InspirAIR Top - Aldes International

La page est créée Jean-Luc Bourgeois
 
CONTINUER À LIRE
InspirAIR Top - Aldes International
InspirAIR Top                   ®

      FR   Guide Utilisateur
      EN   User guide
      DE   Benutzerhandbuch
      NL   Gebruikershandleiding
      ES   Guía usuarios
      IT   Guida utenti

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 1       09/10/2020 10:37
InspirAIR Top - Aldes International
Félicitations, votre logement est équipé d’un InspirAIR® Top.
FR

      Nous passons aujourd’hui plus de 90% de notre temps à l’intérieur et l’air que nous y respirons est 8 fois plus pollué
      qu’à l’extérieur.
      Aldes a créé InspirAIR® Top afin de garantir à chacun une vie plus saine. InspirAIR® Top purifie l’air et le libère de
      ses polluants, bactéries et allergènes afin d’améliorer la qualité de vie de tous les occupants des maisons et des
      appartements.

      Congratulations, your home is now equipped with an InspirAIR® Top system.
EN

      We now spend more than 90% of our time indoors and the air we breathe there is 8 times more polluted than outdoors.
      Aldes has created InspirAIR® Top to ensure a healthy living space for everyone. InspirAIR® Top purifies air and
      eliminates pollution, bacteria and allergens to improve the quality of life for all occupants of houses and apartments.

      Glückwunsch, Ihre Wohnung ist mit einem InspirAIR® Top ausgestattet.
DE

      Wir verbringen jetzt mehr als 90% unserer Zeit in Innenräumen und die Luft, die wir dort atmen, ist achtmal
      stärker verschmutzt als im Freien.
      Hat Aldes InspirAIR® Top geschaffen, um jedem ein gesünderes Leben zu gewährleisten. InspirAIR® Top reinigt die Luft
      und befreit sie von Schadstoffen, Bakterien und Allergenen, um die Lebensqualität aller Haus- und Wohnungsbewohner
      zu verbessern.

      Uw woning is voorzien van een InspirAIR® Top-systeem.
NL

      We brengen nu meer dan 90% van onze tijd binnen door en de lucht die we daar inademen is 8 keer meer vervuild
      dan buiten.
      Heeft Aldes het InspirAIR® Top-systeem uitgedacht om iedereen een gezonder leven te waarborgen. InspirAIR® Top
      zuivert de lucht en verwijdert daaruit de verontreinigende stoffen, bacteriën en allergenen om de leefkwaliteit van alle
      bewoners van huizen en appartementen te verbeteren.

      Enhorabuena, su vivienda está equipada con un InspirAIR® Top.
ES

      Ahora pasamos más del 90% de nuestro tiempo en interiores y el aire que respiramos allí está 8 veces más
      contaminado que en el exterior.
      Aldes ha creado InspirAIR® Top para garantizar a todos una vida más sana. InspirAIR® Top purifica el aire y lo libera
      de sus contaminantes, bacterias y alérgenos para mejorar la calidad de vida de todos los ocupantes de las casas y de
      los apartamentos.

      Complimenti, il tuo alloggio usufruisce di un impianto InspirAIR® Top.
IT

      Ora trascorriamo oltre il 90% del nostro tempo in ambienti chiusi e l’aria che respiriamo è 8 volte più inquinata che
      all’aperto.
      Aldes ha creato InspirAIR® Top per garantire ad ognuno una vita più sana. InspirAIR® Top purifica l’aria e la libera da
      agenti inquinanti, batteri ed allergeni migliorando così la qualità della vita di chi vive in casa o in appartamento.

                                                                 2

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 2                                                           09/10/2020 10:37
InspirAIR Top - Aldes International
SOMMAIRE • CONTENTS • INHALT • INHOUD • SUMARIO •
      SOMMARIO
      1. INSPIRAIR® TOP ......................................................................................................................... 4
      2. SIGNAL LUMINEUX & QUALITÉ D’AIR • LIGHT SIGNAL & AIR QUALITY • LEUCHTSIGNAL &
         LÜFTQUALITÄT • LICHTSIGNAAL & LUCHTKWALITEIT • SEÑAL LUMINOSA & CALIDAD DE AIRE •
         SEGNALE LUMINOSO & QUALITA DELL’ARIA ............................................................................. 6
      3. FILTRATION & QUALITÉ D’AIR • FILTRATION & AIR QUALITY • FILTRATION & LÜFTQUALITÄT •
         FILTRATIE & LUCHTKWALITEIT • FILTRACIÓN Y CALIDAD DEL AIRE • FILTRAZIONE & QUALITA
         DELL’ARIA ................................................................................................................................ 7
      4. COMMANDES • CONTROLS • STEUERUNGEN • BEDIENINGEN • MANDOS • COMANDI............ 9
      5. VITESSES DE VENTILATION • VENTILATION SPEEDS • BELÜFTUNGSGESCHWINDIGKEITEN •
         VENTILATIESNELHEDEN • VELOCIDADES DE VENTILACIÓN • VELOCITÀ DI VENTILAZIONE ....... 11
      6. PRIORITÉS • PRIORITIES • PRIORITÄTEN • VOORRANG • PRIORIDADES • PRIORITÀ ............... 12
      7. MISE À JOUR PRODUIT• PRODUCT UPGRADE • PRODUKT-UPGRADE• PRODUCT UPGRADE •
      ACTUALIZACIÓN DEL PRODUCTO • AGGIORNAMENTO DEL PRODOTTO ...................................... 12
      8. ALDESCONNECT® ................................................................................................................... 13
      9. LA TÉLÉCOMMANDE INSPIRAIR • INSPIRAIR REMOTE CONTROL • INSPIRAIR BEDIENUNG •
         INSPIRAIR BENIEDING • INSPIRAIR REMOTO CONTROL • INSPIRAIR TELECOMMANDO ........... 17
          9.1. Menu Accueil • Home • Startmenü • Startscherm • Menú Acogida • Home page ....................................................18
          9.2. Information • Informatie • Información • Informazione..............................................................................................19
          9.3. Mes réglages • My settings • Mein setup • Mijn instell • Mis ajustes • Impo. Utente ...............................................21

      10. MAINTENANCE • MAINTENANCE • WARTUNG • ONDERHOUD • MANTENIMIENTO •
          MANUTENZIONE ................................................................................................................... 25
          10.1. Position filtres • Filters position • Filterposition • Filtert positie • Posición de los filtros • Posizione dei filtri ............26
          10.2. Changement filtres • Filter Change • Filtern wechseln • Filters wijzigen • cambiar filtros • cambiare i filtri ............27
          10.3. Réinitialisation filtre • Filter timer • Filter zurücksetzen • Filter reset • Restablecimiento del filtro • Reset filtro .....27

                                                                                   3

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 3                                                                                               09/10/2020 10:37
InspirAIR Top - Aldes International
1. INSPIRAIR® TOP
                                 A                                        B

