2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange

La page est créée Maryse Fontaine
 
CONTINUER À LIRE
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
2018-2019

Administration communale de Walferdange
       B.P. 1 – L-7201 Walferdange
Service enseignement: tél.: 33 01 44 - 217
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
Table des matières / Inhalt

3    Introduction / Einleitung

4    Infrastructures Scolaires / Schulinfrastrukturen

5    Natation à la PIDAL / Schwimmen in der Pidal

6    Éducation précoce, faisant partie du 1er cycle

7    Früherziehung, teil des 1. Zyklus

8    Maison relais

9    Maison relais

10   Comité d’école

12   L’école et la nature / Sécurité sur le chemin de
     l’école / Fête sportive, excursions et classes d’été

13   Schule und Natur / Sicherheit auf dem
     Schulweg / Sportfest, Ausflüge und
     Sommerklassen

14   Activités de vacances / Activités parascolaires: LASEP / Cours de Musique

15   Ferienaktivitäten / Außerschulische Aktivitäten: LASEP

16   Plan de la Commune de Walferdange

18   Elèves à besoins spécifiques

19   Inscriptions année scolaire / Einschulungsdaten

20   Répartition des classes

22   Horaires / Stundenplan

23   Grille horaire / Stundenplan
     Répartition des classes & élèves / Aufteilung der Klassen & Schüler

24   Dispenses de fréquentation scolaire

25   Schuldispens

26   Vacances scolaires

27   Schulferien

28   Administration Service Enseignement / Verwaltung des

     Schuldienstes
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
“Nouvelles de l’école .”

La rentrée scolaire 2018/2019 va de pair avec l’ouverture de nouvelles
infrastructures sur le site scolaire de Helmsange. En effet, l’école a été agrandie, un
hall sportif a été const- ruit et une maison relais flambant neuve a été inaugurée en
septembre. Ces investisse- ments ont été indispensables afin de tenir compte de la
croissance de la population de notre commune et de décharger la Maison Relais de
Walferdange qui accueillait jusqu’à présent les enfants de Helmsange.

Une équipe d’enseignants dévoués et compétents va accueillir cette année scolaire
plus de 600 élèves répartis dans les différents bâtiments scolaires de la commune.
Je tiens à remercier vivement les personnes en charge de l’enseignement au sein de
la commune qui ont élaboré la présente brochure contenant toutes les
informations utiles et néces- saires pour les parents d’élèves.

Je souhaite à tous les élèves, enseignants et parents d’élèves une bonne rentrée et
une excellente année scolaire 2018/2019.

“Neues aus der Schule…”

Der Beginn des Schuljahres 2018/2019 geht einher mit der Eröffnung neuer
Einrichtun- gen am Schulstandort Helmsingen. Die Schule wurde erweitert, eine
Sporthalle wurde gebaut und im September wurde die neue Maison Relais
eingeweiht. Diese Investitionen waren notwendig, um dem Bevölkerungswachstum
unserer Gemeinde Rechnung zu tragen und die Maison Relais in Walferdingen zu
entlasten, die bisher die Kinder von Helmsingen aufnahm.

Ein Team von engagierten und kompetenten Lehrerinnen und Lehrern wird in
diesem Schuljahr mehr als 600 Schüler in den verschiedenen Schulgebäuden der
Gemeinde aufnehmen. Ich möchte den Personen, die innerhalb der Gemeinde für
die Schule zuständig sind und diese Broschüre zusammengestellt haben, danken.
Sie enthält alle nützlichen und notwendigen Informationen für die Eltern.

Ich wünsche den Schülern, dem Lehrpersonal und den Eltern einen guten Start ins
neue Schuljahr und viel Freude und Erfolg.

François Sauber
Bourgmestre de la Commune de Walferdange
Bürgermeister der Gemeinde Walferdingen
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
Infrastructures Scolaires
La commune de Walferdange dispose d’une école fondamentale répartie sur
trois sites. A Walferdange le bâtiment scolaire et le Centre Princesse Amélie
hébergent les classes des cycles 1-4. Les bâtiments de Bereldange et de
Helmsange hébergent les classes des cycles 1-3. Les classes de l’éducation
précoce pour la commune de Walferdange se trouvent sur le site de l’école de
Helmsange.
Les bâtiments de Helmsange et de Bereldange disposent chacun d’une
bibliothèque scolaire ouverte aux élèves.
Les trois bâtiments scolaires disposent de salles de bricolages et de fours à céramique.
Les 3 bâtiments sont équipés avec du matériel informatique et ceci dans le cadre du PDS de
l’école.

Schulinfrastrukturen
Die Gemeinde Walferdingen verfügt über eine Grundschule. Diese verteilt sich über 3
Standorte. In Walferdingen beherbergen das Schulgebäude und das Centre Princesse Amélie die
Klassen der Zyklen 1-4.
Die Gebäude in Bereldingen und Helmsingen beherbergen die Klassen der
Zyklen 1-3. In Helmsingen befinden sich die Klassen der Früherziehung der
Gemeinde Walferdingen.
Die Gebäude in Bereldingen und in Helmsingen verfügen jeweils
über eine Bibliothek, die für alle Schüler zugänglich ist.
Die drei Schulgebäude verfügen über gut ausgestattete Werkräume sowie über
Keramik-Brennöfen. Die 3 Gebäude sind unter anderem mit Computern
ausgestattet und dies im Einklang mit dem PDS der Grundschule.
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
Natation à la PIDAL
Un cours de natation pendant les heures de classe est offert par les maîtres-
nageurs aux enfants des classes des cycles 1-4 à la piscine intercommunale PIDAL.
Les élèves y seront accompagnés soit par leur instituteur/trice soit par d’autres
membres du personnel enseignant.

À noter toutefois:
•    Les élèves du cycle 1 fréquentent la piscine à un rythme
     de deux semaines.
•    Les classes du cycle 4 fréquentent la piscine seulement toutes
     les deux semaines en alternance avec les cours d‘éducation
     physique.
•    La participation à la natation est obligatoire. En cas de non-
     participation les enfants doivent remettre une excuse écrite et
     signée par les
     parents ou tuteurs.
     Pour des absences dépassant deux cours de natation
     consécutifs, une attestation médicale est à fournir.

Schwimmen in der PIDAL
Während des Schulunterrichtes werden Schwimmkurse von den
Schwimmlehrern für die Kinder der Vorschul-klassen und der Grundschule im
interkommunalen Schwimmbad der PIDAL angeboten. Die Kinder werden
von ihrem/r Lehrer/in oder von anderen Mitgliedern des Kollegiums
begleitet.

