Katalog Catalogue - Touristische Signalisation Signalisation touristique - Systeme für Signalisation, Information und Markierung Systèmes de ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Systeme für Signalisation, Information und Markierung Systèmes de signalisation, d’information et de marquage Katalog Catalogue Touristische Signalisation Signalisation touristique 5 Edition 02.2020
VSS Wir beraten und signalisieren nach gültigen VSS-Normen (SN / EN) und der Signalisationsverordnung SSV. Nous conseillons et signalisons conformément aux normes VSS(SN / EN) et à l‘ordonnance sur la signalisation routière (OSR) en vigueur. Klassen und Ausgestaltung von Signalen (SN 640 871) Classes et équipement des signaux (SN 640 871) Klasse / Classe Ausgestaltung / Equipement R1 Retroreflektierend / Action rétroréfléchissante R2 Stark retroreflektierend / Forte action rétroréfléchissante R3 Sehr stark retroreflektierend / Très forte action rétroréfléchissante 5 Mindestanforderungen für retroreflektierende Signale auf Haupt- und Nebenstrassen Exigences minimales pour les signaux en matière de rétroréflexion sur les routes principales et secondaires Strassentyp Signale für den fliessenden Verkehr Signale für Type de route Signaux pour une circulation fluide den ruhenden Verkehr Strassenrand Überkopf Tunnel Signaux pour Bord de la Au dessus Tunnel une circulation chaussée des véhicules TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN peu fluide Autobahnen, Autostrassen R2 / R3 R2 / R3 R3 / I* R2 Autoroutes, routes SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Hauptstrasse, Nebenstrassen R2 R2 R2 / R3 R1 Rues principales, routes secondaires Unbedeutende Nebenstrassen R1 R1 R1 R1 Routes secondaires insignifiantes Fett markiert = die empfohlene Anforderung, I* = innen ausgeleuchtete Signale En gras = option recommandée, I* = signaux à éclairage intérieur EN 12899 Wir sind EN 12899 zertifiziert und fertigen unsere Produkte gemäss Zertifizierter 3M Vorgaben. Signalhersteller Nous sommes certifiés EN 12899 et fabriquons nos produits selon Fabriquant certifié les spécifications 3M. de panneaux ISO 9001 Mit dem ganzheitlichen Managementsystem stellen wir sicher, dass unsere Produkte und Dienstleistungen konsequent den Qualitätsanforderungen der Kunden entsprechen und die Aspekte Sicherheit und Gesundheit konstant gelebt werden. Grâce au système de management global, nous pouvons garantir que les produits et prestations de services sont pleinement conformes aux exigences de qualité de la clientèle et que les aspects de sécurité et de santé font con- stamment l’objet d’une attention soutenue. ISO 14001 Mit dem betrieblichen Umweltmanagementsystem (UMS) leisten wir einen Beitrag zur Schonung der Umwelt und zur Steigerung der Lebensqualität und stellen ein geordnetes Recycling von Abfällen sicher. Grâce au système de management environnemental (SME), nous apportons une contribution à la protection de l’environnement et à l’amélioration de la qualité de vie et assurons un recyclage convenable des déchets. ISO 45001 Die Norm ISO 45001 regelt die gültigen Kriterien für die Bewertung eines Managementsystem für Sicherheit und Gesund- heit bei der Arbeit. Mit der Erfüllung dieser Norm stellen wir sicher, dass unser sicherheitsgerechtes Verhalten in den Unternehmensprozessen integriert ist. Mit dem ISO 45001 Zertifikat erfüllen wir gleichzeitig auch die EKAS Richtlinie 6508. ISO 45001, valable depuis 1999, a établi un certain nombre de critères d'évaluation d'un système de management de la santé et de la sécurité au travail. Elle est en mesure de montrer que le comportement de chacun, adapté aux contraintes liées à la sécurité, est intégré dans les processus internes. Avec le certificat ISO 45001 nous remplissons en même temps les conditions de la directive CFST 6508. Produkte - Normen Die nachfolgend aufgeführten Produkte der Signal AG, entsprechen den zurzeit anwendbaren Normen (EN 12899, Produits - Normes EN 12966, EN 1090) für die Verwendung bei der Strassensignalisation und sind entsprechend einzusetzen. Ein über diesen Verwendungszweck hinausgehender Gebrauch oder Einsatz der Produkte erfolgt auf eigenes Risiko des Verwenders, jegliche Haftung der Signal AG ist ausgeschlossen. Die in dem Produktsortiment enthaltenen Daten, Beschreibungen und Abbildungen entsprechen dem Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten! Les produits de Signal SA énumérés ci-dessous sont conformes aux normes actuellement en vigueur (EN 12899, EN 12966, EN 1090) pour une utilisation dans le domaine de la signalisation routière et doivent être installés en conséquence. Une utilisation ou une installation des produits qui dépasse l’usage prévu se fait sous la seule responsabilité de l’utilisateur ; Signal SA décline toute responsabilité à cet égard. Les données, descriptions et illustrations contenues dans le catalogue de produits correspondent à celles qui sont applicables au moment de l’impression. Sous réserve de modifications !
Inhalt Edition 01.2020 Contenu Seite / page Touristische Signalisation 2 Hinweissignale / Signaux indicateurs Signalisation touristique 3 Wegweiser für den fliessenden Verkehr / Indicateurs de direction pour le trafic courant 5 Wegweiser für Fussgänger / Indicateurs de direction pour piétons 5 6 Hotelwegweisung / Indicateurs de direction pour les hôtels 8 Symboltafeln / Tableaux à symboles TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN 9 Symbole nach VSS und individuell / Symboles selon VSS et individuels SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES 11 Hinweistafeln / Panneaux d'informations Signalisation Langsamverkehr 12 Signale für Radfahrer und FäG / Signaux pour cyclistes et engins assimilés à des vehicules Signalisation du trafic lent 17 Wegweiser für Wanderwege / Indicateurs de direction pour chemins de randonnée Informationssysteme 18 Fussgänger-Leitsystem mit Signa CIS / Système de guidage pour piétons avec Signa CIS Systèmes d'information 19 Fussgänger-Leitsystem mit Signa SCALA / Système de guidage pour piétons avec Signa SCALA 20 Plakatwand Signa CLIP / Panneau d'affichage Signa CLIP Diverse Signale 21 Spezielle Tafeln / Panneaux spéciaux Signaux divers 21 Wappen / Ecussons Strassennamenschilder 22 Strassennamenschilder / Plaques de rues Plaques de rues 23 Hausnummernschilder / Plaques de numéros d'immeubles Signalträger und Befestigungen 24 Befestigungen / Fixations Supports de signaux et fixations 26 Signalträger / Supports de signaux 31 Halterungen / Fixations 32 Rohrmasten / Mâts tubulaires 33 Verankerungen / Ancrages
