JUSQU'AU BOUT DE LA VIE - Cocktail Annuel | Du Phare Enfants et Familles
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
COCKTAIL DÎNATOIRE 20e anniversaire au bénéfice du Phare Enfants et Familles Cet événement se tiendra sous la coprésidence d’honneur de Monsieur Éric Bujold, président, Banque Nationale Gestion privée 1859 et Monsieur François Gratton, président, Groupe TELUS et chef de la direction, TELUS Québec COCKTAIL RECEPTION 20th anniversary Proceeds will benefit The Lighthouse Children and Families This event will take place under the Honorary Co-Presidency of Mr. Éric Bujold, President, National Bank Private Banking 1859 and Mr. François Gratton, Group President, TELUS and Chair, TELUS Quebec 2
Le rêve d’avoir 20 ans « Hier encore, j’avais 20 ans, je caressais le temps... » Le rêve d’avoir 20 ans, Charles Aznavour le chantait avec nostalgie, parfois avec un brin d’espièglerie mais toujours avec cœur. Pour la communauté du Phare Enfants et Familles, ce rêve d’avoir 20 ans suscite autant d’émotions. Un enfant gravement malade a 20 ans, quand il rêve qu’il est astronaute et qu’il explore l’espace, ne serait-ce qu’un instant. Ses parents, ses frères et sœurs, rêvent avec lui – un instant lumineux qui restera gravé dans leur cœur une vie durant. Pour rendre hommage aux centaines d’enfants et de familles du Phare qui savent la valeur des rêves et du temps qui passe, restons dans le moment présent. Donateur, bénévole, allié, membre du personnel, chacun de nous ce soir a 20 ans, comme le Phare, pour caresser le temps et faire en sorte que chaque enfant s’amuse jusqu’au bout... jusqu’au bout de la vie. The Dream of Being 20 « Hier encore, j’avais 20 ans, je caressais le temps... » Nostalgic, sometimes playful yet always passionate, Charles Aznavour used to sing about being 20, like in a dream. For the community of The Lighthouse Children and Families, this dream of being 20 brings many emotions. When exploring outer space as an astronaut in a dream, a severely ill child is 20, if only for a moment. The child’s parents, brothers and sisters, share the dream as a luminous and precious moment, to keep in their hearts for a life-time. To pay tribute to the hundreds of children and families of The Lighthouse who know the value of dreams and of time that goes by, let’s hold on to this moment. Each one of us, this evening, is 20 like The Lighthouse. Donor, volunteer, partner, staff member, let us suspend time and see that each child enjoys life to the fullest... to the very end. 3
PROGRAMME DE LA SOIRÉE 18 h : Accueil des invités 18 h 40 : Mot de bienvenue et allocutions 19 h 15 : Prestation musicale et artistique 20 h 30 : Clôture de l’encan silencieux 20 h 45 : Le comité d’honneur annonce le montant final amassé 21 h : Clôture de la soirée 4
EVENING PROGRAM 6:00 p.m.: Guests greeting 6:40 p.m.: Welcome remarks and speeches 7:15 p.m.: Musical and artistic performance 8:30 p.m.: End of silent auction 8:45 p.m.: The honorary committee announces the final amount collected 9:00 p.m.: End of evening 5
Chers invités, Quand les activités du Phare Enfants et Familles ont commencé en 1999, personne n’aurait cru que l’organisation deviendrait ce qu’elle est aujourd’hui. Il fallait être un brin rêveur pour oser fonder le Phare, puis ouvrir la Maison André-Gratton et accueillir, au fil des années, plus de 700 familles dont un enfant souffre d’une maladie grave à issue fatale. Le rêve d’avoir 20 ans, pour le Phare, c’est le rêve que je partage avec la mémoire de ma mère, feue Nicole Marcil-Gratton, cofondatrice du Phare avec Michèle Viau-Chagnon. Ensemble, elles ont lancé un projet de société que j’ai le privilège de continuer de développer comme président du conseil d’administration du Phare. Fidèle à leur vision, je ne le fais pas seul, bien au contraire. Le Phare mobilise une grande communauté de tous les horizons pour aider les familles éprouvées. En 20 ans, le Phare a connu bien des transformations dont l’ouverture, en 2007, de la Maison André-Gratton dans le cœur du quartier Angus de Rosemont. Ce qui reste constant, toutefois, c’est le cap que son équipe garde, jour après jour, sur le même point à l’horizon : le rire des enfants, puisqu’un enfant malade qui rit... c’est un enfant, c’est tout. Je veux vous remercier, tous et chacun – grands