JUMO dTRANS p20 Convertisseurs de pression de process - Notice de mise en service
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
JUMO dTRANS p20 Convertisseurs de pression de process Notice de mise en service 40302500T90Z002K000 V9.00/FR/00525981/2021-03-12
Sommaire Sommaire 1 Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Champs d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.2 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3 Identification de l'exécution de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 3.2 Références de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.3 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.4 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.5 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.5.1 Raccords de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.2 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.3 Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.4 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.5 Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.6 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4.7 Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 4.8 Homologations et marques de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1 Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.2 Dévisser la lunette avant ou le capot arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.3 Rotation de l'afficheur à cristaux liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.4 Faire pivoter le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5.5 Raccord de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 5.6 Mesure de pression relative ou absolue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 5.7 Fixation pour montage mural et sur tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 5.8 Mesure du niveau avec ou sans séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 5.8.1 Instructions générales pour un système avec séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 5.9 Montage en atmosphère explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.1 Instructions relatives à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 6.2 Appareil avec presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 6.3 Appareil avec connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 6.4 Raccordement électrique en zone Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 6.4.1 Schéma de raccordement "Ex" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sommaire 7 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 7.1 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7.2 Commande avec bouton tournant ou logiciel Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 7.3 Concept de niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 7.3.1 Niveau "Affichage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7.3.2 Niveau "Paramétrage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 8 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8.1 Diagramme du flux des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 8.2 Description des possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 8.3 Configuration mesure de niveau avec générateur de pression - recommandée (cuve vide, cuve pleine) 60 8.4 Configuration de la mesure de niveau sans générateur de pression avec ou sans sépara- teur 61 9 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.1 Suppression des défauts et perturbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 10 Spécification HART® 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 10.1 Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 10.2 Codes des variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 10.3 Commandes HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 10.4 Commandes Burst mode/mode salves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 10.5 Données de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 11 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 12 Certificat d'examen de type CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 13 Homologation DNV GL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 14 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1 Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Généralités Cette notice contient des instructions dont vous devez tenir compte aussi bien pour assurer votre propre sécurité que pour éviter des dégâts matériels. Ces instructions sont appuyées par des pictogrammes et sont utilisées dans cette notice comme indiqué. Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez-la dans un endroit accessible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune manipulation qui pourrait compromettre votre droit à la garantie ! Symboles d’avertissement DANGER! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dom- mages corporels par électrocution. ATTENTION! Ce pictogramme associé à un mot clé signale que si l’on ne prend pas des mesures adéquates, cela provoque des dégâts matériels ou des pertes de données. Symboles indiquant une remarque REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses ap- plications annexes. 5
