Gültig ab/valable à partir du 01.06 2022 - raumplus
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
FÜLLUNGEN UND OBERFLÄCHEN PANNEAUX ET SURFACES Gültig ab/valable à partir du 01.06 2022 www.raumplus.com
FÜLLUNGEN UND OBERFLÄCHEN PANNEAUX ET SURFACES Türfüllungen / Panneaux de porte 3_ Dekor / Décor 4_ Weiß-Dekor / Décor blanc 5_ Uni-Dekor / Décor uni 9_ Holzdekor / Décor Bois 12_ Fantasie-Dekor / Décor Fantasy 13_ Kaindl Artline / Kaindl Artline 14_ Urban Structures / Urban Structures 19_ Filz / Feutre 22_ Spiegel / Miroirs 24_ Floatglas / Verre flotté 28_ Floatglas Matelac® / Verre flotté Matelac® 32_ Sicherheitsglas (ESG / VSG) / Verre de sécurité (verre trempé / verre laminé) 35_ Schichtstoff / Stratifé haute pression 39_ Furnier / Contreplaqué Oberflächen für Innensysteme / 42_ 3D-Oberfläche / Surface 3D Surfaces pour rangements 43_ Wooden Selection / Wooden Selection 46_ Dekor / Décor 45_ Individueller Digitaldruck oder Schneideplott / 47_ Urban Structures / Urban Structures Image digitale individuelle sur film / découpe individuelle de film 50_ Furnier / Contreplaqué 52_ Lackiert nach RAL / Laqué selon RAL 2
FÜLLUNGEN PANNEAUX Uni-Dekor Trüffelbraun Décor uni Brun Sépia Dekore Décor Dekor-Füllungen sind melaminharzbeschichtete Spanplatten auf höch- Les panneaux décor sont des panneaux de particules mélaminés de très stem Niveau. Die Oberflächen weisen eine hohe Abrieb- und Kratzfes- haut niveau. Les surfaces présentent une grande résistance à l’abrasion tigkeit auf und sind ausserdem antibakteriell. et aux rayures et sont en outre antibactériennes. Für unsere Dreh-, Falt- und Gleittürsysteme steht Ihnen eine große Un grand choix de décors très appréciés est disponible pour nos sys- Auswahl der beliebten Dekore zur Verfügung. tèmes de portes battantes, pliantes et coulissantes. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 3
Weiß-Dekor / Décor blanc W911 SM Cremeweiß / Blanc selenite W911 ST2 Cremeweiß / Blanc selenite E W980 SM Platinweiß / Blanc kaolin E W980 ST2 Platinweiß / Blanc kaolin W1000 PG Premium Weiß / Blanc premium E W1000 PM Premium Weiß / Blanc premium W1000 ST9 Premium Weiß / Blanc premium 4
Uni-Dekor / Décor uni E U104 ST9 Alabasterweiß / Blanc albâtre U108 ST9 Vanillegelb / Jaune vanille 23 u 20 ’a 5. u .0 sq 31 s/ju bi U113 ST9 Cottonbeige / Beige coton U156 ST9 Sandbeige / Beige rosé U A VE U O /N EU N U114 ST9 Brilliantgelb / Brilliant Yellow U222 ST9 Cremabeige / Blanc écru U163 ST9 Currygelb / Jaune curry U775 ST9 Weißgrau / Gris perle 5
Uni-Dekor / Décor uni U311 ST9 Burgundrot / Rouge bordeaux U323 PG Signalrot / Rouge cerise U U A A VE VE U U O O /N /N EU EU N N U325 ST9 Antikrosa / Antique Pink U350 ST9 Sienaorange / Siena Orange U504 ST9 Alpenseeblau / Bleu cosmique U599 ST9 Indigoblau / Bleu indigo U A VE U O /N EU N U636 ST9 Fjordgrün / Vert fjord U500 ST9 Gletscherblau / Glacier Blue 6
Uni-Dekor / Décor uni U U A A VE VE U U O O /N /N EU EU N N U540 ST9 Denimblau / Denim Blue U606 ST9 Waldgrün / Forest Green E E U708 ST9 Hellgrau / Gris clair U626 ST9 Kiwigrün / Vert kiwi U702 PM Kaschmirgrau / Gris Cachemire U702 ST9 Kaschmirgrau / Gris Cachemire U732 ST9 Staubgrau / Gris macadam U732 PM Staubgrau / Gris macadam 7
Uni-Dekor / Décor uni E E U727 ST9 Steingrau / Gris argile U727 PM Steingrau / Gris argile E U748 ST9 Trüffelbraun / Brun sépia U741 ST9 Lavagrau / Brun taupe U961 ST2 Graphitschwarz / Gris graphite U999 PG Schwarz / Noir E U999 PM Schwarz / Noir U999 ST2 Schwarz / Noir 8