Touristische Signalisation Signalisation touristique Hinweissignale Signaux indicateurs 5 4.79 Zeltplatz 4.80 Wohnwagenplatz 4.85 Hotel-Motel 4.86 Restaurant 4.87 Erfrischungen 4.88 Informationsstelle Place de camping Terrain pour Hôtel-Motel Restaurant Rafraîchissements Poste d'informations caravanes TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Diverse Beispiele divers exemples SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES 4.89 4.O7T Jugendherberge Tunnel mit Namen Auberge de (Beispiel) jeunesse Tunnel avec nom (expl.) Bestellinformationen Rahmen und Ständer Seite Seite Informations de commande Cadres et supports page page Signal Formate (mm) 350 x 500 Signaflex R54F 26 Signaflex R54FA 27 Formats signal (mm) 500 x 700 (350x500, 500x700, 700x1000) (350x500, 500x700, 700x1000) (P5-1) 700 x 1000 900 x 1250 (Standard: Radius/rayon R=30) R382J 30 R381C 29 Jordahlschienen/glissières "jordahl" (350x500, 500x700, 700x1000, Material, Beschichtung AS (Alu, R1) (350x500, 500x700, 700x1000, 900x1250) Matériau, revêtement AH (Alu, R2) 900x1250) AV (Alu, R3) R56 26 (500x700) Bezeichnung Flussübergang Bezeichnung Tunnel (Beispiele) (Beispiele) Désignation de rivière Désignation de tunnel (exemples) (exemples) Bestellinformationen Rahmen und Ständer Informations de commande Cadres et supports Signal Formate (mm) Signalträger = ☎ Formats signal (mm) ☎ Supports pour signaux = ☎ 2
Touristische Signalisation Signalisation touristique Wegweiser für den fliessenden Verkehr Indicateurs de direction pour le trafic courant ● 1-3 Normsymbole TWW 1020x250 (Beispiele/exemples) ● 1 Symbol und einzeilige Schrift ● zweizeilige Schrift 5 ● 1-3 symboles normalisés 4.47 4.48 ● 1 symbole et texte sur 1 ligne ● texte sur 2 lignes TWW 1300x250 (Beispiele/exemples) TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES TWW 1300x350 (Beispiele/exemples) Bestellinformationen Rahmen und Ständer Seite Seite Informations de commande Cadres et supports page page Signal Formate (mm) 1020 x 250 Signaflex R71F 28 R79J 30 Formats signal (mm) 1300 x 250 (P5-2) 1300 x 350 (Standard: Radius/rayon R=30) R78C 29 R80C 29 Beschriftung, Richtung ES = Einseitig/mono-face Inscription, direction DS = Beidseitig/double face Bei DS wird 1 x L und 1 x R geliefert/ Le DS est livré 1 x gauche et 1 x droite =R =L Material, Beschichtung AS Alu, R1 Matériau, revêtement weiss/schwarz oder braun/weiss (blanc/noir ou brun/blanc) AH Alu, R2 weiss/schwarz oder braun/weiss (blanc/noir ou brun/blanc) Symbole VSS individ. Symboles Seite/page 9 10 3
Touristische Signalisation Signalisation touristique Wegweiser für den fliessenden Verkehr Indicateurs de direction pour le trafic courant ● 1-3 Normsymbole TWW 1020x250 (Beispiele/exemples) ● 1 Symbol und einzeilige Schrift ● zweizeilige Schrift 5 ● 1-3 symboles normalisés ● 1 symbole et texte sur 1 ligne ● texte sur 2 lignes TWW 1300x250 (Beispiele/exemples) TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES TWW 1300x350 (Beispiele/exemples) Bestellinformationen Rahmen und Ständer Seite Seite Informations de commande Cadres et supports page page Signal Formate (mm) 1020 x 250 Signaflex R271F 28 Signaflex R276F 28 Formats signal (mm) 1300 x 250 (P5-2) 1300 x 350 (Standard: Radius/rayon R=30) Beschriftung, Richtung R78C 29 R80C 29 ES = Einseitig/mono-face Inscription, direction DS* = Beidseitig/double face * Bei DS wird 1 x L und 1 x R geliefert/ Le DS est livré 1 x gauche et 1 x droite =R =L Material, Beschichtung AS Alu, R1 Matériau, revêtement weiss/schwarz oder braun/weiss (blanc/noir ou brun/blanc) AH Alu, R2 weiss/schwarz oder braun/weiss (blanc/noir ou brun/blanc) Symbole VSS individ. Symboles Seite/page 9 10 4
Touristische Signalisation Signalisation touristique Wegweiser für Fussgänger Indicateurs de direction pour piétons ● 1-3 Normsymbole Beispiele/exemples ● 1 Symbol und einzeilige Schrift ● zweizeilige Schrift 5 ● 1-3 symboles normalisés ● 1 symbole et texte sur 1 ligne ● texte sur 2 lignes TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Bestellinformationen Befestigungen Seite Informations de commande Fixations page Signal Formate (mm) F78, F78W, F74 * F78 * 24 Formats signal (mm) Tafeln aus Aluminium-Guss (400x100) (P5-3) Panneaux en fonte d'aluminium Fahnenmässige Montage an Masten mit Stahlband oder Briden. 400 x 100 Montage latéral sur mâts au moyen de bande en acier ou brides. FM78 ** Tafeln aus Alu-Hohlprofil (Merkel) F78W * 24 Panneaux en aluminium profilé (Merkel) (400x100) Analog F78, jedoch für die fahnenmässige Montage auf Wand. 400 x 150 Comme F78, mais pour montage latéral contre paroi. 800 x 150 800 x 200 F74 * 24 FM78 A (400x100) Tafel aus Alu-Hohlprofil (Merkel) Analog F78, jedoch zur Montage auf Wand. Panneaux en fonte d'aluminium (Merkel) Comme F78, mais pour montage à plat contre paroi. Grösse indiv. Grandeur indiv. FM78 ** ➔ ST323 24 (400x150, 800x150, 800x200) Beschriftung, Richtung ES = Einseitig/mono-face Fahnenmässige Montage an Masten mit Briden (System Merkel). Inscription, direction DS = Beidseitig/double face Montage latéral sur mâts avec brides (Système Merkel). =R FM78 ** ➔ ST323 24 (400x150, 800x150, 800x200) =L Fahnenmässige Montage an Masten mit Stahlband (System Merkel). Montage latéral sur mâts au moyen de bande en acier Material, Beschichtung ALC* Allseitig weiss oder braun (Système Merkel). Matériau, revêtement lackiert, Symbole Cal-Folie weiss/schwarz oder FM78 ** ➔ ST323W 24 braun/weiss Alu-Befestigung für fahnenmässige Montage an Mauer (Merkel). Entièrement verni blanc Fixation alu pour montage latéral au mur avec vis (Merkel). ou brun, symboles feuilles autocollantes Cal blanc/noir ou brun/blanc FM78 ** ➔ ST348 24 AS** Alu, R1, Montage an Masten mit Befestigungsplatte und Briden (Merkel). weiss/schwarz oder Montage sur mâts avec plaque de fixation et brides (Merkel). braun/weiss (blanc/noir ou brun/blanc) FM78 ** ➔ ST348TB 24 Symbole VSS individ. Montage an Masten mit Befestigungsplatte und Stahlband. Symboles Montage sur mâts avec plaque de fixation et au moyen Seite/page 9 10 de bande en acier (Merkel). FM78 ** ➔ ST325W 24 Wandmontage mit Schrauben. Pro Tafel 2 Stk. erforderlich (Merkel). Montage mural avec vis. 2 pcs. par panneau nécessaire (Merkel). 5