2 Généralités 2 Généralités DANGER! L'appareil est adapté à la mesure de la pression dans des gaz et liquides sans teneur en matière solide. En exécution SIL (sécurité fonctionnelle) cet appareil est utilisé dans des systèmes de sécurité pour surveiller les plages, les valeurs min. et max., et qui repondent aux exigences de la norme EN 61508:2011. Une panne de l'appareil ou d'un appareil raccordé, par ex. par fausse manoeuvre, peut entraîner des dysfonctionnements dangereux de l'ensemble du système. Veuillez par conséquent également tenir compte du manuel de sécurité correspondant (Safety Ma- nual) de la série d'appareils. REMARQUE ! Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit acces- sible à tout moment par l’ensemble des utilisateurs. Tous les réglages nécessares sont d"écrits dans cette notice. Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, n’effectuez aucune manipulation non autorisée. Vous pourriez compromettre votre droit à la garantie. Veuillez prendre contact avec nos services. 2.1 Champs d’application L'appareil avec interface HART® allie la plus grande précision avec un maniement simple. Il sert à me- surer la pression différentielle de gaz, vapeurs et liquides. L’afficheur à cristaux liquides intégré indique les valeurs mesurées et les données de l’appareil. En exécution antidéflagrante „Ex ia (à sécurité intrin- sèque)“ l'appareil peut être monté jusqu'en zone 0. Boîtier et capteur sont fabriqués dans un acier inoxydable de qualité. Pour les applications particulières, il est également possible de raccorder des séparateurs (voir fiches techniques 409772 à 409784). Le convertisseur de pression est programmable et donc facilement adaptable à de multiples tâches de mesure. Pour la commande via les interfaces, un logiciel Setup convivial est disponible. La commande manuelle sur site est très pratique et rapide grâce au bouton tournant. L‘appareil avec 4 à 20 mA et protocole HART® et sécurité fonctionnelle est certifié par TÜV Nord suivant DIN EN 61508/-1/-2, Edition 2.0. Ces instruments de mesure sont adaptés pour la surveillance de ni- veau et de pression de process jusqu'à SIL2. Vous trouverez d'autres remarques dans le manuel de sé- curité. Utilisation en „zone Ex“ L'appareil en exécution Ex ia peut être utilisé en „zone Ex“ lorsqu'il dispose du marquage correspondant sur la plaque signalétique. REMARQUE ! Pour les conditions particulières d'utilisation, le certificat d'examen de type CE doit être respecté, chapitre 12 "Certificat d'examen de type CE", Page 77. Utilisation sécurité fonctionnelle L'appareil en exécution SIL est adapté pour une utilisation suivant IEC 61508, s'il dispose d'un mar- quage sur la plaque signalétique 7
2 Généralités Domaines d'application L'appareil est polyvalent, par ex. • pour les mesures de niveau • lors de formation de mousse • dans des récipients avec agitateurs ou tamis • dans des gaz liquides Grandeurs de process mesurées Pression Grandeurs de process calculées Niveau (niveau, volume ou masse) ATTENTION! La membrane de l'appareil ne doit pas être endommagée au niveau du raccord de process. Ne pas introduire d'objet dans le perçage des raccords de pression ! Si le boîtier ou la membrane est endommagé, l'appareil doit être retourné ! 8
2 Généralités 2.2 Matériel livré Notice de mise en service La notice de montage donne les instructions de montage, de raccordement électrique, d‘installation et de manipulation de l‘appareil. Manuel de sécurité (Safety Manual) en option Le manuel de sécurité décrit l'utilisation sûre pour des installations suivant CEI 61508. Cerrtificat d'étalonnage L'appareil est livré avec un certificat d'étalonnage et une version Setup. Ces documents contiennent des informations sur les paramètres réglés et/ou les valeurs caractéris- tiques mesurées de l'appareil concerné. Programme Setup (en option) Le programme Setup est disponible sous forme d'accessoire : réf. article 00537577 Tous les paramètres de l'appareil peuvent être vérifiés et réglés facilement, il existe par ailleurs des fonc- tions supplémentaires, par ex. : • enregistrement des valeurs mesurées • représentation graphique de la pression et de la température • messages diagnostic détaillés • Affichage de la référence de commande complète et de la configuration de l'appareil (pour com- mandes d'appoint) Le programme Setup accède à l'appareil via • l'interface JUMO (de sarie) ou • de l'interface HART® (en option). DANGER! L’interface JUMO ne doit pas être utilisée en zone Ex ! L'appareil peut seulement être manipulé via le bouton tournant ou l'interface HART® ! Câble-Interface pour PC (en option) Disponible sous forme d'accessoire : Câble d’interface pour PC avec convertisseur USB/TTL et deux adaptateurs (câble de liaison USB), référence article : 00456352. Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO de l'appareil et le port USB d'un PC. Modem HART® (en option) Disponible sous forme d'accessoire : modem HART® pour USB, réf. article 00443447. Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® de l'appareil et le port USB®- d'un PC. Amplificateur séparateur d'entrée (en option) Disponible sous forme d'accessoire : amplificateur de séparation d'entrée pour applications Ex, compa- tible HART®,réf. article 00577948. Les appareils avec protection contre les explosions ATEX Ex ia doivent être raccordés à un amplificateur de séparation d'entrée pour être utilisés en zone Ex ! 9
2 Généralités Séparateurs (en option) Disponible sous forme d'accessoire : voir fiches techniques 409770 à 409786. Les séparateurs sont destinés à des applications spéciales lorsque les raccords de pression usuels ne peuvent être utilisés. ATTENTION! Les séparateurs sont montés en usine et ne doivent pas être séparés de l'appareil ! Manifolds (en option) Disponible sous forme d'accessoire : voir fiche technique 409706. JUMO PEKA – Raccord de process hygiénique (option) Disponible sous forme d'accessoire : voir fiche technique 409711. Autres accessoires JUMO (en option) Autres accessoires disponibles : voir fiche technique 409700 (robinets d'isolement, consoles, raccords de réduction, joints, etc...) 10