Holz-Dekor / Décor bois E H1145 ST10 Bardolino Eiche Natur / Chêne Bardolino naturel H1150 ST10 Arizona Eiche Grau / Chêne Arizona gris E H1180 ST37 Halifax Eiche Natur / Chêne Halifax naturel H1176 ST37 Halifax Eiche Weiß / Chêne Halifax blanc E H1181 ST37 Halifax Eiche Tabak / Chêne Halifax tabac H1210 ST33 Tossini Ulme Greige / Orme Tossini grège 9
Holz-Dekor / Décor bois H1250 ST36 Esche Navarra / Navarra sable E H1334 ST9 Sorano Eiche Naturhell / Chêne Sorano clair H1511 ST15 Bavaria Buche / Hêtre de Bavière E E H1582 ST15 Ellmau Buche / Hêtre du Tyrol H1615 ST9 Kirschbaum Verona / Merisier Verona 10
Holz-Dekor / Décor bois 23 u 20 i’la 5. nut .0 /suq 31 sb/ijsu bi H3303 ST10 Hamilton Eiche Natur / Chêne Hamilton naturel H3309 ST28 Gladstone Eiche Sandbeige / Chêne Gladstone sable H3325 ST28 Gladstone Eiche Tabak / Chêne Gladstone tabac U A VE U O /N EU N H3326 ST28 Gladstone Eiche Greige / Gris-Beige Gladstone Chêne H1346 ST32 Sherman Eiche Anthrazit / Anthracite Sherman Oak E H3403 ST38 Berglärche Weiß / Mélèze blanc H3406 ST38 Berglärche Anthrazit / Mélèze Anthracite 11
Fantasie-Dekor / Fantasy Decor F186 ST9 Chicago Concrete Hellgrau / Béton Chicago gris clair F274 ST9 Beton Hell / Béton clair F206 ST9 Pietra Grigia Schwarz / Pietra Grigia noir F812 ST9 Levanto Marmor Weiß / Levanto marbre blanc E F501 ST2 Aluminium gebürstet / Brossé Aluminium F509 ST2 Aluminium / Aluminium U A VE U O /N EU N F784 ST20 Samtgold gebürstet / Or velouté brossé 12
44374_ Beton Art Opalgrau / 44374_ Béton Art gris opale Kaindl Artline Cortenstahl Kaindl Artline Acier corten 44375_ Beton Art Perlgrau / 44375_ Béton Art gris perle 45274_ Cortenstahl / 45274_ Acier corten Kaindl Artline Kaindl Artline Kaindl Artline im Dekorverbund sind melaminharzbeschichtete Span- platten im trendigen Look mit naturgetreuer Haptik dank spezieller Oberflächenstruktur. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les panneaux Kaindl Artline en décor composite sont des panneaux de particules mélaminés au look tendance et au toucher naturel grâce à une structure de surface spéciale. Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons K4398_ Rusty Iron / K4398_ Rusty Iron montrés ! 13
Urban Structures Nadir Schwarz Urban Structures Nadir Black Urban Structures Shanghai Schnee Urban Structures Shanghai Snow Urban Structures Fabric Stein Urban Structures Fabric Stone Urban Structures Die hier abge Urban Structures füllungUrban (oben) Structures sind melaminharzbeschichtete Spanplatten auf Urban Structures - Nadir Scharz Les Urban Structures sont des panneaux d‘aggloméré mélaminés de la füllungvon(mittig) höchstem Niveau. Für unsere Gleittürsysteme stehen Ihnen eine Vielzahl Oberflächenstrukturen mit einer besonderen Haptik zur Auswahl. Urban Structures - Shanghai Schnee plus haute qualité. Nos systèmes de portes coulissantes sont disponibles avec des surfaces spécialement texturées. füllung (unten) Urban Structures - Fabric Stein hmenfarbe der Gleittür Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Eloxiert Les couleurs - Silber peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 14
Urban Structures / Urban Structures E E Alpaca Blue Gray / Alpaca Blue Gray Alpaca Dark Sand / Alpaca Dark Sand E E Clay Kreide / Clay Mud Fabric Sand / Fabric Sand E E Fabric Schiefer / Fabric Slate Fabric Stein / Fabric Stone 15