Touristische Signalisation Signalisation touristique Hotelwegweisung (Einzel-Wegweiser) Indicateurs de direction pour les hôtels (Indicateurs uniques) HWW HWW Einzel-Wegweiser/Indicateurs uniques: Sammel-Wegweiser/Indicateurs généraux: 800x150 800x150 5 1000x150 1200x150 TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Bestellinformationen Befestigungen Seite Fixations page Informations de commande Signal Formate (mm) Tafeln aus Alu-Hohlprofil (Merkel)/ ST323 24 Formats signal (mm) Panneaux aluminium profilé Fahnenmässige Montage an Masten mit 2 Briden, (P5-4) (Merkel) Rohrmast Ø 60 mm Montage latéral sur mâts avec 2 brides, mâts tub. Ø 60 mm Normalformat/format normal 800 x 150 * ST323 24 1000 x 150 1200 x 150 Fahnenmässige Montage an Masten mit Stahlband, Rohrmasten ab Ø 60 mm Die Länge richtet sich nach der Be- Montage latéral sur mâts au moyen de bande en acier, schriftung/La longueur dépend du texte mâts tubulaires dès Ø 60 mm Beschriftung, Richtung ES = Einseitig/mono-face ST323W 24 Inscription, direction DS = Beidseitig/double face Alu-Befestigung für fahnenmässige Montage an Mauer Fixation alu pour montage latéral au mur avec vis. =R =L ST348 24 Montage an Masten mit Befestigungsplatte und 2 Briden Material, Beschichtung AS Alu, R1 (bitte Mast Ø angeben) Matériau, revêtement Montage sur mâts avec plaque de fixation et avec 2 brides (indiquer le Ø du mât) * Grösse für Sammelwegweiser ST348TB 24 grandeur pour indicateurs généraux Montage an Masten mit Befestigungsplatte und Stahlband, Rohrmasten ab Ø 60 mm Montage sur mâts avec plaque de fixation et au moyen de bande en acier, mâts tubulaires dès Ø 60 mm ST325W 24 Wandmontage mit Schrauben. Pro Tafel 2 Stk. erforderlich Montage mural avec vis. 2 pcs. par panneau nécessaire. 6
Touristische Signalisation Signalisation touristique Wegweiser zu mehreren Hotels Indicateurs de direction pour plusieurs hôtels HWW HWW Normalfall/cas normal Bei ungüstigen Platzverhältnissen Si l'emplacement à disposition est insuffisant 5 TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Bestellinformationen Befestigungen Seite Informations de commande Fixations page Signal Formate (mm) Tafeln aus Alu-Hohlprofil (Merkel)/ ST323 + WWK...* 25 Formats signal (mm) Panneaux aluminium profilé Fahnenmässige Montage an Masten mit Briden, (P5-4) (Merkel) Rohrmast Ø 60 mm, mit Sortiment Verbindungsstäben WWK Montage latéral sur mâts avec brides, mâts Ø 60 mm, Normalformat/Format normal avec assortiment barres d'assemblage WWK 800 x 150 1000 x 150 1200 x 150 Die Länge richtet sich nach der Be- ST323 + WWK...* 25 schriftung/La longueur dépend du texte Fahnenmässige Montage an Masten mit Stahlband, Rohr- masten ab Ø 60 mm, mit Sortiment Verbindungsstäben WWK Montage latéral sur mâts au moyen de bande en acier, Beschriftung, Richtung ES = Einseitig/mono-face Inscription, direction mâts tubulaires dès Ø 60 mm, avec assortiment barres DS = Beidseitig/double face d'assemblage WWK =R ST323W + WWK...* 25 =L Alu-Befestigung für fahnenmässige Montage an Mauer mit Schrauben, mit Sortiment Verbindungsstäben WWK Material, Beschichtung AS Alu, R1 Fixation alu pour montage latéral au mur,avec vis et Matériau, revêtement avec assortiment barres d'assemblage WWK ST348 + WWK...* 25 Montage an Masten mit 2 Befestigungsplatten, 2 Briden und Sortiment Verbindungsstäbe WWK (5-7 Wegweiser: 3 Platten, 8-10 Wegweiser: 4 Platten) Montage sur mâts avec 2 plaques de fixation, 2 brides et assortiment barres d'assemblage WWK (5-7 indicateurs: 3 plaques, 8-10 indicateurs: 4 plaques) ST348TB + WWK...* 25 Montage an Masten mit 2 Befestigungsplatten und Stahlband * Verbindungsstäbe WWK (5-7 Wegweiser: 3 Platten, 8-10 Wegweiser: 4 Platten) Pro Kombination: 2 Stäbe, Arretierstücke, Distanzrondellen und Schrauben Montage sur mâts avec 2 plaques de fixation et au moyen Beispiel: WWK4 - Sortiment für Kombination von 4 Schildern (2 Stäbe, de bande en acier 6 Distanzrollen und 2 Schrauben). (5-7 indiquateurs: 3 plaques, 8-10 indicateurs: 4 plaques) Beispiel Art. Nr.: WWK4-150. Bitte immer Profilhöhe angeben. * Barres d'assemblage WWK Par combinaison: 2 barres, pièces d'arrêt, rondelles de distance et vis incl. Exemple: WWK4 - Assortiment pour 4 panneaux (2 barres, 6 rondelles de distance und 2 vis) Exemple No. d'art.: WWK4-150. Veuillez nous indiquer la hauteur du profilé. 7
Touristische Signalisation Signalisation touristique Symboltafeln Panneaux à symboles Beispiel/exemple Beispiel/exemple 5 Die Symbole können einfach au- getauscht werden, z.B. Umstellung Winter-Sommer Les symboles peuvent facilement être échangés, p.ex. changement hiver-été TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Symboltafel 2000 x 1500 mm Symboltafel 1500 x 1500 mm ● Tafel weiss/schwarz oder braun/weiss ● Tafel weiss/schwarz oder braun/weiss ● Ortsname in Astra-Frutiger oder Kursiv-Schrift ● Ortsname in Astra-Frutiger oder Kursiv-Schrift ● Ortswappen (optional) ● 3 Symbole + Symbol "Informationsstelle" (400 x 320 mm) ● 4 Symbole + Symbol "Informationsstelle" (400 x 320 mm) ● 1 Feld für Veranstaltungen (870 x 320 mm) ● 1 Feld für Veranstaltungen (870 x 320 mm) Panneau à symboles 2000 x 1500 mm Panneau à symboles 1500 x 1500 mm ● Panneau blanc/noir ou brun/blanc ● Panneau blanc/noir ou brun/blanc ● Nom de la localité en écriture "Astra-Frutiger" ou italique ● Nom de la localité en écriture "Astra-Frutiger" ou italique ● Ecussons (option) ● 3 Symboles + Symbole "Information" (400 x 320 mm) ● 4 Symboles + Symbole "Information" (400 x 320 mm) ● 1 champ pour les manifestations (870 x 320 mm) ● 1 champ pour les manifestations (870 x 320 mm) Bestellinformationen Rahmen und Ständer Seite Seite Informations de commande Cadres et supports page page Signal Formate (mm) 2000 x 1500 R142VJ 30 * R142VJ 30 Formats Signal (mm) 1500 x 1500 (1500x1500, 2000x1500) (1500x1500, 2000x1500) (P5-5) Ausrüstung mit Wechselschilder mit 2 Rohrmasten mit 1 Rohrmast avec 2 mâts tubulaires avec 1 mât tubulaire Equipement avec panneaux interchangeables ** Empfohlene Rohrmasten: Empfohlene Rohrmasten: Mâts tubulaires recommandés: Mâts tubulaires recommandés: Material, Beschichtung AS Alu, R1 1500x1500 ➡ Ø 121*, Ø 133 ** Matériau, revêtement 1500x1500 ➡ 2 x Ø 76 weiss/schwarz oder braun/weiss 2000x1500 ➡ Ø 152*, Ø 178 ** 2000x1500 ➡ 2 x Ø 89 (blanc/noir ou brun/blanc) AH Alu, R2 weiss/schwarz oder braun/weiss (blanc/noir ou brun/blanc) Symbole VSS Symboles Seite/page 9 Variante mit Fotografie in Digitaldrucktechnik auf Anfrage Variante avec photo d'impression digitale sur demande 8
