JUMO dTRANS p20 Convertisseurs de pression de process - Notice de mise en service
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
JUMO dTRANS p20
Convertisseurs de pression de process
Notice de mise en service
40302500T90Z002K000
V9.00/FR/00525981/2021-03-12Sommaire Sommaire 1 Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Champs d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.2 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3 Identification de l'exécution de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.2 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.3 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.4 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.5 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.5.1 Raccords de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.2 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.3 Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.4 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.5 Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.6 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4.7 Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 4.8 Homologations et marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1 Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.2 Dévisser la lunette avant ou le capot arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.3 Rotation de l'afficheur à cristaux liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.4 Faire pivoter le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5.5 Raccord de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 5.6 Mesure de pression relative ou absolue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 5.7 Fixation pour montage mural et sur tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 5.8 Mesure du niveau avec ou sans séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 5.8.1 Instructions générales pour un système avec séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 5.9 Montage en atmosphère explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.1 Instructions relatives à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 6.2 Appareil avec presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 6.3 Appareil avec connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6.4 Raccordement électrique en zone Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 6.4.1 Schéma de raccordement "Ex" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sommaire
7 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.1 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.2 Commande avec bouton tournant ou logiciel Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
7.3 Concept de niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7.3.1 Niveau "Affichage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.3.2 Niveau "Paramétrage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.1 Diagramme du flux des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8.2 Description des possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
8.3 Configuration mesure de niveau avec générateur de pression - recommandée (cuve vide,
cuve pleine) 60
8.4 Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec ou sans sépara-
teur 61
9 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1 Suppression des défauts et perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
10 Spécification HART® 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.1 Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
10.2 Codes des variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
10.3 Commandes HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
10.4 Commandes Burst mode/mode salves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
10.5 Données de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
11 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12 Certificat d'examen de type CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13 Homologation DNV GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
14 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 831 Instructions relatives à la sécurité
1 Instructions relatives à la sécurité
Généralités
Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre
sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et
sont utilisées dans cette notice comme indiqué.
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout
moment par l’ensemble des utilisateurs.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui
pourrait compromettre votre droit à la garantie !
Symboles d’avertissement
DANGER!
Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dom-
mages corporels par électrocution.
ATTENTION!
Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela
provoque des dégâts matériels ou des pertes de données.
Symboles indiquant une remarque
REMARQUE !
Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses ap-
plications annexes.
52 Généralités
2 Généralités
DANGER!
L'appareil est adapté à la mesure de la pression dans des gaz et liquides sans teneur en matière
solide.
En exécution SIL (sécurité fonctionnelle) cet appareil est utilisé dans des systèmes de sécurité
pour surveiller les plages, les valeurs min. et max., et qui repondent aux exigences de la norme
EN 61508:2011.
Une panne de l'appareil ou d'un appareil raccordé, par ex. par fausse manoeuvre, peut entraîner
des dysfonctionnements dangereux de l'ensemble du système.
Veuillez par conséquent également tenir compte du manuel de sécurité correspondant (Safety Ma-
nual) de la série d'appareils.
REMARQUE !
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit acces-
sible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs.
Tous les réglages nécessares sont d"écrits dans cette notice. Si vous rencontrez des difficultés lors de
la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre
droit à la garantie.
Veuillez prendre contact avec nos services.
2.1 Champs d’application
L'appareil avec interface HART® allie la plus grande précision avec un maniement simple. Il sert à me-
surer la pression différentielle de gaz, vapeurs et liquides. L’afficheur à cristaux liquides intégré indique
les valeurs mesurées et les données de l’appareil. En exécution antidéflagrante „Ex ia (à sécurité intrin-
sèque)“ l'appareil peut être monté jusqu'en zone 0.
Boîtier et capteur sont fabriqués dans un acier inoxydable de qualité. Pour les applications particulières,
il est également possible de raccorder des séparateurs (voir fiches techniques 409772 à 409784).
Le convertisseur de pression est programmable et donc facilement adaptable à de multiples tâches de
mesure. Pour la commande via les interfaces, un logiciel Setup convivial est disponible. La commande
manuelle sur site est très pratique et rapide grâce au bouton tournant.
L‘appareil avec 4 à 20 mA et protocole HART® et sécurité fonctionnelle est certifié par TÜV Nord suivant
DIN EN 61508/-1/-2, Edition 2.0. Ces instruments de mesure sont adaptés pour la surveillance de ni-
veau et de pression de process jusqu'à SIL2. Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel de sé-
curité.
Utilisation en „zone Ex“
L'appareil en exécution Ex ia peut être utilisé en „zone Ex“ lorsqu'il dispose du marquage correspondant
sur la plaque signalétique.
REMARQUE !
Pour les conditions particulières d'utilisation, le certificat d'examen de type CE doit être respecté,
chapitre 12 "Certificat d'examen de type CE", Page 77.
Utilisation sécurité fonctionnelle
L'appareil en exécution SIL est adapté pour une utilisation suivant IEC 61508, s'il dispose d'un mar-
quage sur la plaque signalétique
72 Généralités
Domaines d'application
L'appareil est polyvalent, par ex.
• pour les mesures de niveau
• lors de formation de mousse
• dans des récipients avec agitateurs ou tamis
• dans des gaz liquides
Grandeurs de process mesurées
Pression
Grandeurs de process calculées
Niveau (niveau, volume ou masse)
ATTENTION!
La membrane de l'appareil ne doit pas être endommagée au niveau du raccord de process.
Ne pas introduire d'objet dans le perçage des raccords de pression !
Si le boîtier ou la membrane est endommagé, l'appareil doit être retourné !
