Komplizierter Kontext - Konservierung unter schwierigen Bedingungen Un contexte délicat - La conservation dans des conditions difficiles Contesto ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2022 Jahrestagung | congrès annuel | convegno annuale 25. März | 25 mars | 25 marzo Landesmuseum Zürich, Auditorium Willy G.S. Hirzel Komplizierter Kontext – Konservierung unter schwierigen Bedingungen Un contexte délicat – La conservation dans des conditions difficiles Contesto complesso – conservazione in condizioni difficili
SKR JAHRESSTAGUNG In unserem Berufsalltag arbeiten wir regelmässig mit Objekten, die in kompli- zierten Kontexten zu Hause sind. Die perfekte Lösung für einen nachhaltigen Erhalt ist selten greifbar. Wir – KonservatorInnen-RestauratorInnen, Archäo- logInnen, KunsthistorikerInnen, DenkmaplflegerInnen, ArchitektInnen – sind herausgefordert, unter Wahrung der Ansprüche der verschiedenen Interessens- vertreter Lösungen, oftmals Kompromisse, zu finden, die dem Erhalt der uns anvertrauten Kulturgüter dienen. In neun Beiträgen werden wir Lösungsansätze aus verschiedenen Fachbe- reichen vorstellen. CONGRÈS ANNUEL DE LA SCR Dans notre profession, nous sommes régulièrement confrontés à des objets en situation délicate : il n’existe pas, ou très rarement, de solution toute faite pour les conserver de manière durable. Nous, les conservatrices-restauratrices, conservateurs-restaurateurs, archéologues, historiennes et historiens de l’art, conservatrices et conservateurs de monuments et architectes devons faire ap- pel à notre créativité, souvent trouver un compromis, afin de préserver les biens culturels qui nous sont confiés tout en répondant aux exigences des différentes parties prenantes. Les neuf conférences sur ce sujet présenteront diverses approches possibles issues de plusieurs domaines spécialisés. CONVEGNO ANNUALE DELLA SCR Nella nostra professione lavoriamo regolarmente con oggetti che si trovano in contesti complessi. La soluzione perfetta per una conservazione durevole e soste- nibile è raramente a portata di mano. Noi conservatrici-restauratrici e conservatori-restauratori, archeologhe e archeologi, storiche e storici dell’arte, specialiste e specialisti della tutela dei monumenti storici, architette e architetti siamo chiamati a trovare soluzioni per preservare i beni culturali che ci sono stati affidati, spesso in forma di compromesso e nel rispetto delle esigenze dei vari gruppi d’interesse. In nove contributi presenteremo proposte di soluzione dai diversi settori specialistici.
PROGRAMM / PROGRAMME / PROGRAMMA FREITAG, 25. MÄRZ 2022 / VENDREDI 25 MARS 2022 / VENERDÌ 25 MARZO 2022 Ab / dès / dalle 08.30 Öffnung Tagungsbüro, Anmeldung und Kaffee / ouverture du bureau de la conférence, inscription et café / Apertura dell‘ufficio conferenze, iscrizione e caffè 09.00 Begrüssung und Eröffnung der Tagung / Bienvenue et ouverture du congrès / Discorso d’apertura del convegno 09.15 – 09.40 Le operazioni di messa in sicurezza delle pitture murali nella cripta della chiesa dei Santi Simeone e Giuda Taddeo Apostoli (vulgo di San Simeon Piccolo) a Venezia Anna De Stefano, Elisabetta Ghittino, Lares Restauri S.r.l 09.40 – 10.05 Grundlegende Schritte zum Verkleben von abblätternder Farbe/Polychromie Dr. Karolina Soppa, Hochschule der Künste Bern HKB 10.05 – 10.30 (Neue) Fassung bewahren. Festigungserhöhung delaminierter, kohäsiv geschwächter Grundierung mit Celluloseethern Theresa Demmel, HKB, Dr. Karolina Soppa, HKB, Marion Biesalski, Bayerische Verwaltung der staatlichen Schlösser, Gärten und Seen (BSV) Kaffeepause / Pause café / Pausa caffé 11.00 – 11.25 The challenge of conserving religious heritage: A case study from within the Sikh community at the foot of the Himalayas. Valentin Boissonnas, Ateliers de Conservation Boissonnas / Haute Ecole Arc Conservation-Restauration 11.25 – 11.50 I “trasparenti” della Settimana Santa di Mendrisio Jacopo Gilardi, Jacopo Gilardi conservazione e restauro / Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana (SUPSI)
