Intergovernmental Geoscience Accord Accord géoscientifique intergouvernemental

 
CONTINUER À LIRE
Intergovernmental Geoscience Accord Accord géoscientifique intergouvernemental
Intergovernmental Geoscience Accord
Accord géoscientifique intergouvernemental

                       Energy and Mines Ministers’ Conference
                             St. Andrews by-the-Sea, New Brunswick
                                                       August 2017

                Conférence des ministres de l’Énergie et des Mines
                      St. Andrews by-the-Sea, au Nouveau Brunswick
                                                         Août 2017
Intergovernmental Geoscience Accord Accord géoscientifique intergouvernemental
Accord géoscientifique intergouvernemental

                                             2
Intergovernmental Geoscience Accord Accord géoscientifique intergouvernemental
Intergovernmental Geoscience Accord

       INTERGOVERNMENTAL                                        ACCORD GÉOSCIENTIFIQUE
        GEOSCIENCE ACCORD                                        INTERGOUVERNEMENTAL

INTRODUCTION                                               INTRODUCTION

Geological surveys are among the oldest organi-            Les commissions géologiques comptent parmi les
zations of Canada’s federal, provincial and terri-         plus anciennes organisations des gouvernements
torial governments. Initially established to en-           fédéral, provinciaux, territoriaux du Canada. Fon-
courage and regulate the development of mineral            dées à l’origine pour stimuler et réglementer la
and energy resources, the geological surveys in            mise en valeur des ressources minérales et énergé-
the 21st century deliver public geoscience pro-            tiques, elles s’emploient, au XXIe siècle, à exécu-
grams that contribute to a broad spectrum of eco-          ter des programmes géoscientifiques publics qui
nomic, health and safety, environmental, and               contribuent à résoudre un large éventail de ques-
other public policy issues. The Intergovernmen-            tions liées à l’économie, à la santé, à la sécurité, à
tal Geoscience Accord, first signed in 1996 and            l’environnement et à d’autres domaines de la poli-
renewed in 2002, 2007 and 2012, provides a                 tique publique. L’Accord géoscientifique intergou-
framework for cooperation and collaboration                vernemental, signé en 1996 et renouvelé en 2002,
among the federal, provincial and territorial geo-         2007 et en 2012, encadre la coopération et la col-
logical surveys. Cooperation and collaboration             laboration entre les commissions géologiques fé-
minimize overlap and duplication, enhance syn-             dérale, provinciales et territoriales. La coopération
ergies among jurisdictions to resolve regional ge-         et la collaboration limitent les chevauchements et
oscience problems, and facilitate optimal utiliza-         les dédoublements, renforcent la synergie des ac-
tion of resources. This, the fifth Intergovernmen-         tions menées par les gouvernements pour résoudre
tal Geoscience Accord, has been approved by                des problèmes géoscientifiques régionaux et facili-
Ministers responsible for the geological surveys           tent l’utilisation optimale des ressources. Les mi-
to ensure that these benefits continue.                    nistres responsables des commissions géologiques
                                                           ont approuvé ce cinquième Accord géoscientifique
                                                           intergouvernemental pour assurer la pérennité de
                                                           ces avantages.

1.   PURPOSE                                               1.   BUT

The purpose of the Intergovernmental Geosci-               L’Accord géoscientifique intergouvernemental
ence Accord (hereinafter, the Accord) is to focus          (ci-après l’« Accord ») a pour but de concentrer les
the strengths and increase the effectiveness of            forces et d’accroître l’effica-cité des commissions
government geological surveys in Canada by:                géologiques du Canada. À cette fin :

    defining the different, but complementary,                il définit les rôles et les responsabilités des
     roles and responsibilities of the federal, pro-            commissions géologiques fédérale, provin-
     vincial and territorial geological surveys;                ciales et territoriales, qui sont différents mais
                                                                complémentaires;

    defining principles of cooperation to opti-               il pose des principes de coopération et de col-
     mize utilization of human and fiscal re-                   laboration pour optimiser l’utili-sation des res-
     sources among the geological surveys; and,                 sources humaines et financières des commis-
                                                                sions géologiques;

    establishing mechanisms to optimize coop-                 il établit des mécanismes qui permettront
     eration and collaboration among the geolog-                d’optimiser la coopération et la collaboration
     ical surveys.                                              entre les commissions géologiques.