amis, donateurs, alliés, bénévoles, employés - de faire en sorte que le Phare poursuive sa mission d’offrir les meilleurs soins palliatifs pédiatriques personnalisés. Depuis 20 ans, le Phare veille sur les familles qui traversent la pire des tempêtes, la perte d’un enfant. Ce soir et tout au long de l’année, par votre appui en dons, en commandites, en services et en collaboration, vous contribuez de façon directe et essentielle à faire en sorte que chaque enfant gravement malade s’amuse jusqu’au bout... jusqu’au bout de la vie. François Gratton Président, Groupe TELUS et TELUS Québec Président du conseil d’administration du Phare Enfants et Familles Coprésident de la soirée Le rêve d’avoir 20 ans 6
Dear guests, When The Lighthouse Children and Families activities started in 1999, nobody thought that this organization would become what it is today. Only a dreamer would have dared to found The Lighthouse, then to open Maison André-Gratton hospice in order to welcome more than 700 families of children with life-shortening diseases. The Dream of Being 20, for The Lighthouse, is a dream that I share with the memory of my mother, Nicole Marcil-Gratton (deceased), Cofounder of The Lighthouse with Michèle Viau-Chagnon. Together, they initiated a collective project that I have the priviledge of continuing to develop as President of The Lighthouse’s Board. Aligned with their vision, I am not doing this alone, quite to the contrary. The Lighthouse mobilizes quite a large community around stuggling families. Over the last 20 years, The Lighthouse has been through many transformations, perhaps the most notable being the opening of Maison André-Gratton in the heart Rosemont’s Angus neighbourhood. What remains the same, though, is the focus that the whole team keeps on a daily basis, on the laughter of children: when a severly ill child laughs, that child gets to be a kid like any other. I want to thank each and every one of you – great friends, donors, allies, volunteers, employees – for making it possible for The Lighthouse to continue on with its mission of offering the best personnalized pediatric palliative care. For 20 years, The Lighthouse has cared for families who face the worse storm, the loss of a child. This evening and all year through, with your support in donations, sponsorships, in-kind services and collaboration, you contribute directly to ensuring that each severely ill child can enjoy life to the fullest... to the very end. François Gratton Group President, TELUS and Chair, TELUS Quebec Chair, Board of Director, The Lighthouse Children and Families Copresident of the evening The Dream of Being 20 7
Chers amis du Phare, L’an dernier, j’ai eu un immense coup de cœur pour Le Phare Enfants et Familles, autant pour son action et son impact que pour ses employés, bénévoles, commanditaires et partenaires. Je suis heureux que c’est également le cas pour plusieurs d’entre vous. J’aimerais d’ailleurs souligner que la Fondation de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec a octroyé au Phare Enfants et Familles son prestigieux Prix Coup de cœur Leadership 2019. Chapeau à toute l’équipe, c’est une belle façon de souligner 20 ans de travail extraordinaire! Je tiens à remercier les nombreuses personnes qui font le succès de cette soirée. Merci aux bénévoles qui nous accueillent si chaleureuse- ment. Merci aux collaborateurs et employés qui voient à chaque détail de l’événement. Merci aux donateurs et aux commanditaires qui appuient la cause si généreusement. Je voudrais aussi souligner le travail de mon collègue le co-président François Gratton, celui du comité d’honneur du cocktail et du conseil d’administration du Phare – c’est un réseau dynamique et généreux qui se déploie à leur invitation pour appuyer le Phare avec bienveillance. J’aimerais, enfin, exprimer toute ma gratitude envers les grands amis du Phare, Mme Sophie Desmarais et M. Bernard Séguin-Poirier, qui continuent d’appuyer avec sollicitude Le Phare Enfants et Familles, de façon à ce que chaque enfant malade puisse s’amuser jusqu’au bout... au bout de la vie. Éric Bujold Président, Banque Nationale Gestion privée 1859 Coprésident de la soirée Le rêve d’avoir 20 ans 8