11.50 Abschlussdiskussion Vormittag / discussion finale matin / Discussione finale in mattinata 12.15 – 13.45 Gemeinsames Mittagessen / Repas de midi / Pranzo comune 13.45 – 14.10 Spraybilder von Harald Nägeli bergen - Staccos von Zementputz in der Tiefgarage der ETH Zürich Tobias Hotz, TH-Conservations GmbH 14.10 – 14.35 Prélèvement d’urgence d’une mosaïque aux marbres précieux à Aventicum/Avenches Noé Terrapon, Site et Musée romains d‘Avenches Kaffeepause / Pause café / Pausa caffé 15.05 – 15.30 Der Aus- und Einbau der Historischen Zimmer im Landesmuseum Zürich. Eine Projektbeschreibung aus verschiedenen Blickwinkeln Gaby Petrak, Schweizerisches Nationalmuseum, Rolf Michel, objektgerecht 15.30 – 15.55 „Kunst im Wasser“: Evakuierung, Reinigung und Konservierung von gut 1800 schimmelkontaminierten Exponaten aus einem Schloss in der Schweiz Franz-Josef Sladeczek, ARTexperts, Sonya Weddigen Schmid, Restaurierungsatelier saveart 15.55 – 16.15 Schlussdiskussion / discussion finale / discussione finale 16.30 – 18.00 Rundgang durch den Westflügel mit den Historischen Zimmern. Es führen die Referierenden Gaby Petrak und Rolf Michel / Visite guidée de l’aile ouest et des salles historiques par les conférenciers Gaby Petrak et Rolf Michel / Tour nell‘ala ovest con le sale storiche alla guida dei relatori Gaby Petrak e Rolf Michel
INFORMATIONEN / INFORMATIONS / INFORMAZIONI Geschäftsstelle SKR / Secrétariat central SCR / Segreteria centrale SCR Brunngasse 60 Postfach, 3000 Bern 8 Tel. / Tél. +41 (0)31 311 63 03 (Di - Do 14.00 - 16.00) info@skr.ch / www.conservation.swiss TEILNAHMEGEBÜHREN / FRAIS D’INSCRIPTION / QUOTA D’ISCRIZIONE - SKR-Mitglieder und Mitglieder der nationalen Berufsverbände von E.C.C.O. / Membres SCR et membres d’associations professionnelles nationales d’ECCO / Socio SCR e membro di un’associazione professionale nazionale di E.C.C.O. CHF 130.00 - ICOM/VMS-Mitglieder / Membres ICOM/AMS CHF 160.00 - Nichtmitglieder / Non-membres / Non socio CHF 195.00 - Mitglieder in Ausbildung / Membres en formation / Socio in formazione CHF 40.00 - Mittagessen / Repas de midi / Pranzo inbegriffen / inclus / inclus TAGUNGSORT / LIEU DU CONGRÈS / LUOGO DEL CONVEGNO Landesmuseum Zürich, Auditorium Willy G.S. Hirzel Museumstrasse 2, 8001 Zürich Mit der Bahn bis Zürich HB. Das Landesmuseum Zürich befindet sich direkt daneben. En train jusqu’à Zurich HB. Le Musée national Zurich se trouve à deux pas de la gare centrale de Zurich. Arrivo in treno: il Museo nazionale Zurigo si trova nelle immediate vicinanze della stazione centrale di Zurigo.
ANMELDUNG / INSCRIPTION / ISCRIZIONE Anmeldung auf der Webseite / Inscription sur le site Internet / Iscrizione al sito web: www.conservation.swiss Coupon Code für Ihre Anmeldung / Coupon Code pour votre incsription / Coupon Code per la vostra iscrizione - SKR-Mitglieder und Mitglieder der nationalen Berufsverbände von E.C.C.O. / Membres SCR et membres d’associations professionnelles nationales d’ECCO / Socio SCR e membro di un’associazione professionale nazionale di E.C.C.O. SKR_CONGRESS_2022 - ICOM/VMS-Mitglieder / Membres ICOM/AMS VMS_CONGRESS_2022 - Mitglieder in Ausbildung / Membres en formation / Socio in formazione STUD_CONGRESS_2022 - Gäste und Referenten / Hôtes et auteurs / Ospite e relatore GUEST_CONGRESS_2022 ANMELDESCHLUSS / DÈLAY D’INSCRIPTION / TERMINE D’ISCRIZIONE 7. März 2022 / 7 mars 2022 / 7 marzo 2022 COVID-SCHUTZKONZEPT / CONCEPT DE PROTECTION COVID / PIANO DI PROTEZIONE COVID Aktuell ist der Besuch im Landesmuseum Zürich nur für geimpfte oder genesene Personen mit einem in der Schweiz anerkannten Covid-Zertifikat möglich. Zu Ihrer Sicherheit gilt im ganzen Museum eine Maskenpflicht. Actuellement, l’accès aux manifestations n’est possible que pour les personnes vacci- nées ou guéries et munies d’un certificat Covid valable en Suisse. Pour votre sécurité, le port du masque est obligatoire dans l’enceinte du musée pour les visiteuses et visiteurs. Attualmente possono accedere alle mostre e agli eventi solo le persone vaccinate o guarite in possesso di un certificato COVID riconosciuto in Svizzera. Per la vostra sicurezza, in tutto il museo vige l’obbligo della mascherina per i visitatori.
Vous pouvez aussi lire