                                                       3
Intergovernmental Geoscience Accord Accord géoscientifique intergouvernemental
Accord géoscientifique intergouvernemental

2.   ROLES AND RESPONSIBILITIES                          2.   RÔLES ET RESPONSABILITÉS

Canada’s government geological surveys pro-              Les commissions géologiques procurent aux gou-
vide the fundamental geoscience information and          vernements du Canada l’information géoscienti-
expertise required to inform and contribute to the       fique fondamentale et l’expertise dont ils ont be-
formulation of public policies and to the steward-       soin pour élaborer les politiques publiques et gérer
ship of a jurisdiction’s natural resources. Public       les ressources naturelles dont ils sont les fidu-
geoscience activities provide information that is        ciaires. Partout dans le monde, on se fie à l'infor-
used by global investors as a foundation for the         mation découlant des activités géoscientifiques pu-
exploration and responsible development of Can-          bliques pour investir dans la recherche et la mise
ada’s onshore and offshore mineral, energy and           en valeur responsable des ressources minérales,
water resources. As well, public geoscience con-         énergétiques et hydriques des régions continen-
tributes to the awareness, prevention and resolu-        tales et extracôtières du Canada. En outre, les pro-
tion of environmental and health and safety is-          grammes géoscientifiques publics aident à com-
sues resulting from natural geologic hazards and         prendre, à prévenir et à résoudre les problèmes
from natural and anthropogenic contaminants in           d'environnement, de santé et de sécurité qui résul-
the environment, including surface and ground            tent des aléas géologiques et de la présence de con-
waters. Public geoscience information is also ap-        taminants naturels et anthropiques dans l’environ-
plicable to a wide range of land use and land            nement, y compris dans les eaux superficielles et
management issues.                                       souterraines. L’information géoscientifique pu-
                                                         blique sert également à régler un large éventail de
                                                         questions liées à l’aménagement du territoire et à
                                                         la gestion des terres.

The Accord recognizes the following comple-              Dans la prestation de ces services aux gouverne-
mentary roles of the federal and the provincial          ments, à l’industrie et au public, les commissions
and territorial geological surveys in delivering         géologiques fédérale, provinciales et territoriales
these services to governments, industry and the          jouent les rôles complémentaires suivants :
public:

2.1 The Geological Survey of Canada (GSC) is             2.1 La Commission géologique du Canada (CGC)
    responsible for providing Canada with a                  dote le Canada d'une base de connaissances
    comprehensive geoscience knowledge base                  géoscientifiques exhaustive, qui contribue au
    that contributes to economic development,                développement économique, à la sécurité pu-
    public safety, and environmental protection.             blique et la protection de l'environnement. À
    It does so by acquiring, interpreting and dis-           cette fin, elle acquiert, interprète et diffuse de
    seminating geoscience information concern-               l’information géoscientifique concernant la
    ing Canada’s landmass and the offshore. The              masse continentale et le territoire extracôtier
    GSC carries out geoscience programs that                 du Canada. La CGC entreprend des pro-
    are typically thematically based and with                grammes géoscientifiques qui sont pour la
    multijurisdictional to pan-Canadian signif-              plupart thématiques et de nature multi-juridic-
    icance. Unlike the provincial and territorial            tionnelle ou pancanadienne. Contrairement
    surveys, whose activities are geographically             aux commissions provinciales et territoriales,
    constrained to their own jurisdiction, the               qui concentrent leurs activités dans leurs pro-
    GSC operates across all provinces and terri-             vinces ou territoires respectifs, la CGC exerce
    tories. The GSC also carries out marine stud-            les siennes dans toutes les provinces et dans
    ies that are unique among the geological sur-            tous les territoires. En outre, elle mène des
    veys, and has a leadership role in represent-            études extracôtières qui n'ont pas d’équivalent
    ing Canada in international geoscience ac-               dans les autres commissions géologiques. Elle
    tivities.                                                a aussi pour fonction de représenter le Canada
                                                             sur la scène géoscientifique internationale.