3 Identification de l'exécution de l'appareil 3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.1 Plaque signalétique Boîtier Exemple de marquage sur le boîtier de l'appareil (7) (6) (5) (4) (3) (2) (1) (1) Numéro de série (2) Signal de sortie (3) Alimentation (4) Etendue de mesure nominale (5) Réglage d'usine Etendue de mesure (6) Référence article (7) Type Date de fabrication La date de fabrication (année et semaine calendaire) de l’appareil est codée dans le numéro de série. Les chiffres 12 à 15 indiquent l’année de fabrication et la semaine. 11
3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.2 Références de commande (1) Type de base 403025 JUMO dTRANS p20 – Convertisseur de pression pour process industriel (2) Extension du type de base 0 Sans 2 SILa 9 Exécution spéciale (3) Protection contre les explosions 0 Sans 1 ATEX Ex iab (4) Boîtier 1 Court, acier inoxydable, avec raccord M12c 2 Long, acier inoxydable, avec presse-étoupe 3 Moulage de précision, avec presse-étoupe (5) Raccordement électrique 36 Connecteur rond M12 × 1 82 Presse-étoupe, plastique 93 Presse-étoupe, métal (6) Matériau du couvercle 20 CrNi (acier inoxydable) 85 Matière synthétique (7) Affichage 0 Sans 1 Avec écran (LCD) (8) Commande 0 Sans 1 Avec bouton de commande (9) Entrée Etendue de mesure nominale 450 -600 à +600 mbar pression relative 473 -1 à +2,5 bar pression relative 513 -1 à +4 bar pression relative 472 -1 à +10 bar pression relative 514 -1 à +25 bar pression relative 515 -1 à +100 bar pression relatived 508 -1 à +250 bar pression relative 516 -1 à +600 bar pression relativee 487 0 à 600 mbar pression absolue 490 0 à 2,5 bar pression absolue 491 0 à 4 bar pression absolue 493 0 à 10 bar pression absolue 495 0 à 25 bar pression absolue 507 0 à 100 bar pression absolued (10) Sortie 405 4 à 20 mA, 2 fils 410 4 à 20 mA, 2 fils avec protocole HART® 12
3 Identification de l'exécution de l'appareil (11) Raccordement au process 504 1/2"G suivant EN 837 512 1/2-14 NPT suivant EN 837 564 1/2-14 NPT interne 571 3/4"G affleurant suivant EN ISO 228-1 583 M20 (× 1,5) avec tenon 604 Manchon conique avec écrou-raccord DN 25 suivant DIN 11851 (raccord laitier) 606 Manchon conique avec écrou-raccord DN 40 suivant DIN 11851 (raccord laitier) 613 Raccord (Clamp) DN 25 suivant DIN 32676 616 Raccord (Clamp) DN 50 suivant DIN 32676 (2“ ISO 2852) 652 Raccord pour cuve avec écrou à rainures DN 25 997 JUMO PEKA raccord de process hygiénique 998 Raccord de process-séparateur (12) Température du milieu 1 Jusqu'à 120 °Cf 2 Jusqu'à 200 °Cg (13) Matériau du raccord de process 20 CrNi (acier inoxydable) 82 NiMoh (14) Remplissage Système de mesure 00 Sans 01 Huile de silicone (15) Options 100 Réglage d'usine spécifique au clienti 226 Homologation GOST/EACj 374 Certificat de réception 3.1 EN 10204 Matière 452 Pièces en contact avec le milieu polies électrolytiquement 591 Etranglement dans le canal de pression 624 Sans huile ni graisse 630 Canal de pression agrandi 634 Numéro d'identification 635 Déclaration du fabricant NACEk 681 Température ambiante admissible étendue 691 Protection améliorée contre l’humidité et les vibrations 880 Homologation DNV GLl 932 Version HART® 5 a SIL est uniquement disponible avec 4 à 20 mA, deux fils avec le protocole HART®, version 5. Les instruments SIL ne sont pas disponibles avec des plages de mesure de -1 à +10 bar, -1 à +250 bar, -1 à +600 bar, 0 à 2,5 bar, 0 à 10 bar et non avec une température ambiante admissible étendue. Les appareils SIL sont toujours livrés avec un écran. b ATEX Ex ia ne s'applique pas en combinaison avec un presse-étoupe en plastique, un couvercle en plastique et la sortie 4 à 20 mA. c Le boîtier court ne peut être fourni qu'avec la fiche ronde de raccordement électrique M12 × 1. d Ne peut pas être fourni avec des manchon coniques avec écrou-raccord DN 25 et DN 40 et des raccords de ser- rage DN 25 et DN 50. e Ne peut pas être fourni avec G 3/4, manchon coniques avec écrou-raccord DN 25 et DN 40, raccords de serrage DN 25 et DN 50 et le raccord de process hygiénique JUMO PEKA. f Pour ATEX Ex ia, une température maximale de 115 °C s'applique. g Pour ATEX Ex ia, une température maximale de 175 °C s'applique. 13
3 Identification de l'exécution de l'appareil h Matériau NiMo impossible avec les plages de mesure suivantes : -600 à +600 mbar, -1 à +2,5 bar, -1 à +4 bar, - 1 à +10 bar, 0 à 600 mbar, 0 à 2,5 bar, 0 à 4 bar, 0 à 10 bar. i Veuillez préciser le réglage souhaité, Réglage d'usine voir fiche technique, rubrique „Précision“. j Sur demande k Uniquement avec NiMo et 1/2-14 NPT ou 1/2-14 NPT interne ; sauf avec étendue de mesure 0 à 600 mbar pres- sion absolue et -600 à +600 mbar pression relative. l Uniquement avec ATEX Ex ia et non avec -1 à +600 bar pression relative. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) Code de commande / - - - - - - - - - - - - / Exemple de commande 403025 / 0 - 0 - 2 - 82 - 85 - 1 - 1 - 514 - 405 - 504 - 1 - 20 - 1 / 000 3.3 Accessoires Désignation Référence article Connecteur à 4 pôles, droit, M12 × 1 avec 2 m de câble PVC 00404585 Connecteur à 4 pôles, coudé, M12 × 1 avec 2 m de câble PVC 00409334 Interface PC avec convertisseur USB/TTLa 00456352 Modem HART® USBb 00443447 Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i 00577948 Console murale et tube 2“ 00597711 Désignation Fiche technique Manifolds 409706 JUMO PEKA – Raccord de process hygiénique 409711 Séparateur avec raccord laitier DIN 11851 409772 Séparateur avec raccord Clamp 409774 Séparateur avec bride DRD ou manchon VARIVENT® 409776 Séparateur avec manchon ISS/SMS/RJT et écrou-raccord 409778 Séparateur à membrane 4MDV-10 409780 Séparateur avec raccord fileté DIN ISO 228/1 ou ANSI B1.201 409782 Séparateur avec fixation par bride suivant DIN EN 1092-1 avec surface d'étanchéité, forme 409784 B1 Séparateur avec fixation par bride suivant ANSI B 16.5 avec surface d'étanchéité, forme RF 409786 Amplificateur séparateur d'entrée et alimentation à séparation galvanique Ex-i 707530 a Le câble interface pour PC établit la connexion entre l'interface JUMO du convertisseur de pression différentielle et le port USB d'un PC. b Le modem HART® établit la connexion entre l'interface HART® du convertisseur de pression différentielle et le port USB d'un PC. 3.4 Software Désignation Référence article Setup JUMO Série JUMO dTRANS p20 00537577 Device Type Manager (DTM), JUMO dTRANS p20 00738288 14
3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.5 Dimensions Type 403025/0-0-1 (court, acier inoxydable, avec raccord M12) 86.5 113 Type 403025/0-0-2 (long, acier inoxydable avec presse-étoupe) 104 138 64 A ø 73 113 A Presse-étoupe M20 × 1,5 15
3 Identification de l'exécution de l'appareil Type 403025/0-0-3 (moulage de précision avec presse-étoupe) 109 145 66 A ø 73 116 A Presse-étoupe M20 × 1,5 Dimensions pour température du milieu 2 (version haute température) Pour les convertisseurs de pression adaptés à des températures du milieu à mesurer allant jusqu'à 200 ° C, la température élevée est dissipée via une tige prolongé. La hauteur totale de tous les convertis- seurs de pression dans cette version augmente de 41 mm comme le montre la figure suivante. 104 138 64 A 73 153 41 A Presse-étoupe M20 × 1,5 16
3 Identification de l'exécution de l'appareil 3.5.1 Raccords de process 504 512 564 1/2"G 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT interne SW 27 23.5 30.5 30.5 20 20 1/2-14 NPT 1/2-14 NPT G 1/2 571 583 3/4"G M20 (× 1,5) avec tenon SW 32 30.5 32 20 16 G 3/4 M20x1,5 17
3 Identification de l'exécution de l'appareil 604 et 606 613 et 616 Manchon conique avec écrou à rainures suivant DIN 11851 Clamp suivant DIN 32676 15 L1 D1 L2 D2 652 997 Raccord pour cuve avec écrou à JUMO PEKA rainures DN 25 45 SW 27 35 11 31.5 21 31 RD52 x 1/6 55 63 Dimensions des raccords de process 604, 606, 613 et 616 Raccord DN D1 D2 D3 D4 L1 L2 604 25 Ø 44 Ø 35 Rd 52 × 1/6“ Ø 63 15 21 606 40 Ø 56 Ø 48 Rd 65 × 1/6“ Ø 78 613 25 Ø 43,5 Ø 50,5 616 50 Ø 56,5 Ø 64 18
4 Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques 4.1 Généralités Normes de référence EN 60770 et EN 61298 Température ambiante 22 °C ±5 K Pression de l'air 1000 hPa (±25 hPa) Alimentation DC 24 V Charge 50 Ω Système du capteur Capteur de silicium avec membrane de séparation en acier inoxydable/capteur à couche mince Agent de transmission de pression pour remplissage Système de me- sans support de transmission sure 0 pour remplissage Système de me- Huile silicone, conforme à la FDA sure 1 Cycles d'effort admissibles > 10 millions Position Position de montage Quelconque Position de calibrage Appareil à la verticale, raccord de process vers le bas Déplacement du zéro Pression relative : une correction du zéro est possible sur site ou via le Setup. par rapport à la position Pression absolue : un réajustement manuel est possible. Pour température du milieu 1 ≤ 1 mbar (jusqu'à 120 °C) Pour température du milieu 2 ≤ 10 mbar (jusqu'à 200 °C) Affichagea LCD, 2 lignes avec bargraphe Alignement Le module d’affichage peut tourner par pas de 90° Le boîtier peut pivoter sur ±160° Taille Zone d'affichage 22 mm × 35 mm, taille des caractères 7 mm/5 digits Couleur noir Unités de mesure affichables Pression d’entrée mH2O, inH2O, inHg, ftH2O, mmH2O, mmHg, psi, bar, mbar, kg/cm2, kPa, Torr, MPa Valeur mesurée % ou mise à l’échelle avec libre choix de l’unité de mesure Courant de sortie mA Température du capteur °C, °F Données supplémentaires affi- Pression minimale, pression maximale, défaut, dépassement inférieur, dépas- chées sement supérieur,heures de fonctionnement, paramètres de l'appareil Commande Sur site avec bouton tournant et LCD Programme Setup Par interface Interface De série Interface JUMOb Pour sortie 410 (4 à 20 mA avec Interface JUMOb et interface HART® HART®) a en option ; exécution SIL uniquement avec affichage b L’interface JUMO ne doit pas être utilisée dans des atmosphères explosibles ! Il faut manipuler ces appareils avec le bouton tournant ou l’interface HART®. 19
4 Caractéristiques techniques 4.2 Entrée Pression relative Etendue de mesure -0,6 à +0,6 bar -1 à +2,5 bar -1 à +4 bar -1 à +10 bar nominale Capacité de sur- 6 bar 15 bar 30 bar 60 bar charge Pression d'éclate- 12 bar 30 bar 60 bar 100 bar ment Pression relative Etendue de mesure -1 à +25 bar -1 à +100 bar -1 à +250 bar -1 à +600 bar nominale Capacité de sur- 150 bar 300 bar 600 bar 1200 bar charge Pression d'éclate- 250 bar 400 bar 700 bar 2000 bar ment Pression absolue Etendue de mesure 0 à 0,6 bar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à 10 bar 0 à 25 bar 0 à 100 bar nominale Capacité de sur- 6 bar 15 bar 30 bar 60 bar 150 bar 300 bar charge Pression d'éclate- 12 bar 30 bar 60 bar 100 bar 250 bar 400 bar ment 4.3 Sortie Sortie analogique Sortie 405 (4 à 20 mA) 4 à 20 mA, 2 fils Sortie 410 4 à 20 mA, 2 fils avec HART® version 7 (4 à 20 mA avec HART®) (avec HART® version 5 en option, option 932, toujours avec exécution SIL) Temps de réponse transitoire T60 ≤ 190 ms sans amortissement Amortissement Réglable de 0 à 100 s Charge Sortie 405 (4 à 20 mA) Charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A Sortie 410 Charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A ; complément : min. 250 Ω, max. 1100 Ω (4 à 20 mA avec HART®) 20