Touristische Signalisation Signalisation touristique Symbole (VSS-Norm SN 640 827) Symboles (Norme VSS SN 640 827) 9.01 9.02 9.05 9.06 9.07 9.08 5 Bahnhof Bushof Schiffstation Zahnrad- o. Standseilbahn Luftseilbahn Gondelbahn Gare Gare routière Embarcadère Chemin de fer à crémaillère Téléphérique Télécabine ou funiculaire 9.09 9.10 9.11 9.12 9.13 9.14 TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Sesselift Skilift Sportflugplatz Schwimmbad Segelschule Bootsvermietung Télésiège Téléski Aérodrome pour Piscine Ecole de voile Location de bateaux avions de sport SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES 9.15 9.16 9.17 9.18 9.19 9.20 Wasserski Reiten Fussballplatz Tennisplatz Golfplatz Miniaturgolf Ski nautique Equitation Terrain de football Terrain de tennis Terrain de golf Golf miniature 9.21 9.22 9.23 9.24 9.25 9.26 Fitnessparcours od. -platz Kinderspielplatz Beaufsichtigter Kinder- Eisbahn Curling Schlittelbahn Parcours ou place de Place de jeux pour spielplatz /Jardin Patinoire Curling Piste de luge fitness enfants d'enfants pour hôtes 9.28 9.29 9.30 9.31 9.32 9.33 Skischule Sprungschanze Aussichtspunkt Sehenswerte Kirche Burg, Ruine Tiergarten, Zoo Ecole de ski Tremplin de saut Point de vue Eglise méritant d'être vue Château, ruine Jardin zoologique, Zoo 9.34 9.35 9.36 9.37 9.38 9.39 Botanischer Garten Naturlehrpfad Sportzentrum Heilbad Campingplatz Jugendherberge Jardin botanique Sentier botanique Centre sportif Bain thermal Camping Auberge de jeunesse Bestellinformationen Informations de commande Signal Formate (mm) 400 x 320 9.42 9.43 9....a Formats signal (mm) ind. WC Informationsstelle Hallen- (P5-6) WC Information Halles couvertes Material, Beschichtung AS Alu, R1 Matériau, revêtement weiss/schwarz oder braun/weiss (blanc/noir ou brun/blanc) AH Alu, R2 weiss/schwarz oder braun/weiss (blanc/noir ou brun/blanc) 9
Touristische Signalisation Signalisation touristique Individuelle Symbole Symboles individuels 9.01c 9.01d 9.40 9.58 9.66 9.56 5 TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN 9.74 9.79b 9.88 9.91 9.118 9.135 SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES 9.168 9.214 9.216 9.240 9.282 9.291 9.326 9.328 9.334 9.340 Bestellinformationen Informations de commande Signal Formate (mm) Formats Signal (mm) ☎ * Unsere Script-Abteilung verfügt über eine Vielzahl von weiteren Piktogrammen und Grafiken. Fragen Sie uns. Notre département Script dispose d'une multitude d'autres pictogrammes et graphiques. Demandez-nous. ind.* Checkliste für Ihre individuellen Applikationen Check-list pour vos applications individuelles Information zu Logo und Grafik: Information sur le logo ou le graphisme: Damit von einem Logo, einer Grafik oder einem Bild ein exaktes Duplikat Pour permettre de faire d'un logo, d'un graphisme ou d'une image un double und nicht eine unbefriedigende Nachbildung gemacht werden kann, brau- exact et non une reproduction insatisfaisante, nous avons absolument chen wir zwingend das richtige Dateiformat und einen ,,Originalausdruck“. besoin du format de fichier correct et d'une ”impression originale”. Pour Bei Farbe sind zusätzlich die Farbangaben wie RAL, CMYK, oder Scotch- la couleur, il est nécessaire d'avoir des informations complémentaires calfarbton zu machen oder ein verbindlicher Farbausdruck mitzuliefern. telles que RAL, CMYK, ou ton Scotchcal, ou de recevoir une impression Information zu Schriften: couleur fiable. Schriften in einem Firmen-Logo sind normalerweise keine Schriften, Information sur les types d'écritures: sondern grafisch erarbeitete Zeichen und müssen als vektorisiertes Les types d'écritures dans un logo d'entreprise ne sont normalement pas Logo bzw. als Bestandteil des Logos angeliefert werden. Für Texte stehen des caractères d'impression, mais des signes réalisés par graphisme et einige hundert Schriften zur Verfügung. Hier benötigen wir von Ihnen die doivent être livrés en tant que logo vectorisé, resp. en tant que partie inté- genaue Bezeichnung. grante du logo. Pour les textes, quelques centaines de polices de caractères sont à disposition et nous devons donc en connaître la désignation exacte. Was kann weiterverarbeitet werden: Qu'est-ce qui peut être traité: Vektorformate für Logo und Grafiken zum Schneiden oder Siebdrucken: Adobe Illustrator (AI), Corel Draw (CDR), Encapsulated Post Script (EPS), Formats vectoriels pour logo et graphismes à couper ou pour sérigraphie: AutoCAD und andere CAD (DXF), Windows Metafile (WMF) Adobe Illustrator (AI), Corel Draw (CDR), Encapsulated Post Script (EPS), Bild-Formate für Bilder zum Digitaldruck: PSD, TIFF, JPG (300 dpi) AutoCAD et autres CAD (DXF), Windows Metafile (WMF) Formats d'images pour impression digitale: PSD, TIFF, JPG (300 dpi) Nicht brauchbare Formate: Microsoft Word (DOC), Microsoft Excel (XLS), Microsoft Power Point (PPS), Satzdateien wie Quark Xpress (QXD) Formats non utilisables: Microsoft Word (DOC), Microsoft Excel (XLS), Microsoft Power Point (PPS), fichiers texte tels que Quark Xpress (QXD) 10
Touristische Signalisation Signalisation touristique Hinweistafeln Panneaux d'information Beispiele/Exemples 5 TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Beispiele im Digitaldruckverfahren (für Fotos) Exemples d'impression digitale (pour photos) SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Bestellinformationen Rahmen und Ständer Seite Seite Informations de commande Cadres et supports page page Signal Formate (mm) 30 * R142VJ 30 Formats Signal (mm) ☎ R142VJ mit 2 Rohrmasten mit 1 Rohrmast avec 2 mâts tubulaires avec 1 mât tubulaire Material, Beschichtung AC Alu, Cal-Folie/feuille cal Empfohlene Rohrmasten: Empfohlene Rohrmasten: Matériau, revêtement AS Alu, R1 ** Mâts tubulaires recommandés: Mâts tubulaires recommandés: 1500x1500 ➡ 2 x Ø 76 1500x1500 ➡ Ø 121*, Ø 133 ** 2000x1500 ➡ 2 x Ø 89 2000x1500 ➡ Ø 152*, Ø 178 ** Alu-Profilbauweise 30 Construction en profilés d'aluminium 11
