KÜCHEN JOURNAL - KEUKENJOURNAAL JOURNAL DE CUISINES PRZEGLĄD KUCHENNY - Küchen Berlet
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
4 LOTUS 40 LASER SOFT | UNO GL 70 LUMOS 96 CRISTALL | UNO Perlgrau Aquamarin | Weiß Weiß Hochglanz Lack Carbon-metallic Hochglanz Lack | Weiß Parelgrijs Aquamarijn | Wit Wit hoogglans lak Carbon metallic hoogglans lak | Wit Gris perle Aigue-marine | Blanc Blanc lustre laqué Carbone métallisé lustre laqué | Blanc 8 LASER SOFT 42 INTEGRALE 72 BALI GL | LASERSOFT 98 AUSSTATTUNG Mokkabraun Weiß | Perlgrau Eiche Nordic | Aquamarin UITVOERING Mokkabruin Wit | Parelgrijs Eiken-noordse | Aquamarijn EQUIPEMENT Moka Blanc | Gris perle Chêne nordique | Aigue-marine OFERTA 12 CRISTALL 46 LASER BRILLANT 76 NEO 120 STANDARDKORPUSÜBERSICHT Satin Hochglanz Lack Perlgrau hochglänzend Basaltgrau glänzend STANDAARDKORPUSOVERZICHT Satijn hoogglans lak Parelgrijs hoogglanzend Basaltgrijs glanzend CORPS STANDARD Satin lustre laqué Gris perle très brillant Gris basalte brillant KOLORY KORPUSÓW STANDARDOWYCH 16 LASER BRILLANT 50 BOSTON | LOTUS 78 BRISTOL 121 ARBEITSPLATTEN Chilirot | Basaltgrau hochglänzend Edelbuche | Weiß Samtblau WERKBLADEN Chilirood | Basaltgrijs hoogglanzend Edelbeuken | Wit Fluweelblauw PLANS DE TRAVAIL Rouge chili | Gris basalte très brillant Hêtre noble | Blanc Bleu velours OFERTA PŁYT ROBOCZYCH 20 FARO GL | BALI GL 54 OXFORD 82 BOSTON | LOTUS 124 FRONTENÜBERSICHT Polarweiß | Eiche-seidengrau Esche Repro magnolie lackiert Eiche Cornwall | Weiß matt FRONTOVERZICHT Polarwit | Eiken-zijdegrijs Essenhout repro magnolia gelakt Eiken cornwall | Wit mat APERÇU DES FAÇADES Blanc polaire | Chêne gris soie Frêne repro. magnolia laqué Chêne cornwall | Blanc mat OFERTA FRONTÓW 24 BALI | LASER SOFT 58 LASER BRILLANT 84 LASER SOFT 130 GRIFFE Eiche-sand | Aquamarin Atlantikblau | Polarweiß hochglänzend Kaschmir GREPEN Eiken-zand | Aquamarijn Atlantisch blauw | Polarwit hoogglanzend Kashmir POIGNÉES Chêne sable | Aigue-marine Bleu atlantique | Blanc polaire très brillant Cachemire UCHWYTY 28 BALI 62 BREDA 86 MONTANA GL 134 MATERIALKUNDE Eiche-seidengrau Weiß Eiche-seidengrau MATERIAAL KENNIS Eiken-zijdegrijs Wit Eiken-zijdegrijs ETUDE DES MATÉRIAUX Chêne gris soie Blanc Chêne gris soie MATERIALKIE 32 LASER BRILLANT | BALI 66 COMET GL | LASER SOFT GL 90 BREDA 136 PUResist Atlantikblau hochglänzend | Edelbuche Spachtelbeton perlgrau | Polarweiß Magnolie matt PUResist Atlantisch blauw hoogglanzend | Edelbeuken Geplamuurde beton parelgrijs | Polarwit Magnolia mat PUResist Bleu atlantique très brillant | Hêtre noble Béton spatulé gris perle | Blanc polaire Magnolia mat PUResist 36 UNO 92 CRISTALL 138 AUS LIEBE ZUR UMWELT Goldgelb Polarweiß Hochglanz Lack UIT LIEFDE VOOR HET MILIEU Goudgeel Polarwit hoogglans lak PAR AMOUR DE L’ENVIRONNEMENT Jaune d’or Blanc polaire lustre laqué Z MIŁOŚCI DO ŚRODOWISKA 3
D Ein klares Design für einen starken FR Un design pur pour un contraste fort. Kontrast. Die moderne Rahmenfront La façade à cadre moderne gris perle in Perlgrau und die Arbeitsplatte Eiche et le plan de travail en bois de bout de Hirnholz grau schaffen eine warme Atmo- chêne gris créent une chaude atmosphère. sphäre. Das Besondere: Die Arbeitsplatte Particularité : le plan de travail séduit par besticht mit einer ganz eigenen Holzoptik, une finition bois très particulière réalisé geschaffen durch die Kombination von en associant des structures longitudinales Längsstruktur und Holzquerschnitt. à des sections de bois. NL Een helder design voor een sterk con- PL Wyrazista stylistyka zapewniająca trast. Het moderne kaderfront in parelgrijs silny kontrast. Nowoczesny front ramy w en het eiken aanrechtblad in kopshout kolorze szarym perłowym oraz blat roboczy grijs zorgen voor een warme sfeer. Het w kolorze szarym dębowym w przekroju bijzondere: het aanrechtblad weet te czołowym tworzą niezwykle ciepłą atmos- bekoren met een zeer eigen houtlook, ferę. Cecha szczególna: blat roboczy za- gecreëerd door de combinatie van de chwyca swoim indywidualnym wyglądem lengtestructuur en de dwarse doorsnede drewna, powstałym z połączenia struktury van het hout. podłużnej i przekroju drewna. LOTUS Perlgrau Parelgrijs Gris perle 4 5
LASER SOFT Mokkabraun Mokkabruin Moka D Modernes, leichtes Design: Sensible FR Un design léger et moderne : une Kombination von braun mit dem warmen alliance sensible de brun avec une teinte Holzfarbton Eiche-sand. Die Regallösung chaude de chêne sable. Le système im Unterschrankbereich vereint Funktio- d’étagères dans les éléments bas associe nalität mit Ästhetik und schafft Platz für fonctionnalité et esthétique et propose kreative Köpfe. de l’espace aux esprits créatifs. NL Modern, licht design: gevoelige com- PL Nowoczesna, lekka konstrukcja: binatie van bruin met de warme houttint wrażliwe połączenie koloru brązowego z eik zand. De rekoplossing in de onderkast ciepłą barwą drewna dębowo-piaskową. verenigt functionaliteit met esthetiek en W obszarze dolnej szafki regał łączy w creëert plaats voor creatievelingen. sobie funkcjonalność z estetyką oraz zapewnia miejsce dla kreatywnych rozwiązań. 10 11
CRISTALL Satin Hochglanz Lack Satijn hoogglans lak Satin lustre laqué D So entspannt und aufgeräumt sieht modernes Design aus. Regalelemente mit Schiebetüren lassen Einblicke zu, wo sie gewollt sind. Das große Memoboard ist Spritzschutz, Gedankenstütze und kreatives Gestaltungselement zugleich. NL Zo ontspannen en opgeruimd ziet modern design er uit. Opbergelementen met schuifdeurtjes laten inkijk toe waar men het wil. Het grote memobord is tege- lijk spatbescherming, geheugensteuntje en creatief vormgevingselement. FR Quand design moderne rime avec détente et sérénité. Les étagères aux portes coulissantes laissent entrevoir ce qu’il faut. Le grand tableau mémo sert de protection contre les éclaboussures, de pense-bête et d’élément créatif. PL Nowoczesny design to synonim relaksu i porządku. Dzięki regałom z przesuwnymi frontami widoczne jest to, co chcemy. Duża tablica memo chroni ściany nie tylko przed zabrudzeniem, ale stanowi nietuzinkowy element wyposażenia i przypomina o tym, o czym mieliśmy nie zapomnieć. 14 15
LASER BRILLANT Chilirot | Basaltgrau hochglänzend Chilirood | Basaltgrijs hoogglanzend Rouge chili | Gris basalte très brillant 16 17
