Klein PRO - FLOS USA Architectural
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Klein PRO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Klein PRO QUALIFIED OFF STAFF 1 NO 3 2 4 ITA. E’ E’ ITA. obbligatorio che l’instal- obbligatorio che ITA. Prima Prima di di effettuare effettuare qualsiasi qualsiasi ITA. IlIl modulo modulo LED LED contenuto contenuto in in ITA. Se ilil cavo cavo flessibile flessibile esterno esterno ITA. periodicamente gli ITA. Pulire periodicamente ITA. ITA. Bloccare Bloccare e e sbloccare sbloccare le le viti ITA. ITA. Nessuna parte dell’appa- Nessuna parte l’installazione e la messa lazione e la messa in in servizio intervento intervento suglisugliapparecchi apparecchi to- questo apparecchio questo apparecchio di di illumi- questoapparecchio di questo apparecchio è dan-è apparecchi per apparecchi per rimuovere gli di chiusura di chiusura concon sequenza sequenza alter- dell’apparecchio, recchio, deve staredeve stare a a contatto servizio dell’apparecchio dell’apparecchio vengano effet- togliere l’alimentazione elettrica. gliere l’alimentazione elettrica. illuminazione può nazione può essere sostituito essere danneggiato, neggiato, deve sostituito deve essere essere accumuli di accumuli di sporco sporco che siche depo- si alternata. nata. contatto diretto con sostanze diretto con sostanze chimiche vengano effettuate da sostituito esclusivamente dal sostituito esclusivamente dal depositano sulle griglie e nella chimiche aggressive (es. tuate da personale qualificato esclusivamente sitano sulle griglie e nella testa aggressive (es. fertilizzanti, diser- personale qualificato nel UK. Make sure there is no power costruttore. Per dal costruttore. un’eventuale esclusivamente dal costruttore o costruttore o dal suo servizio di testa delle viti. Pulire le parti in UK. Tighten and release screws fertilizzanti, diserbanti, calce). nel rispetto rispetto delle delle norme norme vigenti. vigenti. US. Make sure connected to there is nobefore the fitting power Per un’eventuale sostituzione, si pregasostituzione, contattare dal suo servizio assistenza, di assistenza, al fine di evitareal delle acciaio viti. Pulire le parti inappositi utilizzando acciaio US. Tighten or alternately orcrosswise. loosen screws in banti, calce). un basamento di Si suggerisce carrying connection out any maintenance. before performing ilsiproprio prega rivenditore. contattare il proprio ri- fine di evitare pericoli. pericoli. utilizzando detergenti. appositi detergenti. an alternate crosswise pattern. fondazione. UK. US: CAUTION:Connection To reduce theand risk any maintenance. venditore. Per la pulizia dell’apparecchio ESP. Apretar y aflojar los tornillos US. Keep away from aggressive maintenance of the luminaire ESP. Antes de manipular el UK. The LED module contained UK. IfIf the UK. Keep un the panno luminaire clean to de.cierre deymodo aflojaralterno. UK. Keep away from aggressive of fire or electrical shock, turn off US. the external external flexible flexible cable cable utilizzare morbido e ESP Apretar los tornillos agents and chemical substan- must be carried out by trained aparato, desconectar la in this luminaire shall be or cord of this luminaire is prevent dirt deposit on frames agents and chemical powerqualified at circuit staff breaker before ESP. Antes de eléctrica. manipular el apa- US. The LEDby module contained in or cord of this luminaire is dama- detergente neutro. de cierre de modo alterno. ces (e.g. fertilizer, weed-killer, and only, in alimentación replaced the manufacturer damaged, it shall be exclusively and screws’ head. On steel FR. Vissez et dévissez les vis en substances (e.g. fertilizer, installing or with compliance servicing. Read all the regulation rato, desconectar la alimenta- this luminaire only. can only For further replaced information, ged, replacedit shallbybethe exclusively manufacturerrepla- parts use dedicated cleaners diagonale. lime). weed-killer, lime). in force. instructions before beginning. FR. ciónAvant de procéder à toute eléctrica. please contact your supplier. by the manufacturer only. For fur- ced or hisbyservice the manufacturer centre, in order