                                                                                                D

                                                                                                E
                                                                           C
          F

                         FR                     EN                     DE                      NL                     ES                       IT
                Application            AldesConnect®           Anwendung              AldesConnect®           Aplicación               Applicazione
         A*     AldesConnect®          Application             AldesConnect®          applicatie              AldesConnect®            AldesConnect®
                AldesConnect® Box      AldesConnect® Box       AldesConnect® Box      AldesConnect® Box       AldesConnect® Box        AldesConnect® Box
                Walter®                Walter®                 Walter®                Walter®                 Walter® Sensor           Walter® Sensore
         B*     Capteur connecté       Connected air           Angeschlossener        Aangesloten lucht-      de calidad del aire      di qualità dell’aria
                de qualité d’air       quality sensor          Luftqualitätssensor    kwaliteitssensor        conectado                collegato
                Télécommande           InspirAIR® remote       Fernbedienung          InspirAIR®-             Control remoto           Telecomando
         C
                InspirAIR®             control                 InspirAIR®             afstandsbediening       InspirAIR®               InspirAIR®
         D      Signal lumineux        Light signal            Leuchtsignal           Lichtsignaal            Señal luminosa           Segnale luminoso
                Compartiment           Access plug to          Zugangsklappe zu                               Trampilla de acceso      Sportello di accesso
         E                                                                            Toegang tot Filters
                filtres                filters                 Filtern                                        a los filtros            ai Filtri
                                                               Filterung                                      Filtración eficiente a   Filtrazione
         F      Filtres à la carte     Filters “a la carte”                           Filter “a la carte”
                                                               “a la carte”                                   la carta                 personalizzabile
      *Certains accessoires sont disponibles via votre installateur / *Some accessories are available via your installer / *Einige Zubehör verfügbar über
      ihr installateur / *Sommige accessoires zijn verkrijgbaar via uw installateur / *Algunos accesorios están disponibles a través de su instalador /
      *Alcuni accessori sono disponibili tramite il programma di installazione
        FR Achat facile de nouveaux filtres grâce au QR code.
              Pour les autres accessoires, contactez votre installateur.
        EN New filters purchased easily using the QR code.
              For all others accessories, please contact your installer.
        DE Einfache Beschaffung neuer Filter mittels QR-Code!
              Für weiteres Zubehör wenden Sie sich an Ihren Installateur.
        NL Ga hierheen om uw filters te bestellen!
              Neem voor andere accessoires contact op met uw installateur.
        ES Fácil compra de filtros nuevos gracias al QR code.
              Para otros accesorios, contacte con su instalador.
        IT    Facile acquisto di nuovi filtri grazie al codice QR.
              Per altri accessori, contattare il proprio installatore.                                       http://www.aldesconnect-filters.com

                                                                                4

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 4                                                                                        09/10/2020 10:37
InspirAIR Top - Aldes International
WALTER® & INSPIRAIR® TOP

      MESURE ET PILOTAGE DE LA QUALITÉ D’AIR / MEASUREMENT AND CONTROL OF AIR QUALITY / MESSUNG
      UND KONTROLLE DER LUFTQUALITÄT / METING EN CONTROLE VAN DE LUCHTKWALITEIT / MEDICION Y
      CONTROL DE LA CALIDAD DEL AIRE / MISURAZIONE E CONTROLLO DELLA QUALITÀ DELL’ARIA

                                     “Je prends la main                                                                                       “C’est génial !
                                       quand la qualité                                                                                      Profitez de votre
                                     d’air est mauvaise.”                                                                                     qualité d’air.”
                                     "I take charge if the                                                                                   "It's awesome!
                                      air quality is bad."                                                                                Enjoy your air quality."

                                                                                                                                                “Je suis la qualité
                                                                                                                                                 d’air à la maison
                                                                                                                                                  ou à distance.”
                            “La qualité d’air                                                                                                 "I follow air quality at
                        pourrait être meilleure.”                                                                                             home or at distance."
                        "The air quality could be
                                better. "

                          DE                                      NL                                     ES                                      IT
           Die Luftqualität könnte besser       De kwaliteit van de lucht kan             La calidad del aire podría ser       La qualità dell’aria potrebbe
       1
           sein                                 beter zijn                                mejor                                essere migliore
           Ich übernehme das Kommando,          Ik neem de leiding als de                 Me hago cargo si la calidad del      Prendo in carico se la qualità
       2
           wenn die Luftqualität schlecht ist   luchtkwaliteit slecht is                  aire es mala                         dell’aria è cattiva
           Es ist toll! Genießen Sie Ihre       Het is geweldig! Geniet van je            ¡Es impresionante! Disfruta de la    E meraviglioso! Goditi la tua
       3
           Luftqualität                         luchtkwaliteit                            calidad de tu aire                   qualità dell’aria
           Ich verfolge die Luftqualität zu     Ik volg de luchtkwaliteit thuis of op     Sigo la calidad del aire en casa o   Seguo la qualità dell’aria a casa
       4
           Hause oder auf Distanz               een afstand                               a distancia                          o a distanza

      CONNECTEZ VOTRE INSPIRAIR® HOME AVEC WALTER® / CONNECT YOUR INSPIRAIR® HOME WITH WALTER® /
      VERBINDEN SIE IHR INSPIRAIR® HOME MIT WALTER® / CONNETTI LA TUA INSPIRAIR® HOME CON WALTER® /
      CONECTE SU INSPIRAIR® HOME CON WALTER® / VERBIND UW INSPIRAIR® HOME MET WALTER®

       1                                                                                             2
                                                                                                                                        FR      Sélectionnez le
                                                     FR      Téléchargez l’application                                                          produit que vous
                                                             AldesConnect®, appairez Walter®.                                                   souhaitez lier.
                                                             Allez aux réglages et cliquez sur
                                                             « produits Aldes liés à votre Walter®                                      EN      Select the product
                                                                                                                                                you wish to link to
                                     EN    Download the Application AldesConnect®, pair                                                         Walter®.
                                           Walter®. Go to settings and click on « Aldes
                                           products related to your Walter®                                                             DE      Wählen Sie das
                                                                                                                                                Produkt aus, das Sie
                                     DE    Laden Sie die Anwendung herunter AldesConnect®,                                                      mith Ihren Walter®
                                           paar Walter®. Gehe zu Einstellungen und klicken Sie                                                  verbinden möchten.
                                           auf « Mit Ihrem Walter®
                                                                                                                                        NL      Selecteer het
                                     NL    Download de applicatie AldesConnect®, paar                                                           product dat u wilt
                                           Walter®. Ga naar instellingen en klik op « Aldes                                                     verbinden aan uw
                                           producten die zijn verbonden met uw Walter®                                                          Walter®.
                                     ES    Descarga la aplicación AldesConnect®, emparejar                                              ES      Seleccione el
                                           Walter®. Ir regulaciones y haga clic en « Productos                                                  producto que desea
                                           Aldes vinculados a su Walter®                                                                        vincular a su Walter®.
                                      IT   Scarica l’applicazione AldesConnect®, coppia                                                  IT     Selezionare il
                                           Walter®. Vai a regolazioni e fare clic su « Prodotti                                                 prodotto da collegare
                                           Aldes collegati a Walter®                                                                            a Walter®.

                                                                                     5

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 5                                                                                                 09/10/2020 10:38
InspirAIR Top - Aldes International
2. SIGNAL LUMINEUX & QUALITÉ D’AIR • LIGHT SIGNAL & AIR
         QUALITY • LEUCHTSIGNAL & LÜFTQUALITÄT • LICHTSIGNAAL
         & LUCHTKWALITEIT • SEÑAL LUMINOSA & CALIDAD DE AIRE•
         SEGNALE LUMINOSO & QUALITA DELL’ARIA

       FR    Le signal lumineux                                              EN     The light signal
      Le signal lumineux vous informe sur la qualité de l’air               The light signal informs you about the quality of your indoor
      intérieur en temps réel et l’état de votre ventilation :              air in real time and the state of your ventilation:
      - Indication de la vitesse de ventilation (battement vert)            - Indication of the ventilation speed (green beat)
      - Indication de la qualité d’air intérieur grâce à la                 - Indication of indoor air quality thanks to Aldes CO2 remote
        télécommande CO2 Aldes (de vert à orange)                             control (from green to orange)
      - Indication de changement de filtre requis (blanc)                   - Indication of filter change required (white)
      - Dysfonctionnement machine (rouge)                                   - Unit error (red)