82 Généralités
2.2 Matériel livré
Notice de mise en service
La notice de montage donne les instructions de montage, de raccordement électrique, d‘installation et
de manipulation de l‘appareil.
Manuel de sécurité (Safety Manual) en option
Le manuel de sécurité décrit l'utilisation sûre pour des installations suivant CEI 61508.
Cerrtificat d'étalonnage
L'appareil est livré avec un certificat d'étalonnage et une version Setup.
Ces documents contiennent des informations sur les paramètres réglés et/ou les valeurs caractéris-
tiques mesurées de l'appareil concerné.
Programme Setup (en option)
Le programme Setup est disponible sous forme d'accessoire : réf. article 00537577
Tous les paramètres de l'appareil peuvent être vérifiés et réglés facilement, il existe par ailleurs des fonc-
tions supplémentaires, par ex. :
• enregistrement des valeurs mesurées
• représentation graphique de la pression et de la température
• messages diagnostic détaillés
• Affichage de la référence de commande complète et de la configuration de l'appareil (pour com-
mandes d'appoint)
Le programme Setup accède à l'appareil via
• l'interface JUMO (de sarie) ou
• de l'interface HART® (en option).
DANGER!
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée en zone Ex !
L'appareil peut seulement être manipulé via le bouton tournant ou l'interface HART® !
Câble-Interface pour PC (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : Câble d’interface pour PC avec convertisseur USB/TTL et deux
adaptateurs (câble de liaison USB), référence article : 00456352.
Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO de l'appareil et le port USB d'un
PC.
Modem HART® (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : modem HART® pour USB, réf. article 00443447.
Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® de l'appareil et le port USB®- d'un PC.
Amplificateur séparateur d'entrée (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : amplificateur de séparation d'entrée pour applications Ex, compa-
tible HART®,réf. article 00577948.
Les appareils avec protection contre les explosions ATEX Ex ia doivent être raccordés à un amplificateur
de séparation d'entrée pour être utilisés en zone Ex !
92 Généralités
Séparateurs (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : voir fiches techniques 409770 à 409786.
Les séparateurs sont destinés à des applications spéciales lorsque les raccords de pression usuels ne
peuvent être utilisés.
ATTENTION!
Les séparateurs sont montés en usine et ne doivent pas être séparés de l'appareil !
Manifolds (en option)
Disponible sous forme d'accessoire : voir fiche technique 409706.
JUMO PEKA – Raccord de process hygiénique (option)
Disponible sous forme d'accessoire : voir fiche technique 409711.
Autres accessoires JUMO (en option)
Autres accessoires disponibles : voir fiche technique 409700 (robinets d'isolement, consoles, raccords
de réduction, joints, etc...)
103 Identification de l'exécution de l'appareil
3 Identification de l'exécution de l'appareil
3.1 Plaque signalétique
Boîtier
Exemple de marquage sur le boîtier de l'appareil
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
(1) Numéro de série (2) Signal de sortie
(3) Alimentation (4) Etendue de mesure nominale
(5) Réglage d'usine Etendue de mesure (6) Référence article
(7) Type
Date de fabrication
La date de fabrication (année et semaine calendaire) de l’appareil est codée dans le numéro de série.
Les chiffres 12 à 15 indiquent l’année de fabrication et la semaine.
113 Identification de l'exécution de l'appareil
3.2 Références de commande
(1) Type de base
403025 JUMO dTRANS p20 – Convertisseur de pression pour process industriel
(2) Extension du type de base
0 Sans
2 SILa
9 Exécution spéciale
(3) Protection contre les explosions
0 Sans
1 ATEX Ex iab
(4) Boîtier
1 Court, acier inoxydable, avec raccord M12c
2 Long, acier inoxydable, avec presse-étoupe
3 Moulage de précision, avec presse-étoupe
(5) Raccordement électrique
36 Connecteur rond M12 × 1
82 Presse-étoupe, plastique
93 Presse-étoupe, métal
(6) Matériau du couvercle
20 CrNi (acier inoxydable)
85 Matière synthétique
(7) Affichage
0 Sans
1 Avec écran (LCD)
(8) Commande
0 Sans
1 Avec bouton de commande
(9) Entrée Etendue de mesure nominale
450 -600 à +600 mbar pression relative
473 -1 à +2,5 bar pression relative
513 -1 à +4 bar pression relative
472 -1 à +10 bar pression relative
514 -1 à +25 bar pression relative
515 -1 à +100 bar pression relatived
508 -1 à +250 bar pression relative
516 -1 à +600 bar pression relativee
487 0 à 600 mbar pression absolue
490 0 à 2,5 bar pression absolue
491 0 à 4 bar pression absolue
493 0 à 10 bar pression absolue
495 0 à 25 bar pression absolue
507 0 à 100 bar pression absolued
(10) Sortie
405 4 à 20 mA, 2 fils
410 4 à 20 mA, 2 fils avec protocole HART®
123 Identification de l'exécution de l'appareil
(11) Raccordement au process
504 1/2"G suivant EN 837
512 1/2-14 NPT suivant EN 837
564 1/2-14 NPT interne
571 3/4"G affleurant suivant EN ISO 228-1
583 M20 (× 1,5) avec tenon
604 Manchon conique avec écrou-raccord DN 25 suivant DIN 11851 (raccord laitier)
606 Manchon conique avec écrou-raccord DN 40 suivant DIN 11851 (raccord laitier)
613 Raccord (Clamp) DN 25 suivant DIN 32676
616 Raccord (Clamp) DN 50 suivant DIN 32676 (2“ ISO 2852)
652 Raccord pour cuve avec écrou à rainures DN 25
997 JUMO PEKA raccord de process hygiénique
998 Raccord de process-séparateur
(12) Température du milieu
1 Jusqu'à 120 °Cf
2 Jusqu'à 200 °Cg
(13) Matériau du raccord de process
20 CrNi (acier inoxydable)
82 NiMoh
(14) Remplissage Système de mesure
00 Sans
01 Huile de silicone
(15) Options
100 Réglage d'usine spécifique au clienti
226 Homologation GOST/EACj
374 Certificat de réception 3.1 EN 10204 Matière
452 Pièces en contact avec le milieu polies électrolytiquement
591 Etranglement dans le canal de pression
624 Sans huile ni graisse
630 Canal de pression agrandi
634 Numéro d'identification
635 Déclaration du fabricant NACEk
681 Température ambiante admissible étendue
691 Protection améliorée contre l’humidité et les vibrations
880 Homologation DNV GLl
932 Version HART® 5
a SIL est uniquement disponible avec 4 à 20 mA, deux fils avec le protocole HART®, version 5. Les instruments SIL
ne sont pas disponibles avec des plages de mesure de -1 à +10 bar, -1 à +250 bar, -1 à +600 bar, 0 à 2,5 bar,
0 à 10 bar et non avec une température ambiante admissible étendue.