or his to US. only.Keep the luminaire clean to FR. Vissez et dévissez les vis en We recommend to install the System intended for installation opération, toujours couper ther information, please contact avoid acentre, service hazard.in order to avoid prevent dirt deposit on frames DE. Verschlußschrauben über diagonale. luminaire ESP . Ningunaon aparte pedestal del aparato ESP. El montaje del aparato y l’alimentation électrique et ESP. El módulo led contenido ESP. Limpiar and periódicamente screw heads. On steel parts los Kreuz öffnen und schließen. debe estar en contacto directo by a licensed electrician in ac- FR. Avant de procéder à toute your supplier. a hazard. las fases de manutención que s’assurer qu’elle ne peut pas en esta luminaria solo podrá ESP. Si el cable flexible externo aparatos para retirar la ESP. Ninguna parte del aparato cordance with intervienen en elNECmismo,and local deben opération, être rétablietoujours couper l’ali- accidentellement. ser reemplazado por el use dedicated cleaners acumulación de sedimentos only. Use con debeelestar terreno o con sustancias en contacto directo de este aparato está dañado, RU. Закручивайте и codes, ser and familiar seguidas with the por personal mentation électrique et s’assurer ESP. El módulo led fabricante. contenido Para másen ESP debe. Si el cable ser flexible reemplazadoexterno a soft cloth and depositados sobreneutral los aros soap to y las выкручивайте винты не сразу до químicas agresivas con el terreno o con(fertilizantes, sustancias cualificado. construction and operation of DE. qu’elle ne Vor peut pasDurchführung être rétablie información esta luminaria por solo favor podrá contacte ser únicamente de esta luminariapor elestá fabricante dañado, o cabezas clean thede los tornillos. Limpiar device. конца, а постепенно químicas herbicidas,cal, etc). agresivas this product and any hazards sämtlicher Arbeiten an der accidentellement. con el proveedor. reemplazado por el fabricante. su debe lo servicio de asistencia, sustituir exclusivamente al fin las partes de acero utilizando el поочередно или крест-накрест. (fertilizantes, herbicidas,cal, FR. L’installation et la Leuchte, ist der Netzstecker vom de evitar peligros. detergente adecuado. etc). involved. Save these instructions Para más información por favor el fabricante o su servicio de ESP. Limpiar periódicamente los FR. Gardez l’appareil à l’abri maintenance de l’appareil Stromanschluss zu trennen. FR. La source lumineuse LED de Es preciso una base firme de contacte con el proveedor. asistencia técnica, con aparatos para retirar la acumu- de toutealsubstance chimique doivent être confiées à du cet appareil peut être FR. Si le câble flexible duelproduit fin de FR. Nettoyez l’appareil sujeción terreno. ESP. PRECAUCIÓN: personnel qualifié. Para reducir RU. Убедитесь, что remplacée seulement par le evitar est peligros. endommagé il doit lación de sedimentos périodiquement pour deposita- éviter agressive (engrais, désherbant, el riesgo de incendio o de de- осветительный прибор не constructeur. FR. La source lumineuse Merci de LED obligatoirement être remplacé l’oxidation dos sobre los de arosla ycollerette las cabezas et FR. Gardez l’appareil à l’abri de chaux). DE. Der Anschluss der Leuchte подключен к источнику contacter votre revendeur. parSile fabricant ouexterne par son des vis. Nettoyez les parties de los tornillos. Limpiar las partes en toute substance chimique scarga eléctrica, apague la ali- de cet appareil peut être rem- FR. le câble flexible de und die entsprechenden питания, прежде чем начать service clients afin d’éviter tout acier avec des produits agressive (engrais, désherbant, mentación en el interruptor del placée de acero utilizando el detergen- Wartungsarbeiten dürfen DE. Dasseulement LED-Modulpar in ledieser con- cet appareil est endommagé, danger. spécifiques. chaux). circuito antes de любые ремонтные действия. te adecuado. Utilícese un paño ausschließlich vonproceder a la qualifizierten structeur.enthalten Leuchte Merci de darfc ontacter nur vom il doit être remplacé exclusive- Nous recommandons Fachleuten instalación o realizar durchgeführt el mante- Hersteller