LG Climatiseur de Type Conduit - INSTRUCTION POUR I'INSTALLATION DU
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LG Climatiseur de Type Conduit INSTRUCTION POUR I'INSTALLATION DU FRANÇAIS IMPORTANT • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure.
Climatiseur de Type Conduit Instruction pour I'installation du TABLE DES MATIÈRES Installation Required Parts Required Tools Requirements Mesures de sécurit..............3 Introduction .........................6 Données dimensionnelles .7 Montage ............................8 Installation des groupes • Câble de branchement • Niveau interne et externe ................9 • Tournevis Sélection de la meilleure position .9 • Perceuse Installation du groupe interne .11 Une seule unité- 2 positions • Tuyaux : côté gaz .....5/8" d’utilisation ......................13 Côté liquide .............11/8" Installation du tuyau • Tuyau flexible de vidange isolé • Matériaux d’isolation d’évacuation ....................15 Connexion du tuyau • Tuyau flexible supplémentaire d’évacuation ....................15 de vidange(Diamètre Vérification du drainage ...17 Intérieur....25mm) Réseau de gaines ...........18 Piping of Indoor Unit .......18 Raccordement de la tuyauterie • Tournevis – Unité extérieure...............21 Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe extern ...22 Câblage de commande...26 • Clé hexagonale (4mm/5mm) • Détecteur de fuites de gaz Façonnage des tuyaux ...27 Vidange des tuyaux de branchement et du groupe interne .................28 Méthode de vérification...29 Système à deux thermistors .....30 Réglage de E.S.P (Pression statique externe) ...............31 Comment régler E.S.P? ....32 Pression statique externe et Flux d’air ............................33 Réglage du fonctionnement automatique .......................33 Liste de vérification rapide du Démarrage/ Prédémarrage ....34 Liste de vérification de l’installation finale et entretien .35 2 Climatiseur de Type Conduit
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages ATTENTION matériels seulement. ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre les instructions de ce manuel. AVERTISSEMENT ■ Installation FRANÇAIS N'utilisez pas un coupe-circuit Pour un travail électrique, contactez le Faites toujours une connexion reliée défectueux ou à valeur nominale distributeur, le vendeur, un électricien à la terre. inférieure. Utilisez cet appareil sur un qualifié ou un Centre de Service Après circuit dédié. Vente Agrée. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou • Ne démontez ni réparez le produit. Ceci • Autrement vous risquerez de provoquer un un choc électrique. risquerait de provoquer un incendie ou un incendie ou un choc électrique choc électrique. Installez fermement le panneau et le Installez toujours un circuit et un Utilisez un disjoncteur ou fusible à couvercle du tableau de commande. disjoncteur dédiés. valeur nominale appropriée. • Autrement vous risquerez de provoquer • Un câblage ou une installation • Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique. inappropriés peuvent provoquer un un incendie ou un choc électrique. incendie ou un choc électrique. Instruction pour I'installation du 3
Safety Precautions Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation. Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit. • Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur. Contactez toujours le revendeur ou un centre de service N'installez pas le produit sur un support d'installation après vente agréé pour effectuer l'installation. défectueux. • Autrement, Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, • Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager une explosion ou vous blesser. le produit. Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps temps. lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. • Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, • De l'humidité peut se condenser et mouiller ou endommager le provoquant des dommages matériels, une défaillance du produit et mobilier. des blessures. ■ Fonctionnement N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit. • Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit. Gasolin 4 Climatiseur de Type Conduit
