Individualité et rapidité - Individueel en snel. Magalogue cuisines 2021 Keuken-magalog 2021 - Group Thys
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Magalogue cuisines 2021 Keuken-magalog 2021 Homeline + Individualité et rapidité. Individueel en snel.
« L’inventivité n’est pas une question de mètres carrés. » „Creativiteit is geen kwestie van vierkante meters.“ Les cuisines modernes s’adaptent à la perfection Moderne keukens passen zich aan. Zij integreren à vos besoins. Recelant de bonnes idées et d’un naadloos in elk huishouden met creatieve ideeën en design novateur, elles prennent vie dans chaque innovatief design. Volgens dit principe werken wij intérieur. Nous relevons ce défi depuis plus de al meer dan 30 jaar. Tot in het laatste detail door- 30 ans. Nous fabriquons des cuisines taillées sur dacht produceren wij keukens op maat voor elke mesure, bien pensées jusque dans le moindre woonruimte. Hoogwaardige kwaliteit, toekomst- détail et parfaitement adaptées au mode de vie gericht en in onderscheiden Duitse ambachtelijke de chacun. Elles se caractérisent par une qualité traditie. à l’épreuve du temps, sont avant-gardistes et le fruit du travail artisanal allemand. Voor de grote … Wij onderscheiden ons door duidelijke lijnen. Pour des moments inoubliables... Uit fris en minimalistisch design ontstaan bij Nos cuisines se caractérisent par des lignes ons individuele droomkeukens, die uitgroeien épurées. Leur design minimaliste et moderne tot dé ontmoetingsplek voor het hele gezin. feront d’elles des cuisines de rêve qui répondront Op het gebied van uitrusting en techniek aux besoins de chacun et seront un lieu de sluiten wijdus geen compromissen – voor een rencontre pour toute la famille. C’est pourquoi consequent hoog kwaliteitsniveau. nous ne tolérons aucun compromis en matière d’équipement et de technique – dans l’esprit d’un … en kleine momenten niveau de qualité élevé de A à Z. Groots comfort hoort ook thuis in de kleinste ruimtes: We houden de vinger aan de pols en ...et les moments que l’on oublie vite overtuiggen de markt met een buitengewoon Un maximum de confort dans un minimum breed productassortiment. Jong, modern en d’espace : Nous évoluons à l’écoute du temps et compact doen onze keukens vanaf nu ook hun affirmons notre position sur le marché en intrede in het tiny house. Kom binnen, voel u proposant une panoplie exceptionnelle de comfortabel en ontdek de lifestyle van morgen modèles. Nos cuisines tendance, modernes et op de volgende pagina’s. Wij wensen u veel compactes savent parfaitement gérer le petit plezier bij het plannen! espace disponible dans une micro-maison. N’hésitez pas, détendez-vous et découvrez le style de vie de demain aux pages suivantes. Prenez du plaisir à créer !
04 08 12 16 18 20 24 28 34 36 44 46 48 04 blanc wit 24 noir zwart 48 blanc magnolia haute brillance magnoliawit hoogglans IP 3150 IP 3150 IP 4050 08 blanc, gris rocheux wit, rotsgrijs 28 blanc wit 50 Beauté sans poignée Greeploze schoonheid IP 3150/3500 IP 3150 12 aspect feuillard noir Bandstaaldecor zwart 34 blanc haute brillance wit hoogglans 52 Labels de qualité Uitstekende kwaliteit IP 1200 IP 4050 16 noir, blanc zwart, wit 36 blanc, rouge haute brillance wit, rood hoogglans 54 Solutions de rangement Oplossingen voor opbergruimte IP 7830 CK IP 4050 18 graphite grafiet 44 Space Grey Space Grey 56 Fonctionnalité et ordre Functionaliteit & orde IP 7820 CK IP 4250 20 blanc wit 46 jaune curry, graphite currygeel, grafiet 58 Tellement pratique Lekker handig IP 4150 IP 6810 CK 3
IP FAÇADE blanc CORPS 3150 blanc PLAN DE TRAVAIL imit. chêne oregon FRONT wit KORPUS wit WERKBLAD oregon eiken decor 4
Le confort jusque dans les Comfort tot in detail L’espace de rangement garantit vraiment Echt comfort is te zien in de opbergruimte: un maximum de confort : c’est lorsqu’il pas als alles snel bereikbaar is en elk keu- est possible d’avoir rapidement accès à kengerei zijn plaats heeft gevonden, wordt tout et lorsque chaque ustensile a sa place orde merkbare levenskwaliteit. Innovatieve définie qu’il fait bon vivre dans un espace opbergmogelijkheden zoals een roldeur-op- bien rangé. Les espaces de rangement no- zetkast en uittrekbare plateaus of onze vateurs comme une demi-armoire avec compacte baguettekast helpen daarbij. Ze volet roulant et une tablette coulissante bewijzen allebei dat functionaliteit en es- ou notre élément pour pain compact sont thetiek prachtig samengaan. vraiment pratiques. Ils sont le parfait exemple que la fonctionnalité harmonise parfaitement avec l’esthétique. 6