votre revendeur.ersetzt werden. Für ment DE. Falls pardasle flexible fabricant Kabel ouoder son DE. Diey un suave detergente Leuchten neutro regelmäßig l’installation sur un socle. werden. nimiento. Lea todas las instruc- weitere Informationen, wenden dessen d’assistance, service Ummantelung bei afin d’éviter vom Schmutz para limpiar el befreien, producto.der sich Sie sich bitte an Ihren dieser Leuchte beschädigt sein auf den Rastern und den DE. Die Leuchte darf nicht mit ciones antes de comenzar. El tout danger. RU. Сборка и установка должны Lieferanten. sollte, darf es ausschließlich Schraubenköpfen ansammelt. chemischen oder aggressiven sistema está diseñado para su FR. Nettoyez l’appareil Edelstahlteile nur mit périodi- dafür производиться только durch den Hersteller ersetzt Substanzen (wie z.B. Düngemit- instalación por unобученнымиelectricista RU. Светодиодный модуль werden oder durch einen quement geeigneten pour éviter Mitteln l’oxidation reinigen. tel, Unkrautvertilgungsmittel, специально к в а л и ф и ц и р о в а н н ы con acreditado de conformidad ми светильника должен быть offiziellen Service-Partner, um de la collerette et des vis. Net- Kalk) in Kontakt kommen. el NEC y los códigos locales y заменен только mögliche Gefahren zu RU. les toyez Содержите parties en светильник acier avec в Ein Fundament aus Beton wird специалистами. производителем. За vermeiden. чистоте, избегайте накопления empfohlen. que esté familiarizado con la des produits spécifiques. Utiliser грязи на рамке и головках винтов. дополнительной информацией un estructura y el funcionamiento RU. Если внешний гибкий кабель Дляchiffon стальных doux et unиспользуйте деталей détergent RU. Необходимо избегать de este productos y todos los просим обратиться к Вашему neutre pour le nettoyage de был поврежден, он должен быть только соответствующие средства. агрессивных веществ. При поставщику. l’appareil. riesgos que conlleva. Guarde заменен производителем или установке внешние детали estas instrucciones квалифицированными светильника должны быть специалистами, во избежание защищены от прямого контакта возникновения опасной ситуации. FR. ATTENTION : pour réduire le с агрессивными и химическими risque d’incendie ou de choc веществами (удобрения, гербициды, лимон и т.д.). électrique, coupez le courant Мы рекомендуем au disjoncteur avant l’installa- использование основания. tion ou l’entretien. Lisez toutes les instructions avant de com- mencer. Système destiné à être installé par un électricien agréé, conformément au NEC et aux codes locaux, familiarisé avec le montage et le fonctionnement de ce produit ainsi que tous les risques encourus. Conservez ces instructions
Klein PRO ITA. Per tutti gli apparecchi di illuminazione deve essere effettuata a cadenza FR. Programmez régulièrement l’entretien des appareils (CEI 64-8) selon les programmata la manutenzione dell’installazione (norme CEI 64-8 ) che deve étapes suivantes: prevedere le seguenti operazioni: - Controlez le serrage des vis. - Verificare il serraggio delle viti che fissano le varie parti dell’apparecchio; - Contrôlez l’intégrité du câble et du presse-étoupe. - Verificare l’integrità di tutti i pressacavi e dei cavi; - Controlez le serrage du presse-étoupe. - Verificare il serraggio dei pressacavi; - Contrôlez l’intégrité des joints. - Verificare l’integrità e l’elasticità delle guarnizioni che non devono risultare -Avant d’allumer l’appareil remplacez tous composants endommagés par des danneggiate; pièces de rechange originales. - In caso di componenti danneggiati essi vanno sostituiti prima di rimettere in Effectuez l’entretien de l’appareil après chaque remplacement de l’ampoule ou au servizio l’apparecchio utilizzando solo ricambi originali. moins une fois par an. Si consiglia di effettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni La garantie perd toute validité en cas d’utilisation ou installation inexacte ou de anno, scegliendo il periodo più breve in relazione al tipo di impianto. modification non autorisée de l’appareil. E’ vietato l’uso improprio dell’apparecchio o ogni manomissione del prodotto o En cas de retour de l’appareil pour contrôle technique, après