       DE    Das Lichtsignal                                                 NL     Het lichtsignaal
      Das Lichtsignal informiert in Echtzeit über die Qualität der          Het lichtsignaal informeert u in realtime over de kwaliteit van
      Raumluft und den Zustand Ihrer Belüftung:                             de binnenlucht en de toestand van uw ventilatie:
      - Anzeige der Lüftergeschwindigkeit (grüner Takt)                     - Indicatie van de ventilatiesnelheid (groene slag)
      - Anzeige der Raumluftqualität dank Fernbedienung CO2                 - Indicatie van binnenluchtkwaliteit dankzij de CO2-
        (grün bis orange)                                                     afstandsbediening (groen naar oranje)
      - Anzeige des Filterwechsels erforderlich (weiß)                      - Indicatie van vereiste filtervervanging (wit)
      - Maschinenstörung (rot)                                              - Machinestoring (rood)

       ES    La señal luminosa                                                IT    Il segnale luminoso
      La señal luminosa le informa sobre la calidad del aire                Il segnale luminoso ti informa in tempo reale sulla qualità
      interior en tiempo real y el estado de su ventilación:                dell’aria interna e sullo stato della tua ventilazione:
      - Indicación de velocidad del ventilador (latido verde)               - Indicazione della velocità di ventilazione (battito verde)
      - Indicación de la calidad del aire interior gracias al control       - Indicazione della qualità dell’aria interna grazie al
        remoto CO2 (verde a naranja)                                           telecomando CO2 (da verde ad arancione)
      - Indicación de cambio de filtro requerido (blanco)                   - Indicazione della sostituzione del filtro necessaria (bianco)
      - Mal funcionamiento de la máquina (rojo)                             - Malfunzionamento della macchina (rosso)

                                                                        6

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 6                                                                          09/10/2020 10:38
3. FILTRATION & QUALITÉ D’AIR • FILTRATION & AIR QUALITY •
         FILTRATION & LÜFTQUALITÄT • FILTRATIE & LUCHTKWALITEIT
         • FILTRACIÓN Y CALIDAD DEL AIRE • FILTRAZIONE & QUALITA
         DELL’ARIA
      FILTRES PERSONNALISABLES / CUSTOMIZABLE FILTERS / ANPASSBAREN FILTER / AANSPARBARE FILTERS /
      FILTROS PERSONALIZABLES / FILTRI PERSONALIZZABILI
       FR La gamme de filtres la plus large du marché pour répondre à tous les besoins utilisateurs.
       EN The widest range of filters on the market to meet all user needs.
       DE Das größte Filtersortiment auf dem Markt für sämtliche Bedürfnisse der Endnutzer.
        NL Grootste assortiment filters op de markt om te kunnen voldoen aan alle behoeften van gebruikers.
        ES La gama de filtros más amplia del mercado para responder a todas las necesidades de los usuarios.
        IT     La più ampia gamma di filtri sul mercato per soddisfare tutte le esigenze degli utenti.

                                                                            PM10                PM2,5                                        COV

                                                    > 10 µm                  10 µm                2,5 µm                1 µm
                                           Grossier / Coarse
                                              Grob / Grof                       -                   -                     -
       POLLEN                                                                                                                                 -
                                           Grueso / Grosso
                                                 65 %
       PARTICLES                                       -                ePM10 50 %                  -                     -                   -

       FINE PARTICLE                                   -                ePM10 85 %          ePM2.5 65 %           ePM1 50 %                   -

       BACTERIA                                        -                ePM10 95 %          ePM2.5 95 %           ePM1 80 %                   -

       VOC                                             -                ePM10 85 %          ePM2.5 65 %           ePM1 50 %                   *

      * Permet d’éliminer les gaz et COV de l’air extérieur / Serves to eliminate gases and VOC from incoming air / Ermöglicht die Beseitigung der Gase
        und VOC aus der Umgebungsluft / Verwijdert gassen en VOC uit de buitenlucht / Permite eliminar los gases y COV del aire exterior / Permette di
        eliminare gas e COV dell’aria esterna.

      EXEMPLES DE POLLUANTS / EXAMPLES OF POLLUTANTS / BEISPIELE FÜR SCHADSTOFFE / VOORBEELDEN
      VAN VERONTREINIGINGEN / EJEMPLOS DE CONTAMINANTES / ESEMPI DI INQUINANTI
                          FR                      EN                   DE                     NL                     ES                      IT
                  Pollution volante :    Flying pollution:                          In de lucht        Contaminación               Inquinamento
                                                               Grobpartikel: Staub,
                  terre, sable,          earth, sand and                            zwevende deeltjes: volante: tierra,            nell’aria: terra,
                                                               Sand und Asche
                  cendres                ash                                        aarde, zand en as arena y cenizas              sabbia e cenere
                                                                                      Pollen, gras-                                Pollini,
         PM10     Pollens, graminés      Pollens, grasses      Pollen, Gräser                               Polen, gramíneas
                                                                                      zaadjes                                      graminacee
                                                               Feinpartikel:                                Contaminación
                                                                                      Stadsvervuiling:                             Inquinamento
                  Pollution urbaine :    Urban pollution:      Feinstaub von                                urbana:
        PM2,5                                                                         auto’s,                                      urbano: auto,
                  voitures, industries   cars, industries      Fahrzeugen,                                  automóviles,
                                                                                      industrieën                                  industrie
                                                               Industrie                                    industrias

                  Bactéries              Bacteria              Bakterien              Bacteriën             Bacterias              Batteri

         COV      Odeurs                 Smells                Gerüche, Gase          Stank                 Olores                 Odori

                                                                              7

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 7                                                                                    09/10/2020 10:38
MODE RADON / RADON MODE / RADON MODUS / RADON MODE / RADON MODE / RADON MODE
                          Le radon est un gaz naturel cancérigène présent dans différentes régions. Aldes propose une fonction de réglage rapide
      FR
                          de la ventilation dans les zones à risque selon les recommandations de l’IRSN (Institut français de Radioactivité et de
                          Sûreté Nucléaire). Contactez le Service Aldes ou votre installateur pour plus de détails.
                          Radon is a carcinogenic natural gas found in different regions. Aldes offers a function for quickly adjusting ventilation in
      EN

                          risk areas. Contact Aldes Service or your installer for details.
                          Radon ist ein krebserregendes Erdgas, das in verschiedenen Regionen vorkommt. Aldes bietet eine Funktion zur
      DE

                          schnellen Anpassung der Belüftung in Risikobereichen. Weitere Informationen erhalten Sie von Aldes Service oder Ihrem
                          Installateur.
                          Radon is een kankerverwekkend aardgas dat in verschillende regio's voorkomt. Aldes biedt een functie om de ventilatie
      NL

                          in risicogebieden snel aan te passen. Neem contact op met Aldes Service of uw installateur voor details.
                          El radón es un gas natural cancerígeno que se encuentra en diferentes regiones. Aldes ofrece una función para ajustar
      ES

                          rápidamente la ventilación en áreas de riesgo. Póngase en contacto con el servicio técnico de Aldes o con su instalador
                          para obtener más detalles.
                          Il radon è un gas naturale cancerogeno che si trova in diverse regioni. Aldes offre una funzione per regolare rapidamente
      IT

                          la ventilazione nelle aree a rischio. Contattare il servizio Aldes o il proprio installatore per i dettagli.
      IT ES NL DE EN FR

                          Sans ventilation activée                                      Avec la mise en surpression du logement par InspirAIR® Top

                          Without a working ventilation                                 With InspirAIR® Top dwelling overpressure

                          Ohne funktionierende Belüftung                                Mit IInspirAIR® Top Überdrucks in der Wohnung

                          Zonder werkende ventilatie                                    InspirAIR® Top overdruk in de woning

                          Sin ventilación de trabajo                                    InspirAIR® Top sobrepresión de la vivienda

                          Senza ventilazione funzionante                                InspirAIR® Top Sovrapressurizzazione dell'alloggio