Le design sans poignée apporte une Greeploos design slaat in de keuken touche très élégante à la cuisine. een bijzonder goed figuur. In identie- De couleur identique, les poignées ke kleuren smelten de goed toeganke- en creux agréables à utiliser lijke greepopeningen samen met het harmonisent parfaitement avec le frontuiterlijk. Wie voor greeploos en style de la façade. Celui qui planifie strakke lijnen kiest, toont zijn gevoel une cuisine sans poignée souligne voor stijl. son style de vie clairement défini. Souhaitez-vous plus de flexibilité ? Notre nouveau porte-torchons vous convaincra par son utilisation flexible : vous l’accrocherez là où vous en avez justement besoin. Il est suspendu en haut de la façade et son design élancé fait qu’il ne prend presque pas de place. Également pratique : il est toujours possible de faire glisser le rail du porte- torchons sur le bord de la porte du meuble pour une très grande liberté d’action au fil des jours dans la cuisine. Wilt u meer flexibiliteit? Onze nieuwe mobiele handdoekhouder inspireert tot gebruik waar u hem nodig heeft. Hij wordt op de frontbovenzijde geplaatst en neemt door zijn smalle vormgeving bijna geen ruimte in beslag. Eveneens praktisch: de houder kan op elk moment langs de rand worden bewogen – voor maximale vrijheid in het dagelijk- se keukenleven. 7
IP Laissez-vous tenter Laat u inspireren 3150 3500 Laissez-vous tenter par les délices et les Verheug u op inspirerende momenten rond- plaisirs. Cette cuisine, qui donne om koken en wonen. Deze keuken imponeert l’impression de sortir d’un moule, séduit met een sympathieke uitstraling die eruit par son aspect sympathique. Les belles ziet alsof hij uit één stuk gegoten is. Elegante poignées en creux et un mélange des greepopeningen en een tijdloze kleurenmix couleurs intemporel cultivent la joie de maken het dagelijks leven tot een genot. vivre au quotidien. 8
FAÇADE blanc gris rocheux CORPS blanc PLAN DE TRAVAIL gris rocheux FRONT wit rotsgrijs KORPUS wit WERKBLAD rotsgrijs 9
11
IP 1200 FAÇADE aspect feuillard noir imit. chêne vintage naturel CORPS graphite PLAN DE TRAVAIL aspect feuillard noir FRONT Bandstaaldecor zwart Vintage eiken decor naturel KORPUS grafiet WERKBLAD Bandstaaldecor zwart 12
13
s i c o m p te , ce sont le Ce q u s www.kesseboehmer.world trinsèque valeurs in ijn de Wat telt z aarden innerlijke w TopFlex Invisible et peu encombrante 01 Cachée derrière un bandeau de tiroir, la table escamotable « Top Flex » apparaît quand on en a besoin. La première partie qui sort d’abord peut être utilisée comme surface de dépose. Entièrement sorties, les deux moitiés du plateau avec la façade abaissée et la glissière de guidage au même niveau forment une nouvelle surface de travail généreuse. Un gain de place non négligeable dans la vie de tous les jours. Onzichtbaar en ruimtebesparend 01 Vanachter een ladefront komt de uittrektafel ‘Top Flex’ desgewenst in actie. Allereerst kan het eerste uittrekgedeelte soepel naar buiten getrokken en als aflegoppervlak ge- bruikt worden. Volledig uitgetrokken vormen de twee tafelbladdelen sa- men met het verlaagde frontpaneel en de vlak afsluitende geleidingsrail een royaal extra werkoppervlak. Ruimtewinst die in het dagelijkse le- ven heel praktisch blijkt. 01 14
02 iMove Range-plateaux Tout à portée de main 04 L’étagère intérieure « iMove » montre sa bonne volonté. Un simple Bakplaathouder geste suffit pour faire sortir du meuble les tablettes et leur continu qui s’abaissent vers le plan de travail. Les deux niveaux supérieurs s’arrêtent 02 Un équipement indispensable pour tous ceux ainsi en toute sécurité à hauteur ergonomique. Astuce : le fond du meuble qui aiment les gâteaux : le support chromé est tout de même disponible pour les objets lourds, comme par ex. la de Kesseböhmer propose sur trois étages porcelaine. suffisamment de place pour ranger les grilles et plaques de four encombrantes. Alles binnen bereik 04 02 Een kastuitrusting die de moeite waard is 04 De binnenkast ‘iMove’ inspireert voor hobbybakkers: op maar liefst drie eta- door zijn accommoderende werk- ges biedt de verchroomde bakplaathouder van wijze. De plateaus en de opgeslagen Kesseböhmer voldoende ruimte voor grote bak- goederen kunnen met één enkele platen en -roosters. lichte beweging uit de kast worden bewogen en in de richting van het werkblad worden neergelaten. De twee bovenste legplanken komen zo op een passende hoogte veilig tot stilstand. Tip: de kastbodem is hierbij ook geschikt voor zware voorwer- 03 pen zoals porselein. TANDEM solo 03 Avec « TANDEM solo » signé Kesseböhmer, tout l’équipement intérieur avance automatiquement devant le corps de meuble à l’ouverture de la porte. Les tablettes intérieures, ne pouvant pas basculer, sont ainsi directement accessibles et garantissent une vue imprenable sur les provisions rangées sur plusieurs étages. Avec un nouvel amortisseur spécial, Kesseböhmer répond au desiderata du client qui veut le maximum de silence dans la cuisine. 03 Bij de ‘TANDEM Solo’ van Kesseböhmer beweegt bij het openen van de deur de complete binnenverdeling automatisch tot voor de kast. Op deze manier openen de kastplateaus met kantelbeveiliging zich voor directe bereikbaarheid en garanderen ze een compleet overzicht van de voorraden op verschillende niveaus. Kesseböhmer komt met een speciaal nieuw geluidsdempingssysteem tegemoet aan de klantwens naar optimale rust en stilte bij het werken in de keuken. 15