Signalisation Langsamverkehr Signalisation du trafic lent Wegweiser für Velos, Mountainbikes und Fahrzeugähnliche Geräte (FäG) Indicateurs pour vélos, vélos tout terrain (VTT) et engins assimilés à des véhicules 5 V-4.50.1 Wegweiser "Route für Radfahrer" mit Zielangaben (Beispiele h= 150 mm) B-4.50.3 Wegweiser "Route für Mountainbikes" mit Zielangaben (Beispiele h= 150 mm) S-4.50.4 Wegweiser "Route für Fahrzeugähnliche Geräte" mit Zielangaben (Beispiele h= 150 mm) Indicateur de direction "Itinéraire aux Indicateur de direction "Itinéraire aux Indicateur de direction "Itinéraire aux cyclistes" avec destinations vélos tout terrain" avec destinations engins assimilés à des véhicules" avec destinations (600 x 150 .... max. 1200 x 150) (600 x 150 .... max. 1200 x 150) (600 x 150 .... max. 1200 x 150) TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Beispiele mit Ziel- und Distanzangaben: Exemples avec destinations et les distances: SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES (600 x 200 .... max. 1200 x 200) (600 x 200 .... max. 1200 x 200) (600 x 200 .... max. 1200 x 200) Bestellinformationen Befestigungen Seite Informations de commande Fixations page Signal Formate (mm) Tafeln aus Alu-Hohlprofil (Merkel) ST323 24 Formats signal (mm) Panneaux en aluminium profilé Fahnenmässige Montage an Masten mit Briden (System Merkel). (P5-7) 600 x 150 600 x 200 Montage latéral sur mâts au brides (Système Merkel). 700 x 150 700 x 200 800 x 150 800 x 200 ST323 24 1000 x 150 1000 x 200 Fahnenmässige Montage an Masten mit Stahlband (Merkel). 1100 x 150 1100 x 200 Montage latéral sur mât au moyen de bande en acier (Merkel). 1200 x 150 1200 x 200 ST348 24 Tafeln aus Aluminium (5 mm) Montage an Masten mit Befestigungsplatte und Briden (Merkel). Spezialanfertigung / Panneaux en aluminium (5 mm) fabrication spéciale Montage sur mât avec plaque de fixation et brides (Merkel). Beschriftung, Richtung ES = Einseitig/mono-face ST348TB 24 Inscription, direction DS = Beidseitig/double face Montage an Masten mit Befestigungsplatte und Stahlband (Merkel). Montage sur mât avec plaque de fixation et au moyen =R de bande en acier (Merkel). =L ST325W 24 Wandmontage mit Schrauben. Pro Tafel 2 Stk. erforderlich Material, Beschichtung ALC Allseitig lackiert RAL 3003, Montage mural avec vis. 2 pcs. par panneau nécessaire Matériau, revêtement mit Cal-Folie rubinrot/weiss Entièrement verni RAL 3003, avec feuille Cal (rouge/blanc) ST323W 24 Fahnenhalterung wie S.24 Montage stirnseitig an Wand (Merkel) Fixation latérale pour montage murale sur face comme p.24 (Merkel) V80 24 Fahnenhalterung für Wand- und Bandbefestigung (Tafeln aus Aluminium, 5 mm) / Fixation latérale pour montage murale et bande en acier (Panneaux en aluminium, 5 mm) Interner Hinweis: Suchfunktion z.B. VES-4.50.1% BES-4.50.3% SES-4.50.4% Remarque interne: Fonction de recherche p.ex. VDS-4.50.1% BDS-4.50.3% SDS-4.50.4% 12
Signalisation Langsamverkehr Signalisation du trafic lent Wegweiser für Velos, Mountainbikes und Fahrzeugähnliche Geräte (FäG) Indicateurs pour vélos, vélos tout terrain (VTT) et engins assimilés à des véhicules V-4.51.1 (PIKTO 5.31) B-4.51.1 (PIKTO 5.32) S-4.51.1 (PIKTO 9.82b) Wegweiser "Route für Radfahrer" Wegweiser "Route für Mountainbikes" Wegweiser "Route für Fahrzeugähnliche Geräte" ohne Zielangabe (Beispiel, 300 x 150) Indicateur de direction "Itinéraire aux ohne Zielangabe (Beispiel, 300 x 150) Indicateur de direction "Itinéraire aux vélos tout terrain" sans destination ohne Zielangabe (Beispiel, 300 x 150) Indicateur de direction "Itinéraire aux engins assimilés à des véhicules" avec destinations 5 cyclistes" sans destination (expl., 300 x 150) (expl., 300 x 150) (expl., 300 x 150) Beispiele / Exemples : TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES (425 x 150) (575 x 150) (615 x 150, mit Standortfeld / avec indication d'emplacement) Bestellinformationen Befestigungen Seite Informations de commande Fixations page Signal Formate (mm) Tafeln aus Aluminium (5 mm) V80 24 Formats signal (mm) Panneaux en aluminium (5 mm) Fahnenhalterung für Wand- und Bandbefestigung (P5-8) 300 x 150 (Tafeln aus Aluminium, 5 mm) 425 x 150 Fixation latérale pour montage murale et bande en acier 575 x 150 (Panneaux en aluminium, 5 mm) 615 x 150 Tafeln aus Alu-Hohlprofil (Merkel) Spezialanfertigung Panneaux en aluminium profilé (Merkel) fabrication spéciale Beschriftung, Richtung ES = Einseitig/mono-face Inscription, direction DS = Beidseitig/double face =R =L Material, Beschichtung ALC Allseitig lackiert RAL 3003, Matériau, revêtement mit Cal-Folie rubinrot/weiss Entièrement verni RAL 3003, avec feuille Cal (rouge/blanc) AS Alu, R1, rubinrot/weiss (rouge rubis/blanc) Interner Hinweis: Suchfunktion siehe Seite 12 unten Remarque interne: Fonction de recherche voir page 12 en bas 13
Signalisation Langsamverkehr Signalisation du trafic lent Signale für Velos, Mountainbikes und Fahrzeugähnliche Geräte (FäG) Signaux pour vélos, vélos tout terrain (VTT) et engins assimilés à des véhicules 5 V-4.51.2 B-4.51.2 S-4.51.2 Vorwegweiser ohne Vorwegweiser ohne Vorwegweiser ohne Zielangabe Zielangabe Zielangabe (Beispiel, 200 x 400) (Beispiel, 200 x 400) (Beispiel, 200 x 400) Indicateur de direction Indicateur de direction Indicateur de direction avancé sans les avancé sans les avancé sans les TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN destinations destinations destinations (expl., 200 x 400) (expl., 200 x 400) (expl., 200 x 400) Weitere Beispiele 200 x 400 / Autres exemples 200 x 400 SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES V-4.51.3 B-4.51.3 S-4.51.3 Bestätigungstafel Bestätigungstafel Bestätigungstafel (Beispiel, 200 x 200) (Beispiel, 200 x 200) (Beispiel, 200 x 200) Plaque de confirmation Plaque de confirmation Plaque de confirmation (expl., 200 x 200) (expl., 200 x 200) (expl., 200 x 200) V-4.51.4 B-4.51.4 S-4.51.4 V-4.51S B-4.51S S-4.51S Endtafel Endtafel Endtafel Steigungs- und Steigungs- und Steigungs- und (200 x 200) (200 x 200) (200 x 200) Gefälltafel (400 x 400) Gefälltafel (400 x 400) Gefälltafel (400 x 400) Panneau "fin" Panneau "fin" Panneau "fin" Panneau de dénivellation Panneau de dénivellation Panneau de dénivellation (200 x 200) (200 x 200) (200 x 200) (400 x 400) (400 x 400) (400 x 400) Bestellinformationen Befestigungen Seite Informations de commande Fixations page Signal Formate (mm) Tafeln aus Aluminium (5 mm) V79ALU 24 Formats signal (mm) Panneaux en aluminium (5 mm) Montage an Masten mittels Stahlband (P5-9) 200 x 200 Montage sur mâts au moyen de bande en acier 200 x 400 400 x 400 Material, Beschichtung ALC Allseitig lackiert RAL 3003, Matériau, revêtement mit Cal-Folie rubinrot/weiss Entièrement verni RAL 3003, avec feuille Cal (rouge/blanc) Interner Hinweis: Suchfunktion siehe Seite 12 unten Remarque interne: Fonction de recherche voir page 12 en bas 14