Dear guests, Last year, I was swept off my feet by The Lighthouse Children and Families, as much by its action and its impact, as by its staff, volunteers, sponsors and partners. I am delighted to see that it’s also the case for many of you. I would indeed like to point out that the Foundation of the Ordre des infirmières et infirmiers du Québec awarded its prestigious Coup de Coeur Leadership 2019 recognition to the Lighthouse Children and Families. Kudos to the team, what a great way to celebrate 20 years of extraordinary work! I want to thank the numerous people who are instrumental in making this evening a success. Thank you to the volunteers who greet us so warmly. Thanks to our collaborators and to the staff who see to each detail. Thank you to donors and sponsors who support so generously this worthy cause. I also want to underline the work of my colleague, Co-president François Gratton, and the work of our wonderful Honorary Committee and of The Lighthouse’s Board – what a dynamic network of generous people they were able to reach out to and bring together tonight. Finally, I would like to express much gratitude toward The Lighthouse’s great friends, Ms. Sophie Desmarais and Mr. Bernard Seguin-Poirier. Their continued support and sollicitude toward The Lighthouse is an inspiration to me. I am proud to join them in lighting the way, so that severely ill children can enjoy life to the fullest... until the very end. Eric Bujold President, National Bank Private Banking 1859 Copresident of the evening The Dream of Being 20 9
Permettre aux enfants de s’amuser jusqu’au bout de la vie, une cause qui nous tient à cœur.
Chers invités, Où qu’elles habitent au Québec, les familles dont un enfant souffre d’une maladie grave à issue fatale sont presque toujours référées à un hôpital pédiatrique de Montréal et lorsque c’est tristement nécessaire, au Phare Enfants et Familles. Ancré au cœur de Montréal dans le secteur Angus et quartier Rosemont, le Phare éclaire la voie des familles éprouvées qui bénéficient de l’appui et de la compassion d’une grande communauté. Je suis très fière de participer à souligner les 20 ans du Phare Enfants et Familles. Très touchée, aussi, de porter un message d’entraide des Montréalais et des Montréalaises qui sont plus d’une centaine à offrir au moins 16 000 heures d’appui bénévole au Phare à chaque année, pour le mieux-être des enfants malades, de leurs frères et soeurs et de leurs parents. Ce soir, je souhaite à chacun des membres de la communauté de savourer chaque moment de ce beau et grand rêve d’avoir 20 ans. Puissiez-vous en garder un souvenir lumineux, comme celui du rire d’un enfant. Pour la mairesse Mme Valérie Plante, Christine Gosselin Conseillère du district du Vieux-Rosemont Membre du comité exécutif de la Ville de Montréal 12
Dear guests, Wherever they live across Quebec, families with children suffering from a life-shortening disease are almost always referred to one of Montreal’s pediatric hospitals and sadly, when necessary, to The Lighthouse Children and Families. Situated in the heart of Montreal’s Rosemont neighbourhood, in the Angus sector, the Lighthouse offers safe passage for struggling families through the strong support of a compassionate community. I am very proud to participate in celebrating the 20th anniversary of The Lighthouse Children and Families. Also, quite moved to bring a message of solidarity as more than a hundred Montrealers contribute every year no less than 16 000 hours of volunteer work to bring comfort to severely ill children, their siblings and parents. This evening, I wish each and every member of the community the pleasure of savouring this beautiful dream of being 20. May your memory of it sparkle like the twinkle in a child’s eyes. For the Mayor of Montreal, Ms. Valerie Plante, Christine Gosselin Counsellor, Vieux-Rosemont District Member of the Executive Committee, City of Montreal 13