IP 7830 CK Agrémenté de bonnes idées Doordrenkt van goede ideeën Une grande armoire murale avec encore Een grote wandkast met extra veel opberg- plus de place ? La place au comptoir ? Une ruimte? De plek aan de bar? Een fornuis table de cuisson, accessible de plusieurs dat van meerdere kanten toegankelijk is om côtés pour cuisiner ensemble ? Cela vaut la samen te kunnen koken? Het is de moeite peine de noter exactement ses idées en waarde om voor de planning eigen ideeën amont de la planification. Comme cela, tout nauwkeurig te noteren. Dan wordt later al- sera plus tard comme vous le souhaitiez – et les zoals u het zich had voorgesteld – en zo chaque instant devient un plaisir. wordt elk ogenblik een genot. 16
FAÇADE noir blanc CORPS blanc PLAN DE TRAVAIL blanc FRONT zwart wit KORPUS wit WERKBLAD wit 17
IP 7820 CK 18
FAÇADE graphite CORPS graphite PLAN DE TRAVAIL imit. chêne havane FRONT grafiet KORPUS grafiet WERKBLAD Havanna eiken decor 19
IP 4150 FAÇADE blanc CORPS blanc PLAN DE TRAVAIL Carrara noir FRONT wit KORPUS wit WERKBLAD carrara zwart 20
21
Là où tous les souhaits sont comblés Waar hartenwensen vervuld worden « Quand nous cuisinons et faisons des gâteaux ensemble, ça chauffe. Heureusement que tout est à portée de main. Des meubles ouverts et des accessoires de crédence, voilà ce qu’il nous faut. Le meuble bas à tiroirs à côté du four assure le rangement dans notre « atelier cuisine ». Ce que je préfère ? Les meubles suspendus éclairés. C’étaient d’eux dont je rêvais et ils sont parfaitement assortis à la façade à cadre romantique. » »Als wij samen komen en bakken, raken we wel eens wat heetgebakerd. Mooi dat alles dan snel binnen handbereik is. Open kasten en een nis-relingsysteem zijn voor ons perfect. De ladenonderkast bij het fornuis zorgt voor orde in onze ‘kookstudio’. Mijn absolute favoriet? De verlichte bovenkasten. Die waren mijn grootste wens en ze passen uitstekend bij het romantische front met raamwerk.« isé : a r fa it e m ent organ P ge de recycla le centre erd: georganise Uitstekend gcentrum n het recycli PRATIQUE : PULLBOY SOFT COMFORT Made in Germany : le système de tri des déchets intelligent Pullboy Soft Comfort 1 signé Wesco convainc en termes de flexibilité et d’ergonomie. Quand on en a besoin, le coulissant exclusif s’ouvre intégralement. Une légère pression suffit et le rappel automatique et l’amortisseur assurent la fermeture en douceur. La faible profondeur du cadre offre suffisamment de place pour le siphon et les appareils sous plan. Prévu pour supporter une charge de 3 0 kg. Y compris sécurité anti-arrachement. Disponible en 45, 50 et 60 cm de large (avec capacité de 22, 28 ou de 33 litres). Praktisch: PULLBOY SOFT COMFORT Kwaliteit »made in Germany«: het goed doordachte afvalsorteersysteem Pullboy Soft Comfort 1 van Wesco overtuigt met flexibiliteit en ergonomie. Een hoog- waardige volledig uittrekbare lade gaat desgewenst helemaal open. Even licht aanduwen is genoeg en de automatische sluiting en demper zorgen voor het rus- tig dichtgaan van de lade. Voor sifon en close-in boilers blijft dankzij de geringe raamwerkdiepte voldoende ruimte over. Voor 30 kg draagvermogen. Inclusief uittrekbeveiliging. Verkrijgbaar voor de breedtes 45, 50 en 60 cm (met 22, 28 of 33 liter volume). www.wesco-systems.com 22
MADE IN GERMANY CHAQUE MITIGEUR EST UNE D’UNE BEAUTÉ INTEMPORELLE ET D’UNE LONGÉVITÉ EXCEPTIONNELLE. En 2020, la société allemande forte de tradition W. Kirchhoff GmbH lance, en étroite coopération avec la société WASSERWERK, la production de robinets de cuisine. Les robinets WASSERWERK se caractérisent par une passion infinie ELKE KRAAN IS UNIEK pour le travail artisanal, une grande TIJDLOOS MOOI EN GEMAAKT VOOR EEN inventivité et des exigences très élevées LANG LEVEN. In 2020 start de traditierijke on- en matière de qualité. Précis et derneming W. Kirchhoff GmbH in Duitsland convaincants en termes de qualité et de met WASSERWERK een moderne fabriek voor fonctionnement. Des mitigeurs qui keukenkranen. Passie voor vakmanschap, be- transforment la cuisine en vrai plaisir. reidheid tot innovatie en de hoogste kwali- teitsnormen zijn de ingrediënten voor kranen 10 ANS DE GARANTIE van WASSERWERK. Precies en overtuigend in *conformément aux conditions de garantie de la société functie en kwaliteit. Kranen die koken tot een W. Kirchhoff GmbH echte belevenis maken. 10 JAAR GARANTIE *conform de garantiebepalingen van W. Kirchhoff GmbH Nous sommes les spécialistes de la robinetterie et à votre entière disposition. Tel.+49 5407 8152902, info@wasserwerker.de Wij zijn 'Wasserwerkers' en staan voor u klaar. Tel.+49 5407 8152902, info@wasserwerker.de 23