Urban Structures / Urban Structures U U A A VE VE U U O O /N /N EU EU N N E E Hickory Marrone / Hickory Marrone Hickory Nero / Hickory Nero E E Idea Curio / Idea Curio Idea Ferro / Idea Ferro E E Idea Perla / Idea Perla Idea Renio / Idea Renio 20 il 23 5. nt .0 /u 31 bis E E Maloja Nussbaum / Maloja Walnut Maloja Ahorn / Maloja Maple 16
Urban Structures / Urban Structures 23 u 20 i’la 5. nut .0 /suq 31 sb/ijsu bi E E Millennium Beton / Millennium Cement Millennium Natur / Millennium Nature 23 u 20 i’la 5. nut .0 /suq 31 sb/ijsu bi E Matrix Oak / Matrix Oak E E Millennium Schnee / Millennium Snow Nadir Schwarz / Nadir Black 23 u 20 i’la 5. nut .0 /suq 31 sb/ijsu bi E E Nadir Greige / Nadir Greige Primofiore Graubraun / Primofiore Gray Brown 17
Urban Structures / Urban Structures E E Shanghai Schnee / Shanghai Snow Tirano Esche Grau / Tirano Gray Ash U 23 u A 20 i’la VE 5. nut .0 /suq U O 31 sb/ijsu /N EU bi N E Tirano Eiche Schwarz / Tirano Black Oak E Rovere Chiaroz / Rovere Chiaro E E Wave Dunkelgrau / Wave Dark Gray Wave Weiß / Wave White 18
Merinofilz Anthrazit Feutre Merino anthracite Filz Feutre Es stehen Ihnen verschiedene Farbtöne, darunter vier Naturtöne Notre gamme de feutres haute qualité offre différentes teintes, dont und diverse Bunttöne, als hochwertige Filzoberfläche (aufgebracht auf quatre teintes naturelles et différentes nuances, et est montée sur un melaminharzbeschichteter Spanplatte) zur Verfügung. panneau de particules revêtu de résine mélaminée. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 19
Filz / Feutre Merinofilz Anthrazit / Feutre Merino anthracite Reinwollfilz 549 Grau / Feutre pure laine Gris Merinofilz Naturmeliert / Feutre Merino naturel tacheté OB-Filz Naturgrau / Feutre naturel gris OB Reinwollfilz 542 Schwarz / Feutre pure laine Noir OB-Filz Anthrazit / Feutre Anthracite OB 20
Filz / Feutre Reinwollfilz 428 Gelb / Feutre pure laine Jaune Reinwollfilz 447 Orange / Feutre pure laine Orange Reinwollfilz 503 Rot / Feutre pure laine Rouge Reinwollfilz 423 Grün / Feutre pure laine Vert Reinwollfilz 537 Braun / Feutre pure laine Marron Reinwollfilz 544 Hellgrü / Feutre pure laine Vert clair 21
Spiegel Bronze Mirror Bronze Spiegel Miroirs In immer mehr Bereichen ist der Spiegel ein beliebtes Mittel der Les miroirs sont de plus en plus utilisés pour rehausser le décor d‘une Raumgestaltung. Deshalb bieten wir Ihnen eine Auswahl in ver grande variété d‘espaces. C‘est pourquoi raumplus propose toute une schiedenen Farbtönen und Oberflächen an. gamme de teintes et de surfaces différentes. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 22
Spiegel / Miroirs Bronze / Bronze Bronze Satiniert / Satiné bronze Grau Satiniert / Satiné gris Grau / Gris E Silber / Argenté Silber Satiniert / Satiné argenté 23
Floatglas Extraweiß Verre flotté Blanc pur Floatglas Verre flotté Unser Standardlieferprogramm umfasst zurzeit eine große Anzahl an Notre gamme standard comprend actuellement un grand nombre de lackierten Floatglasfüllungen mit glatter Frontseite. Beachten Sie, dass panneaux en verre flotté laqué avec des façades lisses. Veuillez noter das Floatglas eine natürliche Grünfärbung hat. Vorder- und Rückseite que le verre flotté a une teinte verte naturelle. L‘avant et l‘arrière sont stimmen nicht überein. Auch ist mit Farbabweichungen zum Muster zu différents. Les couleurs ne correspondront pas nécessairement rechnen. exactement à l‘échantillon. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 24
Floatglas / Verre flotté E Extraweiß / Blanc pur Metal Gray / Gris métallique E Authentic Anthracite / Anthracite authentique Classic Black / Noir classique E Rich Aluminium / Aluminium intense Starlight Brown / Brun nocturne Starlight Black / Noir métallique 25