Chers invités, On dit qu’il faut un village pour élever un enfant. Et qu’il faut un village pour l’accompagner jusqu’à la fin et pour soutenir ses parents, ses frères et sœurs, pour qu’ils restent debout. Comme directrices générales à différentes époques dans la vie du Phare, nous avons eu le privilège de recevoir la confiance des familles, pour mobiliser le village autour d’elles et vivre ensemble la tragédie de la perte d’un enfant. Le deuil, dit-on, est aussi grand que l’amour. C’est dire la force incommensurable dont le village doit faire preuve pour accompagner les familles du Phare. Nous le constatons quotidiennement : en 20 ans, la communauté du Phare s’est agrandie pour rejoindre tous les coins du Québec même d’ailleurs, mobilisant les cœurs de milliers de personnes pour aider les familles éprouvées aujourd’hui. Avec la caresse du temps, les piliers de la communauté contribuent à ce que personne d’autre ne peut donner : la sagesse tranquille des grands-parents bienveillants, la résilience inouïe des parents endeuillés, la détermination engagée des frères et sœurs d’enfants malades, l’expérience irremplaçable d’une équipe chevronnée, la soif d’apprendre d’étudiants qui découvrent leur vocation, la compassion réconfortante de bénévoles dévoués. À ceci s’ajoute l’élément essentiel que seuls vous, chers invités donateurs et alliés, pouvez apporter. Par votre présence généreuse ce soir, vous appuyez le Phare et ses familles. Votre appui financier n’est pas remplaçable : 55 % des fonds nécessaires au fonctionnement du Phare sont issus de la philanthropie. Plus encore, en venant à la rencontre du Phare et en vous joignant à sa communauté, vous contribuez à déboulonner le tabou de la tragédie du décès d’un enfant. La mini-exposition des 20 ans du Phare évoque ce village dont vous faites maintenant partie. Merci, chers invités, d’insuffler cette énergie nécessaire au Phare, pour que chaque enfant gravement malade s’amuse jusqu’au bout... au bout de la vie. Johanne Desrochers Michèle Viau-Chagnon Directrice générale Cofondatrice, membre du conseil d’administration, directrice générale lors de l’ouverture de la Maison André-Gratton, lieutenant de la soirée Le rêve d’avoir 20 ans 14
Dear guests, It is said that it takes a village to raise a child. And that it takes that same village to lay that child to rest and to support the child’s parents and siblings, so that they can remain standing. As past and present Chief Executive Officer of The Lighthouse, we have had the priviledge of gaining the trust of families, to build a village around them so that we may face together the tragedy of the loss of a child. It is said that bereavement knows the boundaries of love. It goes to show how boundlessly strong the village must be to support families of The Lighthouse. We see this every day: over the past 20 years, The Lihthouse’s community has grown to reach every area in Quebec and beyond, today mobilizing hearts of thousands of people in support of struggling families. With time’s gentle passing, pilars of the community contribute what nobody else can: the wise support of caring grand-parents, the unimaginable resilience of bereaved parents, the engaging determination of siblings, the irreplaceable experience of an expert team of professionals, the energetic craving for knowledge of the brightest students, the comforting compassion of devoted volunteers. To this, we must add an essential element that only you, dear guests, donors and allies, can provide. By your generous presence this evening, you support The Lighthouse Children and Families. Your financial support can’t be replaced: 55% of the resources necessary to the daily activities of The Lighthouse come from philanthropy. Moreover, by joining the community of The Lighthouse this evening, you contribute to reaching out to families who are too often isolated by the cruel reality of loosing a child. The Lighthouse’s 20-year mini-exhibit aims to show a bit more of this village that was built around struggling families. Thank you for taking part in this endeavor and for bringing the necessary energy to The Lighthouse, so that together we can ensure that each ailing child enjoys life to the fullest... to the very end. Johanne Desrochers Michèle Viau-Chagnon Chief Executive Officer Cofounder, Member of the Board, Director General for the opening of Maison André-Gratton hospice, Lieutenant for the evening The Dream of Being 20 15