Safety Precautions ATTENTION ■ Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) Installez le raccord de drainage de manière à assurer un suite à l'installation ou réparation du produit. drainage approprié. • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau. Maintenez le produit au niveau lors de son. N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins. • Installation afin d'éviter des vibrations ou des fuites d'eau. • Ceci pourrait entraîner des problèmes avec vos voisins. 90˚ FRANÇAIS Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé et transporter ce produit. directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer). • Evitez des blessures. • Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit. Employez toujours des gants lors de l’entretien, du nettoyage et de l’installation. Les bords aiguisés risquent de causer des blessures. • Vous risquez de subir des blessures. Instruction pour I'installation du 5
Introduction Introduction Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole signale des risques qui pourraient endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique les remarques. Caractéristiques Groupe interne Prise d'air Plaque de protection des commandes Portie d'air Groupe externe Sortie d'air Plaque de protection des commandes 6 Climatiseur de Type Conduit
Installation Parts Provided Données dimensionnelles 1. Groupe interne 1700 1600 837 798 1392.4 544 398 509 662 712 2. Groupe externe FRANÇAIS 1,250 730 1,280 Instruction pour I'installation du 7
Installation Parts Provided Montage 1. Lors du montage, utilisez des barres d’écartement pour éviter d’endommager les panneaux (voir les figures 1 et 2). Évitez les mouvements violents. 2. Pour éviter des dommages lors du transport, n'enlevez pas l'unité de la cale jusqu'à ce qu'elle soit placée dans sa position finale. 3. Ne faites rouler ni n’inclinez jamais l'unité plus de 15°. IMPORTANT : Assurez-vous que tous les panneaux de l'unité soient fixés en place avant tout déplacement. Soulevez et déposez l'unité soigneusement Fig. 1 Montage Crochet de montage Fig. 2 Montage A • Reliez la corde à travers les deux supports en bas de l'unité extérieure de manière à la suspendre davantage. • Reliez la corde aux quatre points de support en bas de l'unité extérieure; autrement, l’unité risque de subir un impact violent. • Gardez un angle d’environ 40º entre les cordes, tel que montré sur l'image. B A Moins de 40° B Zone des barres de support IMPORTANT : L'unité doit être correctement mise à niveau pour éviter des risques de drainage. 8 Climatiseur de Type Conduit
Installation des groupes interne et externe Installation des groupes interne et externe Sélection de la meilleure position Groupe interne Installer le conditionneur à un endroit qui Trou d’inspection satisfait les conditions suivantes. Vue supérieure (600X600) • L’endroit doit pouvoir soutenir quatre fois le (unité: mm) poids du groupe interne. • Le groupe peut facilement être inspecté, comme indiqué sur la figure. 1000 600 600 • Un endroit où le groupe est mis à niveau. • Un endroit qui permet une vidange facile de Front l’eau. (Les dimensions “H” sont nécessaires pour obtenir une courbe qui permette la Vue frontale vidange, comme sur la figure). • Un endroit qui permet d’effectuer facilement le branchement avec le groupe externe. H • Un endroit où le groupe n’est pas influencé par le bruit électrique. • Un endroit où la circulation d’air dans la pièce soit bonne. • L’absence de sources de chaleur ou de vapeur à proximité du groupe. FRANÇAIS Groupe externe Toit de Soleil Plus de 120cm 1. Si vous mettez un store au-dessus du groupe pour le protéger de la lumière directe du Plus de 90cm soleil ou de l’exposition à la pluie, assurez- vous que la radiation de chaleur du condensateur ne soit pas limitée. Clô 2. Assurez-vous de la présence des espaces ob ture Plus de indiqués par les flèches, du mur, du plafond, sta ou 90cm cle ou d’autres obstacles. s Plus de 90cm 3. Ne placez d’animaux ni de plantes dans la ✽ Plus de 90cm direction du flux d’air chaud. 4. Tenez compte du poids du climatiseur et sélectionnez un emplacement où les bruits et les vibrations soient réduits au minimum. 5. Choisissez un emplacement où le flux d’air chaud et le bruit générés par le climatiseur ne dérangent pas vos voisins. Installations au plafond : Si l'unité extérieure est installée sur une l'emplacement de l'unité. Consultez les codes structure de toit, veillez à placer l’unité bien de locaux concernant le montage de plafond. niveau. Assurez-vous que la structure du toit et la méthode de fixation supportent Instruction pour I'installation du 9