Floatglas / Verre flotté Soft White / Blanc doux Classic Gray / Gris classique U U A A VE VE U U O O /N /N EU EU N N Blue Vintage / Blue Vintage U A VE U O /N EU N Blue Ice / Blue Ice Shadow Blue / Shadow Blue Green Artichocke / Green Artichocke 26
Floatglas / Verre flotté E E Pearl White / Blanc perle Light Beige / Beige clair U A VE U O /N EU N Pink Nude / Pink Nude Luminous Red / Rouge lumineux U A VE U O /N EU N Yellow Yuzu / Yellow Yuzu Metal Taupe / Taupe métallique E Light Brown / Light Brown Natural Brown / Brun naturel 27
Floatglas Matelac Pure White Verre flotté Matelac Blanc pur Floatglas Matelac Verre flotté Matelac Matelac ® ist ein Floatglas mit einer lackierten Rückseite und einer Matelac ® est un verre flotté avec une face arrière laquée et une face säuremattierten Vorderseite, die zusammen den satinierten Aspekt avant dépolie à l’acide, qui forment ensemble l’aspect satiné. La ergeben. Die feuchtigkeitsbeständige Lackschicht ist frei von Schwer- couche de laque résistante à l’humidité est exempte de métaux lourds metallen und umweltschädlichen chemischen Substanzen. Die et de substances chimiques nocives pour l’environnement. Le matage Säuremattierung sorgt für eine dauerhaft pflegeleichte satinierte à l’acide assure une surface satinée durable et facile à entretenir. Dans Oberfläche. In unserem Lieferprogramm bieten wir verschiedene notre programme de livraison, nous proposons différentes teintes (les Farbtöne an (Farbcodes entsprechen nicht RAL). codes couleur ne correspondent pas à RAL). Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 28
Floatglas Matelac / Verre flotté Matelac U A VE U O /N EU N Pure White / Blanc pur White Traffic / White Traffic Soft White / Soft White Metal Gray / Gris métallique Clear Silver / Clear Silver Classic Black / Noir classique 29
Floatglas Matelac / Verre flotté Matelac U A VE U O /N EU N Blue Vintage / Blue Vintage U A VE U O /N EU N Green Safari / Green Safari U A VE U O /N EU N Shadow Blue / Shadow Blue 30
Floatglas Matelac / Verre flotté Matelac Pearl White / Blanc perle U A VE U O /N EU N Pink Nude / Pink Nude Metal Taupe / Taupe métallique Natural Brown / Brun naturel 31
ESG Schwarz Klar / Parsol® Schwarz Tempered glass Black clear / Parsol® Black Sicherheitslas Verre de sécurité Einscheiben-Sicherheitsglas (ESG) entsteht durch thermische Vorspan- Le verre de sécurité trempé (ESG) est obtenu par trempe thermique nung einer Floatglasscheibe. Das Glas wird erheblich widerstandsfähiger d’une vitre en verre flotté. Le verre devient considérablement plus résis- gegen Biegebelastungen und temperaturbedingte Spannungen. tant aux charges de flexion et aux tensions dues à la température. Wird thermisch vorgespanntes Glas überbelastet, bricht es in kleine Si le verre trempé thermiquement est surchargé, il se brise en petites Glasteilchen. An der Größe der Teilchen kann der Grad der Vorspan- particules de verre. La taille des particules permet de déterminer le nung erkannt werden. Die Verletzungsgefahr durch herunterfallende degré de trempe. Le risque de blessure par la chute de vitres est évité. Glasscheiben wird vermieden. Le verre de sécurité feuilleté (VSG) est un verre de sécurité dans lequel les éclats de verre restent ensemble même après la rupture, afin de Verbund-Sicherheitsglas (VSG) ist ein Sicherheitsglas, bei dem Glassplit- résister, le cas échéant, à l’impact d’un corps. ter auch nach dem Bruch zusammenhalten, um ggf. den Aufprall eines Nous proposons du verre de sécurité dans différentes versions - trans- Körpers zu halten. parent, satiné, laqué, structuré ou recouvert d’un film coloré. Wir bieten Ihnen Sicherheitsglas in verschiedenen Ausführungen an - klar, satiniert, lackiert, mit Struktur oder mit farbiger Folie beklebt. Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! montrés ! 32