Signalisation Langsamverkehr Signalisation du trafic lent Tabellarische Wegweiserfür Velos, Mountainbikes und Fahrzeugähnliche Geräte (FäG) Indicateurs de direction sous forme de tableau pour vélos, VTT et engins assimilés à des véhicules Weitere Beispiele: 5 Autres exemples: V-4.50.5 B-4.50.5 S-4.50.5 V-4.50.5 V-4.50.5 Wegweiser in Tabellen- Wegweiser in Tabellen- Wegweiser in Tabellen- Wegweiser in Tabellen- Wegweiser in Tabellen- form für einen einzigen form für einen einzigen form für einen einzigen form für einen einzigen form mit VSS- Adressatenkreis Adressatenkreis Adressatenkreis Adressatenkreis Symbolen (Beispiel) TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN (Beispiel, h = 700) (Beispiel, h = 700) (Beispiel, h = 700) (Beispiel, h = 700) Indicateur de direction Indicateur de direction Indicateur de direction Indicateur de direction Indicateur de direction sous forme de tableau sous forme de tableau sous forme de tableau sous forme de tableau sous forme de tableau combiné avec symboles SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES avec... (expl., h = 700) avec... (expl., h = 700) avec... (expl., h = 700) avec... (expl., h = 700) VSS (expl.) VBS-4.50.6 VBS-4.50.E Gefahrensignal 2.61, Ende Velo gestattet Wegweiser in Tabellen- Entfernungstafel in (Beispiel) (Beispiel) form für mehrere Tabellenform für mehrere Signal de danger 2.61, Fin vélo autorisé Adressatenkreise Adressatenkreise (expl.) (expl.) (Beispiel, h = 500 mm) (Beispiel, h = 500 mm) Indicateur de direction Panneau de distances sous forme de tableau sous forme de tableau pour ... pour ... (expl., h = 500 mm) (expl., h = 500 mm) Bestellinformationen Rahmen und Ständer Seite Seite Informations de commande Cadres et supports page page Signal Formate (mm) 500 x 700 Signaflex R54F 26 Signaflex R54FA 26 500 Formats signal (mm) 700 x 1000 700 (500x700, 700 x 1000) (500x700, 700 x 1000) (P5-10) ind. 700 x 500 R382J 30 R381C 29 1000 x 700 Jordahlschienen/glissières "Jordahl" (500x700, 700 x 1000) ind. (500x700, 700 x 1000) (Standard: Radius/rayon R=30) Signaflex R53F 26 Signaflex R53FA 26 Material, Beschichtung ALC Allseitig lackiert RAL 3003, (500, 700) (500, 700) Matériau, revêtement mit Cal-Folie rubinrot/weiss Entièrement verni RAL 3003, avec feuille Cal (rouge/blanc) R362J 30 R361C 29 AS Alu, R1, rubinrot/weiss Jordahlschienen/glissières "Jordahl" (500, 700) (rouge rubis/blanc) (500, 700) Signaflex R64F 27 Signaflex R64FA 27 (700x500, 1000x700) (700x500, 1000x700) R392J 30 R391C 29 Jordahlschienen/glissières "Jordahl" (700x500, 1000x700) (700x500, 1000x700) 15
Signalisation Langsamverkehr Signalisation du trafic lent Informationstafeln, "InfoPoint" Veloland Schweiz Panneaux d'information, "InfoPoint" La Suisse à vélo VBS 4.88 Kennzeichnung des Standorts (350) 5 Designation d'emplacement (350) Informationstafel (700 x 1000) TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Panneau d'information (700 x 1000) SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Beispiel eines "InfoPoints" mit Wegweisung und Zusatztafel Exemple d'un "InfoPoint" avec indication de direction et panneau additionel Bestellinformationen Rahmen und Ständer Seite Seite Informations de commande Cadres et supports page page Signal Formate (mm) Signaflex R53F 26 R382J 30 350 700 x 1000 Formats signal (mm) (350) Jordahlschienen/glissières "jordahl" (700x1000) (Standard: Radius/rayon R=30) Material, Beschichtung AC mit Cal-Folie und UV-Schutzlack Matériau, revêtement avec feuille Cal et protection UV Touristische und alpine Informationstafeln Panneaux d'information touristique et alpine Touristische Informationstafel Informationstafel Alpinwanderweg (Beispiel, 210 x 148 mm) (Beispiel, 210 x 297 mm) Panneau d'information touristique Panneau d'information pour Bestellinformationen (exemple, 210 x 148 mm) chemin de randonnée alpine Informations de commande (exemple, 210 x 148 mm) Signal Formate (mm) Tafeln aus Aluminium (5 mm) Formats signal (mm) Panneaux en aluminium (5 mm) 210 x 148 210 x 297 Befestigungen Seite Fixations page Material, Beschichtung AC mit Cal-Folie und UV-Schutzlack Matériau, revêtement avec feuille Cal et protection UV V79ALU 24 Montage an Masten mittels Stahlband Montage sur mâts au moyen de bande en acier 16
Signalisation Langsamverkehr Signalisation du trafic lent Wegweiser für Wanderwege Indicateurs de direction pour chemins de randonnée Wegweiser für Wanderwege (Beispiele) Indicateurs de direction pour chemins de randonnée (expl.) (300 x 100) (450 x 150) (615 x 150) (615 x 200) (1100 x 150) 5 Wegweiser für Bergwanderwege (Beispiele) Indicateurs de direction pour chemins de randonnée de montagne (expl.) (300 x 100) (350 x 100) (450 x 120) (450 x 150) (615 x 200) TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Kombinierte Wegweiser für Wander- und Bergwanderwege (Beispiele) Indicateurs de direction pour chemins randonnée et de randonnée de montagne combinées (expl.) SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES (300 x 100) (450 x 150) (615 x 200) Wegweiser für Alpinwanderwege (Beispiele) Indicateurs de direction pour chemins de randonnée alpine (expl.) (300 x 100) (450 x 150) (615 x 200) Bestellinformationen Informations de commande Signal Formate (mm) Tafeln aus Aluminium (5mm) Typen, Beschriftung, Richtung Typen/Types: Formats signal (mm) Panneaux en aluminium (5mm) Types, Inscription, direction (P5-13) - Wanderweg/chemin de randonnée Wegweiser ohne Zeitangaben - Bergwanderweg/chemin de randonnée montagne Indicateurs sans temps de marche - Alpiner Wanderweg/chemin de randonnée alpine 450 x 120 - Wanderweg und Bergwanderweg kombiniert/ 450 x 150 chemin de randonnée et chemin de randonnée 450 x 200 montagne combinées 800 x 120 - mit oder ohne Zeitangaben / 800 x 150 avec ou sans les temps de marche 800 x 200 - mit oder ohne Stadortfeld / Wegweiser mit Zeitangaben avec ou sans indication d'emplacement Indicateurs avec temps de marche - Optional: VSS-Symbole, Option: Symboles VSS 615 x 120 615 x 150 615 x 200 Beschriftung/Inscription: 1100 x 120 ES = Einseitig/mono-face 1100 x 150 DS = Beidseitig/double face 1100 x 200 Wegweiser ohne Zielangabe =R =L Indicateurs sans déstinations 300 x 100 350 x 100 Befestigung Seite Fixation page Material, Beschichtung ALD Allseitig lackiert RAL 1007, Matériau, revêtement inkl. Text und UV-Schutzlack/ V79ALU 24 Entièrement verni RAL 1007, Montage an Masten mittels Stahlband texte incl. et protection UV Montage sur mâts au moyen de bande en acier Interner Hinweis: Suchfunktion z.B. WA%, gilt nur für Wander- und Bergwanderwege Remarque interne: Fonction de recherche p.ex. WA%, valable seulement pour chemins randonnée et de randonnée de montagne 17