Installation des groupes interne et externe Longueur et élévation des tuyaux Dimensions du tuyau *Réfrigérant (Diamètre: Ø) Longueur A (m) Elevazione B(m) CAPACITÉ supplémentaire Gaz(in) Liquide(in) Standard Maximum Standard Max. (g/m) 120k Btu/h(R410) 5/8" 1 1/8" 7.5 50 5 30 180 120k Btu/h(R22) 5/8" 1 1/8" 7.5 50 5 30 180 Unité extérieure Unité extérieure Unité intérieure A A Piège à huile A B Unité extérieure B B Unité intérieure Unité intérieure PRECAUTION: • Si le modèle 120k est installé à une distance de 30m, il faudrait ajouter 4,050g de réfrigérant (30-7.5) x 180g = 4,050g • La capacité est basée sur la longueur standard et la longueur maximale permise est en fonction de la fiabilité. • Une charge frigorifique inappropriée peut provoquer un cycle anormal. • Un piège à huile doit être installé tous les 10 mètres. 10 Climatiseur de Type Conduit
Installation des groupes interne et externe Installation du groupe interne 1) ÉTAPE 1 : Faites un orifice pour la fixation du crochet • Sélectionner et marquer la position de fixation des boulons. • Faire un trou pour introduire les ancrages sur le plafond. Construction Construction ancienne nouvelle 2) ÉTAPE 2 : Fixez le crochet • Introduire l’ancrage et la rondelle sur les boulons de suspension pour les bloquer au plafond. 1 Ancrage 2 Rondelle plaque • Monter les boulons de suspension pour ancrer 3 Rondelle élastique solidement. 4 Ecrou FRANÇAIS • Fixer les plaques d’installation sur les boulons 5 Boulon de suspension de suspension (régler le niveau) en utilisant les écrous, les rondelles et les rondelles élastiques. • Fourniture locale Ancrage - M12 Rondelle plaque - M12 Rondelle élastique - M12 Ecrou - M12 Boulon de suspension - M12 Attention: Serrer l’écrou et le boulon pour éviter la chute du groupe. Instruction pour I'installation du 11
Installation des groupes interne et externe 3) ÉTAPE 3 : Accrochez l’unité intérieure - Installez correctement l'unité au-dessus du plafond. - Fixez l'unité et la plaque de support (disponible sur le marché) sur quatre points à l’aide de vis M12. - Fixez les vis porteuses à la plaque de support à l’aide de rondelles; fixez et serrez les écrous supérieurs et inférieurs sur les vis porteuses (référez-vous à la figure ci-dessous.) - Placez l'unité à la hauteur souhaitée. - Veillez à ce que l’unité soit de niveau (référez-vous à la figure ci-dessous.) Réglez l'unité à l’aide d’un niveau; si elle n’est pas installée de niveau, il peut y avoir de l'eau qui coule de l'unité. Incorrect (X) Correct (O) Barre de support (disponible sur le marché) Écrou (disponible sur le marché) Rondelle (disponible sur le marché) Paque de support (disponible sur le marché) Serrer convenablement Paque de support Fixez la barre de support Niveau d’eau ■ Une fois l’unité intérieure installée Vérifiez si le plafond est suffisamment résistant pour supporter le poids de l'unité. S'il y a des risques que le plafond ne soit pas suffisamment résistant, renforcez le plafond avant d'installer l'unité. 12 Climatiseur de Type Conduit
Installation des groupes interne et externe Une seule unité- 2 positions d’utilisation Alimentation horizontale/Reprise horizontale Alimentation verticale/Reprise verticale REMARQUE Changement de la position du flux d’air (Horizontal/Vertical) Étape 1) Enlevez les vis (9EA) du couvercle I. Étape 2) Enlevez le couvercle I. FRANÇAIS Étape 3) Enlevez le couvercle supérieur. Étape 4) Enlevez le bride du conduit. Instruction pour I'installation du 13