ESG Sicherheitsglas / Verre de sécurité trempé ESG klar / Verre trempé clair Masterglas Carré klar / Masterglass Carré clair, Masterglas Point klar / Masterglass Point clair, trempé trempé ESG Bronze Klar / Parsol Bronze® / Verre ESG Grau Klar / Parsol® Grau / Verre trempé ESG Schwarz Klar / Parsol® Schwarz / Verre trempé bronze clair / Parsol® bronze gris clair / Parsol® Gris trempé noir clair / Parsol® Noir ESG Satiniert Weiß / Verre trempé satiné blanc ESG Satiniert Grau / Verre trempé satiné gris ESG Satiniert Bronze / Verre trempé satiné bronze ESG “Weißglas” klar / “Verre blanc” trempé ESG “Weißglas” Fabric Structure / “Verre ESG “Weißglas” Fabric Print / “Verre blanc” clair blanc” trempé Fabric Structure trempé Fabric Print 33
VSG Sicherheitsglas / Verre de sécurité laminé E VSG klar / Verre laminé clair VSG klar mit Schallschutzfolie / Verre laminé clair avec film insonorisant (à l‘intérieur) VSG mit Folie Weiß Matt / Verre laminé avec film blanc mat VSG “Weißglas” mit transluzenter Folie, Cool White (innenliegend) / VSG “Weißglas” klar / “Verre blanc” laminé, clair “Verre blanc” laminé avec film blanc pur (à l‘intérieur) 34
Magnethaftplatte Kreide Tempered Magnethaftplatte Boardmarker Magnétique, tableau blanc Schichtstoffe STRATIFIÉ HAUTE PRESSION Die verschiedenen Schichtstoffe in Metall-Optik und die Magnethaft- Les différents stratifiés d’aspect métallique et les plaques magnétiques platten eröffnen vielfältige Einsatzmöglichkeiten und lassen viel Raum ouvrent de multiples possibilités d’utilisation et laissent une grande für Kreativität. place à la créativité. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 35
Schichtstoffe / Stratifié haute pression Alu Kreuzstrichmatt Relief 431 / Alu brossé en croix 431 Alu Kreuzstrichmatt Relief 434 / Alu brossé en croix 434 Alu Longline 425/000 / Alu Longline 425/000 Alu Longline 426/000 / Alu Longline 426/000 Alu Strichgebürstet 444 / Alu Brossé 444 Alu Strichmatt 441 / Alu Brushed mat 441 Alu Strichgebürstet Relief 444/920N / Alu Brossé Relief 444/920N Alu Strichmatt 442 / Alu Brossé mat 442 36
Schichtstoffe / Stratifié haute pression Alu Strichmatt 446 / Alu Brossé mat 446 Alu Strichmatt 451 / Alu Brossé mat 451 Alu Strichmatt 448 / Alu Brossé mat 448 Schiefer 205 / Ardoise 205 Magnethaftplatte beids. geschliffen 8200 / Magnethaftplatte Boardmarker 8206 / Magnethaftplatte Boardmarker 8208 / Magnétique, ponçé des deux côtés 8200 Magnétique, tableau blanc 8206 Magnétique, tableau blanc 8208 Magnethaftplatte Kreide 8211 / Magnétique, tableau craie 8211 Magnethaftplatte Projektionsfläche 8207 / Magnétique, tableau projection 8207 37
Schichtstoffe / Stratifié haute pression Alu Rivet 444/370N / Alu Rivet 444/370N Alu Spiegelglanz 470 / Alu poli 470 Alu Spiegelglanz 471 / Alu poli 471 Alu Spiegelglanz 474 / Alu poli 474 Alu Spiegelglanz 480/000 / Alu poli 480/000 38