4 Caractéristiques techniques 4.4 Alimentation Suivant exécution Protection contre les explosions 0 DC 12 à 36 V (sans) Protection contre les explosions 1 DC 12 à 28 V (ATEX Ex ia) L’alimentation doit être à sécurité intrinsèqueet ne doit pas dépasser les va- leurs maximales suivantes : Ui ≤ DC 28 V Ii ≤ 115 mA Pi ≤ 750 mW Ci = 6 nF Li = 105 µH 4.5 Propriétés mécaniques Raccordement au process Matériau 20 (acier inoxydable) 316 L pour rccords de process affleurants ou 316 Ti Matériau 82 (acier inoxydable) 2.4819 NiMo Surface Ra ≤ 0,8 µm Joint de process Raccord de process 571 FPM (G 3/4 affleurant) et raccord de process 652 (raccord de cuve avec écrou à rai- nures) Raccord de process 997 Conforme à la FDA, voir fiche technique 409711 (JUMO PEKA) Tous les autres raccords de pro- Sans joint cess Membrane Matériau 20 (acier inoxydable) 1.4542 pour -1 à +250 bar pression relative (étendue de mesure 508) et -1 à +600 bar pression relative (étendue de mesure 516) ou 316 L Matériau 82 (acier inoxydable) 2.4819 NiMoa Surface Ra ≤ 0,8 µm 21
4 Caractéristiques techniques Boîtier Matériau Boîtier 1 (court, acier inoxydable) Acier inoxydable 1.4404 Boîtier 2 (long, acier inoxydable) Acier inoxydable 1.4404, VMQ Boîtier 3 (moulage de précision) Moulage de précision 1.4408 Couvercle 20 (acier inoxydable) Moulage de précision 1.4408, joint FPM Couvercle 85 (plastique) PA, joint FPM Raccordement électrique 36 Laiton, nickelé (connecteur rond M12 × 1) raccordement électrique 82 PA (presse-étoupe, matière plastique) raccordement électrique 93 Laiton, nickelé (presse-étoupe, métal) Commande 0 (sans bouton de - commande) Commande 1 (avec bouton de PA commande) Protection contre les explosions protection contre les explosions 0 Cet appareil ne peut pas être utilisé en zone Ex. (sans) Protection antidéflagrante 1 (ATEX Certificat d'examen de type CE SEV 09 ATEX 0138 X Ex ia) II 1/2G Ex ia IIC T6 ... T3 Ga/Gb II 1/2D Ex ia IIIC T105 °C Da/Db Poids Type 403025/0-0-1 (boîtier court) env. 550 g Type 403025/0-0-2 (boîtier long) env. 850 g Type 403025/0-0-3 (moulage de Env. 1600 g précision) a Non disponible en version haute température 22
4 Caractéristiques techniques 4.6 Influences de l’environnement Températures admissibles Fonctionnement Exécution Classe de Tempéra- Température Température am- température ture max. ambiantea biante étendue du milieu (option 681)a, b, c Standard 120 °C -40 à +85 °C -50 à +85 °C Haute tem- 200 °C 10 à 85 °Cd non disponible pérature II 1/2G Ex ia T6 60 °C -40 à +50 °C -50 à +50 °C T5 70 °C -40 à +65 °C -50 à +65 °C T4 115 °C -40 à +85 °C -50 à +85 °C T3e 175 °C 10 à 85 °C non disponible II 1/2D Ex ia T105 °C 100 °C -40 à +60 °C -50 à +60 °C Stockage -40 à +85 °C Humidité admissible de l'air Fonctionnement 100 % y compris la condensation sur la gaine externe de l'appareil Stockage 90% sans condensation Contrainte mécanique admissible Résistance aux vibrations 2 g, 10 à 2000 Hz suivant EN 60068-2-6 Résistance aux chocs 15 g pour 6 ms suivant CEI 60068-2-27 Compatibilité électromagnétique Suivant EN 61326 Emission de parasites Classe Bf Résistance aux parasites Industrie Indice de protection pour version protection contre les explosions 0 IP66/67 suivant DIN 60529 (sans) Protection antidéflagrante 1 (ATEX IP66 suivant DIN 60529 Ex ia) a Fonction limitée en dessous de -20 °C : utilisation uniquement statique, risque de rupture de câble, affichage sans fonction ; en dessous de -30 °C l'appareil ne peut être piloté. b L'appareil doit fonctionner en permanence dans la plage -40 à -50 °C. De plus le couvercle de l'appareil avec trans- parent doit être protégé contre les coups et les chocs mécaniques. Veuillez contacter JUMO à cet effet. c Sans SIL d Des températures basses jusqu'à -40 °C sont possibles, toutefois avec une précision limitée. e Uniquement pour version haute température (température du milieu 2) f Le produit est adapté à l'usage industriel tout comme au ménage et aux petites entreprises. 23
4 Caractéristiques techniques 4.7 Précision Non linéarité, hystérésis, non répétabilité, écart du zéro et de la valeur finale compris (correspond à l'er- reur de mesure suivant CEI 61298-2), calibré en position verticale avec raccord de process vers le bas Pression relative Etendue de mesure no- -0,6 à +0,6 bar -1 à +2,5 bara -1 à +4 bar -1 à +10 bara minale Etendue de mesure 0 à 0,6 bar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à 10 bar Réglage d'usine Plus petite MSPb 0,06 bar 0,1 bar 0,1 bar 0,5 bar Turndown ratio (r)c r ≤ 20 r ≤ 50 r ≤ 50 r ≤ 50 Non linéarité si norme 0,06 % 0,04 % 0,04 % 0,04 % de référenced Précision en % r × 0,12 % r × 0,08 % r × 0,08 % r × 0,08 % de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 50 Plage : -20 à +60 °C Précision en % r × 0,18 % r × 0,12 % r × 0,12 % r × 0,12 % de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 20e pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 50 Plage : -40 à -20 °C et/ou 60 à 85 °C Stabilité à long terme en 0,1 %/an % de l'étendue de mesure nominale Pression relative Etendue de mesure no- -1 à +25 bar -1 à +100 bar -1 à +250 bara -1 à +600 bara minale Etendue de mesure 0 à 25 bar 0 à 100 bar 0 à 250 bar 0 à 600 bar Réglage d'usine Plus petite MSP 0,5 bar 5 bar 12,5 bar 30 bar Turndown ratio (r)c r ≤ 52 r ≤ 20 r ≤ 20 r ≤ 20 Non linéarité si norme 0,04 % 0,04 % 0,04 % 0,08 % de référenced Précision en % r × 0,08 % r × 0,08 % r × 0,08 % r × 0,16 % de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 52 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 20 Plage : -20 à +60 °C Précision en % r × 0,12 % r × 0,12 % r × 0,12 % r × 0,24 % de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 52 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 20 Plage : -40 à -20 °C et/ou 60 à 85 °C Stabilité à long terme en 0,1 %/an % de l'étendue de mesure nominale 24