Es wird jedoch darauf hingewiesen:
•     Die Schüler des Zyklus 1 besuchen das Schwimmbad in einem
      Zwei-Wochen-Rhythmus.
•     Die Klassen des 4. Zyklus besuchen das Schwimmbad nur jede
      zweite Woche abwechselnd mit dem Turnunterricht.
•     Die Beteiligung am Schwimmunterricht ist obligatorisch. Bei einer
      Nichtbeteiligung muss dem Lehrpersonal eine schriftliche
      Entschuldigung abgegeben werden.
      Für eine Abwesenheit von mehr als zwei
      aufeinanderfolgenden Schwimmkursen muss ein ärztliches
      Attest vorgelegt werden.
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
ÉDUCATION PRÉCOCE,
FAISANT PARTIE DU 1er CYCLE
Modalités:
La commune de Walferdange offre trois classes de l’éducation précoce.

Généralités:
L’éducation précoce est prévue comme offre facultative. Comme l’éducation
précoce fait partie de l’enseignement public, elle est gratuite.

But de l’éducation précoce:
L’éducation précoce vise le développement global de l’enfant et plus
particulièrement son développement langagier. En vivant et en apprenant avec
les autres, l’enfant aura accès aux apprentissages de base au moyen d’une
pédagogie d’éveil qui stimulera sa curiosité intellectuelle et développera son
comportement social, cognitif et affectif.

Localité:
L’enseignement précoce pour la commune de Walferdange a lieu dans
trois classes au bâtiment scolaire de Helmsange.

Âge d’admission:
L’âge d’admission minimum est fixé à trois ans accomplis. Cette
admission se fait au début de l’année scolaire.

Horaires:
L’enseignement précoce fonctionne comme l’enseignement préscolaire,
c. à d. selon l’horaire suivant:

-       du lundi au vendredi: accueil facultatif à partir de 7.00 heures, heures de
        classe de 8.00 à 11.45 heures, un accueil facultatif est offert jusqu’à 12.20 heures.
-       les après-midi du lundi, mercredi, vendredi: heures de classe de
        14.00 à 16.00 heures, un accueil facultatif est offert à
        partir de 13.45 respectivement jusqu’à 16.30 heures.

Restauration:
Un service «Restaurant Scolaire» fonctionne sur inscription auprès de la Maison
Relais pour les enfants qui fréquentent l’éducation précoce le matin.

Présence des enfants:
Sur les huit demi-journées par semaine, les enfants devront être inscrits
pour trois demi-journées au minimum. Les enfants voudront être
présents entre
08.00 et 09.00 heures du matin et à 14.00 heures l’après-midi.

Personnel:
L’équipe pédagogique de l’éducation précoce se compose pour chaque
classe d’une institutrice de l’éducation préscolaire ainsi que d’une
éducatrice.

Transport:
Le transport est à assurer par les parents.
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
FRÜHERZIEHUNG,
TEIL DES 1. ZYKLUS
Die Gemeinde Walferdingen bietet drei Klassen der Früherziehung
(„éducation précoce“) an.

Allgemeines:
Die Früherziehung ist als Angebot auf freiwilliger Basis
vorgesehen. Da die Früherziehung Teil der öffentlichen Schule ist,
ist sie kostenlos.

Ziel der Früherziehung:
Die Früherziehung ist auf die ganzheitliche Entwicklung des Kindes
ausgerichtet, insbesondere auf die sprachliche Entwicklung. Durch das
gemeinsame Lernen und das Zusammensein kann das Kind an einem Basis-
Lernprozess teilnehmen, und dies aufgrund einer Pädagogik, welche das
intellektuelle Interesse fördert und das gesellschaftliche, kognitive und
gefühlsmäßige Verhalten des Kindes entwickelt.

Ort:
Die Früherziehung der Gemeinde Walferdingen wird in drei Klassen im
Schulgebäude in Helmsingen abgehalten.

Alter der Kinder:
Bei vollendetem dritten Lebensjahr erhalten die Kinder Zugang zur
Früherziehung. Die Einschulung findet zu Beginn des Schuljahres statt.

Stundenplan:
Die Früherziehung übernimmt die Schulzeiten der Vorschule:

-       montags bis freitags: Betreuung (freiwillig) ab 07.00 Uhr.
        Schuldauer von 08.00 Uhr bis 11.45 Uhr. Betreuung (freiwillig)
        bis 12.20 Uhr.
-       montags, mittwochs und freitags am Nachmittag: Schuldauer von
        14.00 bis 16.00 Uhr. Betreuung (freiwillig) ab 13.45 bzw. bis 16.30 Uhr.

Mittagessen:
Ein Schulrestaurant ist für die Kinder der Früherziehung eingerichtet, die die
Klassen morgens besuchen (Anmeldung bei der Maison Relais erforderlich).

Anwesenheit der Kinder:
Bei einer Gesamtzahl von acht halben Tagen müssen die Kinder mindestens für
drei halbe Tage eingeschrieben sein. Die Ankunftszeit der Kinder liegt morgens
zwischen
08.00 und 09.00 Uhr und nachmittags um 14.00 Uhr.

Personal:
Das pädagogische Team besteht für jede Klasse aus einer
Vorschullehrerin und einer Erzieherin.

Transport:
Der Transport der Kinder zum Schulgebäude muss von den Eltern durchgeführt werde
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
MAISON RELAIS
La Maison Relais Walfer s’adresse aux enfants scolarisés de la commune de
Walferdange (du 1er cycle (préscolaire) au 4e cycle), et accueille des enfants
pendant la journée en dehors des heures de classe.
La Maison Relais Walfer est ouverte du lundi au vendredi inclus de 6.50 à 19.00
heures (mise à part les heures de classe) pendant toute l’année y inclus les
vacances scolaires. Les enfants peuvent être accueillis de façon flexible, selon les
besoins individuels de chaque famille.
Les enfants seront encadrés par du personnel éducatif qualifié et expérimenté et
ils auront la possibilité de jouer, de participer à des activités et de finir leurs
devoirs.

1. Accueil
La Maison Relais offre un service d’«accueil du matin» (payant) de 6:50 à 7:50
heures et un service «accueil à midi» de 11.45 à 12.10 heures pour les élèves du
préscolaire et primaire dans les trois bâtiments scolaires (Helmsange,
Walferdange et Bereldange).
Ces services fonctionnent du lundi au vendredi inclus. Pendant les heures indiquées
ce service est gratuit durant la période scolaire.

2. Restaurants Maison Relais
Les restaurants de la Maison Relais fonctionnent tous les jours du lundi au vendredi
inclus de 12.00 à 14.00 heures. Une inscription préalable à ce service est nécessaire.
Chaque école (Helmsange, Walferdange, Bereldange) a sa propre Maison Relais
avec son restaurant. Ainsi les élèves mangent dans le bâtiment même où ils vont à
l’école.

3. Activités
Les activités sont encadrées par les éducatrices toujours soucieuses d’offrir aux
enfants un programme équilibré et qui répond à leurs intérêts (basketball, football,
activités manuelles et culturelles, …).