Installation des groupes interne et externe Étape 5) Enlevez le panneau avant. Étape 6) Tournez le logement du ventilateur comme il suit. Étape 7) Montez de nouveau le panneau avant. Étape 8) Replacez le couvercle supérieur. Étape 9) Replacez le couvercle I et la bride du Étape 10) Changez alors la direction du flux d’air. conduit. 14 Climatiseur de Type Conduit
Installation des groupes interne et externe Installation du tuyau d’évacuation La canalisation d’évacuation doit être installée tel que montré dans la figure. Pour éviter des dégâts causés par l'eau par suite des fuites et de la condensation. - Montez l'unité comme montré dans la figure. - La sortie du bac de récupération peut être installée du côté gauche ou du côté droit. Le bouchon de vidange peut être enlevé et placé aussi bien sur le côté droit que sur le côté gauche. - Pour de meilleurs résultats, essayez que la tuyauterie d’évacuation soit le plus courte possible. Inclinez la tuyauterie à un certain angle pour améliorer le flux (la canalisation fournie avec l’unité intérieure porte des filetages mâles). - Isolez correctement la canalisation d’évacuation. - Placez les tuyaux aussi droits que possible pour un nettoyage facile et pour éviter l'accumulation de saleté et de déchets. - Après fermeture de la canalisation d'évacuation du côté opposé à l'unité, enveloppez complètement les tuyaux à l’aide d’un matériel isolant (Voir figure.) - Versez de l'eau dans le bac de récupération pour vérifier que le drainage soit homogène. - Dans les environnements humides, utilisez un bac de récupération supplémentaire pour couvrir toute la surface de l'unité intérieure. Connexion du tuyau d’évacuation 1. L’inclinaison d’installation de l'unité intérieure est très importante pour le drainage du climatiseur de type conduit. FRANÇAIS 2. L’épaisseur minimum de l'isolation pour le tuyau de connexion doit être de 19mm. - Filetages mâles + Filetages femelles. (Unité intérieure) (disponible sur le marché Pente Bouchon de vidange Siphon de vidange Matériel pour une isolation adéquate (disponible sur le marché) Bac de récupération supplémentaire (disponible sur le marché) Matériel pour une isolation adéquate (disponible sur le marché) ATTENTION: Le bac de récupération supplémentaire doit être isolé avec un matériel isolant approprié.(plus de 10mm) Instruction pour I'installation du 15
Installation des groupes interne et externe PRECAUTION 1. La pente d’installation du groupe interne est importante pour la vidange du conditionneur d’air du type à conduits. 2. L’épaisseur minimale de l’isolation des tuyaux doit être de 5 mm. Vue de face • Le groupe doit être horizontal ou en pente vers le tuyau de vidange relié, quand l’installation est terminée. 1/100mm Trou de vidange Trou de vidange CORRECT INCORRECT ATTENTION A L'INCLINAISON DE Posez l'ouverture de drainage avec une inclinaison vers le bas pour que l'eau L'UNITÉ ET DU TUYAU DE DRAINAGE puisse s'écouler. Isolateur thermique • Placer toujours la vidange avec une (Fourniture locale) inclinaison vers le bas (1/50 à 1/100) Empêcher tout glissement vers le haut à tous les points. • Le tuyau de vidange doit toujours être Groupe fourni d’isolation thermique façonné d’une épaisseur de 5mm ou plus. Vérifier qu’il soit fermé Trou de vidange • La disposition du tuyau vers le haut est interdite CORRECT INCORRECT Applied U-Trap Dimension A ≥ 70mm • Installez le collecteur-P (ou le collecteur- B ≥ 2C U) pour éviter les fuites d'eau C ≥ 2 x SP SP = Pression Externe B provoquées par le blocage du filtre (mmAq) C d'aspiration d'air. Ex) Pression Externe = 10mmAq collecteur-U A ≥ 70mm A B ≥ 40mm C ≥ 20mm 16 Climatiseur de Type Conduit
Vérification du drainage Vérification du drainage Vérification du drainage • Enlevez le filtre tel que décrit ci-dessous. • Lors de la remise en place du filtre, procédez en ordre inverse à celui du démontage. • Vérifiez le drainage. - Versez un ou deux verres d'eau sur l’évaporateur. - Vérifiez que l'eau coule à travers la tuyauterie de drainage de l'unité intérieure sans qu’il y ait des fuites. FRANÇAIS Instruction pour I'installation du 17