autorisation de Ares, modifica non autorizzata dalla casa costruttrice (in caso contrario decade ogni veuillez le rendre avec un morceau de câble de 10-20cm connecté à l’appareil. forma di garanzia e responsabilità). Nel caso in cui ARES dia il consenso al reso degli apparecchi per il controllo, essi dovranno essere restituiti lasciando un pezzo di cavo di alimentazione di 10/20 cm DE. Bei allen Leuchten gilt es, in festgelegten Rhytmen, Installationswartungen uscente dall’apparecchio. durchzufürhen (Norm CEI 64-8). Diese beinhalten folgenden Aktionen: - Prüfen der Anzugskraft der Schrauben, die die einzelnen Teile der Leuchte UK. All luminaires have to undergo regular maintenance (CEI 64-8 standards) ITA. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispet- verbinden. ESP. La seguridad del aparato se garantiza únicamente re- according to the following steps: -tando le normative Überprüfen europee del der Kabelklemmen settore und Kabel elettrico e le istru- auf Defekte. spetando las normativas europeas del sector eléctrico y -zioni contenute Anzugskraft in questa scatola: der Kabelklemmen prüfen.pertanto è necessario las instrucciones contenidas en esta caja, por lo tanto es - Check the fastening of the screws. -conservarle. Il rispetto di und Prüfen der Unversehrtheit queste istruzioni Elastizität è fondamentale der Dichtungen, sie dürfennecesario nicht conservarlas. La observación de estas instruc- - Inspect cables and cable glands for any possible damage. per il corretto gequetscht sein.funzionamento dell’apparecchio e dell’im- ciones es fundamental par el correcto funcionamiento del - Check the fastening of cable glands. -pianto. Beschädigte Komponenten durch Originalteile austauschen, bevoraparato y de la instalación. die Leuchte - Check if seals are in working order. erneut in Betrieb genommen wird. - Defect or damaged components must be replaced before switching the luminaire UK.wird Es Forempfohlen, safety to be beiassured, the fitting has to oder jedem Leuchtmitteltausch be installed FR. La sécurité wenigstens einmal pro Jahr, de l’appareil ne peut être assurée que par on. Use original spare parts only. andKontrolle die used properly, in compliance durchzuführen. with EU Regulations Bei Leuchtmitteln and un strict mit kürzerer Lebensdauer respect des Normatives Européennes sur les équi- genügt It is important to carry out luminaire maintenance at each bulb substitution or at Directiveseine hingegen on jährliche electrical and electronic equipments and Durchsicht. pements éléctriques et des instructions suivantes. Gardez least once per year. with the mounting Missbräuchliche instructions Verwendung, included jegliche in the presentoder Produktfälschung ces istructions box:Änderungen, die vompour des consultations ultérieures. Any improper use or installation, any tampering or any unauthorised modification of please keep Hersteller nichtthis instruction genehmigt data sind wurden, sheet for future verboten reference. (dies entgegengesetzt verfällt jede the luminaire causes the immediate expiry of the warranty on the luminaire and of Garantie und Haftung). any claim against the manufacturer. Im Reklamationsfall müssen die Leuchten mit einem 10-20 cm langen Stück Should Ares allow the return of a luminaire for technical inspection or tests, they must montiertem Stromkabel zurück geschickt werden, sofern Ares seine Zustimmung zum be returned with a piece of wiring cable (10-20cm connected to the luminaire). KLEIN H.600-900mm Retournieren gibt und sie überprüft. 5W/24V Total power 5W ESP. Para todos los aparatos de iluminación, debe programarse un manteni- RU.LOWВсеPOWER LED должны подвергаться регулярному обслуживанию (стандарт CEI светильники miento de la instalación (Norma CEI 64-8) que prevee las siguientes operacio- 2700K_3000K_4000K 64-8) согласно следующим пунктам: nes: Use only class 2 power supply - Проверьте, достаточно ли плотно закручены винты. - Verificar el par de apriete de los tornillos que fijan las diferentes partes del aparato. - Осмотрите кабели и- кабельные входы на возможные повреждения. - WET LOCATION - Verificar la integridad de todos los prensaestopas y