Informationssysteme Systèmes d'information Fussgänger-Leitsystem mit Signa CIS Système de guidage pour piétons avec Signa CIS ● modernes Design - als Basis für grosse Gestaltungsfreiheit 5 ● modularer Aufbau - für vielfältige Konstruktionslösungen ● top Preis-Leistungsverhältnis - durch riesige Auswahl an System- komponenten ● nachhaltige Nutzung - dank leicht austauschbaren Elementen TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN ● design moderne - comme base d'une grande liberté de configuration SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES ● structure modulaire - pour des solutions de construction variées ● relation prix-performance optimale - Information grâce à un grand choix de composants Wechselmodul zur Wandmontage du système Aufnahme von laminierten Montage ou mural ● conseil professionnel créatif - Papierinformationen für grâce à la longue expérience den schnellen Austausch de nos collaborateurs Module interchangea- ble comme support d'informations sur feuille plastifiée pour l'échange rapide d'information Bestellinformationen Informations de commande Signal Formate (mm) Weitere Produkte und Beispiele siehe Formats signal (mm) ☎ Kapitel 6 - Informationssysteme Autres produits et exemples voir chapitre 6 - Systèmes d'information 18
Informationssysteme Systèmes d'informations Fussgänger-Leitsystem mit Signa SCALA Système de guidage pour piétons avec Signa SCALA ● Konkave Form des Umrandungsprofils - verleiht diesem Leit- und Orientierungssystem eine erfrischend professionelle Note ● Kundenspezifische Masse, individuelle Farbwahl sowie hohe Verfügbarkeit von Einzelteilen dank eigener Fabrikation 5 ● Beschriftungstafel in einem Stück über die gesamte Stelenhöhe oder unterteilt in einzelne Tafeln wählbar ● Schutz vor Vandalismus, da keine Schrauben und Befestigungsteile sichtbar sind TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN ● Gestaltungsfreiheit dank Kombination von Klebetechnik und Digitaldruck ind, max. 3000 mm SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES ● Forme concave des profils d’encadrement confère à ce système de guidage et d’orien- tation une note professionnelle très appréciée ● Dimensions spécifiques à la clientèle, choix individuel des couleurs ainsi que grande disponibilité de pièces détachées grâce à notre propre fabrication ● Panneau en une seule pièce sur toute la hauteur du totem ou subdivisé en panneaux individuels au choix 100 mm ind, max. 1000 mm ● Protection contre le vandalisme, car il n'y a ni vis, ni pièces de fixation visibles Variante 1 Variante 2 Variante 3 ● Liberté d'agencement grâce à la combinaison Beschriftungstafel standard- Beschriftungstafel unten Beschriftungselemente mit de technique de collage et d'impression mässig mit einem Mindestabstand mit Freiraum mehreren Freiräumen numérique ab Boden von 100 mm Panneau avec espace Eléments avec plusieurs Panneau standard à une distance libre en bas espaces libres minimale de 100 mm du sol Verschiedene Varianten für Stelen-Einsätze möglich: ● Alu-, Forex-, Plexiglastafel ● LED-Display ● Ausgeleuchtete Tafel Plusieurs possibilités pour des éléments de totem: ● Alu, Forex, Plexiglas ● Display LED ● Panneau lumineux Variante 4 Panel als Fahnen- und Wandmontage mit verschie- denen seitlichen Befestigungs- möglichkeiten Panneau comme montage en drapeau ou mural avec diverses possibilités de fixation latérale, Profil Alu largeur = 50 mm Bestellinformationen Informations de commande Signal Formate (mm) Weitere Produkte und Beispiele siehe Formats signal (mm) ☎ Kapitel 6 - Informationssysteme Autres produits et exemples voir chapitre 6 - Systèmes d'information 19
Informationssysteme Systèmes d'informations Plakatwand Signa CLIP Panneau d'affichage Signa CLIP ➊ ➌ ➋ 5 WR CLIP (905 x 1280 mm) TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN WR 03.433 ASEN* 905 x 1280 mm WRCN0 ... WRCN710 (841 x 1189 mm ... 700 x 1000 mm) SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES WR 15.310 KUST (700 x 1000 mm) Profile 20/25/32/44 mm WR 15.491 KUST (905 x 1280 mm) ARF 905 Profils 20/25/32/44 mm PVC Anti-Reflex-Schutzfolie, 0.5 - 08 mm, UV beständig Feuille de protection en PVC resistant aux UV, 0.5 - 08 mm Bestellinformationen Briden, Rohrmasten und Verankerung Informations de commande Brides, mâts tubulaires et ancrage Typen Art.-Nr. Format Papierformat, b x h (mm) Profil * 2 Briden, Rohrmast und Betonfundament Types No. d'article Grandeur d'affiche, l x h 2 Brides, mât et socle de fondation (P5-14) WR 03.433 ASEN* F4 905 x 1280 44 Rohrmast Ø 60 mm, Länge 2400 mm feuerverzinkt, Aluminium-Rahmen natureloxiert, mit Alu-Rückwand 1,5 mm, passend zu Betonfundament EV 700 BE, Wasserdicht, inkl. 2 Profilschienen für Montage mittels Briden 2 Briden Ø 60 mm aus Aluminium oder Stahlband, Front mit Anti-Reflex-Schutzfolie Mât tubulaire Ø 60 mm, longueur 2400 mm galvanisé, Cadre en aluminium, éloxé naturel, avec paroi arrière et compatible avec fondation EV 700 BE, 2 rails profilés alu, étanche, pour le montage avec brides ou 2 brides Ø 60 mm en aluminium bande en acier, face avec feuille de protection anti-reflets * BR 60 ALU Alu-Bride/bride en alu Ø 60 mm RM60/2400 D WR 15.491 KUST F4 905 x 1280 44 BR 76 ALU Alu-Bride/bride en alu Ø 76 mm BR 90 ALU Alu-Bride/bride en alu Ø 90 mm Aluminium-Rahmen natureloxiert, mit Spitzecken 90° und Stahl-Rückwand 1,5 mm, montiert auf Klappständer, doppelseitig Cadre en aluminium, éloxé naturel, avec angles 90° et paroi arrière en fer 1.5 mm, monté sur support pliable, double face * 2 Briden, Rohrmast und Betonsockel Ø 33 WR 15.310 KUST ind. 700 x 1000 32 2 Brides, mât tubulaire et socle en béton Aluminium-Rahmen natureloxiert, mit Rundecken und Rohrmast Ø 33 mm, feuerverzinkt, passend B33 Stahl-Rückwand 1,5 mm, montiert auf Klappständer, doppelseitig zu Betonsockel BE35, BE67, BE80 Cadre en aluminium, éloxé naturel, avec angles arrondis et paroi 2 Briden Ø 33 mm aus Aluminium arrière en fer 1.5 mm, monté sur support pliable, double face Mât tubulaire Ø 33 mm, galvanisé, compati- ble avec socle en béton BE35, BE67, BE80, WR CLIP F4 905 x 1280 44 2 brides Ø 33 mm en aluminium WRCN0 A0 841 x 1189 32 WRCN1 A1 594 x 841 32 WRCN2 A2 420 x 594 32 * BR 33 FV Bride feuerverzinkt/bride galvanisée Ø 33 mm WRCN3 A3 297 x 420 32 WRCN4 A4 210 x 297 32 WRCN57 ind. 500 x 700 32 WRCN710 ind. 700 x 1000 32 wie WR 03.433 ASEN, jedoch ohne Profilschienen idem WR 03.433 ASEN, mais sans rails profilés ZT19.028 Rahmenöffner aus Kunststoff/Ouvreur de cadre en mat. synth. ARF 905 Anti-Reflex-Schutzfolie zu WR CLIP, Format = 927x1302 Rohrmasten Seite 32, 33 Feuille de protection anti-réfllexion pour WR CLIP Mâts tubulaires page Verankerung Seite 33 Ancrage page 20