4. Devoirs à domicile
La Maison Relais offre une surveillance des devoirs à domicile et met à disposition
du matériel d’information. La Maison Relais tâche de faire respecter une atmosphère
sereine pour que les enfants puissent travailler dans les meilleures conditions. Le
personnel éducatif ne corrige pas les devoirs à domicile des enfants.
Il est primordial que les parents continuent à s’intéresser à la vie scolaire de
leur(s) enfant(s), même si les devoirs scolaires sont surveillés à la Maison Relais.
La surveillance des devoirs ne dispense pas les parents de contrôler les
devoirs à domicile de leurs enfants.

5. Collaboration
La collaboration avec les parents ainsi qu’avec les enseignant(e)s est un
aspect indispensable et souhaité dans le travail du personnel afin d’assurer
le bien-être de l’enfant par un encadrement qualifié.

6. Tarif par heure de présence
Le prix de la Maison Relais et du restaurant scolaire varient en fonction du
chèque service individuel de chaque enfant.

Le bon fonctionnement de la Maison Relais implique absolument qu’une
éducatrice soit informée chaque fois qu’un enfant ne peut fréquenter la Maison
Relais ou le Restaurant scolaire, et ceci au plus tard le matin-même avant 8.30
heures, tél. & fax: 33 15 84 - 50
ou GSM: 691 710 223. Pour des absences non excusées, la Maison Relais se voit
dans l’obligation de facturer néanmoins le prix du service.
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
MAISON RELAIS
Die Maison Relais Walfer richtet sich an Schulkinder der Gemeinde
Walferdingen (vom 1. Zyklus (Vorschule) bis zum 4. Zyklus) und betreut
Schulkinder außerhalb der Schulzeiten.
Die Öffnungszeiten der Maison Relais sind von montags bis freitags zwischen 6.50 und
19.00 Uhr, das ganze Jahr über, also auch während der Schulferien. Die
Betreuung ist auf flexible Weise möglich, und wird dem jeweiligen Bedürfnis
angepasst.
Die Kinder werden von qualifiziertem und erfahrenem Personal betreut. Die
Kinder haben die Möglichkeit zu spielen, an Aktivitäten teilzunehmen und die
Hausaufgaben zu erledigen.

1. Betreuung
Die Maison Relais bietet Betreuungsdienste “accueil du matin“ (gebührenpflichtig)
von 6:50 bis 7:50 Uhr und “accueil à midi“ von 11.45 bis 12.10 Uhr an. Die Betreuung
ist in dieser Zeit immer während der Schulzeit kostenlos. Diese Dienste werden für
Schüler der
1. Vorschule bis zum 6. Schuljahr der drei Schulgebäude angeboten. Diese
Betreuung funktioniert von montags bis freitags inbegriffen.

2. Restaurants der Maison Relais
Die Restaurants der Maison Relais funktionieren von montags bis freitags jeden
Tag mit Betreuung zwischen 12.00 und 14.00 Uhr. Eine Einschreibung ist für die
Restaurants und die Betreuung notwendig.
Jedes Schulgebäude (Helmsingen, Walferdingen, Bereldingen) hat eine eigene
Maison Relais mit Restaurant. Somit essen die Schüler in dem Gebäude, wo sie
auch die Schule besuchen.

3. Aktivitäten
Die Aktivitäten werden von den Erzieherinnen betreut. Hierbei wird ständig darauf
ge- achtet, die Interessen der Kinder mit einzubeziehen und ihnen ein
abwechslungsreiches Programm zu bieten (Sportaktivitäten, Bastelaktivitäten und
kulturelle Ausflüge, …).

4. Hausaufgabenbetreuung
Es besteht die Möglichkeit, die Hausaufgaben in der Maison Relais zu erledigen
und das zur Verfügung gestellte Material zu benutzen. Es liegt im Interesse der
Maison Relais, dass die Kinder in der Maison Relais eine ruhige Arbeitsatmosphäre
vorfinden. Das Personal verbessert die Hausaufgaben der Kinder nicht.
Es ist von äußerster Wichtigkeit, dass die Eltern weiterhin die Schullaufbahn ihrer
Kinder mitverfolgen, auch wenn die Hausaufgaben bereits in der Maison Relais
erledigt wurden. Die Eltern sind weiterhin verpflichtet die Hausaufgaben ihrer
Kinder zu Hause zu kontrollieren.

5. Zusammenarbeit
Es ist für die Maison Relais unerlässlich und wünschenswert, dass eine gute
Zusammen- arbeit sowohl mit den Eltern als auch mit dem Lehrpersonal stattfindet
um das Wohlsein des Kindes zu gewährleisten.

6. Preis pro Stunde
Der Preis der Maison Relais und des Restaurants ist abhängig vom “chèques
services” eines jeden Kindes.

Aus organisatorischen Gründen, müssen die Eltern ihr Kind jedes Mal bei einer
Erziehe- rin abmelden, falls es nicht in die Maison Relais kommt (sei es ins
Restaurant oder für die Maison Relais). Die Abmeldung muss bis spätestens
morgens vor 8.30 Uhr stattfinden. Tel. & Fax : 33 15 84 - 50 oder Handynummer:
691 710 223. Bei Nichtabmeldung oder verspäteter Abmeldung muss trotzdem der
volle Preis gezahlt werden.
2018-2019 Administration communale de Walferdange B.P. 1 - L-7201 Walferdange Service enseignement: tél.: 33 01 44 217 - Commune de Walferdange
COMITE D’ECOLE
Chers parents,

Les 4 bâtiments scolaires de la Commune de Walferdange sont regroupés sous le
nom de « école fondamentale de Walferdange » et organisés en 4 cycles
d´apprentissage. Le personnel enseignant des classes d’un même cycle forme une
équipe pédagogique et travaille en étroite collaboration avec tous les partenaires
scolaires.

Notre école est dirigée par un comité d´école de 7 membres élus par le personnel
enseignant en date du 26 février 2014 (pour une durée de 5 ans) et de 4
représentants des parents élus par les parents en date du 26 octobre 2017 (pour
une durée de 2 ans).