LASER BRILLANT Chilirot | Basaltgrau hochglänzend Chilirood | Basaltgrijs hoogglanzend Rouge chili | Gris basalte très brillant D Für ein perfektes Zusammenspiel aus FR La barre de suspension avec Licht und Glas sorgt die Nischenreling éclairage LED intégré crée une parfaite mit integrierter LED-Beleuchtung. interaction entre le verre et la lumière. NL Voor een perfect samenspel van PL O perfekcyjne współistnienie światła licht en glas zorgt de nisreling met i szkła dba, niszowy reling z wbudowa- geïntegreerde LED-verlichting. nym oświetleniem LED. 18 19
FARO GL | BALI GL Polarweiß | Eiche-seidengrau Polarwit | Eiken-zijdegrijs Blanc polaire | Chêne gris soie 20 21
FARO GL | BALI GL D Kühles Polarweiß und gerade Linien NL Het gebruik van de koele kleur Polar FR Un blanc polaire frais et des lignes PL Chłodna biel polarna i proste linie Polarweiß | Eiche-seidengrau sorgen für klare Formen und schaffen wit en de toepassing van rechte lijnen droites assurent la pureté des formes tworzą wyraziste kształty i dają możli- Polarwit | Eiken-zijdegrijs Platz Ideen zu verwirklichen. Bis ins zorgen voor heldere vormen en creëren et suffisamment de place pour laisser wość urzeczywistniania pomysłów. Purys- Blanc polaire | Chêne gris soie Detail geplant für eine puristische plaats om ideeën te verwezenlijken. Tot libre cours à vos idées. Conçus jusqu‘au tyczna elegancja zaplanowana po same Eleganz: Die Nischenregale in Eiche- in het kleinste detail gepland voor een moindre détail pour une élégance épu- szczegóły. Regały wnękowe w kolorze seidengrau durchbrechen die gerade puristische elegantie: de niche planken rée : les étagères de niche en chêne gris szaro-jedwabistym dębowym przełamują Linie und lockern die Atmosphäre auf. in eiken zijdegrijs doorbreken de rechte soie allègent l‘atmosphère en rompant la prostą linię i rozluźniają atmosferę. lijn en vrolijken de sfeer op. ligne droite. 22 23
BALI | LASER SOFT Eiche-sand | Aquamarin Eiken-zand | Aquamarijn Chêne sable | Aigue-marine 24 25
D Optimale Ordnung in jeder Küche: Design regal in der Trendfarbe Aquamarin und Innenorganisationssystem MOVE für Auszüge und Schubkästen bieten vielfältige Möglichkeiten. NL Optimale orde in elke keuken: een de- signrek in de trendkleur aquamarijn en het interieurorganisatiesysteem MOVE voor uitschuifba- re delen en lades bieden veelvuldige mogelijkheden. FR Rangement idéal pour toutes les cuisines : L’étagère design au coloris tendance aigue-marine et le système d’aménagement intérieur MOVE pour les coulissants et les tiroirs offrent une multi- tude de possibilités. PT Optymalny porządek w każdej kuchni: Regał BALI | LASER SOFT sławnego projektanta w modnym kolorze akwa- Eiche-sand | Aquamarin maryn i system aranżacji wewnętrznej MOVE dla Eiken-zand | Aquamarijn wyciągów i szuflad oferuje wielorakie możliwości. Chêne sable | Aigue-marine 26 27
BALI Eiche-seidengrau Eiken-zijdegrijs Chêne gris soie 28 29
BALI Eiche-seidengrau Eiken-zijdegrijs Chêne gris soie D Mit der Kombination von Eiche und Grau wird der Zahn der Zeit getroffen. Wahre Raumwunder bieten nicht nur die offenen Regalelemente, sondern auch die unterschiedlichen Stauraumlösungen in den Auszugsschränken. NL Met de combinatie van eiken grijs wordt de tand des tijds doorstaan. Echte ruimtespaarders zijn niet alleen de open rekelementen, maar ook de verschil- lende bergruimteoplossingen in de uittrekkasten. FR L‘association de teintes chêne et gris est dans l‘air du temps. Un vrai miracle d‘espace qu‘offrent non seulement les étagères ouvertes, mais également les différents systèmes de rangement dans les éléments coulissants. PL Połączenie dębu i koloru szarego idzie z duchem czasu. Otwarte elementy regału, jak również różne schowki w szafkach wysuwanych dają możliwość różnorodnych zastosowań. 30 31
LASER BRILLANT | BALI Atlantikblau hochglänzend | Edelbuche Atlantisch blauw hoogglanzend | Edelbeuken Bleu atlantique très brillant | Hêtre noble D In der Küche kommt es auf das richtige Zusammenspiel an. So wie das von farbigen Fronten, die glänzend mit der Natürlichkeit des Holzes harmonieren. Zentrales Element: die vielfältig einsatz- bare Pultplatte. NL In de keuken komt het aan op het juiste samenspel. Zoals dat van kleurrijke fronten, die schitterend harmoniëren met de natuurlijkheid van het hout. Centraal element: het veelvoudig inzetbare lesse- naarplateau. FR Dans la cuisine, tout est question d’harmonie. C’est ainsi que les façades colorées s’harmonisent avec brio au naturel du bois. L’élément central : le comptoir multiusage. PL W kuchni ważna jest harmonia. Tak jak barwne fronty doskonale współgrają z naturalnym charakterem drewna. Centralnym elementem kuchni jest wielofunkcyjny blat. 32 33
LASER BRILLANT | BALI Atlantikblau hochglänzend | Edelbuche Atlantisch blauw hoogglanzend | Edelbeuken Bleu atlantique très brillant | Hêtre noble 34 35
UNO Goldgelb Goudgeel Jaune d’or 36 37
D Mit dem Blick für das Besondere und NL Met oog voor het bijzondere en met FR Avec le goût de l’originalité et PL Z naciskiem na szczegóły i z miłością der Liebe zum Detail: Die edle Kombina- liefde voor detail: de edele combinatie l’amour du détail : l’association majes- do szczegółu: szlachetna kombinacja tion aus kühlem Weiß und warmem Gelb, van koel wit en warm geel, die op de tueuse du blanc froid et du jaune chaud chłodnej bieli i ciepłej żółci, która wystę- das sich auf den Griffen wiederfindet. grepen terug te vinden is. qui se retrouve sur les poignées. puje na trzonkach i uszkach. UNO Goldgelb Goudgeel Jaune d’or 38 39
LASER SOFT GL | UNO GL Aquamarin | Weiß Aquamarijn | Wit Aigue-marine | Blanc D Ein echtes Traumpaar: zurückhalten- NL Een echt droompaar: een terughou- FR Un vrai couple de rêve : un blanc PL Prawdziwy tandem marzeń: des Weiß mit der Trendfarbe Aquamarin. dende, wit en de trendkleur aquamarijn. d iscrèt et la couleur t endance aigue- umiarkowana, biała blanc i modny kolor Dank integrierter Kehlleiste kann auf Dankzij de geïntegreerde greeplijst zijn marine. Grâce à la poignée gorge inté- aquamarin. Dzięki wbudowanej listwie Griffe verzichtet werden und die Farbe grepen niet nodig en kan de kleur op het grée, on peut renoncer aux poignées et profilowanej można zrezygnować z uch- auf der ganzen Fläche begeistern. hele oppervlak voor inspiratie zorgen. la couleur séduit sur toute la surface. wytów i zachwycać się kolorem na całej powierzchni. 40 41