Furnier Alpi-Eiche quer Chêne de travers Furnier Contreplaqué Furnierte Füllungsplatten haben wie Schichtstoffe eine Vorderseite, die Comme les panneaux stratifiés, les panneaux contreplaqués ont une mit hochwertigem Furnier (A-Qualität) belegt ist und auf der Rückseite face avant recouverte d‘un contreplaqué de haute qualité (A Qualité) et mit einem Blindfurnier (B-Qualität), welches als Gegenzug dient, damit un contreplaqué vierge (B Qualité), qui sert à empêcher toute die Füllungsplatten sich nicht verziehen. déformation du contreplaqué sur la face avant. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 39
Furnier / Contreplaqué Ahorn Kanadisch / Erable du Canada Alpi-Eiche Quer / Chêne de travers 23 u 20 i’la 5. nut .0 /suq 31 sb/ijsu bi Alpi-Wenge Quer / Wengé de travers Bambus-Furnier Quer, gebleicht / Bambou contreplaqué de travers, blanchi Bambus-Furnier Quer, gedämpft / Bambou contreplaqué de travers, naturel E Alpi-Zebrano / Zebrano Bambus-Stäbchen Quer 3,5 mm / Bambou caramélisé de travers/ 3.5 mm 40
Furnier / Contreplaqué 23 u 20 i’la 5. nut .0 /suq 31 sb/ijsu bi E Bambus-Stäbchen Quer 7 mm / Bambou caramélisé de travers/ 7 mm Buche / Hêtre Eiche / Chêne Erle / Aulne Esche / Frêne Kirsche Amerikanisch / Cerisier américain Nussbaum / Noyer 41
„Wave“ Alpi-Eiche Hell Quer / Chêne léger de travers „Wave“ „Wave“ Alpi-Eiche Schoko Quer / Chêne chocolat de travers „Wave“ 3D-Oberfläche “Wave” Alpi -Eiche Hell Quer Surface 3D Chêne léger de travers „Wave“ „Ocean“ Quer, mit Grundierfolie, lackiert nach RAL / “Ocean” Noir de travers, avec film de base, laqué selon RAL 3D-Oberfläche Surface 3D Das Modell „Wave“ ist beidseitig in A /A-Qualität geprägt. Le modèle „Wave“ a un contreplaqué en qualité A /A des deux côtés. Die Oberfläche ist furniert und farblos, matt lackiert. Le contreplaqué est laqué avec une finition incolore. Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! montrés ! 42
Wooden Selection Old Nature Wooden Selection Old Nature Chêne Nature Wooden Selection Wooden Selection In der Variante Old Nature wird ein speziell entwickelter Furnieraufbau Old Nature consiste en une construction contreplaquée spécialement auf einen Kern aus schwarzem MDF aufgebracht. Hierbei kann man développée, fixée à un noyau de MDF noir. Il est disponible en couleur zwischen einer naturfarbenen und grauen Version wählen. naturelle ou en gris. La couleur Chêne est un contreplaqué de Chêne Bei Eiche Color handelt es sich um ein durchgefärbtes Eichefurnier, das entièrement teinté avec un aspect de sciage brut, laqué mat, obtenu mit Hilfe eines Feingatterschnitts seine sägeraue Optik erhält, wahl- à l‘aide d‘une scie à guichet fin et disponible en velours noir ou gris weise in Samtschwarz oder Graphitgrau, matt lackiert. graphite. Die Balkeneiche wird, wie ihr Name besagt, aus massiven Eichenbalken Poutre chêne est, comme son nom l‘indique, scié à partir de poutres en gesägt und wirkt durch Risse und Astlöcher naturbelassen. Ihre zwei chêne massif et a un aspect naturel grâce à ses fentes et ses trous de Ausführungen in Silber oder Vintagegrau werden komplett durchge- noeuds. Il est disponible en deux versions - gris ou gris vintage - toutes färbt, gebürstet und abschließend matt lackiert. Das Trägermaterial bei deux entièrement teintées et brossées avant d‘être recouvertes d‘une Eiche color und Balkeneiche ist jeweils Spanplatte. laque mate. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 43
Wooden Selection / Wooden Selection Old Nature Eiche Grau / Old Nature Chêne Gris Old Nature Eiche Natur / Old Nature Chêne Nature Eiche Color Samtschwarz / Chêne coloré velours noir Balkeneiche Color Silber / Poutre Chêne coloré gris Eiche Color Graphitgrau / Chêne coloré gris graphite Balkeneiche Color Vintage Grau / Poutre Chêne coloré gris vintage 44
