée Journée Semaine ½ day Day Week À partir de 149 $ + tx (3 h) Starting at 149 $ + tx (3 h) *Tout inclus *All included Habit, casque, bottes, mitaines / Pour 1 ou 2 pers. Suit, helmet, boots, mitts / For 1 or 2 pers. *Taxes, essence et huile non incluses. *Taxes, gaz and oil not included. 819 425-2345 defisport@bellnet.ca 228, route 117, Mont-Tremblant
Calendrier des événements | Calendar of events Centre-ville Domaine Le Village Downtown Saint-Bernard (Église/Church) Centre de Villégiature À proximité Tremblant Resort Nearby *Event in French only Tous les vendredis et samedis Spectacle musical au Casino de Mont-Tremblant Every Friday and Saturday Musical concert at Casino de Mont-Tremblant Tous les samedis DJ au Casino de Mont-Tremblant Every Saturday DJ at Casino de Mont-Tremblant Ouverture saison de ski 23 novembre | November 23 Ski Season Opening Spectacle musical | Musical concert* 1 décembre | December 1 Yann Perreau Du 1er au 23 décembre Animation Père Noël et Grincheux au Tous les vendredis et samedis soirs Casino de Mont-Tremblant From December 1 to 23 Santa Claus and Grinch at Casino de Mont-Tremblant Every Friday and Saturday Ouverture de la saison de ski Mont Blanc 2 décembre | December 2 Ski Season Opening at Mont Blanc 2 et 3 décembre Théâtre | Theatre* December 2 and 3 Le Père Noël est une ordure Dave Morgan - Humour Tremblant à la Cage aux Sports 6 décembre | December 6 Comedy Show at Cage aux Sports* 8 au 10 décembre 24h Tremblant December 8 to 10 Spectacle musical | Musical concert* 9 décembre | December 9 Nicolas Pellerin et les Grands Hurleurs « 3/4 Fort » Spectacle musical | Musical concert* 10 décembre | December 10 Concert de Noël du Choeur Tremblant à l'Église de Saint-Jovite Journée Super Démo 16 décembre | December 16 Super Demo Day 23 décembre au 5 janvier Célébrations du temps des fêtes December 23 to January 5 Holiday Season Celebrations Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 33
Répertoire | Directory Journée Super Démo 28 décembre | December 28 Super Demo Day Repas de la St-Sylvestre et spectacles musicaux au Casino de Mont-Tremblant 31 décembre | December 31 St-Sylvestre dinner and musical concerts at Casino de Mont-Tremblant Les Grands Explorateurs | Documentary 14 janvier | January 14 Afrique du Sud, au pays arc-en-ciel* Coupe du monde FIS de ski acrobatique 20 janvier | January 20 FIS Freestyle World Cup 25 janvier au 15 février Spectacle d’humour | Comedy Show* January 25 to February 15 ComediHa! Club en tournée au Casino de Mont-Tremblant Randonnée sous les étoiles de Palliacco 27 janvier | January 27 Palliacco's Trek Under the Stars Spectacle musical | Musical concert* 2 février | February 2 Kevin Parent 2 au 4 février Festival Rando Alpine Tremblant February 2 to 4 Tremblant's Alpine Touring Festival Journée Super Démo 10 février | February 10 Super Demo Day Championnats provinciaux de planche à neige alpine 11 février | February 11 Provincial Alpine Snowboarding Championships 13 au 15 février La Tournée de Freestyle Air Nation February 13 to 15 Air Nation Freestyle Tour 17 au 25 février Relâche scolaire des États-Unis February 17 to 25 American School Break Spectacle musical | Musical concert* 17 février | February 17 Roxane Del et Guy St-Onge « Love, Love, Love the Beatles » 34 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Calendrier des événements | Calendar of events Centre-ville Domaine Le Village Downtown Saint-Bernard (Église/Church) Centre de Villégiature À proximité Tremblant Resort Nearby *Event in French only La Classique des Légendes 24 février | February 24 The Legends Classic Spectacle musical | Musical concert* 3 mars | March 3 France D'Amour « Bubble Bath & Champagne 2 » Journée Super Démo 3 mars | March 3 Super Demo Day 3 au 11 mars Relâche scolaire du Québec March 3 to 11 Québec