                                                                                    8

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 8                                                                                    09/10/2020 10:38
4. COMMANDES • CONTROLS • STEUERUNGEN • BEDIENINGEN
         • MANDOS • COMANDI

            Télécommande InspirAIR®                               Bouton poussoir                                            Application AldesConnect® :
            Télécommande multifonctions filaire avec ou sans      Bouton poussoir encastrable pour installation en           - Disponible sous IOS et Android
            sonde CO2 intégrée                                    cuisine ou bain                                            - 3 modes de ventilation (Quotidien, Boost (8h),
            - Écran LCD avec rétroéclairage                       - Active la vitesse « Boost» pour une durée de               Vacances)
      FR

            - Choix rapide des vitesses de ventilation              30 minutes (appui court)                                 - Programmation hebdomadaire
            - Remise à zéro du timer filtre                       - Active la vitesse « Boost » pour une durée de 8h00       - Contrôle du niveau de qualité d’air
            - Information erreurs                                   (appui long - 2 secondes)                                  Prérequis nécessaire : être équipé du modem
            - Menu utilisateur et installateur                    - 2 appuis courts consécutifs pour relancer la vitesse       AldesConnect® Box (11023386)
              (Voir détails page.16-23)                             « Quotidien »

            InspirAIR® remote control                             Push button                                                AldesConnect® App:
            Wired multifunction remote control with or without    Wall-mounting push button for installation in kitchen      - Available under IOS and Android
            integrated CO2 sensor                                 or bathroom                                                - 3 modes of ventilation (Daily, Boost (8h), Holidays)
            - LCD display with backlight                          - Activates the «Boost» speed for a period of              - Weekly programming
      EN

            - Quick choice of fan speeds                            30 minutes (short press)                                 - Control of its air quality level
            - Filter reset                                        - Activates the «Boost» speed for a period of 8h00           Prerequisites required: be equipped with the
            - Error information                                     (long press - 2 sec.)                                      AldesConnect® Box modem (11023386)
            - User and installer menu                             - 2 consecutive short presses restart the «Daily» speed
              (See details on page 16-23)

            Fernbedienung InspirAIR®                              Druckknopf                                                 AldesConnect® App:
            Kabelgebundene Multifunktionsfernbedienung mit oder   Einbau-Druckknopf zur Installation in Küche oder Bad       - Verfügbar unter IOS und Android
            ohne integriertem CO2-Sensor                          - Aktiviert die «Boost» -Geschwindigkeit für einen         - 3 Beatmungsmodi (Täglich, Boost (8h), Feiertage)
            - LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung                Zeitraum von 30 Minuten (kurzes Drücken)                 - Wöchentliche Programmierung
      DE

            - Schnelle Auswahl der Lüfterdrehzahlen               - Aktiviert die «Boost» -Geschwindigkeit für einen         - Kontrolle der Luftqualität
            - Filter zurücksetzen                                   Zeitraum von 8h00 (langes Drücken)                         Erforderliche Voraussetzungen: Sie müssen mit
            - Fehlerinformationen                                 - 2 aufeinanderfolgende kurze Druckvorgänge starten          dem AldesConnect® Box-Modem (11023386)
            - Benutzer- und Installationsmenü                       die «tägliche» Geschwindigkeit neu                         ausgestattet sein
              (Siehe Details auf Seite 16-23)

            Afstandsbediening InspirAIR®                          Drukknop                                                   AldesConnect® Appl:
            Bedrade multifunctionele afstandsbediening met of     Verzonken drukknop voor installatie in keuken of           - Beschikbaar onder IOS en Android
            zonder geïntegreerde CO2-sensor                       badkamer                                                   - 3 soorten ventilatie (Daily, Boost (8h), Holidays)
            - LCD-display met achtergrondverlichting              - Activeert de «Boost» -snelheid voor een periode van      - Wekelijkse programmering
      NL

            - Snelle keuze uit ventilatorsnelheden                  30 minuten (kort indrukken)                              - Controle van het luchtkwaliteitsniveau
            - Reset filter                                        - Activeert de «Boost» -snelheid voor een periode van        Vereiste vereisten: worden uitgerust met de
            - Foutinformatie                                        8 uur (lang indrukken - 2 sec.)                            AldesConnect® Box-modem (11023386)
            - Gebruikers- en installateursmenu                    - 2 keer achter elkaar kort drukken, herstart de
              (Zie details op pagina 16-23)                         «dagelijkse» snelheid

            Mando a distancia InspirAIR®                          Boton pulsador                                             AldesConnect® Appl:
            Mando a distancia multifunción con cable con o sin    Pulsador empotrado para instalación en cocina o baño       - Disponible bajo IOS y Android
            sensor de CO2 integrado                               - Activa la velocidad «Boost» durante un período de        - 3 modos de ventilación (Diario, Impulso (8h),
            - Pantalla LCD con retroiluminación                     30 minutos (pulsación corta)                               Vacaciones)
      ES

            - Rápida elección de velocidades del ventilador       - Activa la velocidad «Boost» durante un período de        - Programación semanal
            - Restablecer filtro                                    8h00 (pulsación larga - 2 sec.)                          - Control de su nivel de calidad del aire
            - Información de error                                - 2 pulsaciones cortas consecutivas reinician la             Requisitos previos necesarios: estar equipado
            - Menú de usuario e instalador                          velocidad «Diaria»                                         con el módem AldesConnect® Box (11023386)
              (Consulte los detalles en la página 16-23)

            Telecomando InspirAIR®                                Pulsante Boost cucina                                      AldesConnect® Appl:
            Telecomando multifunzione cablato con o senza         Pulsante da incasso per installazione in cucina o          - Disponibile sotto IOS e Android
            sensore di CO2 integrato                              bagno                                                      - 3 modalità di ventilazione (Quotidiano, Boost (8h),
            - Display LCD con retroilluminazione                  - Attiva la velocità «Boost» per un periodo di 30 minuti     Festività)
      IT

            - Scelta rapida delle velocità della ventola            (pressione breve)                                        - Programmazione settimanale
            - Rimposta filtro                                     - Attiva la velocità «Boost» per un periodo di 8h00        - Controllo del suo livello di qualità dell’aria
            - Informazioni sugli errori                             (pressione lunga - 2 sec.)                                 Prerequisiti richiesti: essere equipaggiati con il
            - Menu utente e installatore                          - 2 pressioni brevi consecutive riavviano la velocità        modem Box AldesConnect® (11023386)
              (Vedere i dettagli a pagina 16-23)                    «Giornaliera»

                                                                                         9

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 9                                                                                                                 09/10/2020 10:38
10

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 10        09/10/2020 10:38
5. VITESSES DE VENTILATION • VENTILATION SPEEDS •
         BELÜFTUNGSGESCHWINDIGKEITEN • VENTILATIESNELHEDEN •
         VELOCIDADES DE VENTILACIÓN • VELOCITÀ DI VENTILAZIONE

            QUOTIDIEN                         BOOST                            VACANCES                         AUTO
            Le mode « Quotidien »             Le mode « Boost » permet         Le mode « Vacances »             Si votre installation possède des
            correspond au débit de            de passer en grand débit         permet de réduire le débit       capteurs de qualité d’air, sélectionnez
            ventilation nécessaire au bon     lorsqu’il est nécessaire de      de ventilation au minimum et     ce mode pour que votre vitesse de
      FR

            renouvellement d’air dans le      ventiler davantage pendant       ainsi réduire la consommation    ventilation varie en temps réel en
            logement au quotidien. Il n’est   8 heures. Une fois écoulé, il    énergétique lorsque le           fonction de leurs informations.
            pas limité dans le temps.         revient directement au mode      logement est inoccupé. Il doit   La télécommande et L’App vous
                                              « Quotidien ».                   être activé et désactivé par     permette d’activer ce mode ou de
                                                                               l’utilisateur.                   choisir une autre vitesse.