de los cables. - Проверьте, достаточно ли плотно затянуты кабельные вводы. - Verificar el par de apriete del prensaestopas. - Проверите, на своих ли местах находятся прокладки и изоляция. - Verificar la integridad y elasticidad de las juntas de goma. En ningún momento - Поврежденные или неисправные детали должны быть заменены до включения светильника. pueden estar dañadas. Используйте только оригинальные запасные части. - En caso de componentes dañados, se substituirán siempre por recambios Важно выполнять осмотр светильника при каждой замене лампы или, по крайней мере, один originales antes de volver a poner en servicio el aparato. раз в год. Se aconsejan controles en cada substitución de la lámpara o al menos una vez al Любые неправильные установка или использование, любые манипуляции или año, lo que antes suceda, en función del tipo de instalación. несанкционированное изменение прибора являются основанием для немедленного снятия Está prohibido el uso inadecuado del aparato, manipulación del producto o прибора с гарантии и отказа заводом в удовлетворении любых претензий. modificación no autorizada del cuerpo constructivo (en caso contrario decaerá la В случаях если ARES позволил вернуть светильник для технической инспекции или тестов, он garantía y responsabilidad por parte de ARES). должен быть возвращен с кабелем питания (не менее 10-20 см соединенные со En el caso de que ARES acepte una devolución del aparato para su examen, se светильником). deberán enviar dejando un trozo de cable de la alimentación saliendo del aparato de al menos 10/20 cms.
Klein PRO OPZIONI MONTAGGIO - INSTALLATION OPTION - OPZIONE - OPTION - OPCIÓN - OPTION 1 OPCIONES DE MONTAJE -OPTIONS D'INSTALLATION INSTALLAZIONE E FISSAGGIO A TERRA - GROUND INSTALLATION - INSTALACIÓN Y FIJACIÓN EN EL SUELO - INSTALLATION ET FIXATION AU SOL + cod. F002Z030000.A OPTION 1 con tirafondi - fixing anchor bolts - con tirafondos - avec boulons d'ancrage 1 + + 6 5 3 cod. F002Z0100XX.A cod. F002Z020000 2 OPTION 2 con base e tirafondi - with base and fixing anchor bolts - 4 cod. F002Z030000.A con base y tirafondos - avec base et boulons d'ancrage ! ! -Murare la piastra a filo pavimento -The plate has to be concrete, flush with the surface -Coloque la placa a ras del suelo + + -La plaque doit être en béton au ras du sol L. cavo/cable cable / câble max ±1cm cod. F002Z0100XX.A OPTION 3 base per fissaggio con tasselli (non inclusi) - with base for bolts (not included) - option - option - opción - option 1: base de fijación con tirafondos (no incluidos) - base pour fixation avec des chevilles (non comprises) CODICE - CODE - CÓDIGO - CODE F002Z030000.A
Klein PRO OPZIONE - OPTION - OPCIÓN - OPTION 2-3 OPZIONE - OPTION - OPCIÓN - OPTION 2-3 INSTALLAZIONE BASE - BASE INSTALLATION - INSTALACIÓN BASE - INSTALLATION DE LA BASE FISSAGGIO A TERRA - GROUND FIXATION - FIJACIÓN EN EL SUELO - FIXATION AU SOL 6 1 + cod. F002Z0100XX.A 5 2 3 = 4 ! cod. F002Z020000 ! -Murare la piastra a filo pavimento -The plate has to be concrete, flush with the surface -Coloque la placa a ras del suelo 85 -La plaque doit être en béton au ras du sol L. cavo/cable cable / câble 13±0,5mm 18 85 max ±1cm 68 68 option - option - opción - option 2: option - option - opción - option 3: CODICE - CODE - CÓDIGO - CODE F002Z020000 TASSELLO - BOLTS - PERNO - BOULON
Klein PRO OPZIONE - OPTION - OPCIÓN - OPTION 1-2-3 OPZIONE - OPTION - OPCIÓN - OPTION 1-2-3 CABLAGGIO - WIRING - CABLEADO - CABLAGE ACCESSORIO SCHERMO - DIFFUSING PLATE - ACCESORIO PANTALLA - ACCESSOIRE ECRAN ! * + *CLEAN THE FIXING SURFACE WITH ALCOHOL OR SOLVENT BEFORE GLUING THE PLATE *PULIRE LA ZONA DI FISSAGGIO CON ALCOL O SOLVENTE PRIMA DI INCOLLARE LO SCHERMO 1 *LIMPIE LA ZONA DE FIJACIÓN CON ALCOHOL O DISOLVENTE ANTES DE PEGAR LA PANTALLA cod.F002Z04007X for KLEIN 600 *NETTOYER LA ZONE DE FIXATION AVEC DE L'ALCOOL OU UN SOLVANT AVANT DE COLLER L'ECRAN cod.F002Z05007X for KLEIN 900 = 2 3 -NERO -BLACK -NOIR -NEGRO + + -BIANCO -WHITE -BLANC -BLANCO 24V – – 4 5
Klein PRO