2.2 The provincial and territorial geological sur-       2.2 Dans leurs provinces ou territoires respectifs,
    veys are the principal stewards of and resi-             les commissions géologiques sont les princi-
    dent authorities for public geoscience in                pales gardiennes de l’information géoscienti-
    their jurisdiction, and carry out most of the            fique publique ainsi que les autorités en la ma-

                                                     4
Intergovernmental Geoscience Accord Accord géoscientifique intergouvernemental
Intergovernmental Geoscience Accord

    public geoscience programs within their ju-                tière, et exécutent la majeure partie des pro-
    risdiction. These programs are operated at                 grammes géoscientifiques publics. Ces pro-
    scales appropriate to addressing provincial                grammes sont exécutés à une échelle d'étude
    or territorial geoscience priorities. They con-            qui répond le mieux aux priorités géoscienti-
    tribute to a systematic description of the ge-             fiques de la province ou du territoire. Ils con-
    ology of the province or territory, which may              tribuent à la description systématique de la
    include its mineral, energy and groundwater                géologie de la province ou du territoire, ce
    endowment. Although the programs of the                    qui peut inclure ses ressources potentielles en
    provincial and territorial geological surveys              minéraux, en énergie et en eaux souterraines.
    have traditionally been directed primarily to-             Ils sont surtout axés sur la mise en valeur et la
    ward development and management of min-                    gestion des ressources minérales et énergé-
    eral and energy resources, the information                 tiques, mais l’information et les connais-
    and knowledge resulting from these pro-                    sances qui en découlent sont de plus en plus
    grams are increasingly being used to assist                employées à résoudre des questions d’utilisa-
    in the resolution of land use, environmental               tion des terres, d’environnement, de santé pu-
    and public health and safety issues.                       blique et de sécurité publique.

3. PRINCIPLES OF COOPERATION                              3. PRINCIPES DE COLLABORATION

The following principles shall guide federal-pro-         Les principes suivants guideront la collaboration
vincial/territorial cooperation in geoscience pro-        fédérale-provinciale/territoriale aux programmes
grams:                                                    géoscientifiques :

3.1 Geoscience activities undertaken by the               3.1 Quand elle mènera des activités géo-scienti-
    GSC that are directly relevant to provincial              fiques qui ont un lien direct avec les responsa-
    or territorial responsibilities as defined in             bilités d’une province ou d’un territoire dé-
    Clause 2.2 will be conducted with the agree-              crites à l’article 2.2, la CGC les réalisera avec
    ment of the relevant provincial or territorial            l’accord de la commission géologique de la
    geological survey and in a collaborative                  province ou du territoire et en collaboration
    manner. In cases where the geological sur-                avec elle. Si la commission géologique d’une
    vey is not the lead provincial or territorial             province ou d’un territoire n’est pas l’orga-
    agency for an activity, the GSC will keep the             nisme provincial ou territorial responsable
    geological survey informed.                               d’une activité donnée, la CGC la tiendra infor-
                                                              mée.

3.2 Geoscience activities undertaken by the               3.2 Les activités géoscientifiques que la CGC ré-
    GSC at the request of a province or territory             alise à la demande d’une province ou d’un ter-
    and that have the characteristics of a provin-            ritoire et qui présentent le caractère d'un pro-
    cial or territorial program, as specified in              gramme provincial ou territorial décrit à l’ar-
    Clause 2.2, will be conducted with the agree-             ticle 2.2 seront menées avec l’accord de la pro-
    ment of the province or territory and in a col-           vince ou du territoire, et ce de façon collabo-
    laborative manner.                                        rative.

3.3 Geoscience activities undertaken by a prov-           3.3 Les activités géoscientifiques entreprises par
    ince or territory that are directly relevant to           une province ou un territoire qui sont de res-
    federal responsibilities as defined in Clause             ponsabilités fédérales telles que décrites à l’ar-
    2.1 will be conducted with the agreement of               ticle 2.1 seront exécutées avec l’accord de la
    the GSC and in a collaborative manner.                    CGC et ce de façon collaborative

3.4 The GSC and the provincial and territorial            3.4 La CGC et les commissions géologiques pro-
    geological surveys endorse the efficacious                vinciales et territoriales souscrivent au prin-
    sharing of all of their geoscientific data, in-           cipe du partage mutuel et efficace de toutes les
    formation and knowledge that are not re-                  données géoscientifiques, de l'information et
    stricted.                                                 des connaissances dont la diffusion n’est pas
                                                              restreinte.

                                                      5
Intergovernmental Geoscience Accord Accord géoscientifique intergouvernemental
Accord géoscientifique intergouvernemental

4.   MECHANISMS FOR COOPERATION                            4.   MÉCANISMES DE COOPÉRATION ET
     AND COLLABORATION                                          DE COLLABORATION

Cooperation and collaboration will be achieved             La coopération et la collaboration s'effectueront au
through the following:                                     moyen des mécanismes suivants :

4.1 The National Geological Surveys Commit-                4.1 Le Comité national des commissions géolo-
    tee (NGSC) is a federal-provincial/territorial             giques (CNCG) est un organisme consultatif
    consultative body for public geoscience on                 fédéral-provincial-territorial concernant les
    which the geological surveys of the federal,               activités géoscientifiques publiques auquel
    provincial and territorial governments of                  siègent les gouvernements fédéral, provin-
    Canada are represented.                                    ciaux et territoriaux du Canada.