Notre comité a les missions suivantes:

1. élaborer une proposition d’organisation de l’école;
2. élaborer un plan de développement scolaire (PDS) et participer à
   son évaluation;
3. élaborer une proposition sur la répartition du budget de
   fonctionnement alloué à l’école;
4. donner son avis sur toute question qui concerne le personnel de
    l’école ou sur lequel la commission scolaire le consulte;
5. déterminer les besoins en formation continue du personnel;
6. organiser la gestion du matériel didactique et informatique de l’école
…
Le président du comité a les missions suivantes :

1. présider, préparer et coordonner les travaux du comité d’école;
2. veiller, ensemble avec la direction régionale, au bon fonctionnement
    de l’école ainsi qu’animer et coordonner le travail des équipes
    pédagogiques;
3. assurer les relations avec les autorités communales et nationales;
4. assurer les relations avec les parents d’élèves;
5. organiser l’insertion des nouveaux élèves;
6. coordonner les plans horaires des différents enseignants;
7. informer le bourgmestre ou son délégué de toute absence d’un élève
   dont le motif n’est pas reconnu valable
8. accorder les dispenses de fréquentation scolaire pour une durée
   dépassant une journée, dans la limite de l’article 17 de la législation
   relative à l’obligation scolaire
…

Vous, en tant que parents, vous avez aussi un rôle important dans l’école
fondamentale et vous participez entre autre activement au développement du plan
de développement scolaire (PDS), à l´élaboration du budget de l´école et à
l´élaboration de la proposition pour l´organisation scolaire et ceci par le biais de vos
4 représentants.
Le comité d´école se compose actuellement des membres suivants :

fonction                         nom                      charges

président du comité d’école      Jean-Paul Warisse        bureau : Bâtiment scolaire de
                                                          Helmsange jean-
                                                          paul.warisse@education.lu
                                                          Tél : 33 97 13 31 FAX : 33 80 18
                                                          GSM : 691 43 70 92
adjointe                         Anne Hoffmann            hoffmann.a@education.lu

secrétaire                       Christiane Bendels       christiane.bendels@education.lu

membre – école                   Alain Wagner             awagner4@education.lu

membre – école                   Laurent Hennes           laurent.hennes@education.lu

membre – école                   Sharon Steffes           sharon.scholtes@education.lu

membre – école                   Ralph Hilbert            ralph.hilbert@gmail.com

Représentants des parents        Theisen Anne             gomes-theisen@pt.lu
                                 Trauffler Gaston         gaston.trauffler@gmx.net
                                 Gortan-Thill Martine     martine.thill@internet.lu
                                 Noesen Alice             alicenoesen@yahoo.com

Pour plus d´informations sur notre école, veuillez consulter notre
nouveau site internet : www.walferschoul.lu

Chers parents, je me réjouis d´avance de notre partenariat et je souhaite à tous les
enfants de notre école une bonne rentrée scolaire.

                   Warisse Jean-Paul (président du comité d´école)
L’ÉCOLE ET LA NATURE
Au cours de l’automne, l’administration communale organise en collaboration
avec les enseignants, la commission scolaire et la commission de l’environnement
une Journée de l’Arbre. Au cours d’un après-midi les enfants du cycle 3.2 plantent
des arbres ou des haies sur un site de la commune qui varie chaque année. Ainsi,
les élèves contribuent à la qualité de vie dans la commune.

Au cours de la Journée de la Nature (pendant le 3e trimestre), les élèves du cycle
4 passent une journée entière dans les forêts des environs de Walferdange. Les
enfants sont sensibilisés à l’importance de la nature par des explications fournies
et des jeux animés par des experts.

SÉCURITÉ SUR LE CHEMIN
DE L’ÉCOLE
L’administration communale, les enseignants, la sécurité routière et la police
grand- ducale organisent, en coopération avec l’association des parents d’élèves,
une coupe scolaire pour les élèves du cycle 4 de l’enseignement primaire qui vise
par la pratique à améliorer le comportement de ces élèves dans la circulation.

FÊTE SPORTIVE, EXCURSIONS
ET CLASSES D’ÉTÉ
À la fin du deuxième trimestre se déroulent des fêtes sportives pour toutes les
classes de la commune et ceci sur les 3 sites scolaires.. Depuis juillet 2001 un
tournoi de football intercommunal (Lorentzweiler, Steinsel, Walferdange) est
organisé.

Pendant toute l’année, les instituteurs/trices des différentes classes organisent
des excursions culturelles et sportives avec les élèves.

En juin et en juillet ont lieu pour un grand nombre d’élèves des classes d’été au
pays ou à l’étranger. Ces classes ont pour mission de transmettre le savoir par
des expériences pratiques dans un environnement naturel.
SCHULE UND NATUR
Im Herbst organisiert die Gemeindeverwaltung in Zusammenarbeit mit dem
Lehrperso- nal, der Schul- und der Umweltkommission einen Tag des Baumes. An
einem Nachmittag pflanzen Schulkinder des Zyklus 3.2 Bäume oder Sträucher an
einem Ort der Gemeinde, der jedes
Jahr ändert. Auf diese Art und Weise leisten die Kinder einen erzieherischen
Beitrag zur Lebensqualität in der Gemeinde.
Im 3. Trimester gehen die Schulklassen des 4. Zyklus zum Tag der Natur in die
Wälder der Umgegend unserer Ortschaft. Spielerisch und unter fachkundiger
Anleitung wird den Kindern die Bedeutung der Natur nähergebracht.

SICHERHEIT AUF DEM SCHULWEG
Die Gemeindeverwaltung, das Lehrpersonal, die„Sécurité routière“ und die Polizei
orga- nisieren, in Zusammenarbeit mit der Elternvereinigung, die
sogenannte„Coupe scolaire“, für die Schüler/innen des 4. Zyklus, wobei es sich um
eine praktische Verkehrserziehung für diese Schulkinder handelt.

SPORTFEST, AUSFLÜGE
UND SOMMERKLASSEN
Zum Schluss des 2. Trimesters eines jeden Schuljahres werden für alle Schulklassen
auf den 3 Standorten Sportfeste veranstaltet. Seit Juli 2001 wird ein
interkommunales Fußball-Turnier veranstaltet. Diesen Pokal spielen Schülervertreter
der Gemeinden Walferdingen, Steinsel und Lorentzweiler untereinander aus.
Während des ganzen Schuljahres werden kulturelle und sportliche Ausflüge mit den
Schulkindern durchgeführt. Die Organisation obliegt dabei den Lehrerinnen und
Lehrern der jeweiligen Schulklassen.
Viele Schulklassen verlegen den Klassensaal im Juni und Juli in die
“Sommerklasse”. Beispielsweise im Bereich des Stausees in Esch/Sauer oder auch
für die älteren Schüler im Ausland wird dann sehr praxisorientiert die Ausbildung
der Kinder in einer abwechs- lungsreichen, naturnahen Gegend geleistet.
ACTIVITÉS DE VACANCES
L’administration communale organise, en collaboration avec la Maison Relais et
l’éducatrice graduée de l’école primaire de Walferdange, des activités de vacances
d’été qui se déroulent pendant les deux dernières semaines de juillet. Les activités
sont divisées en deux périodes d’une semaine chacune. Les enfants peuvent
participer soit à une de ces deux périodes soit aux deux périodes. Ils sont
regroupés selon les cycles.
Chaque groupe, composé de 10 à 15 enfants, est accompagné par deux
animateurs qui assurent un programme très varié : sport, bricolage, céramique,
rallye, mini-jeux olympiques, cuisine, musique, jeux, piscine, visites. Ces activités
se déroulent chaque jour de 14.00 à 17.15 heures. En plus, une excursion d’une
journée entière par semaine est prévue pour chaque groupe. Chaque soir, avant
le départ des enfants, une petite séance d‘animation leur est offerte par les
différents animateurs.
Pour clôturer les deux semaines, une kermesse est organisée le dernier
jour. Les enfants peuvent alors participer à différents ateliers.
Pour des informations supplémentaires, prière de s’adresser à la Maison
Relais au numéro de téléphone: 33 15 84 - 50 / 691 710 223.