Les appareils SIL sont toujours livrés avec un écran.
b
ATEX Ex ia ne s'applique pas en combinaison avec un presse-étoupe en plastique, un couvercle en plastique et
la sortie 4 à 20 mA.
c Le boîtier court ne peut être fourni qu'avec la fiche ronde de raccordement électrique M12 × 1.
d
Ne peut pas être fourni avec des manchon coniques avec écrou-raccord DN 25 et DN 40 et des raccords de ser-
rage DN 25 et DN 50.
e Ne peut pas être fourni avec G 3/4, manchon coniques avec écrou-raccord DN 25 et DN 40, raccords de serrage
DN 25 et DN 50 et le raccord de process hygiénique JUMO PEKA.
f
Pour ATEX Ex ia, une température maximale de 115 °C s'applique.
g Pour ATEX Ex ia, une température maximale de 175 °C s'applique.
133 Identification de l'exécution de l'appareil
h
Matériau NiMo impossible avec les plages de mesure suivantes : -600 à +600 mbar, -1 à +2,5 bar, -1 à +4 bar, -
1 à +10 bar, 0 à 600 mbar, 0 à 2,5 bar, 0 à 4 bar, 0 à 10 bar.
i Veuillez préciser le réglage souhaité, Réglage d'usine voir fiche technique, rubrique „Précision“.
j
Sur demande
k
Uniquement avec NiMo et 1/2-14 NPT ou 1/2-14 NPT interne ; sauf avec étendue de mesure 0 à 600 mbar pres-
sion absolue et -600 à +600 mbar pression relative.
l
Uniquement avec ATEX Ex ia et non avec -1 à +600 bar pression relative.
(1) (2)
(3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
Code de commande / - - - - - - - - - - - - /
Exemple de commande 403025 / 0 - 0 - 2 - 82 - 85 - 1 - 1 - 514 - 405 - 504 - 1 - 20 - 1 / 000
3.3 Accessoires
Désignation Référence article
Connecteur à 4 pôles, droit, M12 × 1 avec 2 m de câble PVC 00404585
Connecteur à 4 pôles, coudé, M12 × 1 avec 2 m de câble PVC 00409334
Interface PC avec convertisseur USB/TTLa 00456352
Modem HART® USBb 00443447
Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i 00577948
Console murale et tube 2“ 00597711
Désignation Fiche technique
Manifolds 409706
JUMO PEKA – Raccord de process hygiénique 409711
Séparateur avec raccord laitier DIN 11851 409772
Séparateur avec raccord Clamp 409774
Séparateur avec bride DRD ou manchon VARIVENT® 409776
Séparateur avec manchon ISS/SMS/RJT et écrou-raccord 409778
Séparateur à membrane 4MDV-10 409780
Séparateur avec raccord fileté DIN ISO 228/1 ou ANSI B1.201 409782
Séparateur avec fixation par bride suivant DIN EN 1092-1 avec surface d'étanchéité, forme 409784
B1
Séparateur avec fixation par bride suivant ANSI B 16.5 avec surface d'étanchéité, forme RF 409786
Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i 707530
a Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO du convertisseur de pression différentielle
et le port USB d'un PC.
b
Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® du convertisseur de pression différentielle et le
port USB d'un PC.
3.4 Software
Désignation Référence article
Setup JUMO Série JUMO dTRANS p20 00537577
Device Type Manager (DTM), JUMO dTRANS p20 00738288
143 Identification de l'exécution de l'appareil
3.5 Dimensions
Type 403025/0-0-1 (court, acier inoxydable, avec raccord M12)
86.5
113
Type 403025/0-0-2 (long, acier inoxydable avec presse-étoupe)
104
138 64
A
ø 73
113
A Presse-étoupe M20 × 1,5
153 Identification de l'exécution de l'appareil
Type 403025/0-0-3 (moulage de précision avec presse-étoupe)
109
145 66
A
ø 73
116
A Presse-étoupe M20 × 1,5
Dimensions pour température du milieu 2 (version haute température)
Pour les convertisseurs de pression adaptés à des températures du milieu à mesurer allant jusqu'à 200
° C, la température élevée est dissipée via une tige prolongé. La hauteur totale de tous les convertis-
seurs de pression dans cette version augmente de 41 mm comme le montre la figure suivante.