4.2 The GSC and the provincial and territorial             4.2 La CGC et les commissions géologiques pro-
    geological surveys will inform each other of               vinciales et territoriales se tiendront mutuelle-
    their annual work plans in a timely fashion                ment au courant de leurs plans de travail an-
    so as to identify opportunities for collabora-             nuels en temps opportun, afin de relever les
    tive activities.                                           possibilités de collaboration.

4.3 The NGSC will review the geoscience prior-             4.3 Le CNCG examinera les priorités géoscienti-
    ities of all of the geological surveys at regu-            fiques de toutes les commissions géologiques
    lar intervals to identify opportunities for col-           à intervalles réguliers pour relever les possibi-
    laboration in specific activities.                         lités de collaboration à des activités précises.

4.4 The NGSC will facilitate sharing of the in-            4.4 Le CNCG favorisera la communication des
    formation of the geological surveys to en-                 renseignements des commissions géologiques
    courage easy access to information for all                 pour que tous les Canadiens aient facilement
    Canadians.                                                 accès à cette information.

4.5 Supplemental agreements to this Accord                 4.5 Les commissions géologiques pourront négo-
    may be negotiated among the geological sur-                cier des ententes supplémentaires en complé-
    veys, where mutually desired, to define                    ment du présent Accord, afin de définir des
    mechanisms for specific collaborative geo-                 mécanismes de collaboration à des activités
    scientific activities. Such agreements should              géoscientifiques précises. Lesdites ententes
    subscribe to the objectives, principles and                supplémentaires devraient respecter les objec-
    mechanisms of the Accord.                                  tifs, les principes et les mécanismes de l’Ac-
                                                               cord.

5.   ACCOUNTABILITY                                        5.   RESPONSABILISATION

The following mechanisms will be used to mon-              Les commissions géologiques utiliseront les méca-
itor and report on progress in the implementation          nismes suivants pour contrôler l’application de
of the Accord:                                             l’Accord et rendre compte des progrès accomplis :

5.1 The NGSC is accountable for implementa-                5.1 Le CNCG est responsable de l’appli-cation de
    tion of the Accord.                                        l’Accord.

5.2 The NGSC shall report at least once annu-              5.2 Au moins une fois par année, le CNCG fait
    ally to Mines Ministers on progress in imple-              rapport aux ministres des Mines des progrès
    mentation of the Accord through the Inter-                 accomplis dans l’application de l’Accord, par
    governmental Working Group on the Min-                     l’entremise du Groupe de travail intergouver-
    eral Industry (IGWG). When necessary,                      nemental sur l’industrie minérale (GTIGIM).
    other ministers shall be apprised of relevant              Au besoin, d’autres ministres doivent être in-
    progress using appropriate Ministry offi-                  formés des progrès pertinents par les per-
    cials.                                                     sonnes responsables de leur ministère.

                                                       6
Intergovernmental Geoscience Accord Accord géoscientifique intergouvernemental
Intergovernmental Geoscience Accord

5.3 The term of the Accord is five years.              5.3 L’Accord a une durée de cinq ans.

5.4 The Accord imposes no responsibility to as-        5.4 L’Accord n’impose aux parties aucune res-
    sume any additional scientific program costs           ponsabilité quant aux coûts additionnels qui
    on any of the parties.                                 pourraient découler de programmes scienti-
                                                           fiques.

5.5 The Accord does not create legally binding         5.5 L’Accord ne crée aucune obligation légale
    obligations among the parties, but expresses           entre les parties. Il ne fait qu’exprimer leur vo-
    their desire to cooperate and collaborate in           lonté de coopérer et de collaborer à la planifi-
    planning and delivering their geoscience               cation et à la réalisation de leurs programmes
    programs.                                              géo-scientifiques.

5.6 The Accord is entered into, and may be             5.6 L’Accord est conclu par les ministres respon-
    amended, renewed or terminated, by Minis-              sables des commissions géologiques, qui peu-
    ters responsible for geological surveys.               vent aussi le modifier, le renouveler ou le ré-
                                                           silier.

                                                   7
8
Accord géoscientifique intergouvernemental

                                             9
Vous pouvez aussi lire