ACTIVITÉS PARASCOLAIRES: LASEP
La section locale de la LASEP (Ligue des Associations sportives de
l’Enseignement Primaire) offre aux enfants de l’enseignement préscolaire et
primaire (cycle 2&3) la possibilité de pratiquer du sport sous la direction de
moniteurs/trices spécialisé(e)s.
Les entraînements pour le primaire, ont lieu les jeudis de 13.30 à 14.30 heures au hall
des sports de l’école de Bereldange (à l’exception des vacances scolaires).
Pour les enfants du préscolaire, les entraînements ont lieu jeudis de 14.30 à 15.30
heures au hall sportif de l’école de Bereldange (à l’exception des vacances scolaires).

INFO: Laurent HENNES,
laurent.hennes@education.lu INFO:
www.walferschoul.lu > servicer> LASEP
FERIENAKTIVITÄTEN
Die Gemeindeverwaltung bietet einen «Kinder FerienKalender» an, der von der
Maison Relais in Zusammenarbeit mit der Sozialpädagogin der Primärschule
Walferdingen durchgeführt wird. Diese Aktivitäten finden Ende Juli statt und sind
auf 2 Wochen verteilt. Die Kinder der Gemeinde Walferdingen können sich für eine
oder beide Wochen einschreiben. Sie werden in verschiedene Gruppen von 10 bis
15 Kindern, ihrem Zyklus entsprechend eingeteilt.
Sie werden von zwei Betreuern begleitet, die ihnen die unterschiedlichsten
Workshops anbieten: Sport, Basteln, Keramik, Rallye, Mini-Olympiade, Kochen,
Musik, Spiele, Schwimmen. Diese Workshops finden immer nachmittags von 14.00
bis 17.15 Uhr statt. Darüber hinaus unternimmt jede Gruppe wöchentlich einen
ganztäglichen Ausflug.
Jeden Abend, bevor die Kinder nach Hause gehen, bieten die verschiedenen
Betreuer ein kleines Animationsprogramm an.
Der Abschluss des «Kinder FerienKalender» wird durch eine kleine Kirmes
gefeiert, wo die Kinder an verschiedenen witzigen Workshops teilnehmen
können.
Für weitere Informationen, wenden Sie sich bitte an die Maison Relais unter der
Telefonnummer: 33 15 84 - 50 / 691 710 223

AUßERSCHULISCHE AKTIVITÄTEN:
LASEP
Die Lokalsektion der LASEP (Ligue des Associations sportives de
l’Enseignement Primaire) bietet den Kindern der Grundschule (Zyklus 2&3)
die Möglichkeit unter Anleitung von geschultem Personal Sport zu betreiben.
Für die Kinder der Grundschule wird das Training donnerstags von
13.30 - 14.30 Uhr abgehalten (außer während der
Schulferien). Für die Kinder der Vorschule wird das Training
donnerstags von
14.30 - 15.30 Uhr abgehalten (außer während der Schulferien).

INFO: Laurent HENNES,
laurent.hennes@education.lu INFO:
www.walferschoul.lu > servicer > LASEP
PLAN DE LA COMMUNE
                        DE WALFERDANGE

            1                  2                 3               4                     5

A

B

C

D

                                      NOMENCLATURE DES LIEUX

    1  Centre Prince Henri                  B3        19   Mairie                                 C3
    2  Centre Princesse Amélie              C3        20   Panneau des sentiers touristiques C3
    3  Centre Médical                       C4        21   Presbytère                             C4
    4  Centre Paroissial                    C4        22   Pharmacie                              C3
    5  Château de Walferdange               B4        23   Piscine (PIDAL)                        C4
    6  Cimetière                            C4        24   Poste                                  C3
    7  Crèche                               C3        25   Raschpëtzer             (hors plan, via C5)
    8  Ecole de Bereldange / Hall sportif   D3        26   Services techniques de la commune A4
    9  Ecole de Helmsange                   B4        27   Stade Prince Henri                     B3-B4
    10 Ecole de Walferdange                 C3        28   Station géodynamique                   B5
    11 Eglise Paroissiale                   C4        29   Tennis et Pavillon Cricket             B3
    12 Fondation du Tricentenaire           B4        30   Villa Romaine et départ Réimerwee B5
    13 Galerie                              B3        31   Cegedel                                A5
    14 Gare CFL                             B4        32   Terrain multisports                    B3
    15 Police Grand-Ducale                  C3        33   Trim parcours           (hors plan, via C5)
    16 Complexe Multisports                 B3        34   Terrains de Cricket et Rugby           A3
       Walferdange
    17 Haus am Becheler                     C3        35 Maison des jeunes Woodstock            B3
    18 Institut Supérieur d’Etudes
       et de Recherches Pédagogiques        B4
NOMENCLATURE DES RUES

Aessen, op                              D4             Libération, rue de la     A3-A4
Alzette, rue de l’                      A3-B3-B4       Limana, rue de            C2
Amélie, cité Princesse                  B5             Longuyon, rue de          C1-C2
Armistice, rue de l’                    B5             Luxembourg, rte de        B3-C3-D3
Avenir, rue de l’                       B4             Mairie, Place de la       C3
Barthel, rue Roger                      D2-D3          Martyrs, Place des        B4-C4
Becheler, am                            C3             Mayrisch, cité Aline      C1-C2
Bellevue, rue                           D2             Mercatoris, rue Jean      A4-A5-B4
Bour, rue                               C3             Millewee                  A3-A4
Bridel, rue de                          C2-C3-D1-D2    Montagne, rue de la       C4-D4-D5
Champs, rue des                         C4-C5          Nations Unies, rue des    B3-B4
Chemin de Fer, rue du                   B4-C4          Neuve, rue                D2
Conrardy, rue Pierre                    C4-C5          Nord, rue du              A4-B4
Dicks,rue                               C2             Octobre, rue du X         C2-C3-D2-
                                                                                 D3
Diekirch, route de                      A4-B3-B4       Op der Tonn               B4
Dommeldange, rue de                     C4-D4          Orée du Bois, rue de l’   C2
Eglise, rue de l’                       C3-C4-D3-D4    Paix, rue de la           C1-C2-D1-
                                                                                 D2
Elterstrachen                           B3             Patton, rue Général       A3-A4
Elvinger, rue Paul                      A3-B3-A4       Pommiers, rue des         B4
Europe, rue de l’                       C1-C2          Pont, rue du              D3
Forêt, rue de la                        C1-C2          Prés, rue des             A3-A4
Frank, rue Anne                         C4             Rausch, rue Charles       B4
Fräschepull, am                         A3             Renert, rue               C3
Gare, rue de la                         B4-C4          Rodange, rue Michel       C2-D2
Grande-Duchesse Charlotte, rue          C3             Romains, rue des          A4
Grand-Duc Jean, cité                    C3             Roses, rue des            B2-B3-C2
Gronn, am                               C1             Schaack, rue Jean         B4-B5
Hennes, rue Pierre                      B4             Schmitshausen, rue de     C2
Henri, rue Prince                       B4-B5-C4-C5    Soleil, rue du            B4-B5
Industrie, rue de l’                    A4-B4          Sources, rue des          C4
Iwwert dem Geierpad                     C4             Steinsel, rue de          B2-B3-C3
Jardins, rue des                        D2             Vergers, rue des          A4-A5
Jeunesse Sacrifiée, 40-45, Sq. de la    C3             Weber, rue Batty          B2-C2
Kennedy, cité J.-F.                     C5             Weis, rue Adolphe         B2-B3
Krier, rue Pierre                       B2-B3          Welter, rue Josy          C3-C4
Lentz, rue Michel                       C2             Zinnen, rue Antoine       C2
Elèves à besoins spécifiques