            DAILY                             BOOST                            VACATION                         AUTO
            The « Daily » mode                The « Boost » mode is            The « Vacation » mode is         If your installation has air quality
            corresponds to the ventilation    switching to high flow when it   reducing the ventilation flow    sensors, select this mode so that your
            flow required for good air        is necessary to ventilate more   to a minimum and reduce          ventilation speed varies in real time
      EN

            renewal in the home on a          for 8 hours. Once elapsed,       energy consumption when the      according to their measurements.
            daily basis. It is not limited    it returns directly to “Daily”   home is unoccupied. It must      The remote control and the App allow
            in time.                          mode.                            be activated and disabled by     you to activate this mode or choose
                                                                               the user.                        another speed.

            TÄGLICH                           BOOST                            URLAUB                           AUTO
            Der “Täglich” Modus               Im “Boost” -Modus können         Der “Urlaub” -Modus reduziert    Wenn Ihre Installation über
            entspricht dem                    Sie auf hohen Durchfluss         den Lüftungsfluss auf ein        Luftqualitätssensoren verfügt, wählen
            Belüftungsstrom, der für eine     umschalten, wenn 8 Stunden       Minimum und reduziert den        Sie diesen Modus so, dass Ihre
            gute tägliche Lufterneuerung      lang mehr belüftet werden        Energieverbrauch, wenn das       Lüftungsgeschwindigkeit in Echtzeit
      DE

            im Haushalt erforderlich ist.     muss. Nach Ablauf der            Haus nicht besetzt ist. Es       entsprechend ihren Messungen variiert.
            Es ist nicht zeitlich begrenzt.   Zeit kehrt es direkt in den      muss vom Benutzer aktiviert      Mit der Fernbedienung und der App
                                              “Täglich” Modus zurück.          und deaktiviert werden.          können Sie diesen Modus aktivieren
                                                                                                                oder eine andere Geschwindigkeit
                                                                                                                wählen.

            DAGELIJKSE                        BOOST                            VAKANTIE                         AUTO
            De “Dagelijkse” modus             Met de “Boost” -modus kunt       De “Vakantie” -modus             Als uw installatie
            komt overeen met de               u overschakelen naar hoog        beperkt de ventilatiestroom      luchtkwaliteitssensoren heeft,
            ventilatiestroom die nodig is     debiet als het nodig is om       tot een minimum en verlaagt      selecteert u deze modus zodat uw
      NL

            voor een goede dagelijkse         8 uur langer te ventileren.      het energieverbruik wanneer      ventilatiesnelheid in realtime varieert
            luchtverversing in huis. Het is   Eenmaal verstreken, keert        het huis leeg staat. Het moet    op basis van hun informatie. Met de
            niet beperkt in de tijd.          het direct terug naar de         door de gebruiker worden         afstandsbediening en de app kun je
                                              “Dagelijkse” modus.              geactiveerd en gedeactiveerd.    deze modus activeren of een andere
                                                                                                                snelheid kiezen.

            DIARIO                            BOOST                            VACACIONES                       AUTO
            El modo “Diario” corresponde      El modo “Boost” le permite       El modo “Vacaciones” reduce      Si su instalación cuenta con sensores
            al flujo de ventilación           cambiar a flujo alto cuando      el flujo de ventilación al       de calidad del aire, seleccione este
            necesario para una buena          es necesario ventilar más        mínimo y reduce el consumo       modo para que su velocidad de
      ES

            renovación del aire en el         durante 8 horas. Una             de energía cuando la casa        ventilación varíe en tiempo real según
            hogar a diario. No esta           vez transcurrido, vuelve         está desocupada. Debe ser        su información. El mando a distancia y
            limitado en el tiempo.            directamente al modo             activado y desactivado por       la App te permiten activar este modo o
                                              “Diario”.                        el usuario.                      elegir otra velocidad.

            QUOTIDIANO                        BOOST                            VACANZA                          AUTO
            La modalità “Quotidiano”          La modalità “Boost” permette     La modalità “Vacanza”            Se l’installazione dispone di sensori
            corrisponde al flusso di          di passare alla portata alta     riduce al minimo il flusso       di qualità dell’aria, seleziona questa
            ventilazione necessario per       quando è necessario ventilare    di ventilazione e riduce il      modalità in modo che la velocità di
      IT

            un buon rinnovo dell’aria         di più per 8 ore. Una volta      consumo di energia quando        ventilazione vari in tempo reale in base
            nell’abitazione su base           trascorso, torna direttamente    la casa non è occupata. Deve     alle loro informazioni. Il telecomando
            giornaliera. Non è limitato       alla modalità “Quotidiano”.      essere attivato e disattivato    e l’App consentono di attivare questa
            nel tempo.                                                         dall’utente.                     modalità o di scegliere un’altra velocità.

                                                                               11

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 11                                                                                      09/10/2020 10:38
6. PRIORITÉS • PRIORITIES • PRIORITÄTEN • VOORRANG •
         PRIORIDADES • PRIORITÀ
            Si votre installation comprend des capteurs de qualité d’air, ils adapteront automatiquement la vitesse de ventilation en fonction de leurs mesures réelles, la valeur la plus
            élevée imposant la vitesse la plus rapide.
            Si ce mode automatique engendre des désagréments (exemple : acoustique), vous pouvez « désactiver » dans la télécommande (voir menu détaillé) la prise en compte des
      FR

            capteurs le temps de contacter votre installateur pour ajuster les réglages ou remplacer les capteurs si défectueux.
            Il n’est pas recommandé d’utiliser les programmations hebdomadaires télécommande et App AldesConnect® en même temps. Cette dernière aura toujours le dernier mot
            sur la programmation télécommande.
            If your installation includes air quality sensors, they will automatically adapt the ventilation speed according to their actual measurements, the higher value imposing the faster speed.
            If this automatic mode causes inconvenience (example: acoustics), you can «deactivate» in the remote control (see detailed menu) the taking into account of the sensors while you
      EN

            contact your installer to adjust the settings or replace the sensors if defective.
            It is not recommended to use the weekly remote control and AldesConnect® App programming at the same time. The latter will always have the last word on remote control programming.
            Wenn Ihre Installation Luftqualitätssensoren enthält, passen diese die Lüftungsgeschwindigkeit automatisch an ihre tatsächlichen Messungen an. Je höher der Wert, desto
            schneller die Geschwindigkeit.
            Wenn dieser automatische Modus zu Unannehmlichkeiten führt (Beispiel: Akustik), können Sie in der Fernbedienung (siehe detailliertes Menü) die Berücksichtigung der
      DE

            Sensoren «deaktivieren», während Sie sich an Ihren Installateur wenden, um die Einstellungen anzupassen oder die Sensoren auszutauschen, wenn sie defekt sind.
            Es wird nicht empfohlen, die wöchentliche Fernbedienung und die AldesConnect® App-Programmierung gleichzeitig zu verwenden. Letzterer hat immer das letzte Wort zur
            Fernbedienungsprogrammierung.
            Als uw installatie luchtkwaliteitssensoren bevat, passen deze automatisch de ventilatiesnelheid aan op basis van hun werkelijke metingen, waarbij de hogere waarde de hogere snelheid oplegt.
            Als deze automatische modus ongemak veroorzaakt (voorbeeld: akoestiek), kunt u in de afstandsbediening (zie gedetailleerd menu) het in aanmerking nemen van de sensoren
      NL