104
138 64
A
73
153
41
A Presse-étoupe M20 × 1,5
163 Identification de l'exécution de l'appareil
3.5.1 Raccords de process
504 512 564
1/2"G 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT interne
SW 27
23.5
30.5
30.5
20
20
1/2-14 NPT
1/2-14 NPT
G 1/2
571 583
3/4"G M20 (× 1,5) avec tenon
SW 32
30.5
32
20
16
G 3/4
M20x1,5
173 Identification de l'exécution de l'appareil
604 et 606 613 et 616
Manchon conique avec écrou à rainures suivant DIN 11851 Clamp suivant DIN 32676
15
L1
D1
L2
D2
652 997
Raccord pour cuve avec écrou à JUMO PEKA
rainures DN 25
45 SW 27
35
11
31.5
21
31
RD52 x 1/6
55
63
Dimensions des raccords de process 604, 606, 613 et 616
Raccord DN D1 D2 D3 D4 L1 L2
604 25 Ø 44 Ø 35 Rd 52 × 1/6“ Ø 63 15 21
606 40 Ø 56 Ø 48 Rd 65 × 1/6“ Ø 78
613 25 Ø 43,5 Ø 50,5
616 50 Ø 56,5 Ø 64
184 Caractéristiques techniques
4 Caractéristiques techniques
4.1 Généralités
Normes de référence EN 60770 et EN 61298
Température ambiante 22 °C ±5 K
Pression de l'air 1000 hPa (±25 hPa)
Alimentation DC 24 V
Charge 50 Ω
Système du capteur Capteur de silicium avec membrane de séparation en acier inoxydable/capteur
à couche mince
Agent de transmission de pression
pour remplissage Système de me- sans support de transmission
sure 0
pour remplissage Système de me- Huile silicone, conforme à la FDA
sure 1
Cycles d'effort admissibles > 10 millions
Position
Position de montage Quelconque
Position de calibrage Appareil à la verticale, raccord de process vers le bas
Déplacement du zéro Pression relative : une correction du zéro est possible sur site ou via le Setup.
par rapport à la position Pression absolue : un réajustement manuel est possible.
Pour température du milieu 1 ≤ 1 mbar
(jusqu'à 120 °C)
Pour température du milieu 2 ≤ 10 mbar
(jusqu'à 200 °C)
Affichagea LCD, 2 lignes avec bargraphe
Alignement Le module d’affichage peut tourner par pas de 90°
Le boîtier peut pivoter sur ±160°
Taille Zone d'affichage 22 mm × 35 mm, taille des caractères 7 mm/5 digits
Couleur noir
Unités de mesure affichables
Pression d’entrée mH2O, inH2O, inHg, ftH2O, mmH2O, mmHg, psi, bar, mbar, kg/cm2, kPa, Torr,
MPa
Valeur mesurée % ou mise à l’échelle avec libre choix de l’unité de mesure
Courant de sortie mA
Température du capteur °C, °F
Données supplémentaires affi- Pression minimale, pression maximale, défaut, dépassement inférieur, dépas-
chées sement supérieur,heures de fonctionnement, paramètres de l'appareil
Commande
Sur site avec bouton tournant et LCD
Programme Setup Par interface
Interface
De série Interface JUMOb
Pour sortie 410 (4 à 20 mA avec Interface JUMOb et interface HART®
HART®)
a en option ; exécution SIL uniquement avec affichage
b
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée dans des atmosphères explosibles ! Il faut manipuler ces appareils avec
le bouton tournant ou l’interface HART®.
194 Caractéristiques techniques 4.2 Entrée Pression relative Etendue de mesure -0,6 à +0,6 bar -1 à +2,5 bar -1 à +4 bar -1 à +10 bar nominale Capacité de sur- 6 bar 15 bar 30 bar 60 bar charge Pression d'éclate- 12 bar 30 bar 60 bar 100 bar ment Pression relative Etendue de mesure -1 à +25 bar -1 à +100 bar -1 à +250 bar -1 à +600 bar nominale Capacité de sur- 150 bar 300 bar 600 bar 1200 bar charge Pression d'éclate- 250 bar 400 bar 700 bar 2000 bar ment Pression absolue Etendue de mesure 0 à 0,6 bar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à 10 bar 0 à 25 bar 0 à 100 bar nominale Capacité de sur- 6 bar 15 bar 30 bar 60 bar 150 bar 300 bar charge Pression d'éclate- 12 bar 30 bar 60 bar 100 bar 250 bar 400 bar ment 4.3 Sortie Sortie analogique Sortie 405 (4 à 20 mA) 4 à 20 mA, 2 fils Sortie 410 4 à 20 mA, 2 fils avec HART® version 7 (4 à 20 mA avec HART®) (avec HART® version 5 en option, option 932, toujours avec exécution SIL) Temps de réponse transitoire T60 ≤ 190 ms sans amortissement Amortissement Réglable de 0 à 100 s Charge Sortie 405 (4 à 20 mA) Charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A Sortie 410 Charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A ; complément : min. 250 Ω, max. 1100 Ω (4 à 20 mA avec HART®) 20