Chaque enfant, quels que soient ses besoins spécifiques et ses particularités, a le
droit d’être soutenu dans son épanouissement personnel en vue d’une autonomie
et d’une participation maximales et de son intégration dans la société.

On considère comme élève à besoins éducatifs particuliers ou spécifiques, celui
dont la prise en charge ne peut être assurée par les moyens normalement à
disposition de l’enseignant. Ces besoins spécifiques ou particuliers peuvent relever
des domaines moteur, visuel, du langage et de l’ouïe, du développement cognitif,
du comportement, etc. Garantir la scolarisation des élèves à besoins éducatifs
particuliers ou spécifiques dans le système scolaire « régulier », là où cette inclusion
est possible et souhaitée par les parents, est le principe de l’école luxembourgeoise,
qui figure également dans la loi depuis 1994. Le Luxembourg affiche un bon taux
d’inclusion : le pourcentage des élèves scolarisés dans des écoles spécialisées est
inférieur à 1% de la population scolaire.

Une prise en charge à trois niveaux
Pour les élèves qui, en raison de leurs particularités mentales, émotionnelles,
sensorielles ou motrices, ne peuvent suivre l’enseignement ordinaire, la loi prévoit
un dispositif à trois niveaux :

   •   au niveau local, dans les écoles : instituteurs spécialisés, démarches
       d’inclusion ;
   •   au niveau régional, dans les directions de région : équipes de soutien des
       élèves à besoins éducatifs particuliers ou spécifiques, commissions
       d’inclusion ;
   •   au niveau national, dans une école ou un centre spécialisé.

La décision quant au mode de scolarisation et de prise en charge, revient aux
parents.

La prise en charge des enfants et élèves à besoins particuliers ou spécifiques se fait
en concertation avec les services d’aide à l’enfance et les structures d’éducation et
d’accueil (maison relais, …).
INSCRIPTIONS ANNÉE SCOLAIRE
Éducation précoce – à partir du 1er trimestre:
les enfants qui sont nés entre le 1er septembre 2014 et le 31 août 2015
cycle 1.1:
les enfants qui sont nés entre le 1er septembre 2013 et le 31 août 2014
cycle 1.2:
les enfants qui sont nés entre le 1er septembre 2012 et le 31 août 2013
cycle 2.1:

                                                                                  2018 / 2019
les enfants qui sont nés entre le 1er septembre 2011 et le 31 août 2012

EINSCHULUNGSDATEN
Früherziehung (précoce)
Kinder, die zwischen dem 1. September 2014 und dem 31. August 2015 geboren sind
Zyklus 1.1:
Kinder, die zwischen dem 1. September 2013 und dem 31. August 2014 geboren sind
Zyklus 1.2:
Kinder, die zwischen dem 1. September 2012 und dem 31. August 2013 geboren sind
Zyklus 2.1:
Kinder, die zwischen dem 1. September 2011 und dem 31. August 2012 geboren sind
Répartition des classes

              Bâtiment scolaire de BERELDANGE

              Cycle 1 Préscolaire - a        Mmes GOETZINGER Danièle / SPIELMANN Christiane
                      Préscolaire - b        Mme HEUERTZ Sophie
                      Préscolaire - c        Mme UGEN Christiane

              Cycle 2 1ière année - a        Mme KLEIN Yasmine
2018 / 2019
                      1ière année - b        M. VOHRA Sajiva
                      2ième année - a        Mme STEFFEN Lynn
                      2ième année - b        Mmes HOFFMANN Anne / SIEBENALER Fiona

              Cycle 3 3ième année            Mmes LANNERS Cathy / LANNERS Christine
                      4ième année            Mme SCHAEFFER-MARX Romaine

              Bâtiment scolaire de HELMSANGE

              Cycle 1 Précoce - a            Mmes THILL Pascale / MINY Isabelle / LUDES Marianne
                      Précoce - b            Mmes WAGNER Danielle / SCHROEDER Manon /
                                             BESCH Martine
                      Précoce - c            Mmes LUCAS Stéphanie / REDING Tanja

                      Préscolaire - a        Mme BENDELS Christiane
                      Préscolaire - b        Mme LUDWIG Marnie
                      Préscolaire - c        Mme HEIN Georgette
                      Préscolaire - d        Mme SCHALZ Georgette

              Cycle 2 1ière année - a        Mme KÜNSCH Joëlle
                      1ière année - b        Mme PAUWELS Carol
                      2ième année -a         Mme FERRON Nathalie
                      2ième année - b        Mme SCHROEDER Lily

              Cycle 3 3ième année - a        Mme DIESBURG Danièle
                      3ième année - b        Mmes FAGGIANI Jill
                      3ième année - CAI      M. HENNES Laurent / Mme HEYMES Caroline
                      4ième année - a        Mme FRANK Danielle
                      4ième année - b        Mmes PIRON Chantal / MODAFF Jessica
                      4ième année - CAI      M. WARISSE Jean-Paul / Mme MAAS Pascale

              Bâtiment scolaire de WALFERDANGE

              Cycle 1 Préscolaire - a        Mme MALGET Malou
                      Préscolaire - b        Mme WAGNER Laure

              Cycle 2 1ère primaire          M. DAHM Jacques
                      2ième primaire         Mme SCHLOESSER Catherine

              Cycle 3 3ième primaire         Mmes THOMMES Liz / BRÜCK Vanessa
                      4ième primaire         Mme GASPERI Emanuelle