Diverse Schilder, Wappen und Hausnummern Divers signaux, écussons et plaques de numéros d'immeubles Spezielle Tafeln Panneaux spéciaux 4.33F Ferien auf dem Bauernhof Ferien auf dem Bauernhof LAW 600x700 AS Lawinengefahr 1.30SW420x770xAS Schwallwasser 5 Vacances à la ferme Vacances à la ferme Danger d'avalanches Ecluses Bestellinformationen Informations de commande TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Unsere Fachberater informieren Sie gerne über weitere Anwendungsmöglichkeiten rund um das Thema Touristik. Signal Formate (mm) Formats signal (mm) ☎ SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Nos conseillers professionnels vous informent volontiers sur les nombreuses possibilités et exemples pour le tourisme. Wappen Ecussons Beispiele exemples Bestellinformationen Informations de commande Wappen aus wetterfester Selbstklebefolie. Grössen (Standardgrösse 250 mm), Formen und Farben nach Signal (mm) 210 x 250 * Ihren Wünschen. Formats (mm) ind. Ecussons sur feuille autocollante résistant aux intempéries. * Passend zu touristischen Symboltafeln (Seite 8) Grandeurs (hauteur standard 250 mm), formes et couleurs Pour panneaux à symboles touristiques (page 8) selon votre désir. 21
Strassennamenschilder Plaques de rues Strassennamenschilder in Aluminium-Hohlprofil Plaques de rues avec profil en aluminium creux MT MTZ Zusatzschild zum Einschieben, z.B. für tem- poräre Informationen Plaque supplémentaire 5 coulissante, p.ex. pour des,informations tempo- raires TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Bestellinformationen Befestigungen Seite Informations de commande Fixations page SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Signal Formate (mm) Tafeln aus Alu-Hohlprofil (Merkel)/ ST323 24 Formats Signal (mm) Panneaux aluminium profilé Fahnenmässige Montage an Masten mit 2 Briden, (P5-15) (Merkel) Rohrmast Ø 60 mm Normalformat/ Anz. Buchstaben, ca./ Montage latéral sur mâts avec 2 brides, mâts tub. Ø 60 mm Format normal Nomb. de lettres , env. 400 x 150 6 ST323 24 500 x 150 8 Fahnenmässige Montage an Masten mit Stahlband, 600 x 150 11 Rohrmasten ab Ø 60 mm 700 x 150 13 Montage latéral sur mâts au moyen de bande en acier, 800 x 150 15 mâts tubulaires dès Ø 60 mm 900 x 150 17 1000 x 150 19 ST323W 24 Grossformat/ Anz. Buchstaben, ca./ Alu-Befestigung für fahnenmässige Montage an Mauer Grand format Nomb. de lettres , env. Fixation alu pour montage latéral au mur avec vis 400 x 200 4 500 x 200 6 ST348 24 600 x 200 9 700 x 200 11 Montage an Masten mit Befestigungsplatte und 2 Briden 800 x 200 13 (bitte Mast Ø angeben) 900 x 200 15 Montage sur mâts avec plaque de fixation et avec 2 brides 1000 x 200 17 (indiquer le Ø du mât) Zusatzschild/ Anz. Buchstaben, ca./ 24 Plaque suppl. Nomb. de lettres , env. ST348TB Montage an Masten mit Befestigungsplatte und Stahlband, 150 x 63 5 Rohrmasten ab Ø 60 mm 300 x 63 11 400 x 63 15 max. Montage sur mâts avec plaque de fixation et au moyen de bande en acier, mâts tubulaires dès Ø 60 mm Beschriftung ES = Einseitig/mono-face Inscription DS = Beidseitig/double face ST325W 24 Wandmontage mit Schrauben. Pro Tafel 2 Stk. erforderlich Material, Beschichtung ALC Allseitig lackiert, mit Cal-Folie Montage mural avec vis. 2 pcs. par panneau nécessaire. Matériau, revêtement Entièrement verni, avec feuille Cal AS Alu, R1 ASC Alu, reflektierend, Schrift Cal-Folie Alu, réfléchissant, lettres avec feuille Cal AH Alu, R2 22
Strassennamenschilder Plaques de rues Strassennamenschilder aus Aluminiumguss Plaques de rues en fonte d'aluminium STR AG Bestellinformationen Informations de commande Befestigungen Fixations Seite page 5 Signal Formate (mm) STR AG ST348 24 Formats Signal (mm) ... x 150* Montage an Masten mit Befestigungsplatte und 2 Briden (P5-17) ... x 250* (bitte Mast Ø angeben) * Länge richtet sich nach der Montage sur mâts avec plaque de fixation et avec 2 brides TOURISTISCHE SIGNALISATION UND STRASSENNAMEN Anzahl der Buchstaben/longueur (indiquer le Ø du mâts) selon nombre de lettres ST348TB 24 SIGNALISATION TOURISTIQUE ET NOMS DE RUES Material, Beschichtung Aluminiumguss Montage an Masten mit Befestigungsplatte und Stahlband, Matériau, revêtement Lackiert, Schrift und Rand erhoben Rohrmasten ab Ø 60 mm (bitte RAL-Farbe angeben) Montage sur mâts avec plaque de fixation et au moyen de Fonte d'aluminium bande en acier, mâts tubulaires dès Ø 60 mm Verni cuite au four, lettres et bordure relief (indiquer couleur RAL) R143VJ 25 Träger mit Jordahlschiene, Montage mit Briden Support avec glissières "Jordahl", fixation à brides R143VC 25 Fahnenmässige Montage an Masten mit Vierkantrahmen und Stahlband, Rohrmasten ab Ø 60 mm Montage latéral sur mâts avec cadre quad. et au moyen de bande en acier, mâts tubulaires dès Ø 60 mm R143V 25 Fahnenmässige Montage an Masten mit Briden, Rohrmasten ab Ø 60 mm Montage latéral sur mâts avec fixation à brides mâts tubulaires dès Ø 60 mm Hausnummernschilder aus Aluminium 2mm Hausnummernschilder aus Aluminiumguss Plaques de numéros d'immeubles Plaques de numéros d'immeubles en tôle d'aluminium 2mm en fonte d'aluminium Bestellinformationen Bestellinformationen Informations de commande Informations de commande Formate (mm) 160 x 120 Formate (mm) 155 x 95 Formats (mm) ind. Formats (mm) 220 x 95 (P5-18) (P5-19) ind. Material, Beschichtung HAS Grund und Schrift reflektierend Material, Beschichtung HAG Aluminiumguss RAL..../Alu Matériau, revêtement Fond et écriture réfléchissant Matériau, revêtement (bitte RAL-Farbe angeben) Fonte d'aluminium RAL..../Alu (indiquer couleur RAL) 23
Vous pouvez aussi lire