INTEGRALE Weiß | Perlgrau Wit | Parelgrijs Blanc | Gris perle 42 43
D Die extra starken Fronten (22 mm) mit integrier- ten Griffen und eine effiziente Nischengestaltung verbinden Funktionalität und Optik. Perfekte INTEGRALE Organisation: die Paneelwand in Betonoptik und Weiß | Perlgrau das Memoboard runden die Küche ab. Wit | Parelgrijs Blanc | Gris perle NL De extra sterke fronten (22 mm) met geïnte- greerde handgrepen en een efficiënt niche design verbinden functionaliteit en optiek. Perfecte organi- satie: de paneelwand in een betonnen look en het Memoboard ronden de keuken af. FR Les façades d‘épaisseur extra (22 mm) aux poignées intégrées et un système de niches efficace associent fonctionnalité et optique. Une organisation parfaite : la cloison en optique bêton et le tableau mémo complètent la cuisine. PL Bardzo grube fronty (22 mm) z wbudowanymi uchwytami oraz wydajna konstrukcja wnęk łączą w sobie funkcjonalność i unikalny wygląd. Idealna organizacja: ściana panelowa o wyglądzie betonu oraz tablica informacyjna uzupełniają kuchnię. 44 45
LASER BRILLANT Perlgrau hochglänzend Parelgrijs hoogglanzend Gris perle très brillant 46 47
LASER BRILLANT Perlgrau hochglänzend Parelgrijs hoogglanzend Gris perle très brillant D Regale und Schränke lockern jede NL Rekken en kasten doen elke keuken FR Les étagères et les placards égayent PL Optycznie regały i szafy urozma- Küche optisch auf. Technisch lassen sie er optisch beter uitzien. Op technisch visiblement la cuisine. Ils peuvent être icają każdą kuchnię,dają się dowolnie sich flexibel ausstatten – und können so vlak zijn ze flexibel in te richten – en aménagés en toute liberté et peuvent se wyposażyć i równie prosto mogą zostać ganz einfach und individuell eingesetzt kunnen zo heel makkelijk en individueel combiner individuellement et en toute indywidualnie wkomponowane. werden. worden gebruikt. simplicité. 48 49
BOSTON | LOTUS Edelbuche | Weiß Edelbeuken | Wit Hêtre noble | Blanc 50 51
BOSTON | LOTUS Edelbuche | Weiß Edelbeuken | Wit Hêtre noble | Blanc D So wird die Küche zum Mittelpunkt NL Zo wordt de keuken tot middelpunt FR Ainsi, la cuisine est au centre de la PL Kuchnia staje się centrum życia domu. des Zuhauses. Memoboards schaffen van het huis. Memoborden bieden plaats maison. Les tableaux mémo font place à Tablice memo dają pole do popisu dla Platz für Kreativität. Die Kombination aus voor creativiteit. De combinatie van hout la créativité. La combinaison du bois et własnej kreatywności. Połączenie drewna Holz und Weiß geben dem Raum Wohn- en wit geven de ruimte gezelligheid. Tot du blanc apportent une touche de con- i bieli nadaje pomieszczeniu uroku. lichkeit. Bis ins Detail, wie die umlaufen- in detail, zoals de rondlopende lamellen- fort à la pièce. Jusque dans les détails, Widać to w każdym szczególe, tak jak w den Lamellenkanten beweisen. randen bewijzen. comme le montrent les chants lamellés obrzeżu lamelkowym blatu. sur tout le pourtour. 52 53
OXFORD Esche Repro magnolie lackiert Essenhout repro magnolia gelakt Frêne repro. magnolia laqué 54 55
OXFORD Esche Repro magnolie lackiert Essenhout repro magnolia gelakt Frêne repro. magnolia laqué D Die markante Rahmenoptik und helle Farbe verleihen dem Modell Oxford klassische Eleganz. Für die moderne Note sorgen neue Griffe und Arbeitsplatten, die mit Kupfertönen Glanzpunkte setzen. NL De markante lijstversiering en lichte kleur geven het model Oxford klassieke elegantie. Nieuwe handgrepen en werk- bladen zorgen voor een modern cachet, die met koperkleuren echt scoren. FR L’aspect cadre prononcé et la couleur claire offrent une élégance classique au modèle Oxford. Les nouvelles poignées et les nouveaux plans de travail aux nuances cuivrées ajoutent une note moderne et unique. PL Wyraziste fronty i jasna kolorystyka modelu Oxford to synteza klasycznej elegancji. Akcenty nowoczesności wprowadzają uchwyty oraz blaty, które przykuwają wzrok dzięki modnym odcieniom miedzi. 56 57
LASER BRILLANT Atlantikblau | Polarweiß hochglänzend Atlantisch blauw | Polarwit hoogglanzend Bleu atlantique | Blanc polaire très brillant D Helles, modernes Design lebt von den Akzenten. Hier gesetzt in Atlantik- blau. Der elektrisch öffnende Climber in hochglänzendem Weiß zeigt wie Funktionalität auch optisch begeistern kann. Die geschwungene Form rundet die Küche ab. NL Licht, modern design moet het van accenten hebben. Hier neergezet in atlantisch blauw. Het elektrisch open- gaande bovenkastfront, de Climber, in hoogglans wit laat zien hoe functionaliteit ook optisch aantrekkelijk kan zijn. De gewelfde vorm rondt de keuken af. FR Un design clair et moderne joue sur les accents. Ici en bleu atlantique. Le climber blanc ultra-brillant à entraîne- ment électrique allie fonctionnalité et esthétique. Les lignes courbes viennent parfaire la cuisine. PL Jasny i nowoczesny design podkreślają akcenty, takie jak kolor Atlantikblau. Elektrycznie otwierana szafka Climber w kolorze bieli na wysoki połysk jest dowodem, że funkcjonalność może również zachwycać swoim wyglądem. Zaoblone kształty nadają kuchni wyjątkowego charakteru. 58 59
LASER BRILLANT Atlantikblau | Polarweiß hochglänzend Atlantisch blauw | Polarwit hoogglanzend Bleu atlantique | Blanc polaire très brillant 60 61
BREDA Weiß Wit Blanc D So geht moderner Landhausstil: NL Een moderne landhuisstijl: wanneer FR Voici une cuisine campagnarde PL Tak tworzy się nowoczesny styl dwor- Wenn die weißen, rustikal wirkenden de witte, rustiek overkomende fronten oderne : en alliant les façades blanches m kowy: po połączeniu białych, rustykalnych Fronten mit den klaren Linien der worden gecombneerd met de heldere de finition rustique aux lignes pures frontów z wyrazistymi liniami regału w Regallösung in Samtblau kombiniert wer- fluweelblauwe lijnen van de rekoplossing bleues velours des étagères, on obtient kolorze niebiesko-aksamitnym powstaje den, entsteht eine Küche in ländlicher ontstaat er een keuken met een rustieke une cuisine à l’élégance campagnarde. kuchnia pełna wiejskiej elegancji. Eleganz. elegantie. 62 63
BREDA Weiß Wit Blanc 64 65