              Cycle 4 5ième primaire - a     M. COURTE Daniel
                      5ième primaire - b     Mme HIERZIG Nathalie
                      5ième primaire - c     Mme SCHOLTES Sharon / M. KRIER Mathieu
                      6ième primaire - a     Mme SPANIER Catia
                      6ième primaire - b     Mme SCHOLER Brigitte
                      6ième primaire - c     Mme MEDERNACH Marie
                      6ième primaire - CAI   Mme NIEDERKORN-MERTENS Michèle
Enseignants surnuméraires
M. WAGNER Alain, instituteur
M. KRIER Mathieu, instituteur
M. HILBERT Ralph, instituteur
Mme NIEDERKORN-MERTENS Michèle, institutrice
Mme MELCHER Cindy, institutrice
Mme MAAS Pascale, institutrice
Mme HEYMES Caroline, institutrice
Mme MODAFF Jessica, institutrice
M. KRAUSE Jill, remplaçant permanent
Mme BOEVER-BRAUCH Marie-Jeanne, chargée de cours
Mme DIEDERICH Laura, chargée de cours
Mme CHRISTEN-PUNDEL Romy, chargée de cours
Mme BRACCI-BRÜCK Brigitte, chargée de cours
Mme HAAG Andrée, chargée de cours
Mme POCERVINA-KOENIG Liane, chargée de cours
Mme MAGALHAES Sandra, chargée de cours
Mme BINA Madeleine, chargée de cours
Mme MUNHOWEN Jacquie, chargée de cours
Mme HARTMANN-SPIELMANN Christiane, chargée de cours
Mme SCHMIT-THILGEN Pascale, chargée de cours

Enseignant pour enfants primo-arrivants
Mme BUSCH Martine, chargée de cours
Mme KASS Martine, chargée de cours

Direction 12 / Bureau régional Mersch
Mme THEISEN Romaine
Horaires – Stundenplan
                                  Précoce - Früherziehung

                                  Cycle 1 – Zyklus 1

Matin           Lundi                Mardi             Mercredi          Jeudi        Vendredi
08.00 - 11.45   cours                cours             cours             cours        cours
Après-midi
14.00 - 16.00   cours                                  cours                          cours
16.00 - 16.30   acceuil précoce                        acceuil précoce                acceuil précoce

                                  Cycles 2-4 – Zyklen 2-4

Matin           Lundi                Mardi          Mercredi             Jeudi        Vendredi
08.00 - 08.55   55 min.              55 min.        55 min.              55 min.      55 min.
08.55 - 09.00   Pause                Pause          Pause                Pause        Pause
09.00 - 09.50   50 min.              50 min.        50 min.              50 min.      50 min.
09.50 - 10.10   20 min.              20 min.        20 min.              20 min.      20 min.
10.10 - 10.25   récréation           récréation     récréation           récréation   récréation
10.25 - 11.20   55 min.              55 min.        55 min.              55 min.      55 min.
11.20 - 12.10   50 min.              50 min.        50 min.              50 min.      50 min.
Après-midi
14.00 - 14.55   55 min.                             55 min.                           55 min.
14.55 - 15.05   récréation                          récréation                        récréation
15.05 - 16.00   55 min.                             55 min.                           55 min.
Grille horaire 2018-2019
Pour l’année scolaire 2018-2019 la grille-horaire est la suivante:

Pour les classes du cycle 1:
Tous les matins du lundi au vendredi inclus:08.00 – 11.45 heures
Les après-midis du lundi, mercredi et vendredi: 14.00 – 16.00 heures

Pour les classes des cycles 2-4:
Tous les matins du lundi au vendredi inclus: 08.00 – 12.10 heures
Les après-midis du lundi, mercredi et vendredi: 14.00 – 16.00 heures

Stundenplan 2018-2019
Für das Schuljahr 2018-2019 sieht der Stundenplan folgendermaßen aus:

Für die Klassen des 1. Zyklus:
Jeden Morgen von montags bis freitags inbegriffen:         08.00 – 11.45
heures Montags, mittwochs, freitags nachmittags:           14.00 – 16.00
heures

Für die Klassen des Zyklus 2-4:
Jeden Morgen von montags bis freitags inbegriffen:         08.00 – 12.10
Uhr Montags, mittwochs, freitags nachmittags:              14.00 – 16.00
Uhr

Répartition des classes et des élèves

Aufteilung der Klassen und der Schüler

 Bâtiment scolaire Nombre d’élèves                        Nombre de classes                   Total
                      Précoce    Préscolaire   Primaire   Précoce    Préscolaire   Primaire   Classes   Elèves
 Bereldange           0          51            89         0          3             6          9         140
 Helmsange            51         72            122        3          4             10         17        245
 Walferdange          0          36            176        0          2             10         12        212
                      51         159           387        3          9             26         38        597
DISPENSES DE
FRÉQUENTATION SCOLAIRE
Article 7 de la loi scolaire de 2009:
Tout enfant habitant le Luxembourg âgé de quatre ans révolus avant le premier
septembre, doit fréquenter l’école. Cette obligation s’étend sur douze années
consécutives à partir du premier septembre de l’année en question.

Article 17 de la loi scolaire de 2009:
Des dispenses de fréquentation peuvent être accordées sur demande motivée
des parents. Les dispenses sont accordées:
- par le titulaire ou le régent de classe, pour une durée ne dépassant pas une journée;
- par le président du comité d’école ou le directeur du lycée, pour une durée
dépassant une journée (maximum 5 jours consécutifs).

Sauf autorisation du ministre, l’ensemble des dispenses accordées ne peut
dépasser quinze jours dont cinq jours consécutifs par année scolaire.

Selon l’article 16 de la loi scolaire de 2009:
Lorsqu’un élève manque momentanément les cours, les parents doivent sans
délai informer le régent de classe et lui faire connaître les motifs de cette
absence.
Les seuls motifs légitimes sont la maladie de l’enfant, le décès d’un proche et le
cas de force majeure.

Remarque:
Les autorités communales et scolaires étant régulièrement saisies de demandes de
dispense de fréquentation scolaire pour convenances personnelles (réservation
d’avion, de logements de vacances, etc.) plusieurs jours avant le début des
vacances, il est signalé que de telles demandes ne pourront pas être acceptées.
Dans son instruction ministérielle du 15 avril 1994, le Ministère de l’Education
Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports précise que «les autorités
scolaires locales sont invitées
à refuser toute demande des parents d’élèves qui ont l’intention de partir en
vacances pendant le temps de classe».
Les parents d’élèves sont donc priés d’organiser leurs propres vacances et autres
déplacements à l’étranger strictement en fonction du calendrier des vacances et
congés scolaires 2018-2019 (voir page 30).
SCHULDISPENS
Laut Artikel 7 des Schulgesetzes von 2009:
Jedes in Luxemburg wohnhafte Kind, das am 1.September 4 Jahre alt
ist, ist schulpflichtig.
Die Schulpflicht erstreckt sich auf die zwölf folgenden Jahre.