IP 3150 24
FAÇADE noir CORPS graphite PLAN DE TRAVAIL Carrara noir FRONT zwart KORPUS grafiet WERKBLAD carrara zwart 25
La micro- maison ou « Tiny House » : une idée qui promet Tiny house: een idee met toekomst Notre objectif principal fut de fournir des espaces de rangement fonctionnels et plus de confort. Cela a résulté en un mélange qui séduit à tous les niveaux : avec ses abattants, ses larges coulissants parfaitement compartimentés et des appareils électroménagers à hauteur ergonomique. Astuce : les étagères mettent parfaitement en valeur tous les objets qui y sont exposés et ajoutent une touche de légèreté aux grandes façades. Meer persoonlijke vrijheid is het doel: wie in een klein huis woont, beleeft minimalisme in optima forma. Alles in het Tiny House is tot in detail doordacht en krijgt een eigen plek. Een multifunctionele inrichting biedt precies het comfort, dat men wenst. Lichte kleuren, een heldere vormentaal en natuurlijke looks accentueren de lifestyle. Weglaten is in dit geval winnen. 26
27
IP 3150 Bienvenue dans la micro-maison Qui dit que le confort et le bien-être ont besoin de beaucoup de mètres carrés ? Wie zegt dat gezelligheid en comfort vele vierkante meters vereisen? De megatrend Welkom in La mégatendance qu’est la micro-maison ‘tiny house’ geeft het voorbeeld: of het nu het tiny house en est la preuve : que ce soit l’espace pour gaat om het kookcentrum, de garderobe of cuisiner, la penderie et le coin buanderie de bijkeuken – bevoorrading, opbergen en - le stockage des denrées alimentaires, le koken is kinderspel met een duidelijk op- rangement ou faire la cuisine - tout est si bergruimteconcept. Wonen en opgeruimd- facile à réaliser avec un concept d’espace heid is dan een bron van plezier. de rangement bien étudié. Vivre et tout bien ranger dans une maison miniature signifie vivre heureux. 28
29
FAÇADE blanc CORPS blanc PLAN DE TRAVAIL imit. érable marin FRONT wit KORPUS wit WERKBLAD meerahorn decor 30
31
Une zone évier moderne, suffisamment de place pour le télétravail et un bar dissimulé dans un meuble à abattant - la micro-maison plaira sous tous les angles grâce à son grand confort. L’inventivité Un confort maximum n’est vraiment pas une question de mètres carrés. Boordevol comfort Een moderne spoelzone, voldoende ruimte voor het thuiskantoor en een huisbar in de barklepkast - met veel com- fort op maat inspireert het tiny house in elke hoek. Creativiteit is nou eenmaal geen kwestie van vierkante meters. Que ce soit dans la ville ou à la campagne, rien ne vous manquera dans une micro-maison bien pensée. Midden in de stad of dichtbij de natuur – met een goed ontwerp ontbreekt het aan niets in een tiny house. 32
Planifiés d’une seule traite et parfaitement harmonisés les uns avec les autres : les meubles aux couleurs finement nuancées se fondent aux points de vue esthétique et fonctionnel à merveille dans le concept de votre intérieur. Rien n’a été laissé au hasard pour le confort de tous. Als eenheid gepland en doordacht op el- kaar afgestemd: fraai genuanceerd qua kleuren, passen de meubelen qua uiter- lijk en functie perfect bij het individuele inrichtingsconcept. Hier werd werkelijk aan allen/alles gedacht. 33
IP FAÇADE blanc haute brillance CORPS blanc PLAN DE TRAVAIL 4050 corro oxide FRONT wit hoogglans KORPUS wit WERKBLAD corro oxid La recette : beaucoup de légèreté Het recept: heel veel luchtigheid 34
35
« Dans notre palais des saveurs, tout est focalisé »In ons genietcentrum draait alles om ons en onze sur nos amis et nous-mêmes. Nous aimons cuisiner vrienden. We koken graag samen en dromen al lang ensemble et nous rêvions depuis longtemps d’un van een royaal kookeiland. Het sensuele rood ver- îlot généreux. Le rouge sensuel éveille les sens. Les warmt de sfeer in de ruimte. Saillant detail: verlichte poignées en creux éclairées illuminent l’îlot de greepopeningen laten het centrum stralen. Wij advi- cuisson. Notre conclusion : oser la couleur... cela seren: ga voor kleurrijk ... Het is de moeite waard!« en vaut la peine ! » 36
Mélange appétissant Smakelijke mix 37