            «deactiveren» terwijl u contact opneemt met uw installateur om de instellingen aan te passen of de sensoren te vervangen indien defect.
            Het wordt niet aanbevolen om de wekelijkse afstandsbediening en de AldesConnect® App-programmering tegelijkertijd te gebruiken. Deze laatste hebben altijd het laatste woord over
            het programmeren van de afstandsbediening.
            Si su instalación incluye sensores de calidad del aire, estos adaptarán automáticamente la velocidad de ventilación según sus medidas reales, imponiendo el valor más alto la velocidad más rápida.
            Si este modo automático causa inconvenientes (ejemplo: acústica), puede «desactivar» en el mando a distancia (ver menú detallado) la toma en cuenta de los sensores mientras
      ES

            contacta con su instalador para ajustar la configuración o sustituir los sensores si están defectuosos.
            No se recomienda usar el control remoto semanal y la programación de la aplicación AldesConnect® al mismo tiempo. Este último siempre tendrá la última palabra en la programación
            del mando a distancia.
            Se l’installazione include sensori di qualità dell’aria, adatteranno automaticamente la velocità di ventilazione in base alle loro misurazioni effettive, il valore più alto impone la
            velocità più veloce.
            Se questa modalità automatica causa disagi (esempio: acustica), è possibile «disattivare» nel telecomando (vedi menu dettagliato) la presa in considerazione dei sensori
      IT

            mentre si contatta il proprio installatore per regolare le impostazioni o sostituire i sensori se difettosi.
            Si sconsiglia di utilizzare contemporaneamente il telecomando settimanale e la programmazione dell’app AldesConnect®. Quest’ultimo avrà sempre l’ultima parola sulla
            programmazione del telecomando.

      7. MISE À JOUR PRODUIT• PRODUCT UPGRADE • PRODUKT-
         UPGRADE• PRODUCT UPGRADE • ACTUALIZACIÓN DEL
         PRODUCTO • AGGIORNAMENTO DEL PRODOTTO
            Aldes peut ponctuellement recommander la mise à jour du software de l’unité par l’utilisateur pour améliorer son fonctionnement. Sur les modèles équipés de modems AldesConnect®
      FR

            Box fonctionnels, cette mise à jour sera automatique.
            Si vous n’avez pas de modem, vous obtiendrez de la part d’Aldes le nouveau programme à charger dans l’unité ainsi que la procédure à suivre sur son site officiel.
            Aldes may from time to time recommend updating the software of the unit by the user to improve its operation.
      EN

            On models equipped with functional AldesConnect® Box modems, this update will be automatic.
            If you do not have a modem, you will get from Aldes the new program to load into the unit as well as the procedure on its official website.
            Aldes kann von Zeit zu Zeit empfehlen, die Software des Geräts vom Benutzer zu aktualisieren, um dessen Betrieb zu verbessern. Bei Modellen mit funktionalen AldesConnect® Box-
      DE

            Modems erfolgt dieses Update automatisch.
            Wenn Sie kein Modem haben, erhalten Sie von Aldes das neue Programm zum Laden in das Gerät sowie das Verfahren auf seiner offiziellen Website.
            Aldes kan van tijd tot tijd aanbevelen om de software van het apparaat bij te werken door de gebruiker om de werking ervan te verbeteren. op modellen die zijn uitgerust met
      NL

            functionele AldesConnect® Box-modems, wordt deze update automatisch uitgevoerd.
            Als u geen modem heeft, krijgt u van Aldes het nieuwe programma om in het apparaat te laden, evenals de procedure op de officiële website.
            De vez en cuando, Aldes puede recomendar al usuario que actualice el software de la unidad para mejorar su funcionamiento. en modelos equipados con módems funcionales
      ES

            AldesConnect® Box, esta actualización será automática.
            Si no tiene un módem, obtendrá de Aldes el nuevo programa para cargar en la unidad, así como el procedimiento en su sitio web oficial.
            Aldes può di volta in volta consigliare di aggiornare il software dell’unità da parte dell’utente per migliorarne il funzionamento. sui modelli dotati di modem AldesConnect® Box funzionali,
            l’aggiornamento sarà automatico.
      IT

            Se non disponi di un modem, riceverai da Aldes il nuovo programma da caricare nell’unità e la procedura sul suo sito ufficiale.

                                                                                                      12

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 12                                                                                                                                       09/10/2020 10:38
8. ALDESCONNECT®
                    1                                                        2                     3

                           #1
                           CONTRÔLEZ
                           LA QUALITÉ DE L'AIR
                           DE VOTRE INTÉRIEUR
                           Passer

                                                       J’ai déjà un profil

                           #HealthyLiving*
                               *Un art de vivre sain

           CONNECTEZ VOTRE INSPIRAIR :                                                                        CONNECT YOUR INSPIRAIR:
           UNE PRISE EN MAIN EN 6 ÉTAPES                                                                      A SET-UP IN 6 STEPS
      FR   Cette prise en main nécessite que vous soyez près de votre                                   EN    This tutorial requires that you are beside your product and
           produit et que le modem AldesConnect® Box soit branché*.                                           that the AldesConnect® Box modem is plugged in*.
       1   Téléchargez l’Application.                                                                    1    Download the Application.
       2   Créez votre compte.                                                                           2    Create your account.
       3   Sélectionnez votre modèle et renseignez le numéro de série**.                                 3    Select your model and fill in the serial number**.
      * Pour savoir comment brancher votre AldesConnect® Box, veuillez consulter les précautions        * For information on how to connect your AldesConnect® Box, please refer to the mounting
        de montage dans la notice livrée avec le produit.                                                 precautions in the Notice that came with the product.
      ** Le numéro de série se trouve sur l’étiquette de votre produit, qui reprend également la        ** The serial number is on the label of your product, also taking the model reference.
         référence du modèle.

           VERBINDEN SIE IHRE INSPIRAIR:                                                                      VERBIND UW INSPIRAIR:
           EINRICHTUNG IN 6 SCHRITTEN                                                                         EEN SET-UP IN 6 STAPPEN
      DE   Dieses Tutorial setzt voraus, dass Sie sich neben Ihrem                                      NL    Deze tutorial vereist dat u naast uw product staat en dat
           Produkt befinden und das AldesConnect® Box-Modem                                                   de AldesConnect®-boxmodem is aangesloten*.
           eingesteckt ist*.                                                                             1    Download de applicatie.
       1   Laden Sie die Anwendung herunter.                                                             2    Maak uw account aan.
       2   Erstellen Sie Ihr Konto.                                                                      3    Selecteer uw model en vul in het serienummer**.
       3   Wählen Sie Ihr Modell aus und füllen Sie es aus die                                          * Raadpleeg de installatie-instructies in de handleiding voor informatie over het aansluiten van
           Seriennummer**.                                                                                uw AldesConnect®-box.
                                                                                                        ** Het serienummer staat op het etiket van uw product en geeft ook de modelreferentie aan.
      * Informationen zum Anschließen Ihrer AldesConnect® Box finden Sie in der
        Installationsanleitung im Handbuch.
      ** Die Seriennummer befindet sich auf dem Etikett Ihres Produkts und gibt auch die
         Modellreferenz an.

           CONECTE TU INSPIRAIR:                                                                              COLLEGA IL TUO INSPIRAIR:
           UNA CONFIGURACIÓN EN 6 PASOS                                                                       UN SET-UP IN 6 PASSI
      ES   Este tutorial requiere que esté junto a su producto y que                                     IT   Questo tutorial richiede che ci si trovi accanto al prodotto
           el módem AldesConnect® Box esté conectado *.                                                       e che il modem AldesConnect® Box sia collegato*.
       1   Descarga la aplicación.                                                                       1    Scarica l’applicazione.
       2   Crea tu cuenta.                                                                               2    Crea il tuo account.
       3   Seleccione su modelo y rellene el número de serie **.                                         3    Seleziona il tuo modello e riempi il numero di serie**.
      * Para obtener información sobre cómo conectar su AldesConnect® Box, consulte las                 * Per informazioni su come collegare il tuo AldesConnect® Box, fai riferimento alle istruzioni di
        instrucciones de instalación en el manual.                                                        installazione nel manuale.
      ** El número de serie está en la etiqueta de su producto, indicando también la referencia         ** Il numero di serie si trova sull’etichetta del prodotto, indicando anche il riferimento del
         del modelo.                                                                                       modello.