Klein PRO ITA. Direttiva 2002/96/CE rifiuti di apparacchiature elettriche ed elettroniche /RAEE: FR. Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE): Informazioni agli utenti: ai sensi dell-articolo 13 del Decreto legislativo 25 Luglio del 2005, n. 151 Informations aux utilisateurs. “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’u- so di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti- Ce produit est conforme à la Directive ED 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille mento dei rifiuti” questo prodotto e conforme. barrée reporté sul l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagéres. L’utilisateur a la respon- Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulle sua confezio- sabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri ne indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa- approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovra’ pertanto conferire l’apparecchiatura giunta et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribute à éviter les effets a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei Rifiuti Elettronici ed Elettro- négatif possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage tecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées RAEE-WEEE apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au revendeur. trattamento ed allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evi- tare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il rimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del DE. Richtlinie 2002/96/EU (Elektro- un Elektronik- Aitgeräte - WEEE): prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative Benutzerinformationen. previste dalla norma vigente. Dieses Produkt entspricht der EURichtlinie 2002/96/EU. Das Symbol des auf dem Gerät dargesteliten, durchgestrichenen Korbesgibt an , dass das Produkt am Endeseiner UK. Directive 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE): Nutzungsdauer gesondert vomHausmüll zu behandein ist. Am Ende der Nutzung- Information for users. sdauer ist der Benutzer für die Überantwortung des Geräts an geeignete Sammelstel- len verantwortlich. Die angemessene, getrennte Müllsammlung zwecks umweltkom- This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out wastebasket patibler Behandlung und Entsorgung für den anschließenden Recyclingbeginn des symbol on the appliance means that at the end of its usefull lifespan, the product nicht mehr verwendetent. Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkun- must be disposed of separataly from ordinary household wastes. The user is responsi- gen auf Umwelt und Gesundheit bei und begunstigt das Recycling der Materialien, ble for delivering the appliance to an appropriate collection facility at the end of its aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Für nähere informationen bezüglich der useful lifespan. Appropriate separate collection to permit recycling, treatment and zur Verfügung stehenden Sammelsysteme, weden Sie sich bitte an den örtlichen Mül- environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environ- lentsorgungsdienst order an das Geschäft, in dem der Kauf getäligt worden ist. ment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. For more informantion on available collection facilities, contact your local waste collection service or the shop where you boughl this appliance. This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC of the European parliament and of the council of 27 January 2003 on waste electrical ESP. Información al consumidor: En relación a la Directiva , 2002/95/CE, 2002/96/ and electronic equipment (WEE) and legislation transposing and implementing it into the various CE e 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en national legal systems. el aparellaje eléctrico y electrónico, así como del reciclaje de los mismos. Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE. El simbolo de la papelera barrada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos. El usuario es respon- sable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su trata- miento y a su desmanteilamento de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida o al estableci- miento donde se adquirió el producto.
USA_MV 1101694 Rev11-20 www.flos.com
Vous pouvez aussi lire