4 Caractéristiques techniques
4.4 Alimentation
Suivant exécution
Protection contre les explosions 0 DC 12 à 36 V
(sans)
Protection contre les explosions 1 DC 12 à 28 V
(ATEX Ex ia)
L’alimentation doit être à sécurité intrinsèqueet ne doit pas dépasser les va-
leurs maximales suivantes :
Ui ≤ DC 28 V
Ii ≤ 115 mA
Pi ≤ 750 mW
Ci = 6 nF
Li = 105 µH
4.5 Propriétés mécaniques
Raccordement au process
Matériau 20 (acier inoxydable) 316 L pour rccords de process affleurants
ou 316 Ti
Matériau 82 (acier inoxydable) 2.4819 NiMo
Surface Ra ≤ 0,8 µm
Joint de process
Raccord de process 571 FPM
(G 3/4 affleurant) et
raccord de process 652
(raccord de cuve avec écrou à rai-
nures)
Raccord de process 997 Conforme à la FDA, voir fiche technique 409711
(JUMO PEKA)
Tous les autres raccords de pro- Sans joint
cess
Membrane
Matériau 20 (acier inoxydable) 1.4542 pour -1 à +250 bar pression relative (étendue de mesure 508) et
-1 à +600 bar pression relative (étendue de mesure 516)
ou 316 L
Matériau 82 (acier inoxydable) 2.4819 NiMoa
Surface Ra ≤ 0,8 µm
214 Caractéristiques techniques
Boîtier
Matériau
Boîtier 1 (court, acier inoxydable) Acier inoxydable 1.4404
Boîtier 2 (long, acier inoxydable) Acier inoxydable 1.4404, VMQ
Boîtier 3 (moulage de précision) Moulage de précision 1.4408
Couvercle 20 (acier inoxydable) Moulage de précision 1.4408, joint FPM
Couvercle 85 (plastique) PA, joint FPM
Raccordement électrique 36 Laiton, nickelé
(connecteur rond M12 × 1)
raccordement électrique 82 PA
(presse-étoupe, matière plastique)
raccordement électrique 93 Laiton, nickelé
(presse-étoupe, métal)
Commande 0 (sans bouton de -
commande)
Commande 1 (avec bouton de PA
commande)
Protection contre les explosions
protection contre les explosions 0 Cet appareil ne peut pas être utilisé en zone Ex.
(sans)
Protection antidéflagrante 1 (ATEX Certificat d'examen de type CE SEV 09 ATEX 0138 X
Ex ia) II 1/2G Ex ia IIC T6 ... T3 Ga/Gb
II 1/2D Ex ia IIIC T105 °C Da/Db
Poids
Type 403025/0-0-1 (boîtier court) env. 550 g
Type 403025/0-0-2 (boîtier long) env. 850 g
Type 403025/0-0-3 (moulage de Env. 1600 g
précision)
a Non disponible en version haute température
224 Caractéristiques techniques
4.6 Influences de l’environnement
Températures admissibles
Fonctionnement Exécution Classe de Tempéra- Température Température am-
température ture max. ambiantea biante étendue
du milieu (option 681)a, b, c
Standard 120 °C -40 à +85 °C -50 à +85 °C
Haute tem- 200 °C 10 à 85 °Cd non disponible
pérature
II 1/2G Ex ia T6 60 °C -40 à +50 °C -50 à +50 °C
T5 70 °C -40 à +65 °C -50 à +65 °C
T4 115 °C -40 à +85 °C -50 à +85 °C
T3e 175 °C 10 à 85 °C non disponible
II 1/2D Ex ia T105 °C 100 °C -40 à +60 °C -50 à +60 °C
Stockage -40 à +85 °C
Humidité admissible de l'air
Fonctionnement 100 % y compris la condensation sur la gaine externe de l'appareil
Stockage 90% sans condensation
Contrainte mécanique admissible
Résistance aux vibrations 2 g, 10 à 2000 Hz suivant EN 60068-2-6
Résistance aux chocs 15 g pour 6 ms suivant CEI 60068-2-27
Compatibilité électromagnétique Suivant EN 61326
Emission de parasites Classe Bf
Résistance aux parasites Industrie
Indice de protection
pour version
protection contre les explosions 0 IP66/67 suivant DIN 60529
(sans)
Protection antidéflagrante 1 (ATEX IP66 suivant DIN 60529
Ex ia)
a
Fonction limitée en dessous de -20 °C : utilisation uniquement statique, risque de rupture de câble, affichage sans
fonction ; en dessous de -30 °C l'appareil ne peut être piloté.
b L'appareil doit fonctionner en permanence dans la plage -40 à -50 °C. De plus le couvercle de l'appareil avec trans-
parent doit être protégé contre les coups et les chocs mécaniques. Veuillez contacter JUMO à cet effet.
c
Sans SIL
d Des températures basses jusqu'à -40 °C sont possibles, toutefois avec une précision limitée.
e
Uniquement pour version haute température (température du milieu 2)
f
Le produit est adapté à l'usage industriel tout comme au ménage et aux petites entreprises.