Individueller Digitaldruck Individual Digital Image Individueller Digitaldruck oder Schneideplott Image individuelle ou découpe individuelle sur film Im Digitaldruckverfahren ist es möglich, Ihre eigenen Bildmotive als Grâce aux méthodes d‘impression numérique, il est également possible Füllung einzusetzen – ganzflächig über alle Türen, in Kombination mit d‘appliquer votre propre image sur toute la surface du panneau si einer farbigen Folie oder als Füllungsstreifen. Ebenso umsetzbar sind vous le souhaitez. Des tracés de découpe (graphiques vectoriels, logos, auch Schneideplotts (Vektorgrafiken, Schriftzüge etc.), die aus Folie etc.) sont également possibles et sont appliqués à partir d‘un film sur auf die Füllung aufgebracht werden. Möglich ist der Einsatz bei allen le panneau. Ils peuvent être appliqués sur tous les types de verre de Sicherheitsgläsern (ESG / VSG). Rückseitig auf den Füllungsträger wird der sécurité (trempé / laminé). Les impressions numériques sont appliquées Digitaldruck seitenverkehrt, auf transparenter Folie aufgebracht. au verso du support du panneau sous forme d‘images inversées sur un Eine weitere opake, weiße, einseitig klebende Folie versiegelt den Digit- film transparent. Un film blanc opaque supplémentaire avec un adhésif aldruck. Ein Schneideplott aus Folie kann dagegen auf beiden Seiten der sur une face permet de sceller l‘impression numérique. Des tracés de Füllung aufgebracht werden. découpe sur le film peuvent, en revanche, être appliqués sur les deux faces du panneau. 45
OBERFLÄCHEN FÜR INNENSYSTEME SURFACES POUR RANGEMENTS Uni-Dekor Staubrau Décor uni Gris macadam Uni-Dekor Hellgrau Décor uni Gris clair Dekor Décor EGGER Eurodekor ® im Dekorverbund sind melaminharzbeschichtete EGGER Eurodekor ® au décor assorti sont des panneaux de particules Spanplatten auf höchstem Niveau. Für unsere Innensysteme steht Ihnen mélaminés de la plus haute qualité. Nous proposons une large gamme eine große Auswahl der beliebten Dekore zur Verfügung. de nos décors les plus populaires pour nos rangements. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 46
Dekor / Decor 23 u 20 i’la 5. nut .0 /suq 31 sb/ijsu bi Sandbeige / Beige rosé Hellgrau / Gris clair Staubgrau / Gris macadam Steingrau / Gris argile U A VE U O /N EU N Schwarz / Noir Kaschmirgrau / Gris Cachemire 47
Fabric Sand / Fabric Sand Urban Structures Idea Curio Urban Structures Idea Curio Fabric Schiefer / Fabric Slate Idea Curio / Idea Curio Urban Structures Urban Structures Urban Structures sind melaminharzbeschichtete Spanplatten auf Urban Structures sont des panneaux de particules mélaminés de la plus höchstem Niveau. haute qualité. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 48
Urban Structures / Urban Structures U 23 u A 20 i’la VE 5. nut .0 /suq U O 31 sb/ijsu /N EU bi N Idea Renio / Idea Renio Hickory Marrone / Hickory Marrone Maloja Ahorn / Maloja Maple U A VE U O /N EU N Hickory Nero / Hickory Nero U 23 u A 20 i’la VE 5. nut .0 /suq U O 31 sb/ijsu /N EU bi N Maloja Nussbaum / Maloja Walnut Rovere Chiaro / Rovere Chiaro Matrix Eiche / Matrix Oak 23 u 20 i’la 5. nut .0 /suq 31 sb/ijsu bi Tirano Eiche Schwarz / Tirano Black Oak Tirano Esche Grau / Tirano Gray Ash 49