IP 4050 FAÇADE CLIP top BLUMOTION blanc haute brillance Sophistiquées et peu encombrantes : les charnières équipées de l’amortisseur BLUMOTION assurent une rouge haute brillance fermeture en silence et en douceur. Les charnières CORPS de la série CLIP top BLUMOTION ont été d’ores et blanc déjà primées (« Red Dot Award » et « German Design PLAN DE TRAVAIL Award ») dans les catégories design et fonctionnalité. blanc FRONT CLIP top BLUMOTION wit hoogglans Verfijnde techniek, gericht op de kleinste ruimtes: scharnieren met geïntegreerde BLUMOTION- rood hoogglans demping zorgen voor stil en zacht sluiten. De KORPUS scharnieren uit de serie CLIP top BLUMOTION wit hebben al prestigieuze prijzen zoals de ‘Red Dot Award’ WERKBLAD en de ‘German Design Award’ ontvangen voor hun design en indrukwekkende functionaliteit. wit 38
TANDEMBOX antaro Les lignes pures de TANDEMBOX antaro attirent tous les regards. De couleur sobre, ce coulissant exclusif s’intègre dans tous les environnements. Les côtés en verre et la main courante rectangulaire apportent légèreté et élégance. La course sans à-coups assure une ouverture et une fermeture absolument silencieuses. TANDEMBOX antaro De heldere vormentaal van TANDEMBOX an- taro trekt de aandacht. Met zijn discrete kleur- stelling past het premium uittrekelement zich aan alle interieurtrends aan. De glazen zijwanden met rechthoekige reling maken een luchtige en elegante indruk. De soepele loop zorgt voor zeer stil openen en sluiten. www.blum.com 39
La lumière comme élément vital apporte Licht als levenselement verschaft vreugde joie et énergie. Dans la cuisine, la lumière en energie. In keukens krijgt licht een sleu- est essentielle. Les spots éclairent les telrol. Spots verlichten de werkgebieden pre- zones de travail comme on en a besoin. cies zoals voor u nodig is. Daarnaast zet licht Par ailleurs, la lumière met en valeur les mooie objecten in open kasten en vitrines beaux objets dans les vitrines et meubles doeltreffend in scène. Lichtbanden vestigen ouverts. Les rubans lumineux soulignent de aandacht op indrukwekkende wijze op les solitaires de manière remarquable. losstaande meubelen. 40
Des idées lumineuses pour la maison Heldere ideeën voor in huis L’éclairage Emotion va encore plus loin. En matière d’ambiance lumineuse, il offre le maximum de libertés. La lumière blanche neutre ou froide est recommandée pour éclairer les zones de travail. Après le repas, rien ne s’oppose à l’éclairage d’ambiance blanc chaud. Le soir, une lumière chaleureuse contribue à la détente. De Emotion-technologie gaat nog een stap verder. Hij garandeert u wat betreft lichtsfeer een heleboel persoon- lijke speelruimte. Voor keukenwerk wordt neutraal of koud wit licht geadviseerd. Na het diner gaat desgewenst de warm witte sfeerverlichting aan. ‘s Avonds verspreidt de warme lichtkleur dan een heerlijk ontspannen sfeer. www.ls-light.com 41
Roestvrij staal Hygiënisch, onderhoudsvriendelijk en duurzaam. Het materiaal bij uitstek voor professionele koks. Inox Durable, hygiénique et facile d’entretien. Le matériau préféré des pros. Le bord ultra plat de la cuve repose sur le plan de travail. Le talon de l’évier par rapport au plan de travail correspond par conséquent à seulement l’épaisseur du bord de l’évier. L’évier est fixé au moyen d’attaches dans la découpe du plan de travail qui peut être de différents matériaux. L’élégance de l’évier posé à plat s’harmonise particulièrement bien à une cuisine moderne. 42
n La solutio Franke propose différentes solutions de montage pour SlimTop – rain e l’évier et le bac dans le plan de travail. En ce qui concerne contempo le montage « Slim Top », le bord ultra plat de la cuve repose sur le plan de travail. Le talon de l’évier par rapport au SlimTop – g plan de travail correspond par conséquent à seulement e oplossin de modern l’épaisseur du bord de l’évier. Astuce : la finesse de cet évier est idéale pour les cuisines design. Franke biedt diverse mogelijkheden om spoelbakken in werkbladen in te bouwen. Bij de variant ‘Slim Top’ ligt de spoelbak met een zeer vlakke rand op het werkblad. De af- stand van spoelbak naar werkblad is niet meer dan de ma- teriaaldikte van de spoelbakrand. Tip: het slanke uiterlijk van deze spoelbak past bijzonder goed bij designkeukens. Elastique et résistant aux températures L’inox résiste aux températures extrêmes et au changement de température. Son élasticité diminue considérablement le bris de verre et de porcelaine. Incroyablement résistant Ce n’est donc pas un hasard si 70 % des éviers du monde entier sont en inox. D’une beauté exceptionnelle, l’inox est résistant à la corrosion et sa surface non poreuse est facile à nettoyer et donc hygiénique. Durable et respectueux de l’environnement L’inox Franke est composé de 70 % de matériau recyclé et entièrement recyclable. Nous vous achetons de l’inox de qualité irréprochable. Car votre évier mérite ce qu’il y a de