234 Caractéristiques techniques
4.7 Précision
Non linéarité, hystérésis, non répétabilité, écart du zéro et de la valeur finale compris (correspond à l'er-
reur de mesure suivant CEI 61298-2), calibré en position verticale avec raccord de process vers le bas
Pression relative
Etendue de mesure no- -0,6 à +0,6 bar -1 à +2,5 bara -1 à +4 bar -1 à +10 bara
minale
Etendue de mesure 0 à 0,6 bar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à 10 bar
Réglage d'usine
Plus petite MSPb 0,06 bar 0,1 bar 0,1 bar 0,5 bar
Turndown ratio (r)c r ≤ 20 r ≤ 50 r ≤ 50 r ≤ 50
Non linéarité si norme 0,06 % 0,04 % 0,04 % 0,04 %
de référenced
Précision en % r × 0,12 % r × 0,08 % r × 0,08 % r × 0,08 %
de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 50
Plage : -20 à +60 °C
Précision en % r × 0,18 % r × 0,12 % r × 0,12 % r × 0,12 %
de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 20e pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 50
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en 0,1 %/an
%
de l'étendue de mesure
nominale
Pression relative
Etendue de mesure no- -1 à +25 bar -1 à +100 bar -1 à +250 bara -1 à +600 bara
minale
Etendue de mesure 0 à 25 bar 0 à 100 bar 0 à 250 bar 0 à 600 bar
Réglage d'usine
Plus petite MSP 0,5 bar 5 bar 12,5 bar 30 bar
Turndown ratio (r)c r ≤ 52 r ≤ 20 r ≤ 20 r ≤ 20
Non linéarité si norme 0,04 % 0,04 % 0,04 % 0,08 %
de référenced
Précision en % r × 0,08 % r × 0,08 % r × 0,08 % r × 0,16 %
de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 52 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -20 à +60 °C
Précision en % r × 0,12 % r × 0,12 % r × 0,12 % r × 0,24 %
de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 52 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en 0,1 %/an
%
de l'étendue de mesure
nominale
244 Caractéristiques techniques
Pression absolue
Etendue de mesure no- 0 à 0,6 bar 0 à 2,5 bara 0 à 4 bar 0 à 10 bara
minale
Etendue de mesure 0 à 0,6 bar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à 10 bar
Réglage d'usine
Plus petite MSPb 0,06 bar 0,1 bar 0,1 bar 0,5 bar
c
Turndown ratio (r) r ≤ 10 r ≤ 20 r ≤ 40 r ≤ 20
Non linéarité si norme 0,12 % 0,04 % 0,04 % 0,04 %
de référenced
Précision en % r × 0,24 % r × 0,08 % r × 0,08 % r × 0,08 %
de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 10 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 40 pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -20 à +60 °C
Précision en % r × 0,36 % r × 0,16 % r × 0,16 % r × 0,16 %
de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 10e pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 40 pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en 0,1 %/an
%
de l'étendue de mesure
nominale
Pression absolue
Etendue de mesure no- 0 à 25 bar 0 à 100 bar
minale
Etendue de mesure 0 à 25 bar 0 à 100 bar
Réglage d'usine
Plus petite MSPb 0,5 bar 5 bar
Turndown ratio (r)c r ≤ 50 r ≤ 20
Non linéarité si norme 0,04 % 0,04 %
de référenced
Précision en % r × 0,08 % r × 0,08 %
de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -20 à +60 °C
Précision en % r × 0,16 % r × 0,12 %
de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 20
Plage : -40 à -20 °C
et/ou 60 à 85 °C
Stabilité à long terme en 0,1 %/an
%
de l'étendue de mesure
nominale
a Sans certification SIL
b
MSP = Intervalle de mesure
c
r = intervalle de l’étendue de mesure nominale ÷ intervalle de mesure réglé
d Norme de référence : température ambiante 20 °C (±3 K), pression de l'air 1000 hPa (±25 hPa)
e
Uniquement jusqu'à -30 °C
254 Caractéristiques techniques
4.8 Homologations et marques de contrôle
ATEX
Organisme d’essai Eurofins Electrosuisse Product Testing AG
Certificats/Numéros d'essai SEV 09 ATEX 0138 X
Base d'essai EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26
s'applique à Type 4043025/x-1-...
DNV GL
Organisme d’essai DNV GL
Certificats/Numéros d'essai TA00001KB
Base d'essai DNV GL CG-0339, November-2016
s'applique à Type 403025/x-1-.../880
EAC
Organisme d’essai RU
Certificats/Numéros d'essai RU C-DE.ME92.B.00440
Base d'essai -
s'applique à Option 226
SIL
Organisme d’essai TÜV Nord
Certificats/Numéros d'essai No. SEBS-A. 140944/16 V1.0
Base d'essai DIN EN 61508/-1/-2
s'applique à Extension du type de base 2
REMARQUE !
Pour les conditions particulières d'utilisation, le certificat d'examen de type CE doit être respecté,
chapitre 12 "Certificat d'examen de type CE", Page 77.
265 Montage
5 Montage
5.1 Avant le montage
DANGER!
Dépressuriser l’installation avant montage de l'appareil !
L'appareil ne peut être ouvert en atmosphère explosible qu'hors tension !
REMARQUE !
Le lieu de montage doit être facilement accessible, aussi près que possible du point de mesure ; il ne
doit pas être soumis à des vibrations. Il faut respecter la température ambiante admissible (attention aux
éventuels rayonnements thermiques).
5.2 Dévisser la lunette avant ou le capot arrière
Couvercle en matière plastique
La lunette avant (1) et le capot arrière (2) peuvent être dévissés.
(2)
(1)
(1) Lunette avant (plastique)
(2) Couvercle du boîtier (plastique)
275 Montage
La lunette avant et le capot arrière peuvent être dévissés à l’aide d’un tournevis.
REMARQUE !
Serrer uniquement à la main !
285 Montage
5.3 Rotation de l'afficheur à cristaux liquides
Position de montage
La position nominale de l'appareil est la position verticale.
Suivant la configuration du point de mesure, il est possible de monter l'appareil dans une autre position.
Il est possible de faire pivoter l’écran à cristaux liquides, par pas de 90°, pour s’adapter au lieu de mon-
tage.
1. Dévisser la lunette avant, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 27.
2. Avec un (petit) tournevis étroit, faire sortir le module électronique.
3. Tourner le module électronique pour atteindre la position souhaitée (pas de 90°) et le remettre en
place.
4. Visser à la main la lunette avant.
295 Montage
5.4 Faire pivoter le boîtier
Le boîtier de l'appareil peut pivoter de ±160°.