4 Caractéristiques techniques Pression absolue Etendue de mesure no- 0 à 0,6 bar 0 à 2,5 bara 0 à 4 bar 0 à 10 bara minale Etendue de mesure 0 à 0,6 bar 0 à 2,5 bar 0 à 4 bar 0 à 10 bar Réglage d'usine Plus petite MSPb 0,06 bar 0,1 bar 0,1 bar 0,5 bar c Turndown ratio (r) r ≤ 10 r ≤ 20 r ≤ 40 r ≤ 20 Non linéarité si norme 0,12 % 0,04 % 0,04 % 0,04 % de référenced Précision en % r × 0,24 % r × 0,08 % r × 0,08 % r × 0,08 % de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 10 pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 40 pour 1 ≤ r ≤ 20 Plage : -20 à +60 °C Précision en % r × 0,36 % r × 0,16 % r × 0,16 % r × 0,16 % de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 10e pour 1 ≤ r ≤ 20 pour 1 ≤ r ≤ 40 pour 1 ≤ r ≤ 20 Plage : -40 à -20 °C et/ou 60 à 85 °C Stabilité à long terme en 0,1 %/an % de l'étendue de mesure nominale Pression absolue Etendue de mesure no- 0 à 25 bar 0 à 100 bar minale Etendue de mesure 0 à 25 bar 0 à 100 bar Réglage d'usine Plus petite MSPb 0,5 bar 5 bar Turndown ratio (r)c r ≤ 50 r ≤ 20 Non linéarité si norme 0,04 % 0,04 % de référenced Précision en % r × 0,08 % r × 0,08 % de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 20 Plage : -20 à +60 °C Précision en % r × 0,16 % r × 0,12 % de MSP réglée pour 1 ≤ r ≤ 50 pour 1 ≤ r ≤ 20 Plage : -40 à -20 °C et/ou 60 à 85 °C Stabilité à long terme en 0,1 %/an % de l'étendue de mesure nominale a Sans certification SIL b MSP = Intervalle de mesure c r = intervalle de l’étendue de mesure nominale ÷ intervalle de mesure réglé d Norme de référence : température ambiante 20 °C (±3 K), pression de l'air 1000 hPa (±25 hPa) e Uniquement jusqu'à -30 °C 25
4 Caractéristiques techniques 4.8 Homologations et marques de contrôle ATEX Organisme d’essai Eurofins Electrosuisse Product Testing AG Certificats/Numéros d'essai SEV 09 ATEX 0138 X Base d'essai EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26 s'applique à Type 4043025/x-1-... DNV GL Organisme d’essai DNV GL Certificats/Numéros d'essai TA00001KB Base d'essai DNV GL CG-0339, November-2016 s'applique à Type 403025/x-1-.../880 EAC Organisme d’essai RU Certificats/Numéros d'essai RU C-DE.ME92.B.00440 Base d'essai - s'applique à Option 226 SIL Organisme d’essai TÜV Nord Certificats/Numéros d'essai No. SEBS-A. 140944/16 V1.0 Base d'essai DIN EN 61508/-1/-2 s'applique à Extension du type de base 2 REMARQUE ! Pour les conditions particulières d'utilisation, le certificat d'examen de type CE doit être respecté, chapitre 12 "Certificat d'examen de type CE", Page 77. 26
5 Montage 5 Montage 5.1 Avant le montage DANGER! Dépressuriser l’installation avant montage de l'appareil ! L'appareil ne peut être ouvert en atmosphère explosible qu'hors tension ! REMARQUE ! Le lieu de montage doit être facilement accessible, aussi près que possible du point de mesure ; il ne doit pas être soumis à des vibrations. Il faut respecter la température ambiante admissible (attention aux éventuels rayonnements thermiques). 5.2 Dévisser la lunette avant ou le capot arrière Couvercle en matière plastique La lunette avant (1) et le capot arrière (2) peuvent être dévissés. (2) (1) (1) Lunette avant (plastique) (2) Couvercle du boîtier (plastique) 27
5 Montage La lunette avant et le capot arrière peuvent être dévissés à l’aide d’un tournevis. REMARQUE ! Serrer uniquement à la main ! 28
5 Montage 5.3 Rotation de l'afficheur à cristaux liquides Position de montage La position nominale de l'appareil est la position verticale. Suivant la configuration du point de mesure, il est possible de monter l'appareil dans une autre position. Il est possible de faire pivoter l’écran à cristaux liquides, par pas de 90°, pour s’adapter au lieu de mon- tage. 1. Dévisser la lunette avant, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 27. 2. Avec un (petit) tournevis étroit, faire sortir le module électronique. 3. Tourner le module électronique pour atteindre la position souhaitée (pas de 90°) et le remettre en place. 4. Visser à la main la lunette avant. 29
5 Montage 5.4 Faire pivoter le boîtier Le boîtier de l'appareil peut pivoter de ±160°. 1. Dévisser la vis sans tête avec une clé Allen de 1,5 mm. 2. Faire pivoter le boîtier pour atteindre la position souhaitée. 3. Resserrer à fond la vis sans tête. 30
5 Montage 5.5 Raccord de pression p Joints Lors du choix du joint, il faut tenir compte des conditions d’utilisation (par ex. compatibilité du matériau). Couples de serrage Maximum 200 Nm Le couple de serrage correct dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi que du raccord de pression de l'appareil. Vérifier l’étanchéité Après la mise en place du raccordement au process, il faut vérifier son étanchéité ! ATTENTION! Si les dispositifs d’isolement sont mal commandés, cela peut provoquer des lésions corporelles ou des dégâts matériels considérables ! Attention à l’ordre d’ouverture et de fermeture des robinets ! En cas d'utilisation dans des milieux toxiques, il ne faut pas ventiler l’appareil ! REMARQUE ! Il faudra adapter les exemples qui suivent à vos exigences, en fonction de la configuration de votre ins- tallation. 31