mieux. Elastisch en temperatuurbestendig Roestvrij staal is bestand tegen extreme temperaturen en is schokresistent te- gen sterke temperatuurveranderingen. De materiaalelasticiteit vermindert de frequentie van porselein- en glasbreuk. Geweldig slijtvast Het is geen toeval dat 70 procent van alle spoelbakken wereldwijd van roest- vrij staal zijn gemaakt. Optisch overtuigend, roestvrij staal is corrosiebesten- dig en dankzij het absoluut poriënvrije oppervlak eenvoudig te reinigen en uiterst hygiënisch. Duurzaam en milieuvriendelijk De spoelbak ligt met een zeer vlakke rand Roestvrij staal van Franke bestaat voor 70 procent uit gerecycled materiaal op het werkblad. Het hoogteverschil van en is voor 100 procent geschikt om te recyclen. Wij kopen voor u roestvrij spoelbak naar werkblad is dus niet meer staal van de hoogste kwaliteit in. Want alleen het beste is voor uw spoelbak dan de materiaaldikte van de spoelbakrand. goed genoeg. De spoelbak wordt bevestigd met klemmen in de uitsparing van het werkblad, om het even van welk materiaal dit is. Het uiterlijk van de vlak opliggende spoelbak past bij- zonder goed bij modern keukendesign. www.franke.com 43
IP 4250 La grande classe « J’adore cuisiner. C’est pourquoi ma cuisine est une pièce tout à fait spéciale pour moi. Je la veux claire et splendide. Cristal, vaisselle ou façade – les détails me fascinent. Brillance noble, verre biseauté et boutons élégants – tout cela reflète ma passion pour les belles choses. » 44
FAÇADE Space Grey CORPS Space Grey PLAN DE TRAVAIL imit. chêne havane FRONT Space Grey KORPUS Space Grey WERKBLAD havanna eiken decor Een klasse op zich »Koken is echt mijn passie. Daarom is mijn keuken een hele bijzondere plek voor mij. En die moet licht en stralend zijn. Of het nu gaat om kristal, serviesgoed of front- design – ik kan enthousiast raken over details. Chique glans, facet geslepen en knopgrepen – dit alles weerspiegelt mijn passie voor mooie dingen.« 45
IP 6810 CK Veel ruimte voor creativiteit »Hallo, lekker wakker! Mijn « Bonjour, bien dormi ? Ma keuken begroet mij ‘s morgens cuisine m’accueille chaque matin met een echt wow-gevoel. avec un rayon de soleil. Le Het matte grafiet versterkt de graphite mat accentue la uitstraling van currygeel nog puissance du jaune curry. Et les eens extra. Ook geniet ik dage- poignées en creux sont un Place à lijks van de mooi vormgegeven véritable plaisir, tout comme les greepopeningen en de verlichte meubles ouverts et fonds de open kasten en legplanken.« meuble éclairés. » l’imagination 46
FAÇADE jaune curry graphite CORPS graphite PLAN DE TRAVAIL graphite FRONT currygeel grafiet KORPUS grafiet WERKBLAD grafiet 47
IP 4050 48
FAÇADE blanc magnolia haute brillance CORPS imit. chêne gris cachemire PLAN DE TRAVAIL imit. chêne gris cachemire FRONT magnoliawit hoogglans KORPUS eiken decor kasjmiergrijs WERKBLAD eiken decor kasjmiergrijs 49
Beauté sans poignée Greeploze schoonheid 50
Position verticale ou horizontale, avec éclairage DEL ou non – renoncer aux poignées en applique, c’est choisir des lignes nobles et pures. Astuce : les profilés poignées sont disponibles en aspect inox, en noir et en blanc. Verticaal of horizontaal gepland, met of zonder led-verlich- ting – wie geen opgezette handgrepen nodig heeft, kan zich verheugen op een elegante uitstraling en heldere lijnen. Tip: greepprofielen zijn leverbaar in rvs-decor, zwart en wit. 51
Labels de qualité Label de qualité GS Le label de qualité GS (« Sécurité contrôlée ») reconnu mondialement garantit Uitstekende kwaliteit que nos produits répondent aux normes de qualité et de sécurité de la loi allemande sur la sécurité des appareils et des produits (ProdSG). Le label GS est une aide à la décision précieuse en vue d’un achat et renforce la confi ance de vos clients : ces derniers peuvent en effet se fi er à la qualité et à la sécurité de nos produits. GS - keurmerk Met het wereldwijd erkende GS-keurmerk wordt gegarandeerd, dat onze producten aan de kwaliteits- en veiligheidseisen van de Duitse productveiligheidswet (ProdSG) voldoen. Het GS-keurmerk is een belangrijke aanschaffi ngshulp bij de koop en vergroot het vertrouwen van uw klanten: zij kunnen vertrouwen op de kwaliteit en veiligheid van onze producten. Label de qualité RAL « M doré » Le « M doré » garantit une sécurité contrôlée et un habitat sain. L’association allemande Deutsche Gütegemein-schaft Möbel e.V. (DGM) s’engage en faveur de la sécurité et de la santé. En effet, avec le « M doré », la DGM indique que vous ne recevez que des meubles préalablement contrôlés sous toutes les coutures. Ces derniers doivent être stables, sûrs, résistants et bien fi nis, et ne doivent pas contenir de composants pathogènes. Vous trouverez de plus amples