Vérification du drainage Réseau de gaines - Les dimensions du réseau de gaines devraient être déterminées en fonction du flux d'air devant être entraîné, ainsi que de la pression statique disponible de l'unité. Les différentes valeurs des flux d'air et de puissance consommée pour chaque unité se trouvent dans les tableaux de performance du ventilateur. - Il est recommandé d'observer les considérations suivantes : - Quel que soit le type de système de gaines utilisé, il ne doit pas être fait de matériaux inflammables, ou dégageant des gaz toxiques en cas de feu. Les surfaces internes devraient être lisses, et ne pas contaminer l'air qui passe à travers elles. Il est recommandé d'utiliser des conduits en tôle qui sont convenablement isolés pour éviter la condensation et la fuite thermique. - Aux points où les conduits rejoignent l'unité, il est conseillé d'utiliser des raccords flexibles, lesquels absorbent les vibrations, évitent le bruit à l'intérieur du réseau de gaines et favorisent l'accès à l'unité. - Évitez autant que possible les plis près de la sortie de l'unité. S'ils sont inévitables, ils devraient être aussi légers que possible, et un déflecteur interne devrait être utilisé lorsque le conduit a de grandes dimensions. Remarque : Tous les travaux concernant le calibrage et le type de conduits devraient être menés à bien par des techniciens qualifiés. Les connexions à l'unité doivent être effectuées au moyen de jonctions de toile de trois pouces de façon à minimiser la transmission de bruits et de vibrations. L’utilisation de raccords coudés avec aubes directrices ou d’un robinet diviseur est recommandée afin de minimiser les bruits et la résistance. Le premier raccord coudé du réseau de gaines sortant de l’unité ne doit pas se situer à moins de trois fois le diamètre du ventilateur afin de minimiser les turbulences et la pression de retour. Tuyauterie de l'unité d'intérieur 1. Préparation des tuyaux Tuyau de 1) Couper le tuyau et le câble cuivre • Utiliser les éléments pour les tuyaux accessoires ou les tuyaux achetés localement. 90° Incliné Impair • Mesurer la distance entre le groupe externe et le groupe interne. • Couper les tuyaux à une longueur légèrement supérieure à celle qui a été mesurée. • Couper le câble 1,5 m plus long que la longueur du tuyau. 2) Enlevez les barbes • Enlevez les barbes des bords des tuyaux ayant Tuyau été coupés. Alésoir • Placez l’extrémité du tuyau vers le bas de manière à éviter que la poudre métallique entre dans le tuyau. Pointe vers le bas Attention: Si les barbes ne sont pas enlevées, elles peuvent causer une fuite de gaz. 2. Raccordement de la tuyauterie Isolant thermique pour la conduite de réfrigérant (vendu sur le marché) Isolant thermique pour la tuyauterie (vendu sur le marché) Recouvrez avec un isolant thermique pour tuyaux. Collier de serrage pour tuyaux flexibles pour isolant thermique (vendu sur le marché) Veillez à ce qu’il n’y ait aucun dégagement ici. 18 Climatiseur de Type Conduit
Vérification du drainage Comment connecter le tuyau Support Isolation Embout Étape 1. Retirez le Support (2EA) Étape 2. Retirez l’isolant Connecter le tuyau FRANÇAIS Étape 3. Retirez le couvercle Étape 4. Connectez le tuyau (arrivée locale) Étape 5. Tout d’abord, enveloppez l'isolant Étape 6. • Remontez le support que vous avez enlevé. retiré. • Vous devez bien envelopper le tuyau raccordé à l’aide du matériau isolant. Instruction pour I'installation du 19
Vérification du drainage Pliage des tuyaux Les tuyaux de cuivre de petit diamètre (ø 6,35 ou ø 9,52) peuvent facilement être pliés à la main. Dans ce cas prendre un R (rayon) ample pour la section à plier et plier graduellement le tuyau. Si le tuyau de cuivre est de diamètre supérieur (ø 15,88 ou ø 19,05) plier le tuyau avec une cintreuse pour tubes. Utiliser la cintreuse adapté au diamètre du tuyau. Brasage Dans les tuyaux du réfrigérant, le pliage doit être limité (et en particulier les pliages à angle aigu) afin de réduire la résistance des tuyaux. Mais, le pliage est nécessaire en quelques points à cause de la position des dispositifs auxiliaires du conditionneur d’air ou à cause de la structure de l’édifice, de la distance des tuyaux ou de l’aspect fini. S’il est