COMET GL | LASER SOFT GL Spachtelbeton perlgrau | Polarweiß Geplamuurde beton parelgrijs | Polarwit Béton spatulé gris perle | Blanc polaire D Puristische Optik, viel dahinter. Durch den Verzicht auf Griffe und dekorative Elemente wird eine großflächige Betonoptik geschaffen. Innen begeistert die Technik mit absenkbaren Lift-Tablaren im Oberschrank. NL Puristische uitstraling, daar valt over te zeggen. Door af te zien van handgrepen en decoratieve elementen wordt een royale betonuitstraling gecreëerd. Binnen bekoort de techniek met neerlaatbare tableaus in de bovenkast. FR Purisme, et tant encore. L’absence de poignées et d’éléments décoratifs permet de créer un aspect béton sur toute la surface. À l’intérieur, la technique séduit avec les étagères lift abaissables dans l’élément haut. PL Purystyczny wygląd z bogatą zawartością. Dzięki kuchni bezuchwytowej i świadomej rezygnacji z elementów dekoracyjnych stworzone zostały jednolite powierzchnie betonowe. Wnętrza szafek zachwycają rozwiązaniami technicznymi np. opuszcza- nymi półkami w szafkach górnych. 66 67
COMET GL | LASER SOFT GL Spachtelbeton perlgrau | Polarweiß Geplamuurde beton parelgrijs | Polarwit Béton spatulé gris perle | Blanc polaire 68 69
LUMOS Weiß Hochglanz Lack Wit hoogglans lak Blanc lustre laqué D Konsequent geradlinig konzipiert, NL Consequent straklijnig ontworpen FR De conception systématiquement PL Zaprojektowana z konsekwentną überzeugt dieses Raumkonzept für neues, overtuigt dit concept voor het nieuwe, linéaire, cette solution empreinte prostoliniowością przekonuje nas ta offenes Wohnen mit Ästhetik und Kom- open wonen door esthetiek en comfort d’esthétique et de confort jusque dans nowa koncepcja pomieszczenia do fort bis ins Detail. Glänzend: die grifflosen tot in het kleinste detail. Glanzend: de les moindres détails est un exemple nowej otwartej przestrzeni mieszkalnej Fronten. greeploze fronten. séduisant du nouveau logement ouvert. połączonej z estetyką i wygodą nawet w Brillantes : les façades sans poignée. najdrobniejszych szczegółach. Olśniewa- jące: bezuchwytowe fronty. 70 71
BALI GL | LASER SOFT Eiche Nordic | Aquamarin Eiken-noordse | Aquamarijn Chêne nordique | Aigue-marine 72 73
D Offen und minimalistisch konzipiert, kommt die senkrechte Holzstruktur dank der grifflosen Fron- ten besonders gut zur Geltung. Das Aquamarin der Designregale findet sich auch bei den gewürfelten Schränken wieder – und sorgt in der Kombination mit Eiche Nordic für eine ganz besondere Optik. NL Open en minimalistisch ontworpen, waardoor de verticale houtstructuur dankzij de greeploze fronten zeer goed tot haar recht komt. Het aqua- marijn van de designrekken is ook terug te vinden bij de geruite kasten – en zorgt bij de combinatie met eiken Nordic voor een zeer aparte verschi- jningsvorm. FR De conception ouverte et minimaliste, la struc- ture en bois verticale est particulièrement mise en valeur grâce aux façades sans poignées. Le ton aigue-marine des étagères design se retrouve dans les armoires cubiques – et génère avec le chêne nordique une finition très particulière. PL Pionowa struktura drewna, w otwartej i minimalistycznej koncepcji, uwydatnia się w szczególności dzięki frontom bez uchwytów. Barwa akwamaryna stylizowanych regałów sprawdza się również w przypadku szaf w kształcie kostki, zapewniając w połączeniu z dębem nordyckim szczególny wygląd. BALI GL | LASER SOFT Eiche Nordic | Aquamarin Eiken-noordse | Aquamarijn Chêne nordique | Aigue-marine 74 75
NEO Basaltgrau glänzend Basaltgrijs glanzend Gris basalte brillant D Eine Küche der neuen Generation: Großzügig geplant und mit zeitgemäßem Komfort ausgestattet. Der kompakte Hochschrank schwebt mit Leichtigkeit und Lichtwürfel rücken Schönes in den Fokus. NL Een keuken van de nieuwe generatie: royaal gepland en uitgerust met modern comfort. De compacte hoge kast heeft een zwevend uiterlijk, de lichtvlakken plaatsen mooie dingen op de voorgrond. FR Une cuisine de la nouvelle génération : de conception généreuse et équipée d’un confort moderne. L’armoire compacte flotte tout en légèreté et les cubes de lumière mettent en valeur les belles choses. PL Kuchnia nowej generacji: zaprojektowana z rozmachem i wyposażona w nowoczesne udogodnienia. Kompaktowa szafa wysoka unosi się z lekkością nad podłogą, a oświetlone sześciany są harmonijnym połączeniem funkcji i estetyki. 76 77
BRISTOL Samtblau Fluweelblauw Bleu velours 78 79
BRISTOL Samtblau Fluweelblauw Bleu velours D Schönes Zusammenspiel: Die klassische Landhausküche besticht mit Regalen und Glasoberschränken in Bretter- und Seitenoptik. Kleine Details wie das Wandpaneel, das die rustikale Holzoptik widerspiegelt runden das Gesamtbild harmonisch ab. NL Mooi samenspel: de klassieke landhuiskeuken weet te bekoren met rekken en glazen bovenkasten met de look van planklijsten. Kleine details zoals het wandpaneel, dat de rustieke houtlook weerspiegelt, ronden het totaalbeeld harmonisch af. FR Belle interaction : la cuisine campag- narde classique séduit avec ses étagères et éléments hauts en verre par sa finition en pans et planches. Des détails comme le panneau mural reflétant la finition rustique en bois complète harmonieuse- ment le tableau. PL Atrakcyjne współgranie: klasyczna kuchnia dworkowa zachwyca dzięki regałom i szklanym szafkom górnym, które świetnie prezentują się zarówno od frontu, jak i po bokach. Małe szczegóły, takie jak panel ścienny odzwierciedlający rustykalny wygląd drewna, harmonijnie dopełniają całości. 80 81
D Eine helle Freude: Weiß und Eiche Cornwall vermitteln Harmonie und Leich- tigkeit. Als Lichtinseln im Raum schweben Oberschränke an der Paneelwand. NL Overtuigend licht: wit en eiken Cornwall stralen harmonie en licht uit. Als lichteilanden in de ruimte zweven de bovenkasten tegen de paneelwand. FR Quel plaisir : le blanc et le chêne cornwall reflètent harmonie et légèreté. Véritables îlots de lumière, les éléments muraux semblent flotter sur les panneaux. PL Prawdziwa radość: kolor biały i dąb Cornwall tworzą atmosferę harmonii i BOSTON | LOTUS lekkości. Szafki wiszące na panelu Eiche Cornwall | Weiß matt ściennym wyglądają, jak zawieszone Eiken cornwall | Wit mat w przestrzeni wyspy światła. Chêne cornwall | Blanc mat 82 83