informations sur le « M doré » et le label d’émission sur : www.dgm-moebel.de RAL- keurmerk ‘gouden M’ De ‘gouden M’ staat voor geteste kwaliteit, gegarandeerde veiligheid en gezond wonen. De organisatie Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (DGM) zet zich in voor vei- ligheid en gezondheid. Want met de ‘gouden M’ geeft de DGM een keurmerk af dat alleen meubelen krijgen die uiterst grondig getest worden. Ze moeten sterk zijn, veilig, duurzaam en een goede afwerking hebben – en ze mogen geen ziekmakende stoffen bevatten. Uitgebreide informatie over de ‘gouden M’ en over de emissielabels vindt u onder: www.dgm-moebel.de Meubles Made in Germany Un nouveau label, en vigueur depuis le 1er août 2020, renseigne sur la qualité des meubles : ce label Indication géographique RAL-RG 0191 « Meubles Made in Germany » figure sur les meubles, chaises etc. fabriqués en Allemagne, qui répondent à des critères stricts. Lié à de sévères conditions déterminées par le RAL Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung e.V., il a été conçu et introduit en étroite coopération avec le Verband der Deutschen Möbelindustrie e.V. [VDM, Association de l’industrie allemande du meuble]. Le Groupement allemand de Qualité des Meubles [Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V., DGM] contrôle le respect des exigences prescrites au nom du VDM. Meubels Made in Germany Sinds 1 augustus 2020 is er een nieuw label, dat over de kwaliteit van meubels in- formeert: het geografische herkomstkeurmerk volgens RAL-RG 0191 ‚Meubels Made in Germany‘ duidt kasten, stoelen en dergelijke uit Duitsland aan, die aantoonbaar voldoen aan streng gedefinieerde criteria. Dit label is verbonden met strenge voorwaarden, die zijn vastgelegd door het Duitse ‚Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung‘ (RAL). RAL heeft het label in samenwerking met VDM ontwikkeld en geïntroduceerd. De Deutsche Gütegemeinschaft Möbel (Duitse Vereniging voor Meubelkwaliteit – DGM) houdt namens de VDM toezicht op de naleving van de eisen. 52
Chaque jour, il faut fermer et ouvrir les meubles et les coulissants 01 dans une cuisine. Pour nous, une raison de plus de miser exclusivement sur la qualité vérifiée. Vous pouvez vous y fier. Dag in, dag uit gaan kasten en laden in een keuken open en dicht. Voor ons reden genoeg om wat de techniek betreft uitsluitend te bouwen op goedgekeurde merkkwaliteit. Daar kunt u op ver- trouwen. 01 Convivialité : le dispositif de rappel automatique intégré permet de fermer en douceur les coulissants. 02 Fiabilité : cette 02 charnière de marque clipsable, à fermeture automatique, est équipée d’un amortisseur. 03 Equipement en série : cette charnière de marque clipsable, à fermeture automatique, avec un angle d’ouverture 107°, est réglable en 3D. 04 Support d’abattant pour tous les budgets. 01 Beste bedieningscomfort: dankzij de geïntegreerde zelf sluitende functie sluiten de laden automatisch en fluisterstil. 02 Betrouwbaar: dit zelfsluitende merk-clipscharnier scoort met een geïntegreerd dempingselement. 03 Standaarduitvoering: dit zelfsluitende merk-clipscharnier met een openingshoek van 107 graden is driedimensionaal verstelbaar. 04 Klephouders voor elk budget. 03 04 04 04 53
Solutions de rangement Oplossingen voor opbergruimte Quand l’élégance et la valeur s’unissent, c’est le coup de foudre assuré. Lors de la planification, l’espace de rangement conçu sur mesure est un atout convaincant. Grâce aux systèmes d’organisation flexibles. Als een fraai uiterlijk gecombineerd wordt met sterke innerlijke waarden, is het vaak liefde op het eerste gezicht. Bij de keuken- planning valt de opbergruimte op maat bijzonder in de smaak. Flexibele organisatiesystemen maken dat mogelijk. 01 54
02 03 Les 01 coulissants à pharmacie glissent presque en silence. Ils ont tout ce dont a besoin une cuisine bien pensée : place à volonté, accès des deux côtés, organisation et ordre. Eléments d’aménagement comme 02 les plateaux pivotants 01 qui utilisent chaque centimètre carré des 04 meubles d’angle et 03 les tablettes d’étagère qui se présentent sous leur meilleur angle lors de l’ouverture du meuble. Il est possible d’équiper jusque dans les moindres détails l’intérieur des tiroirs et coulissants en fonction de ses idées – et les 04 tapis antidérapants maintiennent tout bien en place. Bijna geluidloos glijden de 01 apothekersladen uit de kast. Ze bieden alles wat wenselijk is in de keuken: een heleboel opbergruimte, bedienings- comfort van beide kanten en een hoge mate van orde en overzichtelijkheid. Uitrustingselementen als 02 draaibare bodems die iedere vierkante cen- timeter van de hoekkast benutten en 03 planken die zich bij het openen van de kast van hun tege- moetkomende zijde tonen. Het interieur van laden en uittrekelementen kan tot in de details worden uitgevoerd volgens de eigen persoonlijke voorkeur – en producten en voorwerpen kunnen met han- dige 04 antislipmatten veilig worden bewaard. 55