Chers invités, Entrer au Phare, c’est un geste difficile. Comme parent, on ne s’attend pas à demander des soins palliatifs pédiatriques pour son enfant. On rêve plutôt de l’inscrire dans une équipe de basketball ou un club de natation, puis de l’encourager des gradins quand il brillera de tous ses feux par ses exploits. Pourtant, “le Phare, c’est la maison du bonheur avant la fin”, disait une maman récemment. C’est bien vrai. Notre bonheur de parents, c’est le plaisir et la fierté de voir notre enfant s’épanouir et accomplir des exploits formidables dans un environnement adapté à lui. Quand il vient au Phare, notre enfant s’amuse à plein régime pendant qu’à la maison, nous profitons d’un répit pour refaire nos énergies. Cet appui du Phare nous permet de tenir la barre d’un quotidien complexe, qui ne ressemble pas toujours, mais parfois quand même, à celui de la plupart des familles. Pendant 20 ans, le Phare a rassemblé autour des familles comme la nôtre des gens de cœur, qui apprécient les exploits de nos enfants. Ainsi, les gradins sont pleins d’amis du Phare et nos enfants brillent de tous leurs feux! Au fil du temps, nous en sommes venus à connaître ces amis. Ce soir, nous nous faisons le porte-voix des familles pour remercier deux grands amis. Mme Sophie Desmarais qui, par son appui généreux et constant, inspire avec élégance la bienveillance de la communauté. M. Bernard Séguin-Poirier, l’artiste en résidence et grand-père honorifique des enfants du Phare, qui met en lumière l’expression artistique des enfants. Merci, chers grands amis du Phare, d’éclairer de votre appui cette maison du bonheur qu’est notre Phare. Les parents de Maxime, Isabelle Desmarais Patrick Moreault Membre du conseil d’administration Membre du comité d’honneur de la soirée Le rêve d’avoir 20 ans 16
Dear guests, To come to The Lighthouse is a difficult thing to do. As a parent, you don’t expect to ask for pediatric palliative care for your child. You dream, rather, of signing your child up in a basketball team or the swimming club, then from the sidelines cheering your thriving child on through extraordinary feats. Yet, “The Lighthouse is a place of happiness before the end”, said a mother recently. She’s right. Our happiness as parents is the joy and pride of seeing our child blossom and accomplish extraordinary things in an environment that caters to him. When he comes to The Lighthouse, our child packs as much fun as possible in every day of his stay, while at home we use the respite time that we have to reset our energy level. This support from The Lighthouse lets us hold tight and navigate through our complex daily life, which can sometimes look like any other family’s routine, but not always. Over the last 20 years, The Lighthouse brought together, all around families like ours, people with big hearts who appreciate our children’s extraordinary achievements. The sidelines in our lives are filled with friends of The Lighthouse and our kids thrive! As time goes by, we get to know these friends. This evening, we wish to speak on behalf of all the families of The Lighthouse to thank two of these great friends. Ms. Sophie Desmarais, as she inspires with constant elegance the generosity of the community. Mr. Bernard Seguin-Poirier, artist in residence at The Lighthouse and honorary grand-father to the children, as he brings litterally to light the kids’ artistic expression. Thank you, dear great friends of The Lighthouse, for lighting the way through your support to our Lighthouse. Maxime’s parents, Isabelle Desmarais Patrick Moreault Member of the Board Honorary Committee Member for the evening The Dream of Being 20 17
COMITÉ D’HONNEUR Présidents d’honneur Commodores Éric Bujold, Thierry Bodson, IN-RGY Banque Nationale Gestion privée 1859 Vicky Boudreau, Bicom Communications François Gratton, TELUS Isabelle Chagnon Jérôme Côté, Groupe Regis Côté Amiraux Danie Deschênes, Oxygène Événements Vivian Croux, Sébastien Guénette, JTI-Macdonald Service Bancaires Commerciaux TD Georges Karam Julie-Martine Loranger, Robert Karpman, McCarthy Tétrault Service Bancaires Commerciaux TD Patrick Moreault, CIBC Michael Lavoie, Octave Maecenas Recherche de cadres Richard Ouellette, Les Ensembliers Pier-Luc Talbot, Service Bancaires Dominic Paradis, Banque Nationale Commerciaux TD Lieutenant Michèle Viau-Chagnon, Cofondatrice du Phare 18
MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION Président Administrateurs François Gratton Dre Maria Buithieu Président de groupe TELUS et Pédiatre-diabétologue chef de la direction TELUS Québec Département de pédiatrie/Gestionnaire médical Centre de coordination des activités Vice-président réseau CCAR, CHU Sainte-Justine Maxime Vandal Viviane Croux Président, Les Ensembliers Vice-présidente, Comptes Nationaux Services Bancaires Commerciaux TD Isabelle Desmarais Trésorier Coordonnatrice des enquêtes Chambre de la Sécurité Financière Marcel Martin Vice-président de district, Québec et Dominic Paradis Est du Canada - Placements AGF inc. Vice-président, Affaires juridiques et secrétaire corporatif Banque Nationale Secrétaire Michèle Viau-Chagnon Serge Lalonde Cofondatrice du Phare Avocat-conseil, Dentons Canada S.E.N.C.R.L. 19
Merci aux artistes qui font vivre le rêve À la fin de son premier match dans la Ligue nationale d’improvisation, elle recevait l’étoile du match des mains du collègue avec lequel elle coanime aujourd’hui un rendez-vous télé favori des Québécois, Les enfants de la télé. Celle que les adolescents connaissent sous le nom de France Charbonneau, la mère d’Aurélie Laflamme au cinéma, sait porter à l’écran la douleur d’un deuil autant que le plaisir d’un souvenir d’enfance. Edith Cochrane fait l’honneur au Phare Enfants et Familles d’animer la soirée Le rêve d’avoir 20 ans. Pour incarner le rêve sur scène, l’artiste australien Jarrod Takle propose un numéro d’équilibre sur les mains, intégrant le cirque et le théâtre dans une œuvre d’une rare sensibilité. Cet étudiant finissant représente le talent développé par l’École nationale de cirque de Montréal, cheffe de file reconnue mondialement pour la formation, la recherche et l’innovation en arts du cirque. L’École nationale de cirque est fière d’appuyer Le Phare Enfants et Familles ce soir. L’univers vocal du rêve, celui que les enfants du Phare connaissent, est celui de leur amie Ariane Moffatt. La famille d’Ariane est de celles qui entourent le Phare. Ce soir, Ariane propose un extrait tout en douceur de son nouvel album, Petites mains précieuses, en hommage aux enfants et aux familles qui ont connu le Phare depuis 20 ans. Avec sa chanson La main, elle tend la sienne et incite chacun à serrer bien fort les petites mains précieuses de nos vies. À chacun des artistes par qui le rêve prend vie ce soir, un grand merci de votre gracieuse contribution à cette soirée spéciale soulignant le 20e anniversaire du Phare Enfants et Familles. Photo : Monica Richard 20
Thanks to artists, the dream comes to life At the end of her first match in the Ligue nationale d’improvisation, she received a star from the hands of the colleague with whom she hosts today one of Quebec’s most popular television shows, Les enfants de la télé. The actress that teenagers know as France Charbonneau, film caracter Aurélie Laflamme’s mother, can bring to the screen the pain of bereavement just as well as the joy of a childhood memory. Edith Cochrane honors The Lighthouse Children and Families this evening by hosting its special 20th anniversary event, The Dream of Being 20. To bring a dream to life on stage, Australian artist Jarrod Takle puts forward an intricate balancing act, integrating circus and theatre in a number of a rarely seen sensitivity. A Montreal National Circus School senior student, he represents the talent developed in Quebec’s world-class school renowned for research, innovation and for training the best and the brightest. The Montreal National Circus School is proud to support The Lighthouse Children and Families this evening. The vocal realm of dreams, at least the one that The Lighthouse children know, it the one that their friend Ariane Moffatt brings them. Indeed, Ariane’s family is part of the community. This evening, she presents an excerpt of her new album, Petites mains précieuses, to pay tribute to the children and families who have turned to The Lighthouse over the last 20 years. With her song La main, she reaches out and invites each one of us to hold on tight to those that we cherrish. To each of the artists bringing the dream alive, thank you for your gracious sup- port in making this Photo : Kelly Jacob Photo : Ray Argaza 20th anniversary evening so special for The Lighthouse Children and Families. 21