1. Dévisser la vis sans tête avec une clé Allen de 1,5 mm.
2. Faire pivoter le boîtier pour atteindre la position souhaitée.
3. Resserrer à fond la vis sans tête.
305 Montage
5.5 Raccord de pression
p
Joints
Lors du choix du joint, il faut tenir compte des conditions d’utilisation (par ex. compatibilité du matériau).
Couples de serrage
Maximum 200 Nm
Le couple de serrage correct dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi que du
raccord de pression de l'appareil.
Vérifier l’étanchéité
Après la mise en place du raccordement au process, il faut vérifier son étanchéité !
ATTENTION!
Si les dispositifs d’isolement sont mal commandés, cela peut provoquer des lésions corporelles
ou des dégâts matériels considérables !
Attention à l’ordre d’ouverture et de fermeture des robinets !
En cas d'utilisation dans des milieux toxiques, il ne faut pas ventiler l’appareil !
REMARQUE !
Il faudra adapter les exemples qui suivent à vos exigences, en fonction de la configuration de votre ins-
tallation.
315 Montage
5.6 Mesure de pression relative ou absolue
Gaz
3
1 1
4
2B 2 2B 2
2A 2A
3
4
5
6
7
Convertisseur de mesure au-dessus du point de Convertisseur de mesure en-dessous du point
prise de pression (disposition normale) de prise de pression (exception)
(1) Convertisseur de mesure (2) Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
(3) Conduite sous pression (4) Vanne d'arrêt
(5) Vanne d'arrêt (en option) (6) Récipient de condensation (en option)
(7) Soupape de purge
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
7. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 51.
8. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
9. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
325 Montage
Vapeur
8
4
3
2A
2
2B
5 1
(1) Convertisseur de mesure (2) Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
(3) Conduite sous pression (4) Vanne d'arrêt
(5) Soupape de purge (8) Vase d'expansion
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression, attendre que la vapeur se soit conden-
sée dans la conduite de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Ouvrir la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1) et vidanger le liquide.
7. Fermer la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1).
8. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
9. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 51.
10. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
11. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
335 Montage
Liquides
9
4
1
3
2B 2
2A
6
(1) Convertisseur de mesure (2) Bloc d'isolement
2 A Vanne d'arrêt du process
2 B Vanne d'arrêt pour port de test
(3) Conduite sous pression (4) Vanne d'arrêt
(5) Soupape de purge (9) Vase d'expansion
Mise sous pression
Position initiale : toutes les vannes fermées
Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant :
1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil.
4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A)
5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B)
6. Ouvrir la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1) et vidanger le liquide.
7. Fermer la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1).
8. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2).
9. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs
indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"",
Page 51.
10. Fermer la vanne d'arrêt (2 B)
11. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A)
345 Montage
5.7 Fixation pour montage mural et sur tuyauterie
Exemple de montage
(référence article 00597711)
355 Montage
5.8 Mesure du niveau avec ou sans séparateur
Pour mesurer le niveau dans des réservoirs ouverts, l'appareil est le plus approprié.
Montage sans séparateur
Il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange afin de pouvoir capter et éliminer
les dépôts et la saleté. Ceci permet de retirer l'appareil même lorsque la cuve est pleine.
max.
p2
h
min.
p1
h (niveau) 4 à 20 mA
365 Montage
5.8.1 Instructions générales pour un système avec séparateur
Un appareil avec capillaire et séparateurs est un système fermé, rempli d’huile sous vide.
• Retirer le protège-membrane de l'installation
• ne pas ouvrir le système fermé
• Les membranes du séparateur ne doivent pas être touchées par des outils durs ou tranchants
• Rayon de courbure pour capillaires : ≥ 100 mm
REMARQUE !
L'huile de remplissage influence la plage de température et le temps de réponse d'un séparateur. De ce
fait, la température du milieu de mesure et la température ambiante ainsi que la pression du process
sont lors du choix de l'huile de remplissage, d'une importance capitale.
Veuillez tenir compte des températures et pressions max. possibles pendant la mise en service/le net-
toyage de la cuve.
La compatibilité de l'huile de remplissage avec les exigences du milieu de mesure doit être prise en
compte. Dans l'industrie alimentaire, par exemple, seules les huiles sans risque pour la santé peuvent
être utilisées.
375 Montage
5.9 Montage en atmosphère explosible
(2) (3)
(5)
(4) - +
-
+
+ -
(1)
(1) Atmosphère explosible zone 0/20
(2) Atmosphère explosible zone 1/21
(3) Atmosphère non explosible
(4) Charge (en option pour interface HART®)
(5) Bloc d'alimentation avec convertisseur séparateur d'entrée (voir 707530) pour le raccordement de
convertisseurs de mesure antidéflagrants
386 Installation
6 Installation
6.1 Instructions relatives à l’installation
DANGER!
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié !
Déconnecter l’appareil du secteur lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une in-
tervention.
La compatibilité électromagnétique correspond à EN 61326.
L'appareil peut être utilisé dans des circuits SELV ou PELV suivant indice de protection 3.
Pour le raccordement à des appareils avec homologation Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique
en zone Ex", Page 45.
Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées peuvent altérer le bon fonctionnement du
process ou provoquer des dégâts.
Section des câbles et embouts
Section admissible
Sans embout 0,2 à 1,5 mm2
(uniquement pour câbles rigides) AWG 24 à 16
Avec embout 0,25 à 0,75 mm2
(pour câbles souples ou rigides)
396 Installation
6.2 Appareil avec presse-étoupe
Instructions générales
DANGER!
Pour le raccordement d’appareils en zone Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique en
zone Ex", Page 45.