LASER SOFT Kaschmir Kashmir Cachemire D Das neue Wohnen schafft Spiel- räume: Die Küche wird zur Bühne fürs tägliche Leben. Hinter eleganten Schrankfronten verbirgt sich eine Innen- organisation nach Maß. Die Ansetztheke verbindet den Küchenbereich mit der Entspannungszone. NL De nieuwe woonwereld creëert speelruimte: de keuken wordt een podium voor het leven van alledag. Achter elegante kastfronten gaat een interieurorganisatie op maat schuil. De aanzetbar verbindt het keukenge deelte met de ontspanningszone. FR Le nouveau logement crée des espaces où la créativité a libre jeu : la cuisine devient la scène de la vie quoti- dienne. Derrière les façades élégantes se cache une organisation intérieure sur mesure. Le comptoir relie la zone cuisine à la zone détente. PL Nowy styl aranżacji tworzy kreatywną przestrzeń: kuchnia staje się sceną dla codziennego życia. Za eleganckim frontem szafek ukrywa się wewnętrzna organizacja skrojona na miarę potrzeb. Dostawiany bufet łączy kuchnię ze strefą relaksu. 84 85
MONTANA GL Eiche-seidengrau Eiken-zijdegrijs Chêne gris soie 86 87
MONTANA GL Eiche-seidengrau Eiken-zijdegrijs Chêne gris soie D Harmonie bis ins Detail geplant: NL Harmonie tot in het kleinste detail FR Conception harmonieuse jusque PL Harmonia zaplanowana po najdrobnie- Die moderne Holzfront in Rillenoptik ist gepland: het moderne houten front met dans le moindre détail : la façade en bois jszy szczegół: nowoczesny front drewniany rustikal und elegant zugleich. Geschickt groeven is rustiek en elegant tegelijk. De moderne avec sa finition à rainures est à o wyglądzie rowkowym jest jednocześnie unterbrechen die hinter der Front achter het front gemonteerde keellijsten la fois rustique et élégante. Les baguettes rustykalny i elegancki. Listwy rynienkowe montierten Kehlleisten die geraden onderbreken behendig de rechte lijnen – montées derrière la façade interrompent zamontowane za frontem szykownie Linien – gemeinsam mit den effizienten samen met de efficiënte rekoplossingen harmonieusement les lignes droites – et komponują się z prostymi liniami – razem z Regallösungen entsteht Wohnlichkeit auf ontstaat er comfort op het hoogste niveau. produisent avec les étagères pratiques un wydajnymi regałami tworzą komfort miesz- höchstem Niveau. confort d’habitat de très haut niveau. kania na najwyższym poziomie. 88 89
BREDA Magnolie matt Magnolia mat Magnolia mat D Tradition und Moderne: Die Kasset- NL Traditie en moderne tijd: het FR Tradition et modernité en alliance PL Tradycja i nowoczesność: front tenfront im Farbton magnolie strahlt cassettefront in de kleur magnolia cordiale : la façade à cassettes en coloris kasetonowy w kolorze magnolii emanuje Wohnlichkeit aus. Illuminierte Glashän- straalt gezelligheid uit. Verlichte glazen magnolia répand un effet de confort. przytulną atmosferę. Podświetlone szkla- geschränke und elegant kontrastierende bovenkasten en elegant contrasterende Les éléments muraux en verre éclairé et ne szafki górne i elegancko kontrastujące Arbeitsflächen sind Landhauselemente werkoppervlakken zijn landhuiselemen- les plans de travail créant un contraste powierzchnie płyt roboczych to elementy im Stil unserer Zeit. ten die helemaal bij deze tijd passen. élégant sont les éléments de style cam- stylu rezydencji pozamiejskich w nowo- pagnard de notre époque. czesnej interpretacji. 90 91
CRISTALL Polarweiß Hochglanz Lack Polarwit hoogglans lak Blanc polaire lustre laqué D Das Wechselspiel unterschiedlicher Schrank- und Regalvarianten lockert das Gesamtbild auf. Die integrierte Barplatte, in moderner Holzoptik, schafft eine Wohnküche der Extraklasse. NL De gevarieerde afwisseling van kas- ten en schappen verluchtigt het geheel. Het geïntegreerde barplateau, in modern houtdecor, verschaft de woonkeuken een uitzonderlijke klasse. FR L’alternance de plusieurs variantes de placards et d’étagères égaye l’impres- sion d’ensemble. La surface encastrée du comptoir de cuisine avec son aspect bois moderne crée une cuisine avec coin repas hors du commun. PL Dzięki zestawieniu różnych wari- antów szafek i regałów całość nabiera lekkości. Zintegrowany drewniany blat barku w nowoczesnym stylu tworzy kuchnię mieszkalną ekstraklasy. 92 93
CRISTALL Polarweiß Hochglanz Lack Polarwit hoogglans lak Blanc polaire lustre laqué 94 95
CRISTALL | UNO Carbon-metallic Hochglanz Lack | Weiß Carbon metallic hoogglans lak | Wit Carbone métallisé lustre laqué | Blanc D Wohnmöbeltrends spiegeln sich in FR Les tendances de meubles se re- exklusiven Küchengestaltungen wider: trouvent dans les conceptions de cuisines Sockelpodeste mit aufgesetzten Unter- exclusives : Des socles sur lesquels sont schränken und Paneelwände in leben- posés des éléments bas et des panneaux diger Holzoptik verbinden W ohnbereich en optique bois de caractère vivace und Küche. relient le séjour à la cuisine. NL Woonmeubeltrends worden weer- PL Trendy w meblach pokojowych spiegeld in exclusieve keukenontwerpen: znajdują swoje odzwierciedlenie w plintpodesten met opgezette onderkas- ekskluzywnych aranżacjach kuchnnych: ten en paneelwanden met een levendig Szafki dolne ustawione na podestach houtdecor verbinden het woongedeelte cokołowych i panele ścienne o żywej met de keuken. optyce drewna tworzą płynne przejście między salonem i kuchnią. 96 97
98 99
D Die Böden sind besonders belastbar FR Les étagères sont très résistantes et und können über eine Lochreihe im réglables en hauteur grâce à la rangée Korpus individuell verstellt werden. de trous dans le caisson du meuble. NL De plateaus zijn berekend op een PL Szczególnie wytrzymałe półki można flinke belasting en kunnen dankzij een rij dowolnie ustawiać dzięki szeregowi gaatjes in het korpus afzonderlijk versteld otworów nawierconych w korpusie szafki. worden. Bodenträger mit Kippsicherung Metalen legplank dragers met uittrekbeveiliging Taquets d’étagère en métal avec arrêt Podpórka do półki z zabezpieczeniem przed wysunięciem półki Verdeckte Schrankaufhängung Bovenkast-ophanging Suspension des éléments muraux Zawieszenia szafki górnej D Die Montage oder Demontage erfolgt schnell und problemlos ohne Werkzeug. Das Scharnier ist dreidi mensional verstellbar. NL De montage en demontage geschie- den snel en probleemloos, zonder gereed- schap. Het scharnier is driedimensionaal