                                                                                                   13

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 13                                                                                                                                09/10/2020 10:39
4                                                5                                                                  6
                                                                                                  3 s.

  FR    4   Activez le wifi sur votre téléphone et renseignez le mot de passe.                          EN    4   Activate the wifi on your phone and fill in the password.
        5   Appuyez pendant 3 secondes sur le modem. Attendre que la LED                                      5   Press the modem for 3 seconds. Wait for the LED to flash blue
            clignote bleue puis appuyez sur continuer.                                                            then press continue.
        6   Félicitations, vous pouvez profiter pleinement des fonctionnalités                                6   Congratulations, you can enjoy full functionality of AldesConnect®.
            d’AldesConnect®.                                                                                 Prerequisites:
       Prérequis :                                                                                           Your internet box must have a 2.4 GHz Wi-Fi network connection so that the modem can
       Votre box internet doit être équipée d’une connexion Wi-Fi en réseau 2.4 GHz pour que le              connect to the product and send the information back to the application. In the case of a
       modem puisse se connecter au produit et renvoyer les informations à l’application.                    5 GHz network, please go to the settings of your box to activate the 2.4 Ghz network. After
       Dans le cas d’un réseau 5 GHz, veuillez-vous rendre dans les réglages de votre box pour               pairing, you can go back to your 5 GHz network if you wish. If your internet goes through a
       activer le réseau 2.4Ghz. Après l’appairage, vous pouvez revenir sur votre réseau 5 GHz si            proxy or authentication via CCU or other validation, AldesConnect® Box will not be able to
       vous le souhaitez. Si votre réseau internet passe par un proxy ou une authentification via            connect to the internet even though it is connected to Wi-Fi. In this case, it is necessary to
       validation de CCU ou autre, Aldes Connect® Box ne pourra pas se connecter à internet bien             select another network.
       qu’il soit connecté au Wi-Fi. Dans ce cas, il est nécessaire de sélectionner un autre réseau.

  DE    4   Aktivieren Sie das WLAN auf Ihrem Telefon und geben Sie das                                 NL    4   Activeer de wifi op je telefoon en vul het wachtwoord in.
            Passwort ein.                                                                                     5   Druk gedurende 3 seconden op de modem. Wacht tot de LED
        5   Drücken Sie das Modem 3 Sekunden lang. Warten Sie, bis die                                            blauw knippert en druk vervolgens op Doorgaan.
            LED blau blinkt, und drücken Sie dann Weiter.                                                     6   Gefeliciteerd, u kunt genieten volledige functionaliteit van
        6   Herzlichen Glückwunsch, Sie können genießen volle Funktionalität                                      AldesConnect®.
            von AldesConnect®.                                                                               Vereisten:
                                                                                                             Uw internetbox moet een 2,4 GHz Wi-Fi-netwerkverbinding hebben, zodat de modem
       Voraussetzungen:
                                                                                                             verbinding met het product kan maken en de informatie kan terugsturen naar de toepassing.
       Ihre Internet-Box muss über eine 2,4-GHz-WLAN-Verbindung verfügen, damit das Modem eine
                                                                                                             In het geval van een 5GHz-netwerk, ga dan naar de instellingen van je box om het 2.4Ghz-
       Verbindung zum Produkt herstellen und die Informationen an die Anwendung zurücksenden
                                                                                                             netwerk te activeren. Na het koppelen kunt u desgewenst teruggaan naar uw 5 GHz-netwerk.
       kann. Bei einem 5-GHz-Netzwerk gehen Sie bitte zu den Einstellungen Ihrer Box, um das
                                                                                                             Als uw internet een proxy of authenticatie via CCU of een andere validatie doorloopt, kan
       2,4-GHz-Netzwerk zu aktivieren. Nach dem Pairing können Sie auf Wunsch zu Ihrem 5-GHz-
                                                                                                             AldesConnect® Box geen verbinding maken met internet, ook al is het verbonden met Wi-Fi.
       Netzwerk zurückkehren. Wenn Ihr Internet einen Proxy oder eine Authentifizierung über eine
                                                                                                             In dit geval is het noodzakelijk om een ander netwerk te selecteren.
       CCU oder eine andere Validierung durchläuft, kann AldesConnect® Box keine Verbindung zum
       Internet herstellen, obwohl eine Verbindung zu Wi-Fi besteht. In diesem Fall muss ein anderes
       Netzwerk ausgewählt werden.

  ES    4   Active el wifi en su teléfono y complete la contraseña.                                     IT    4   Attivare il wifi sul telefono e inserire la password.
        5   Presione el módem durante 3 segundos. Espere a que el LED                                         5   Premere il modem per 3 secondi. Attendere che il LED lampeggi
            parpadee en azul y luego presione continuar.                                                          in blu, quindi premere continua.
        6   Felicidades, puedes disfrutar funcionalidad completa de                                           6   Congratulazioni, puoi divertirti piena funzionalità di AldesConnect®.
            AldesConnect®.                                                                                   Prerequisiti:
       Requisitos previos:                                                                                   La tua casella internet deve avere una connessione di rete Wi-Fi a 2,4 GHz in modo che il
       Su caja de Internet debe tener una conexión de red Wi-Fi de 2.4 GHz para que el módem                 modem possa connettersi al prodotto e inviare le informazioni all’applicazione. Nel caso di
       pueda conectarse al producto y enviar la información a la aplicación. En el caso de una red           una rete a 5 GHz, vai alle impostazioni della tua casella per attivare la rete 2.4 Ghz. Dopo
       de 5 GHz, vaya a la configuración de su caja para activar la red de 2.4GHz. Después del               l’associazione, puoi tornare alla tua rete a 5 GHz, se lo desideri. Se Internet passa attraverso
       emparejamiento, puede volver a su red de 5 GHz si lo desea. Si su Internet pasa por un proxy          un proxy o un’autenticazione tramite CCU o altra convalida, AldesConnect® Box non sarà in
       o autenticación a través de CCU u otra validación, AldesConnect® Box no podrá conectarse a            grado di connettersi a Internet anche se è connesso al Wi-Fi. In questo caso, è necessario
       Internet aunque esté conectado a Wi-Fi. En este caso, es necesario seleccionar otra red.              selezionare un’altra rete.

       ALDESCONNECT APPLICATION CUSTOMER SERVICE
              FRANCE                       DEUTSCHLAND                       NEDERLANDS/BELGIUM                      SPAIN                             ITALY                         OTHER
               08 10 20 22 24              Connect-de@aldes.com              Connect-nl@aldes.com                    Connect-es@aldes.com              Connect@aldes.com             Connect-it@aldes.com
               connect@aldes.com                                             Connect-be@aldes.com

                                                                                                       14
                                                                                                       14

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 14                                                                                                                                     09/10/2020 10:39
A                                                         B                                                             C

           DÉCOUVREZ LES FONCTIONNALITÉS DE                                                 DISCOVER THE FEATURES OF YOUR
           VOTRE APPLICATION ALDESCONNECT®                                                  ALDESCONNECT® APPLICATION

      FR   Avec l’application AldesConnect®, pilotez votre qualité                      EN   With the AldesConnect® app, control your indoor and
           d’air intérieur et extérieur en toute sérénité...                                 outdoor air quality with confidence...
       A   Passez en mode quotidien ou boost selon vos besoins ou activez               A    Switch to daily or boost mode according to your needs or activate
           votre programmation.                                                              your programming.
       B   Visualisez la qualité d’air extérieur où que vous soyez et bénéficiez        B    Visualize outdoor air quality wherever you are and get tips for your
           de conseils pour vos pratiques en extérieur.                                      outdoor practices.
       C   Vous partez en vacances, activez le mode vacances et                         C    You go on holiday, activate the holiday mode and schedule the
           programmez la date de retour.                                                     return date.