MENU AMUSE-BOUCHES FROIDS AMUSE-BOUCHES CHAUDS Jerky de saumon fumé Caille de Drumondville Chips de bagel, crème fraîche, câperon, (sur cuillère) oignons marinés Laque de chaï masala, chutney d’ananas et céleri Homard à la coriandre et aneth Mini scone aux graines de tournesol, Sandwich style « reuben » crème fouettée à la lime Longe de bœuf saumurée, aïoli au bacon, cornichon, moutarde fumée Tartare de bison à l’huile de thym Cornichon, tortilla rôti Palourde pochée et « foam » de mer au safran Tataki d’agneau Sauce vierge au persil Shiitake, enoki mariné, sauce wasabi, herbes fraîches Tsukune de cerf Pavot et pain d’épice, sauce tonkatsu Enroulé de volaille à la bette à carde et estragon Fruit du jacquier barbecue (vegan) Chutney multicolore, noisettes torréfiées Piquillos, purée d’haricots, avocat Déclinaison de topinambours Brick à la patate douce Érable, chiffonnade d’herbes fraîches, et maïs (vegan) marinade au mirin Chutney de noix de coco et citron confit 22
STATION MOUSSE & BARBE À PAPA À L’ÉRABLE Mousse aux bleuets du Québec Gâteau au chocolat blond Caramel à l’érable Mousse légère au citron Mi-cuit au chocolat Fraises sous-vide à la vanille BOUCHÉES SUCRÉES Panna cotta aux petits fruits Crémeux au chocolat blanc, confit de mangue Coupelle de chocolat au caramel de fraise Whoopie pie aux 3 chocolats Truffes assorties Tartelette à la crème de coco, ananas aux épices AVEC BARBE À PAPA À L’ÉRABLE Mini cornet à la ganache au chocolat blond Brownie avec cœur coulant au caramel Ganache au caramel, nougatine de sésame au miel Macarons variés Moelleux au citron, meringue chocolatée Chouquette à la crème légère aux fruits de la passion 23
PARTENAIRE DIAMANT 24
FIÈRE D’OFFRIR SON SOUTIEN AUX BÉNÉVOLES DU PHARE ENFANTS ET FAMILLES QUI, DEPUIS 20 ANS, ADOUCISSENT LE QUOTIDIEN DES ENFANTS GRAVEMENT MALADES.
PARTENAIRES PLATINE 26
PARTENAIRES COUP DE CŒUR 27
PARTENAIRES OR 28
PARTENAIRES ARGENT 29
PARTENAIRES BRONZE MOBILIER ÉVÉNEMENTIEL EVENT FURNISHINGS 30
Merci de tout cœur ! À toutes les personnes – vous êtes plus de 200 – qui font en sorte que cette soirée du Rêve d’avoir 20 ans soit un succès, un immense merci. À Mme Christine Gosselin, déléguée de la mairesse de Montréal Valérie Plante, à Mme Isabelle Desmarais et M. Patrick Moreault, parents du Phare, merci chers invités spéciaux, de votre participation si inspirante. Au comité d’honneur, bravo de votre efficacité et de votre dévouement. Au personnel de l’équipe de développement philanthropique et de communication du Phare Enfants et Familles, ainsi qu’aux collaborateurs Oxygène Événements et Maître & Chef traiteurs, chapeau ! À Mme Édith Cochrane, Mme Ariane Moffatt et M. Jarrod Takle, merci de nous avoir portés dans l’univers onirique que vous avez tissé. Aux nombreux bénévoles qui ont fait de cette soirée un reflet de la culture quotidienne du Phare – un lieu d’engagement sincère et authentique – mille mercis. Si Le rêve d’avoir 20 ans est celui d’un soir seulement, le 20e anniversaire du Phare se poursuit durant l’année 2019, amenant d’autres occasions de se rapprocher de la cause. Car malgré les avancées extraordinaires de la science et de la médecine, le Québec aura toujours besoin du Phare Enfants et Familles pour que les enfants gravement malades s’amusent jusqu’au bout... au bout de la vie. 31
A heartfelt thanks! To all the people – there are more than 200 of you – who make a succes of this evening The Dream of Being 20, a resounding thanks. To Ms. Christine Gosselin, representing Montreal Mayor Valerie Plante, to Ms. Isabelle Desmarais and Mr. Patrick Moreault, parents of The Lighthouse, thank you, dear special guests, for your inspiring participation. To the Honorary Committee, bravo for your efficiency and your devotion to the cause. To The Lighthouse philanthropic development and communications staff, as well as to collaborators Oxygène Événements and Maître & Chef, kudos! To Ms. Edith Cochrane, Ms. Ariane Moffatt and Mr. Jarrod Takle, thank you for bringing us into a dream. To the many volunteers who have made this evening a reflection of The Lighthouse’s daily culture – a place of sincere and genuine engagement – a profound thanks. If The Dream of Being 20 can last only an evening, the 20th anniversary of The Lighthouse continues on through 2019, bringing other opportunities to connect to the cause. Because even though science and medicine are working wonders every day, Quebec will always need The Lighthouse Children and Families so that severely ill children can enjoy life to the fullest... to the very end. 32
Vous pouvez aussi lire