Funier Contreplaqué Innensysteme mit furnierten Oberflächen stellen den angenehmen Les rangements à surfaces contreplaquées offrent un compromis Kompromiss zwischen einer natürlichen Optik und den verzugfreien pratique entre le désir d‘un aspect visuel naturel et l‘absence de und passgenauen Einzelteilen dar. Durch die seidenmatt lackierte déformation des composants individuels. La surface satinée et matte du Oberfläche wird die Pflege des Innensystems denkbar einfach. Für das laqué rend le nettoyage extrêmement facile. Quatre surfaces Innensystem Legno gibt es vier verschiedene Furnieroberflächen. Für contreplaquées différentes sont disponibles pour le rangement Legno. das Innensystem Uno gibt es drei verschiedene Furnieroberflächen. Trois surfaces contreplaquées différentes sont disponibles pour le rangement Uno. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Les couleurs peuvent varier légèrement par rapport aux échantillons montrés ! 50
Funier / Veneer Buche Natur / Hêtre naturel Ahorn Natur / Érable naturel Eiche Natur / Chêne naturel Kernbuche / Hêtre Heartwooden 51
Lackiert nach RAL 7044 Seidengrau Laqué selon RAL 7044 Gris soie Lackiert nach RAL Laqué selon RAL Hochwertige und widerstandsfähige Lackierung für Schrankfronten. Laques de haute qualité et robustes pour les façades de placards. La Der Lack wird im Mehrschichtverfahren aufgetragen und zeichnet sich laque est appliquée en plusieurs couches et se caractérise par son haut durch seine hohe Deckkraft und Lichtechtheit aus. pouvoir couvrant et sa résistance à la décoloration. Le laquage Die Lackierung erfolgt grundsätzlich in seidenmatt nach RAL Farb- standard est effectué en finition mat soie selon le registre des couleurs register 840 HR, Sikkens oder NCS. Nicht alle Farben sind möglich; RAL 840 HR, Sikkens, ou NCS. Il n‘est pas possible de fournir toutes les eventuell muss vorher die Machbarkeit geprüft werden. Bei der Nach- couleurs ; dans certains cas, il peut être nécessaire de vérifier à l‘avance lieferung von lackierten Innensystembauteilen kann es zu si une couleur peut être fournie. Il peut y avoir des écarts de couleur Farbabweichungen kommen. dans les livraisons ultérieures de composants du rangement laqué. Die hier abgebildeten Muster sind nicht farbverbindlich! Colors may vary slightly from the samples shown! 52
Lackiert nach RAL / Laqué selon RAL RAL 9016 Verkehrsweiß / RAL 9016 Blanc trafic RAL 9003 Signalweiß / RAL 9003 Blanc de sécurité RAL 7035 Lichtgrau / RAL 7035 Gris clair RAL 9010 Reinweiß / RAL 9010 Blanc pur RAL 1014 Elfenbein / RAL 1014 Ivoire RAL 7044 Seidengrau / RAL 7044 Gris soie 53
Anmerkungen Notes ST Struktur ST Structure SM Seidenmatt SM Semi mat PG PerfectSense Gloss PG PerfectSense Gloss PM PerfectSense Matt PM PerfectSense Matt E Express-Programm, max. Türmaße (B × H): 1200 × 2750 mm E Gamme Express, dimensions porte max. (L × H): 1200 × 2750 mm 54
geh- Planen Sie Ihren be nk ganz baren Kleiderschra unserem raum- einfach online mit Schrankplanung rator. Sie erhalten plus do it! Konfigu unverbindliches im Nachgang ein m unserer Fach- Angebot von eine l oder postalisch händler per E-mai mit do it! zugeschickt. sing en Planifiez votre dres plicité avec ligne en toute sim ur raumplus do notre configurate . Vous recevrez it ! Configurateur sans engage- ensuite une offre s reven- ment de l’un de no par deurs par e-mail ou courrier. START 55
raumplus GmbH · Dortmunder Straße 35 · 28199 Bremen · Deutschland / Germany Tel. +49 (0) 421 / 579 50 0 · Fax +49 (0) 421 / 579 50 11 info@raumplus.de · www.raumplus.com 56
Vous pouvez aussi lire