verstelbaar. FR Le montage ou le démontage sont rapides et simples, sans outils. La charnière peut être réglée en hauteur, en profondeur et en largeur. D Die Schrankaufhängung befindet sich NL De ophanging van de kast bevindt FR Le meuble est équipé de suspensions PL Uchwyt do zawieszenia szafki jest PL Szybki i prosty montaż i demontaż Scharnier mit integrierter Dämpfung unsichtbar hinter der Oberschrankrück- zich onzichtbaar achter de achterwand invisibles sur la partie supérieure de la ukryty za jej tylną ścianką. Można go re- odbywa się bez użycia narzędzi. Zawias Scharnier met geïntegreerder demping wand und ist dreidimensional verstellbar. van de bovenkast en kan driedimensio- paroi arrière. Il est ajustable et réglable gulować w trzech płaszczyznach. Zaślepki można regulować w trzech płaszczyznach. Charnière avec amortisseur intégré Abdeckkappen im Schrankinneren naal versteld worden. Afdekplaatjes in de en hauteur, en profondeur et en largeur. we wnętrzu szafki ukrywają śruby służące Zawias z perfekcyjnym, delikatnym domykiem verdecken die Verstellschrauben. kast verbergen de stelschroeven. Des cache-vis recouvrent les vis de do regulacji. réglage à l’intérieur des meubles. 100 101
D Unterschrank mit Innenauszügen hinter Drehtür. Anti-Rutschmatte gegen geringen Aufpreis NL Onderkast met binnenkorven achter deur. Antislip-mat tegen meerprijs. FR Elément bas avec coulissants intérieurs derrière la porte. Natte anti-dérapante avec suppl. de prix. PL Szafka dolna na zapasy szuflady głębokie wewnętrzne zabudowane za drzwiami. Za dopłatą: maty antypoślizgowe GrifflosART – Kehlleisten-Beleuchtungsprofil ARTgreeploos – Keellijsten-verlichtingsprofiel D Zum Öffnen der Oberschränke Systeme ART – Profil d’éclairage pour gorge bei grifflosART erhält der Unter GrifflosART – Listwa oświetleniowa dla profilu podchwytowego boden eine verleimte Profilleiste NL Voor het openen van de D Bei grifflosART werden die Korpus FR Chez « ART – sans poignée », les bovenkast bij ARTgeeploos is het seiten montagefertig ausgefräst und parties latérales du corps de cuisine sont onderplateau voorzien van een die Kehlleisten stehen in edelstahlfarben fraisées de manière à être prêtes pour gelijmde profiellijst gebürstet, weiß matt und polarweiß le montage ; les lattes de support sont matt zur Verfügung. Am Zeilenab- disponibles en coloris acier brossé, blanc FR Pour ouvrir l’élément haut schluss besteht die Möglichkeit, mit mat et blanc polaire mat. Il est possible équipé du système ARTsans poig- Frontabschluss-Wangen zu planen. de planifier la terminaison du bloc née, un profil est collé sur l’étagère cuisine avec des joues. inférieure. NL Bij grifflosART worden de zijkanten van de korpus montageklaar uitgefreesd PL W przypadku serii grifflosART boki PL Do otwierania górnej szafki en de holle lijsten zijn in RVS-kleuren korpusu są frezowane do montażu. Listwy Ausführungen | Uitvoeringen | Exécutions | Wykonanie serii grifflosART służy okleinowana geborstelt, wit mat en polarwit mat. podchwytowe: do wyboru w kolorze stali listwa profilowa znajdująca się w Bij de inspringende afsluiting bestaat de szczotkowanejm atowej weiß i polarweiß. jej spodniej cześci. mogelijkheid aan de voorkant afsluitbare Zakończenie rzędu można dopasować do zijwanden in te plannen. paneli okalających ścianki frontowe. 352 305 320 Polarweiß matt Weiß matt Edelstahlfarben gebürstet Polarwit mat Wit matt RVS-kleuren geborstelt Blanc polaire mat Blanc mat Coloris acier brossé 102 103
Vorrats-Orga-Set Kunststoff Voorraad-orga set kunststof Kit d’organisation p. provisions mélaminé Wkład organizacyjny na zapasy tworzywo sztuczne Auszug mit Rechteckreling oder Glasseiten Korf met rechthoekige reling of glaszijden Coulissant avec la barre rectangulaire ou côtés vitrés Szuflada głęboka z prostokątnym relingiem lub przeszklonymi bokami D Die Auszugssysteme sind formschön, FR Les systèmes de guidage sont stabil und pulverbeschichtet im Cham- élégants, robustes, traités époxy couleur pagnerfarbton. Besonders pflegeleicht champagne. Très faciles à nettoyer durch eine Wischkehle im Innenbereich. grâce aux angles intérieurs arrondis. Le Das System läuft auf Vollauszugs-Führungs- système coulisse sur glissières à sortie schienen mit Soft-Einzug. Der Auszug totale avec amortisseur. Le tiroir est équi- ist serienmäßig mit Rechteckreling pé de barres de guidage rectangulaires ausgestattet. Gegen einen geringen en série. Contre un petit supplément, le Besteckeinsatz Kunststoff Aufpreis kann die Seitenzarge mit einer tiroir peut être équipé d’un habillage Bestekinzetten kunststof Glasscheibe ausgestattet werden. latéral en verre. Ramasse-couverts mélaminé Wkład na sztućce tworzywo sztuczne NL De ladesystemen zijn fraai van vorm, PL Systemy wysuwania mają piękny stabiel en voorzien van een poeder- kształt, są lakierowane proszkowo na ko- coating in champagne tinten. Zeer lor champagner szlachetnej i odznaczają onderhoudsvriendelijk dankzij de holle się stabilnością. Utrzymanie czystości hoeklijstjes tussen bodem en zijwand. we wnętrzu jest szczególnie łatwe Het systeem loopt op volledig uittrekbare dzięki zastosowaniu listew wykończe- geleiderails met sluitvertraging. De laden niowych zagłębienia w narożach. System zijn standaard uitgerust met rechthoeki- przesuwa się na całkowicie wysuwanych ge railing. Tegen een geringe meerprijs prowadnicach samodomykających. kunnen de zijkanten voorzien worden van Szuflada jest fabrycznie wyposażona w Besteckeinsatz Kunststoff transluzent een glazen opzetstuk. prostokątny reling. Za niewielką dopłatą Bestekinzetten kunststof transluzent ścianka boczna może zostać wypełniona Ramasse-couverts mélaminé translucide szybą. Wkład na sztućce tworzywo sztuczne przeźroczysty 104 105