5 Montage 5.6 Mesure de pression relative ou absolue Gaz 3 1 1 4 2B 2 2B 2 2A 2A 3 4 5 6 7 Convertisseur de mesure au-dessus du point de Convertisseur de mesure en-dessous du point prise de pression (disposition normale) de prise de pression (exception) (1) Convertisseur de mesure (2) Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test (3) Conduite sous pression (4) Vanne d'arrêt (5) Vanne d'arrêt (en option) (6) Récipient de condensation (en option) (7) Soupape de purge Mise sous pression Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression. 2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A) 3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil. 4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A) 5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B) 6. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2). 7. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"", Page 51. 8. Fermer la vanne d'arrêt (2 B) 9. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A) 32
5 Montage Vapeur 8 4 3 2A 2 2B 5 1 (1) Convertisseur de mesure (2) Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test (3) Conduite sous pression (4) Vanne d'arrêt (5) Soupape de purge (8) Vase d'expansion Mise sous pression Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression, attendre que la vapeur se soit conden- sée dans la conduite de pression. 2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A) 3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil. 4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A) 5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B) 6. Ouvrir la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1) et vidanger le liquide. 7. Fermer la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1). 8. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2). 9. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"", Page 51. 10. Fermer la vanne d'arrêt (2 B) 11. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A) 33
5 Montage Liquides 9 4 1 3 2B 2 2A 6 (1) Convertisseur de mesure (2) Bloc d'isolement 2 A Vanne d'arrêt du process 2 B Vanne d'arrêt pour port de test (3) Conduite sous pression (4) Vanne d'arrêt (5) Soupape de purge (9) Vase d'expansion Mise sous pression Position initiale : toutes les vannes fermées Actionner les blocs d'isolement dans l'ordre suivant : 1. Ouvrir la vanne d'arrêt (4) sur le raccord de prise de pression. 2. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A) 3. Noter la valeur de pression et la valeur mA affichées sur l'appareil. 4. Fermer la vanne d'arrêt (2 A) 5. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 B) 6. Ouvrir la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1) et vidanger le liquide. 7. Fermer la soupape de purge/d'évacuation de l'appareil (1). 8. Appliquer la même valeur de pression sur l'appareil via le raccord de contrôle de la vanne d'arrêt (2). 9. Vérifier la valeur de pression affichée sur l'appareil et la valeur mA affichée par rapport aux valeurs indiquées au point 3. Si nécessaire, corriger l'appareil, voir chapitre 7.3.2 "Niveau "Paramétrage"", Page 51. 10. Fermer la vanne d'arrêt (2 B) 11. Ouvrir la vanne d'arrêt (2 A) 34
5 Montage 5.7 Fixation pour montage mural et sur tuyauterie Exemple de montage (référence article 00597711) 35
5 Montage 5.8 Mesure du niveau avec ou sans séparateur Pour mesurer le niveau dans des réservoirs ouverts, l'appareil est le plus approprié. Montage sans séparateur Il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de vidange afin de pouvoir capter et éliminer les dépôts et la saleté. Ceci permet de retirer l'appareil même lorsque la cuve est pleine. max. p2 h min. p1 h (niveau) 4 à 20 mA 36
5 Montage 5.8.1 Instructions générales pour un système avec séparateur Un appareil avec capillaire et séparateurs est un système fermé, rempli d’huile sous vide. • Retirer le protège-membrane de l'installation • ne pas ouvrir le système fermé • Les membranes du séparateur ne doivent pas être touchées par des outils durs ou tranchants • Rayon de courbure pour capillaires : ≥ 100 mm REMARQUE ! L'huile de remplissage influence la plage de température et le temps de réponse d'un séparateur. De ce fait, la température du milieu de mesure et la température ambiante ainsi que la pression du process sont lors du choix de l'huile de remplissage, d'une importance capitale. Veuillez tenir compte des températures et pressions max. possibles pendant la mise en service/le net- toyage de la cuve. La compatibilité de l'huile de remplissage avec les exigences du milieu de mesure doit être prise en compte. Dans l'industrie alimentaire, par exemple, seules les huiles sans risque pour la santé peuvent être utilisées. 37
5 Montage 5.9 Montage en atmosphère explosible (2) (3) (5) (4) - + - + + - (1) (1) Atmosphère explosible zone 0/20 (2) Atmosphère explosible zone 1/21 (3) Atmosphère non explosible (4) Charge (en option pour interface HART®) (5) Bloc d'alimentation avec convertisseur séparateur d'entrée (voir 707530) pour le raccordement de convertisseurs de mesure antidéflagrants 38
6 Installation 6 Installation 6.1 Instructions relatives à l’installation DANGER! Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié ! Déconnecter l’appareil du secteur lorsque des pièces sous tension peuvent être touchées lors d’une in- tervention. La compatibilité électromagnétique correspond à EN 61326. L'appareil peut être utilisé dans des circuits SELV ou PELV suivant indice de protection 3. Pour le raccordement à des appareils avec homologation Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique en zone Ex", Page 45. Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées peuvent altérer le bon fonctionnement du process ou provoquer des dégâts. Section des câbles et embouts Section admissible Sans embout 0,2 à 1,5 mm2 (uniquement pour câbles rigides) AWG 24 à 16 Avec embout 0,25 à 0,75 mm2 (pour câbles souples ou rigides) 39