School Break 10 au 18 mars Relâche scolaire Ontario March 10 to 18 Ontario Spring Break Les Grands Explorateurs | Documentary* 11 mars | March 11 Londres, le tour du monde en une ville Spectacle musical | Musical concert* 16 mars | March 16 Nöyze Spectacle musical | Musical concert 24 mars | March 24 The Box 14 avril | April 14 Rock & Ride Rockstar @ Tremblant 30 mars au 2 avril Célébrations de Pâques March 30 to April 2 Easter Celebrations Coupe Caribou 7 avril | April 7 Caribou Cup 8 avril | April 8 Burton El Nino Spectacle musical | Musical concert* 13 avril | April 13 Philippe Brach Dévoilement de la programmation du Festival International du Blues de Tremblant 2018 14 avril | April 14 Unveiling of the Tremblant International Blues Festival 2018 Programming 36 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Hébergement | Accomodation DES ESPACES POUR TOUS LES GOÛTS PLACES TO STAY FOR ALL TASTES Rustique, luxueux, moderne, douillet, clé en main... Mont-Tremblant dispose de tout ce dont vous rêvez pour votre séjour. Pour un hôtel confortable, un condominium en famille, un chalet entre amis, un gîte ou une yourte, la région offre plus de 2 000 unités pour vous satisfaire. Profitez d’un service personnalisé dans l’un des nombreux établissements de qualité de la région et... détendez-vous ! Rustic, luxurious, modern, cosy, turnkey... Mont-Tremblant has everything you could dream of for your stay. For a comfortable hotel, a family condominium, a chalet with friends, a cottage or a yurt, the region offers more than 2,000 units that are sure to please! Enjoy personalized service in one of many establishments in the area… and relax! mont-tremblant.ca Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 37
Hégergement accomodation Gîte/B&B 5 5 chambres • 5 bedrooms Réservez en ligne : Massages | Spa | Sauna www.escaledunordcom Gratuit/Free: Parking & TM 1505, montée Kavanagh, Mont-Tremblant | 819-717-3020 BED & BREAKFAST Man et Martin 514-609-7788 107, ch. de L’Anse, Mont-Tremblant lachaumieredelalanse-quebec.com Séjournez chez nous ! Stay with a local! Réservez vos chambres Book B&B rooms online at en ligne dans un de nos gîtes www.bbremblant.com & découvrez la différence ! Benefit from our expertise & www.bbremblant.com discover something new! 38 Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018
Restaurant | Restaurants PUBS, SANDWICHERIES, RESTAURATION RAPIDE ET HAUTE GASTRONOMIE PUBS, SANDWICH SHOPS, FAST FOOD AND FINE DINING Mont-Tremblant comble autant les épicuriens que les familles pressées. Avec son offre culinaire des plus variées, la région satisfait tous les appétits, du déjeuner au souper. Découvrez de nombreux restos-pubs, sandwicheries, établissements de restauration rapide, microbrasseries, restaurants de renom et petits commerces artisanaux où vous pourrez déguster des produits du terroir et des douceurs à l’érable. Mont-Tremblant pleases both epicureans and families in a hurry. With a variety of culinary offerings, the region satisfies all appetites, from lunch to dinner. Discover the many restaurant-pubs, sandwich shops, fast food outlets, microbreweries, renowned restaurants and small artisanal venues where you can taste local products and maple sugar sweets. Guide Officiel Hiver 2017-2018 - Official Guide Winter 2017-2018 39
RESTAURANTS Sushis frais du jour 395, rue de Saint-Jovite Mont-Tremblant Chef Ah Lin 819.717.3918 Ramen | Ah Lin Sushi 1072, rue de Saint-Jovite Mont-Tremblant J8E 3J9 819.717.1263 Guy Michaud Franchisé 387, route 117 Sud, Mont-Tremblant 109, Montée Ryan, Mont-Tremblant Autres succursales : 850, boul. Albiny-Paquette, Mont-Laurier • 182, rue Principale Sud, Maniwaki 690, rue Principale, Ste-Agathe-des-Monts • 105-A, rue Guindon, St-Sauveur Chef 990, Ah des Autoroute LinLaurentides, St-Jérôme
Vous pouvez aussi lire