D Das Innenorganisationssystem FR Le système d’aménagement intérieur NL Het interieurorganisatie-systeem PL System organizacji wnętrza MOVE MOVE aus Massivholz bietet dank der MOVE en bois massif offre une multitude MOVE uit massief hout biedt dankzij z masywnego drewna oferuje dzięki variablen Einsätze – vier Boxen in drei de possibilités grâce aux éléments de variabele inzetstukken – vier boxen zmiennym wkładom – cztery skrzynki o Höhen und zwei Grundflächen – viel- réglables, quatre compartiments en trois in drie hoogtes en twee grondvlak- trzech wysokościach i dwie podstawy – seitige Einsatzmöglichkeiten. Beste- hauteurs et deux surfaces différentes. ken – veelzijdige inzetmogelijkheden. różnorodne możliwości zastosowania. ckeinsatz, Folienroller, Messerhalter und Range-couverts, dérouleur pour film Bestekinzet, folieroller, messenhouder en Wstawka ze sztućcami, nawijacz do folii, Ausgleichselemente runden das Konzept étirable, porte-couteaux et éléments de egalisatieelementen ronden het concept trzymak noży i elementy wyrównawcze ab und eine Antirutschmatte sorgt dafür, compensation parachèvent le concept et af en een anti-slipmat zorgt ervoor dat uzupełniają pomysł a mata antypoślizgo- dass alles am richtigen Platz bleibt. un tapis antidérapant fait en sorte que alles op de juiste plaats blijft. wa dba o to, by wszystko pozostało na tout reste à sa place. właściwym miejscu. 106 107
Vario-Einsatz mit Massivholz Trennelementen D Mit der Lifttür verschwinden nicht FR Grâce à la porte lift, les appareils Vario-indeling met massief houten-indeling integrierbare Elektrogeräte hinter einer électroménagers non encastrables Insert vario avec élément de répartition en bois massif Möbelfront. Ausgleichsfronten machen disparaissent discrètement derrière une Wkład Vario z przegródka z litego drewna den Stauraum über einer Gerätenische façade. Des façades de compensation voll nutzbar und die horizontalen Fuge permettent une utilisation optimale de werden reduziert. l’espace situé au-dessus d’un emplace- ment pour appareils électroménagers NL Met de liftdeur verdwijnen niet in te et permettent de réduire les joints passen elektrische apparaten achter een horizontaux. meubelfront. Opvulfronten zorgen ervoor dat de bergruimte boven een nis voor PL Dzięki zastosowaniu drzwiczek pod- apparatuur volledig benut kan worden en noszonych niezintegrowane urządzenia dat de horizontale naden zoveel mogelijk kuchenne znikają za frontami meblowymi. worden opgevuld. Fronty wyrównujące pozwalają w pełni wykorzystać przestrzeń nad niszą na Besteckeinsatz Buche Massivholz urządzenia i ograniczyć pionowe fugi. Bestekinzetten massief hout Ramasse-couverts bois massif Wkład na sztućce lite drewno D Ob Vollauszüge mit Innenorga aus Massivholz und Besteckeinsätzen oder integrierten zusätzlichen Schub- kästen – innovative Stauraumkonzepte erleichtern das Arbeiten und schaffen schnell und einfach Ordnung. NL Hetzij volledig uittrekbare delen met interieur van massief hout en Hochschrank mit Ausgleichslifttür bestekinzetten of geïntegreerde, extra Staande kast met maatliftdeur laden – innovatieve concepten voor Armoire pour appareils avec porte lift de compensation opbergruimte vergemakkelijken het werk Pod sprzęt AGD z klapa uchylna maskująca en scheppen orde. FR Qu’il s’agisse de coulissant avec organisation intérieure en bois massif et de ramasse-couverts ou de tiroirs socles – les concepts innovants de rangement facilitent le travail et mettent de l’ordre. PL Czy to szuflady z pełnym wysuwem, wkłady z masywnego drewna czy zinteg- rowane dodatkowe szuflady – innowacy- jne systemy organizacji ułatwiają pracę i utrzymanie porządku. Vario-Einsatz für Auszüge Vario-indeling voor korven Insert vario pour coulissants Wkład Vario do szuflad głębokich 108 109
Unterschrank für Handtücher und Reinigungsmittel Unterschrank für Vorräte mit Innenschubkasten und herausnehmbarem Flaschen-Tragekorb im Auszug Onderkast voor handdoeken en schoonmaakmiddel Onderkast voor voorraad en flessen met binnenlade en uitneembare flessenhouder Elément bas pour torchons et produits de nettoyage Elément bas pour provisions et bouteilles avec tiroir intérieur et porte-bouteille amovible Szafka dolna z szuflada głęboka z systemem samodomykającym Szafka dolna na zapasy i butelki z szuflada wewnętrzna i wyjmowanym koszem na butelki Unterschrank mit cooking AGENT und Soft-Einzug Onderkast met cooking AGENT en soft sluiting Elément bas avec cooking AGENT et fermeture amortie Szafka dolna z cooking AGENT i systemem samodomykającym Unterschrank für Vorräte Einhangetablare mit festem Boden Unterschrank mit Beutel für Baguette-Brot Onderkast voor voorraad Inhaaktableaus met volle bodems Onderkast met zak voor stokbroden Element bas pour provisions Etagere a suspendre avec un fond resistant Elément bas avec sac pour baguette Szafka dolna na zapasy Zawieszana połka z pełnym dnem Szafka dolna na bagietki 110 111
Schwenkauszüge LeMans mit Metallreling Nischenausstattung Linero MosaiQ Draaibodems LeMans met metalen reling Nisinrichting Linero MosaiQ Plateaux pivotants « LeMans » avec bastingage en métal Equipement de crédence Linero MosaiQ LeMans z relingiem metalowym Wyposażenie wnęk Linero MosaiQ D Hochbelastbar und grundsolide: Eckschränke mit ausschwenkbaren Drehböden garantieren Platz bis in den letzten Winkel. NL Zwaar belastbaar en uiterst solide: hoekkasten met uitdraaibare draaibo- dems garanderen ruimte tot in het laatste hoekje. FR Excellente résistance et solidité : Les éléments d’angle à plateaux pivo- tants offrent de l’espace de rangement jusque dans les moindres recoins. PL Bardzo wytrzymałe i solidne od podstaw: szafki narożne z wysuwnymi półkami gwarantują wykorzystanie miejsca aż do ostatniego zakamarka. Halbkreisdrehböden mit Metallreling Halfronde-draaibodems met metalen reling Plateaux tournants demi-lune avec bastingage en métal Półki obrotowe 1/2 koła z relingiem metalowym Kunststoff-Halbkreisdrehböden Kunststof-halfronde draaibodems Plateaux tournants demi-lune synthétiques Półki obrotowe 1/2 koła z tworzywa sztucznego 112 113