• Diamètre de câble admissible pour appareils avec presse-étoupe en : 6 à 12 mm
• Section des conducteurs max. 1,5 mm2
• Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles parcourus par des tensions > 60 V.
Utiliser du câble blindé avec conducteurs torsadés.
Éviter la proximité de grandes installations électriques.
Le montage n’est conforme à la spécification HART® version 5.1 qu’avec un câble blindé.
(2)
(1)
(3)
(1) Le câble de raccordement doit pénétrer dans le boîtier sur au moins 5 mm.
(2) Visser le presse-étoupe à la main jusqu’à ce qu’il y ait résistance.
(3) Serrer le presse-étoupe avec une clé :
Plastique env. 4,5 Nm
Métal env. 8 Nm
Raccordement
1. Dévisser le capot arrière, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 27.
2. Mettre l’appareil à la terre.
3. Raccorder les câbles de raccordement, voir figure ci-contre :
406 Installation
Brochage
Raccord Brochage
82 (matière plastique),
93 (métal)
presse-étoupe
Alimentation 1 L+
DC 12 à 36 V pour exécution non Ex 2 L-
DC 12 à 28 V pour exécution Ex
Sortie 1 L+
4 à 20 mA, 2 fils 2 L-
Courant contraint 4 à 20 mA
dans l'alimentation
Borne de test Sortie courant TEST +
Résistance inhérente à l'ampéremètre TEST -
≤ 10 Ω
Borne de test HART® HART +
La charge doit être présente ! HART -
Terre fonctionnelle 3
416 Installation
Fonctionnement et test
(1) (2) (3)
+
-
1 2 3 (4) (5)
+ -
HART -
(6)
HART + Test -
Test +
(1) Charge totale: charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A;
pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
(2) Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc.
(3) Alimentation :
pour exécution non Ex DC 12 à 36 V
pour exécution Ex DC 12 à 28 V
(4) Modem HART®
(5) PC ou portable
(6) Résistance inhérente de l’ampèremètre ≤ 10 Ω
426 Installation
6.3 Appareil avec connecteur M12
DANGER!
Pour raccorder des appareils en zone Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique en zone
Ex", Page 45!
L’appareil doit être mis à la terre au raccord 4 de la fiche femelle (1), voir "Brochage", Page 44 !
(1)
(1) Fiche femelle
Pour le raccordement il faut un connecteur
• Connecteur femelle, 4 pôles, droit, M12 × 1, avec câble en PVC de 2 m, référence article 00404585,
ou
• Connecteur femelle, 4 pôles, coudé, M12 × 1, avec câble en PVC de 2 m, référence article
00409334, ou
Connecteur femelle, 5 pôles, droit, M12 × 1, sans câble, référence article 00419130, ou
• Connecteur femelle, 5 pôles, coudé, M12 × 1, sans câble, référence article 00419133
Raccordement : voir brochage ci-dessous
Instructions générales
• Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles parcourus par des tensions > 60 V.
• Utiliser du câble blindé avec des conducteurs torsadés.
• Éviter la proximité de grandes installations électriques.
• Le montage n’est conforme à la spécification HART® qu’avec un câble blindé.
436 Installation
Brochage
Raccord Brochage Repérage
des couleursa
36
Connecteur coaxial M12 × 1
Alimentation 1 L+ Brun
DC 12 à 36 V pour exécution non Ex 3 L- Bleu
DC 12 à 28 V pour exécution Ex
Sortie 1 L+ Brun
4 à 20 mA, 2 fils 3 L- Bleu
Courant contraint 4 à 20 mA
dans l'alimentation
Terre fonctionnelle 4 Noir
a
Le repérage des couleurs est uniquement valable pour le câble standard codé A !
Fonctionnement
(1) (2) (3)
2 1+
+
-
-3 4
(4) (5)
(1) Charge totale : charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A ;
en plus pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω
(2) Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc
(3) Alimentation :
sauf pour exécution Ex DC 12 à 36 V
pour exécution Ex DC 12 à 28 V
(4) Modem HART®
(5) PC ou ordinateur portable
446 Installation
6.4 Raccordement électrique en zone Ex
Généralités
Lors du raccordement électrique, les prescriptions s'y rapportant doivent être respectées, en outre, les
exigences minimales selon la directive 1999/92/CE s'appliquent dans les atmosphères explosives :
• - Prescription pour le développement, le choix et la construction d'installations électriques en atmos-
phères explosives (IEC/EN 60079-14)
• Certificat d'examen de type CE
REMARQUE !
Seuls les instruments de mesure certifiés peuvent être utilisés dans des circuits à sécurité intrinsèque !
REMARQUE !
Le circuit électrique à sécurité intrinsèque doit être limité à la catégorie de surtension I, comme défini
dans IEC 60664-1 et l'alimentation des circuits est réalisée exclusivement à partir d'une source d'alimen-
tation de sécurité intrinsèque certifiée avec un niveau de protection „ia“.
REMARQUE !
Le matériel destiné à des atmosphères explosives, en présence de mélanges hybrides, doit être parti-
culièrement contrôlé pour cette application. Les mélanges hybrides sont desmélanges explosibles com-
posés de gaz combustibles, de vapeurs ou brouillards avec poussières combustibles. Il incombe à
l'exploitant de vérifier que le matériel est adapté à de telles applications.
DANGER!
Seul le modem HART® peut être utilisé en atmosphères explosives !
L’interface JUMO ne doit pas être utilisée !
L'alimentation de l'appareil doit être à sécurité intrinsèque et ne doit pas dépasser les valeurs maxi-
males suivantes :
Ui : DC 28 V
Ii : 115 mA
Pi : 750 mW
45Vous pouvez aussi lire