           ENTDECKEN SIE DIE FUNKTIONEN IHRER                                               ONTDEK DE KENMERKEN VAN UW
           ALDESCONNECT® -ANWENDUNG                                                         ALDESCONNECT® -TOEPASSING

      DE   Kontrollieren Sie mit der AldesConnect® -App zuverlässig                     NL   Beheer met de AldesConnect® -app de kwaliteit van uw
           die Luftqualität in Innenräumen und im Freien...                                  binnen- en buitenlucht met vertrouwen...
       A   Wechseln Sie je nach Bedarf in den Tagesmodus, Boosten oder                  A    Schakel over naar de dagelijkse modus, boost of gasten volgens
           aktivieren Sie Ihre Programmierung.                                               uw behoeften of activeer uw programmering.
       B   Visualisieren Sie die Qualität der Außenluft, wo immer Sie sind,             B    Visualiseer de buitenluchtkwaliteit waar u ook bent en krijg tips
           und holen Sie sich Tipps für Ihre Outdoor-Übungen.                                voor uw buitenactiviteiten.
       C   Sie machen Urlaub, aktivieren den Urlaubsmodus und legen das                      U gaat op vakantie, activeert de vakantiemodus en plant de
                                                                                        C
           Rückreisedatum fest.                                                              retourdatum.

           DESCUBRA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU                                               SCOPRI LE FUNZIONALITÀ DELLA TUA
           APLICACIÓN ALDESCONNECT®                                                         APPLICAZIONE ALDESCONNECT®

      ES   Con la aplicación AldesConnect®, controle la calidad del                     IT   Con l'app AldesConnect®, controlla la tua qualità dell'aria
           aire interior y exterior con confianza...                                         interna ed esterna con sicurezza...
      A    Cambie a modo diario o impulso según sus necesidades o active                A    Passare alla modalità giornaliera o aumentare in base alle proprie
           su programación.                                                                  esigenze o attivare la programmazione.
      B    Visualice la calidad del aire exterior donde sea que esté y                  B    Visualizza la qualità dell’aria esterna ovunque tu sia e ottieni
           obtenga consejos para sus prácticas al aire libre.                                suggerimenti per le tue pratiche all’aperto.
      C    Se va de vacaciones, activa el modo vacaciones y programa la                 C    Vai in vacanza, attiva la modalità vacanza e pianifica la data di
           fecha de regreso.                                                                 ritorno.

                                                                                   15

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 15                                                                                           09/10/2020 10:39
D                                                         E                                                    F

  FR   D   Visualisez le niveau de votre qualité d’air intérieur au jour,       EN   D   Visualize the level of your indoor air quality dayly, weekly and
           à la semaine et au mois.                                                      monthly.
       E   Soyez informé quand il est temps de changer vos filtres et                E   Be informed when it’s time to change your filters and order them
           commandez-les en ligne.                                                       online.
       F   Programmez vos modes de ventilation heure par heure de façon              F   Schedule your ventilation modes every hour on a weekly basis.
           hebdomadaire.

  DE   D   Visualisieren Sie das Niveau Ihrer Raumluftqualität täglich,         NL   D   Visualiseer het niveau van uw binnenluchtkwaliteit dag,
           wöchentlich und monatlich.                                                    week en maandelijks.
       E   Seien Sie informiert, wenn es Zeit ist, Ihre Filter zu ändern und         E   Blijf op de hoogte wanneer het tijd is om uw filters te wijzigen
           online zu bestellen.                                                          en online te bestellen.
       F   Planen Sie Ihre Beatmungsmodi stündlich und wöchentlich.                  F   Plan uw beademingsmodi elk uur op een wekelijkse basis.

  ES   D   Visualice el nivel de la calidad de su aire interior diariamente,    IT   D   Visualizza il livello della qualità dell’aria interna giorno, settimana
           semanalmente y mensualmente.                                                  e mese.
       E   Esté informado cuando sea el momento de cambiar sus filtros y             E   Essere informati quando è il momento di cambiare i filtri e ordinarli
           ordenarlos en línea.                                                          online.
       F   Programe sus modos de ventilación cada hora semanalmente.                 F   Pianifica le tue modalità di ventilazione ogni ora su base
                                                                                         settimanale.

                                                                               16

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 16                                                                                         09/10/2020 10:39
9. LA TÉLÉCOMMANDE INSPIRAIR • INSPIRAIR REMOTE CONTROL
         • INSPIRAIR BEDIENUNG • INSPIRAIR BENIEDING • INSPIRAIR
         REMOTO CONTROL • INSPIRAIR TELECOMMANDO

                                 1                                                                                                        4

                                 2                                                                                                        3

                     FR                             EN                      DE                           NL                     ES                         IT
       1 Retour                          Back                      Zurück                     Terug                   Espalda                   Indietro
           Diminuer une valeur           Decrease a value /        Wert verringern /          Waarde verlagen /       Disminuir un valor /      Decrementa un
       2   / naviguer                    navigate                  navigieren                 navigeren               navegar                   valore / naviga
           Augmenter une                 Increase a value /        Erhöhen Sie einen          Verhoog een waarde      Incrementar un valor      Aumenta un valore
       3 valeur / naviguer               navigate                  Wert / navigieren          / navigeer              / navegar                 / naviga
       4 Valider                         Validate                  Bestätigen                 Valideer                Validar                   Convalida

            Filtres                             Changement         La LED clignote :            La LED est         La LED clignote :     La LED est allumée :
      FR

            1 appui : temps restant             de la vitesse de   Les filtres doivent être     allumée :          Vitesse à durée       Prog hebdo télécommande
            2 appuis : réinitilisatoin          ventilation        changés                      Erreur machine     temporaire            activée
            Filters                             Change             The LED flashes:        The LED is on:          The LED flashes:      The LED is on :
      EN

            1 push: remaining time              ventilation        Filters must be changed Unit error              Temporary speed       HMI Weekly prog. activated
            2 push: reset                       speed
            Filter                              Geschwindigkeit    LED blinkt: Filter muss      Die LED            LED blinkt:           Die LED leuchtet:
      DE

            1 Druck: verbleib. Tage             ändern             gewechselt werden            leuchtet:          Temporar              Bedienung Wochen Prog.
            2 Druck: Reset                                                                      Gerätefehler       Geschwindigkeit       aktiviert
            Filter                              Verander           LED knippert: Filter  De led brandt:            LED knippert:         De led brandt:
      NL

            1 druck: Resterende dagen           snelheid           moet worden vervangen Eenheidsfout              Tijdelijke snelheid   Control Wekelijkse inst.
            2 druck: reset                                                                                                               geactiveerd
            Filtro                       Cambiar                   LED parpadea:                El LED está      LED parpadea:           El LED está encencido :
      ES

            1 presionar : Días restantes velocidad                 El filtro debe cambiarse     encendido: Error Velocidad               Control ajusto seminal
            2 presionar: reseteo                                                                                 temporal                activado
            Filtri                      Modifica velocità Il LED lampeggia: I                   Il LED è acceso:   Il LED lampeggia:     Il LED è acceso:
            1 premere: Giorni rimanenti                   filtri devono essere                  Errore             Velocità              Comando Prog. Settimanale
      IT

            2 premere: reset                              modificati                                               temporanea            attivato

                                                                                       17

Aldes-InspirAIRTop-Util-11029413A-FR-EN-DE-NL-ES-IT.indd 17                                                                                                  09/10/2020 10:39
Vous pouvez aussi lire