Unterschrank mit Abfallsystem. Auszugsrahmen mit einhängbaren Abfallbehälter. D Gegen Mehrpreis kann bei FR Contre un supplément de prix, Onderkast met afvalsysteem. Korfraam met inhangbare afvalemmer. Vorratsschränken die Innenaus- il est possible de choisir l’aména- Elément bas avec système de déchets. Support coulissant avec poubelles encastrables. stattung CombiLine gewählt wer- gement intérieur CombiLine pour Szafka dolna z sortownikiem śmieci. Rama szufladowa z zawieszanymi pojemnikami na śmieci. den. Hier kann auch die Box aus les armoires à provisions. Il est Spülenunterschrank mit Abfallsystem MüllEX der Innenorga MOVE integriert également possible d’intégrer le Spoelonderkast met afvalsysteem MüllEX werden. compartiment de l’aménagement Elément sous-évier avec système de déchets MüllEX intérieur MOVE. Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci MüllEX NL Voor een meerprijs kan bij de provisiekasten de interieurinrich- PL Za opłatą dodatkową można ting CombiLine worden gekozen. wybrać do szafek na zapasy Spülenunterschrank mit Abfallsystem Hierin kan ook de box van het wyposażenie wnętrza CombiLine. Spoelonderkast met afvalsysteem interieurorganisatie-systeem Tutaj także może być dopasowany Elément sous-évier avec système de déchets MOVE worden geïntegreerd. moduł z Innenorga MOVE. Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci Abfallsystem Separato mit Safteykit (nur für Deutschland) Afvalsysteem Separato met SafetyKit (alleen voor Duitsland) Système de déchets Separato avec SafetyKit (uniquement pour Allemagne) Sortownikiem śmieci z SafetyKit (tylko Niemcy) Vorrats-Hochschrank mit Tandem Schwenkauszug Voorraadkast met tandem-zwenkkorf Armoire à provisions avec coulissant pivotant tandem Szafa wysoka na zapasy z Tandem D Eine gute Planung zeigt sich an vielen FR Une planification est réussie grâce durchdachten Ausstattungselementen, aux équipements bien pensés, qui nous die uns die Handgriffe im Arbeitsalltag simplifie les gestes de tous les jours. erleichtern. Spülenunterschrank mit Abfallsystem Separato PL Dobry projekt to taki, który ułatwia Vorrats-Hochschrank mit Vollauszug und Soft-Einzug Spoelonderkast met afvalsysteem Separato NL Een goede planning blijkt uit de vele codzienną pracę: Wiele przemyślanych Voorraadkast met volledig uittrekbare korf en soft sluiting Elément sous-évier avec système de déchets Separato doordachte uitvoeringselementen die onze elementów wyposażenia to nasi Armoire à provisions avec porte coulissante à ouverture intégrale et fermeture amortie Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci Separato dagelijkse handelingen veraangenamen. niestrudzeni pomocnicy kuchenni. Szafa wysoka Cargo z pełnym wysuwem i systemem samodomykającym 114 115
D Alle Schwenksysteme in Oberschrän- ken sind so ausgelegt, dass sie sich stu- fenlos verstellen lassen. Sie lassen sich leicht öffnen und gedämpft schließen. Ob volle Möbelfront oder in Kombination mit einer Rahmenfront in Glas, Ihnen stehen vielseitige Planungsvarianten zur Verfügung. NL Alle draaisystemen in bovenkasten zijn zo vervaardigd, dat ze traploos verstelbaar zijn. Ze kunnen makkelijk worden geopend en beschikken over een sluitvertraging. Of het nu gaat om een gesloten meubelfront of een combinatie van een raamwerkfront met glas, er zijn tal van indelingsvarianten beschikbaar. FR Tous les systèmes à bascule des Oberschrank mit Klappe und Leucht-Unterboden mit LED-Technik éléments hauts sont réglables en continu. Bovenkast met klepdeur en lichtbodem LED Ils sont faciles à ouvrir et équipés d’une Elément mural avec porte relevable et étagère inférieure à éclairage DEL fermeture amortie. Vous avez le choix Szafka górna z klapa e świetlny wieniec dolny LED entre de nombreuses variantes pour la conception de votre cuisine, qu’il s’agisse Oberschrank mit LED-Griffprofil de façades pleines ou en combinaison Bovenkast met LED-greepprofiel avec une façade en verre avec cadre. Elément mural avec profil de doigts lumineux DEL Szafka gorna z profil podchwytowy LED PL Wszystkie systemy obrotowe w szaf- Oberschrank mit Falt-Lifttür kach wiszących są tak skonstruowane, że Bovenkast met vouwdeuren można je płynnie regulować. Dzięki temu Elément mural avec portes pliantes łatwo się otwierają i łagodnie domykają. Szafka górna z drzwiami składanymi Do Państwa dyspozycji są fronty meblo- Oberschrank mit Schwenktür we pełne oraz przeszklone z ramą, co daje Bovenkast met zwenkdeur możliwość projektowania różnorodnych Elément mural avec porte lift zestawów. Szafka górna z drzwiami uchylnymi 116 117
D LED-Unterbauleuchte Kann wahlweise auch mit Adapter auf die Oberschränke montiert werden. NL LED-onderbouwverlichting LED Sockelleuchte Kan naar keuze ook met een LED-plintverlichting adapter gemonteerd worden Eclairage DEL pour socle op de bovenkast. Oświetlenie LED cokołowe FR Eclairage DEL sous meuble Peut aussi être montée sur l’élément haut avec un adaptateur. PL Oświetlenie LED podszaf kowe Możliwość montażu z adapterem również na szafkach wiszących. D LED-Auszugsbeleuchtung FR Eclairage DEL de coulissant D Soundsystem FR Système sonore D Es können LED-Einbauleuchten FR Il est possible d’utiliser des DEL LED-Einbauleuchte mit individuellem Farbtemperaturwechsel Sie schaltet sich beim Öffnen des Auszugs Elle s’allume automatiquement à Montageempfehlung hinter der Sockel Recommandation de montage derrière le eingesetzt werden.Die Ausfräsung encastrées. Le fraisage avec trou pour LED verlichting met individuele kleurtemperatuurwisseling automatisch ein und beleuchtet über die l’ouverture du placard et éclaire blende. Die Bedienung erfolgt via bandeau de socle ; Fonctionnement par inkl. Kabelauslass in den Böden erfolgt le passage des fils dans les étagères est Spot encastrable DEL avec modification individuelle de la température de couleur komplette Breite den Inhalt. tout son contenu. Bluetooth-Verbindung z. B. über das l’intermédiaire de la connection Bluetooth werkseitig. effectué en usine. Lamka LED wpuszczana z indywidualną regulacją ciepła światław Smartphone oder Tablet par exemple via le smartphone ou la NL LED-korfverlichting PL Oświetlenie LED szuflady głębokiej tablette PC NL Er kunnen LED-inbouwlichten PL Możliwość stosowania lub Hij wordt bij het openen van de lade Włącza się automatycznie przy otwiera- NL Soundsysteem gemonteerd worden. Het uitfrezen incl. wbudowanych diod LED. automatisch ingeschakeld en belicht de niu i oświetla wnętrze szuflady na całej montageadvies achter de plint. PL Soundsystem de kabeldoorvoeren in de bodemplaten Frez z wyprowadzeniem kabla w dnie jest inhoud over de volle breedte. szerokości. Bediening geschiedt via een bluetooth- proponowane miejsce montażu: worden in de werkplaats verzorgd. przygotowywany fabrycznie. verbinding bijv. via een smartphone of za maskownicą cokołową tablett Obsługa poprzez Bluetooth n. p. poprzez smartphone lub tablet 118 119
Vous pouvez aussi lire