6 Installation 6.2 Appareil avec presse-étoupe Instructions générales DANGER! Pour le raccordement d’appareils en zone Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique en zone Ex", Page 45. • Diamètre de câble admissible pour appareils avec presse-étoupe en : 6 à 12 mm • Section des conducteurs max. 1,5 mm2 • Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles parcourus par des tensions > 60 V. Utiliser du câble blindé avec conducteurs torsadés. Éviter la proximité de grandes installations électriques. Le montage n’est conforme à la spécification HART® version 5.1 qu’avec un câble blindé. (2) (1) (3) (1) Le câble de raccordement doit pénétrer dans le boîtier sur au moins 5 mm. (2) Visser le presse-étoupe à la main jusqu’à ce qu’il y ait résistance. (3) Serrer le presse-étoupe avec une clé : Plastique env. 4,5 Nm Métal env. 8 Nm Raccordement 1. Dévisser le capot arrière, voir chapitre 5.2 "Dévisser la lunette avant ou le capot arrière", Page 27. 2. Mettre l’appareil à la terre. 3. Raccorder les câbles de raccordement, voir figure ci-contre : 40
6 Installation Brochage Raccord Brochage 82 (matière plastique), 93 (métal) presse-étoupe Alimentation 1 L+ DC 12 à 36 V pour exécution non Ex 2 L- DC 12 à 28 V pour exécution Ex Sortie 1 L+ 4 à 20 mA, 2 fils 2 L- Courant contraint 4 à 20 mA dans l'alimentation Borne de test Sortie courant TEST + Résistance inhérente à l'ampéremètre TEST - ≤ 10 Ω Borne de test HART® HART + La charge doit être présente ! HART - Terre fonctionnelle 3 41
6 Installation Fonctionnement et test (1) (2) (3) + - 1 2 3 (4) (5) + - HART - (6) HART + Test - Test + (1) Charge totale: charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A; pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω (2) Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc. (3) Alimentation : pour exécution non Ex DC 12 à 36 V pour exécution Ex DC 12 à 28 V (4) Modem HART® (5) PC ou portable (6) Résistance inhérente de l’ampèremètre ≤ 10 Ω 42
6 Installation 6.3 Appareil avec connecteur M12 DANGER! Pour raccorder des appareils en zone Ex, voir chapitre 6.4 "Raccordement électrique en zone Ex", Page 45! L’appareil doit être mis à la terre au raccord 4 de la fiche femelle (1), voir "Brochage", Page 44 ! (1) (1) Fiche femelle Pour le raccordement il faut un connecteur • Connecteur femelle, 4 pôles, droit, M12 × 1, avec câble en PVC de 2 m, référence article 00404585, ou • Connecteur femelle, 4 pôles, coudé, M12 × 1, avec câble en PVC de 2 m, référence article 00409334, ou Connecteur femelle, 5 pôles, droit, M12 × 1, sans câble, référence article 00419130, ou • Connecteur femelle, 5 pôles, coudé, M12 × 1, sans câble, référence article 00419133 Raccordement : voir brochage ci-dessous Instructions générales • Les câbles de signal doivent cheminer séparément des câbles parcourus par des tensions > 60 V. • Utiliser du câble blindé avec des conducteurs torsadés. • Éviter la proximité de grandes installations électriques. • Le montage n’est conforme à la spécification HART® qu’avec un câble blindé. 43
6 Installation Brochage Raccord Brochage Repérage des couleursa 36 Connecteur coaxial M12 × 1 Alimentation 1 L+ Brun DC 12 à 36 V pour exécution non Ex 3 L- Bleu DC 12 à 28 V pour exécution Ex Sortie 1 L+ Brun 4 à 20 mA, 2 fils 3 L- Bleu Courant contraint 4 à 20 mA dans l'alimentation Terre fonctionnelle 4 Noir a Le repérage des couleurs est uniquement valable pour le câble standard codé A ! Fonctionnement (1) (2) (3) 2 1+ + - -3 4 (4) (5) (1) Charge totale : charge ≤ (UB-12 V) ÷ 0,022 A ; en plus pour HART® : min. 250 Ω, max. 1100 Ω (2) Indicateur ou enregistreur, régulateur, API, etc (3) Alimentation : sauf pour exécution Ex DC 12 à 36 V pour exécution Ex DC 12 à 28 V (4) Modem HART® (5) PC ou ordinateur portable 44
6 Installation 6.4 Raccordement électrique en zone Ex Généralités Lors du raccordement électrique, les prescriptions s'y rapportant doivent être respectées, en outre, les exigences minimales selon la directive 1999/92/CE s'appliquent dans les atmosphères explosives : • - Prescription pour le développement, le choix et la construction d'installations électriques en atmos- phères explosives (IEC/EN 60079-14) • Certificat d'examen de type CE REMARQUE ! Seuls les instruments de mesure certifiés peuvent être utilisés dans des circuits à sécurité intrinsèque ! REMARQUE ! Le circuit électrique à sécurité intrinsèque doit être limité à la catégorie de surtension I, comme défini dans IEC 60664-1 et l'alimentation des circuits est réalisée exclusivement à partir d'une source d'alimen- tation de sécurité intrinsèque certifiée avec un niveau de protection „ia“. REMARQUE ! Le matériel destiné à des atmosphères explosives, en présence de mélanges hybrides, doit être parti- culièrement contrôlé pour cette application. Les mélanges hybrides sont desmélanges explosibles com- posés de gaz combustibles, de vapeurs ou brouillards avec poussières combustibles. Il incombe à l'exploitant de vérifier que le matériel est adapté à de telles applications. DANGER! Seul le modem HART® peut être utilisé en atmosphères explosives ! L’interface JUMO ne doit pas être utilisée ! L'alimentation de l'appareil doit être à sécurité intrinsèque et ne doit pas dépasser les valeurs maxi- males suivantes : Ui : DC 28 V Ii : 115 mA Pi : 750 mW 45
Vous pouvez aussi lire