56
Fonctionnalité et ordre Functionaliteit & orde Dedans comme dehors – convaincant jusqu’au moindre détail. Outre de nombreuses fonctions techniques et des systèmes de rangement judicieux, le design n’est pas négligé. Qu’il s’agisse du meuble sèche- vaisselle ou des systèmes d’organisation polyvalents, chaque équipement facilite la vie quotidienne dans la cuisine et convainc par sa grande diversité. Zowel buiten als binnen – overtuigend tot in detail. Naast de vele tech- nische functies en handige opbergsystemen is er ook nadrukkelijk aan- dacht aan het design besteed. Bijvoorbeeld met de vaatdroogkast of de veelzijdig inzetbare organisatiesystemen – elke afzonderlijke uitrusting vergemakkelijkt het dagelijkse leven in de keuken en overtuigt met prak- tische veelzijdigheid. 57
Tellement pratique Lekker handig 01 01 Très astucieuse ! La tablette coulissante iMove conviviale allie élégance et fonctionnalité. 01 Gewoon heel slim! Het comfortabele re- gaal-uittrekelement iMove combineert het mooie met het praktische. 58
02 03 02 Le système de tiroir Pro- fessional anthracite peut être facilement équipé au choix de bandeaux latéraux en verre dépoli ou transparent. 02 Het ladesysteem Professio- nal in antraciet kan naar keuze met zijpanelen in melkglas of helder glas worden uitgerust. 03 Ouvrir et sortir en un seul geste – pour tout voir et ranger facilement les provisions. 03 Openen en tegelijkertijd uitschuiven met maar één greep – voor een perfect overzicht en gemakkelijk bewaren van voorraden. 59
Le 01 porte-torchons est toujours à portée de main sur la façade du meuble de cuisine. D’un design hors du commun, vous pouvez le poser à volonté et il vous facilite énormément la vie de tous les jours. Le 02 meuble à coulissants pour les bouteilles et les épices avec accès des deux côtés est extrêmement pratique. Chaque chose a sa place, surtout sous l’évier : deux coulissants permettent de bien ranger le liquide vaisselle et la brosse à vaisselle, au choix sous forme d’un 03 coulissant avec découpe pour le siphon ou, sous forme plus économique de 04 coulissant recoupé permettant de ranger beaucoup de choses. De 01 handdoekhouder is altijd binnen handbereik aan het keukenfront. Het unieke ontwerp kan flexi- bel aan de bovenzijde van het front worden geplaatst en maakt het dagelijks leven gemakkelijker dankzij het hoge bedieningsgemak. Dit laatste geldt ook voor 02 de ladekast voor flessen en kruiden dankzij eenvoudige toegang tot zijn opslagruimte vanaf beide kanten. Orde is alles, vooral onder de spoelbak: reinigingsmiddelen en borstels kunnen in twee uittrekelementversies wor- den opgeborgen, ofwel in het 03 uittrekelement met met sifonuitsparing of als voordelig alternatief in het ver- korte uittrekelement 04, dat desalniettemin een heleboel opbergruimte biedt. 01 02 03 04 60
01 02 03 Un concept d’éclairage novateur fait briller votre cuisine. 01 Les éclairages Up/Down avec une source lumineuse DEL pouvant être intégrée dans le profilé poignée des éléments hauts donnent une ambiance unique en son genre à l’intérieur des meubles et dans la cuisine en général. D’autres options design sous forme de modèles 02 carrés, 03 linéaires ou 04 ronds. Les 05 luminaires à piles rechargeables permettent d’éclairer de manière fiable les recoins les plus éloignés d’un meuble. 04 Innovatieve verlichting zorgt voor een schitterend uitzicht in de keuken. Met behulp van de 01 up-/down-verlichting ontstaan zo- wel in als buiten de bovenkast unieke lichtsferen, doordat led-licht- bronnen boven en onder in de greeplijst worden geïntegreerd. Andere designopties in 02 vierkante, 03 langwerpige of 04 ronde uitvoering. Met 05 acculampen worden ook de achterste hoekjes in kasten betrouwbaar verlicht. 05 61
Un choix qui nous distingue Een selectie die ons onderscheidt Façades ou plans de travail, poignées ou panneaux arrière de crédence : découvrez notre gamme exclusive et créez la cuisine dont vous rêvez – comme vous l’avez toujours souhaitée. Of het nu gaat om fronten of werkbladen, grepen of nisachter- wanden: ontdek ons exclusieve assortiment en stel uw eigen per- soonlijke droomkeuken samen – helemaal naar uw smaak. 62
63
HA/12.20/740258/2000/KW Sous réserve de modifi cations concernant les programmes, les matériaux, les exécutions, les dimensions et les réalisations techniques pour l‘électroménager. Wijzigingen in programma‘s, mate- riaal, uitvoering, afmetingen en in de technische uitvoering van elektrische apparaten voorbehouden.
Vous pouvez aussi lire