Laut Artikel 17 des Schulgesetzes von 2009:
Aufgrund eines begründeten Antrags der Eltern, kann ein Schuldispens
angefragt werden. Die Dispens wird gewährt:
- durch den Lehrer für maximal einen Tag;
- durch den Präsidenten des Schulvorstandes für eine Dauer, die einen Tag überschreitet
  (Maximal 5 aufeinanderfolgende Tage).

Auβer es liegt eine Genehmigung des zuständigen Ministers vor, darf die Gesamtheit
der Dispenstage pro Schuljahr 15 Tage (darunter nicht mehr als 5
aufeinanderfolgende Tage) nicht überschritten werden.

Laut Artikel 16 des Schulgesetzes von 2009:
Ist ein Schüler abwesend, müssen die Eltern unverzüglich den Lehrer über die
Gründe der Abwesenheit informieren.
Die einzigen legitimen Gründe sind Krankheiten des Kindes, der Tod eines
Angehörigen und höhere Gewalt.

Bemerkung:
Die Gemeinde- und Schulverantwortlichen werden regelmäßig vor den Ferien mit
Anfragen zwecks Freistellung aus persönlichen Organisationsgründen konfrontiert
(Flugbestellung, Ferienhausreservierung, usw.). Diesen Anfragen kann nicht
stattgegeben werden. Laut einer Richtlinie vom 15. April 1994 präzisiert das
Erziehungsministerium, dass die örtlichen Schulverantwortlichen aufgefordert sind,
alle Anfragen von Eltern zu verweigern, die während der Schulzeit in Ferien fahren
wollen.
Die Eltern sollten demnach ihre eigenen Ferien und Auslandsaufenthalte
ausschließlich aufgrund des Ferienkalenders 2018-2019 organisieren (siehe Seite
31).
Vacances scolaires 2018-2019
Calendrier des vacances et congés scolaires

L’année scolaire commence le lundi, 17 septembre 2018 et
finit le vendredi, 12 juillet 2019.

Le congé de la Toussaint commence le samedi, 27 octobre
2018 et finit le dimanche, 04 novembre 2018.

Jour de congé pour la fête de la Saint Nicolas: le jeudi, 06 décembre 2018.

Les vacances de Noël commencent le samedi, 22 décembre
2018 et finissent le dimanche, 06 janvier 2019.

Le congé de Carnaval commence le samedi, 16 février
2019 et finit le dimanche, 24 février 2019.

Les vacances de Pâques commencent le samedi, 06 avril
2019 et finissent le lundi, 22 avril 2019.

Jour férié légal: le mercredi, 1er mai 2019.

Jour de congé pour l’Ascension: le jeudi, 30 mai 2019.

Le congé de la Pentecôte commence le samedi, 25 mai
2019 et finit le dimanche, 02 juin 2019.

Jour de congé pour la célébration publique de l’anniversaire de
S.A.R. le Grand-Duc Henri, le dimanche, 23 juin 2019.

Les vacances d’été commencent le samedi, 13 juillet 2019
et finissent le dimanche, 15 septembre 2019.

Remarques et dispositions particulières:

1)     Le lundi 17 septembre 2018, premier jour de classe de la
       nouvelle année scolaire 2018-2019 est une journée entière de
       classe.
2)     La veille des vacances les élèves sont congédiés à la fin des
       cours de l’après-midi, c’est-à-dire le vendredi à 16.00 heures.
Schulferien 2018-2019
Ferienkalender

Das Schuljahr beginnt am Montag, dem 17. September
2018 und endet am Freitag, dem 12. Juli 2019.

Die Allerheiligenferien beginnen samstags, den 27. Oktober
2018 und enden sonntags, den 04. November 2018.

Am Donnerstag dem 06. Dezember 2018 ist
anlässlich des Sankt Nikolaustages schulfrei.

Die Weihnachtsferien beginnen samstags, den 22. Dezember
2018 und enden sonntags, den 06. Januar 2019.

Die Fastnachtsferien beginnen samstags, den 16. Februar 2019
und enden sonntags, den 24. Februar 2019.

Die Osterferien beginnen samstags, den 06. April 2019 und
enden montags, den 22. April 2019.

Der Mittwoch, 1. Mai 2019 ist ein gesetzlicher Feiertag.

Der Christi Himmelfahrt-Feiertag ist am Donnerstag, dem 30. Mai 2019.

Die Pfingstferien beginnen samstags, den 25. Mai 2019 und
enden am Sonntag, dem 02. Juni 2019.

Am Nationalfeiertag Sonntag, dem 23. Juni 2019 ist schulfrei.

Die Sommerferien beginnen am Samstag, dem 13. Juli
2019 und enden am Sonntag, dem 15. September 2019.

Bemerkungen:

1)     Am Montag, dem 17. September 2018, dem ersten
       Schultag des Schuljahres 2018-2019, finden die Kurse
       ganztags statt.
2)     Vor den Ferien endet der Schulbetrieb für alle
       Schulkinder freitags um 16.00 Uhr.
www.philippejentgen.co
ADMINISTRATION
«SERVICE ENSEIGNEMENT»

                                                                                   m
VERWALTUNG DES SCHULDIENSTES

Bourgmestre/Bürgermeisterin:
M. François SAUBER                                                Tél.: 33 01 44-1

Président de la Commission Scolaire/Präsident der Schulkommission:
M. François SAUBER                                             Tél.: 33 01 44-1

Secrétariat/Sekretariat:
Christiane WIOT                                                Tél.: 33 01 44-217
                                                                   Fax: 33 30 60
                                                       enseignement@walfer.lu

Président du comité de l’école/Präsident des Schulvorstandes:
M. Jean-Paul Warisse                                          Tél.: 33 97 13–31
                                                                 Fax: 33 80 18
                                                            GSM: 691 43 70 92

Bâtiment Scolaire de Walferdange/Schulgebäude Walferdingen
Place de la Mairie - 7201 Walferdange:         Tél.-répondeur: 33 01 44 – 221

Éducation préscolaire / Vorschule:                            Tél.: 33 01 44-220

Bâtiment Scolaire de Helmsange/Schulgebäude Helmsingen
12, rue des Pommiers - 7258 Helmsange:           Tél.-répondeur: 33 97 13-11
                                                             Fax: 33 80 18

Bâtiment Scolaire de Bereldange/Schulgebäude Bereldingen
104, route de Luxembourg – 7241 Bereldange:        Tél.-répondeur: 33 15 84-29
                                                               Fax: 33 51 84

Direction/Direktion12
Mme Romaine THEISEN
Bureau régional Mersch
5, rue des Prés                                                     Tel: 247-55810
L-5761 Mersch

Assistante d’hygiène sociale/Sozialarbeiterin:        Tél.-répondeur: 33 15 84-31
                                                                  4883 3370-1

Maison Relais:
Mme Sabine BIELEN, chargée de direction
104, route de Luxembourg                          Tél.-répondeur - fax: 33 15 84 50
7241 Bereldange:                                              GSM: 691 710 223
Vous pouvez aussi lire