nécessaire un pliage supérieur à celui que l’on peut obtenir avec une cintreuse, effectuer le brasage en utilisant une genouillère déjà préparée. Le brasage sert aussi à relier des tuyaux droits en utilisant, généralement, des enclenchements déjà préparés. Pendant le brasage, protéger le tuyau de la chaleur avec un chiffon mouillé pour éviter des dommages au joint de la soupape ou de brûler l’isolateur thermique avec la chaleur de la torche. Pendant le brasage, souffler un gaz inerte (azote ou carbone) pour empêcher la formation d’un film d’oxydation dans les tuyaux de cuivre, sinon le réfrigérant se boucherait. Le soufflage de l’azote (carbone) à travers les soupapes à trois voies est décrit ci-dessous. Tuyaux du réfrigérant (tuyaux évasés) Dans le branchement des tuyaux, garder les tuyaux secs (loin de l’eau), propres (loin de la poussière) et étanches (éviter des fuites de réfrigérant). Si vous connectez les conduites un jour de pluie ou en faisant un trou dans le mur, faites attention de ne pas faire pénétrer de l’eau ou du plâtre dans les conduites. Eau entre Enduit entre ATTENTION: • Cette procédure a été étudiée pour empêcher la formation du film d’oxydation en remplissant les tuyaux avec du gaz inerte. Remarquer qu’une pression excessive de gaz crée de petits trous dans les points brasés. (Azote : pression d’alimentation 0,05-0,1kg/cm2G) • Pendant l’alimentation en gaz inerte, garder une extrémité des tuyaux ouverte. 20 Climatiseur de Type Conduit
Vérification du drainage Raccordement de la tuyauterie – Unité extérieure Veuillez souder les tuyaux de connexion en utilisant des coudes. FRANÇAIS ATTENTION AVERTISSEMENT Enveloppez la vanne avec une Une fois le travail terminé, serrez serviette humide ou de la gaze; les fermement les ports de service et les pièces internes de la vanne sont très bouchons pour éviter des fuites de sensibles à la chaleur. gaz. Instruction pour I'installation du 21
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe ■ Connect the wires to the terminals on the control board individually according to the outdoor unit connection. • Ensure that the color of the wires of outdoor unit and the terminal No. are the same as those of indoor unit respectively Configuration à deux sources d'alimentation (méthode recommandée) Plaque à bornes de Plaque à bornes de l’unité intérieure l’unité extérieure R S T N C R S T N R S T N C Source d’alimentation Source d’alimentation 380-415V/50Hz 380-415V/50Hz Configuration à une source d'alimentation Plaque à bornes de Plaque à bornes de l’unité intérieure l’unité extérieure R S T N C R S T N R S T N C Source d’alimentation 380-415V/50Hz Modèle MCC MOP MCB Intérieur 5.25 10 10 AB-H1208VA0 Extérieur 36.4 60 60 Intérieur 5.25 10 10 LB-H1208VA0 Extérieur 35.1 60 60 *MCC : COURANT CONTINU MINIMUM *MOP : PROTECTEUR DE SURINTENSITÉ MAXIMUM *MCB : DISJONCTEUR MAXIMUM ATTENTION Le câble d’alimentation relié au groupe externe doit être Le câble de branchement relié aux unités interne et conforme aux spécifications suivantes (Isolation en externe doit être conforme aux spécifications suivantes caoutchouc, type H05RN-F approuvé par HAR ou SAA) (Isolation en caoutchouc, type HO5RN-F approuvé par HAR ou SAA) SECTION TRANSVERSALE NORMALE SECTION Capacité AREA TRANSVERSALE NORMALE GN 120k Btu/h 8.0mm2 GN 1mm2 /YL /YL 20 20 mm mm Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service d’assistance. ATTENTION: Assurez-vous que les vis des bornes sont bien serrées. 22 Climatiseur de Type Conduit
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe Installer correctement le câble et la INSTALLATION DE LA BOÎTE DE LA TÉLÉCOMMANDE boîte de contrôle de la télécommande. POINT D’INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE • Malgré le fait que dans le groupe interne il y ait un capteur de la température de la pièce, la boîte de la télécommande doit être installée loin de la lumière directe du soleil ou d’humidité élevée. Installation de la boîte de la télécommande Position du câble de la télécommande • Sélectionner des endroits qui ne sont pas sujets à des • Le câble de la télécommande doit être éclaboussures d’eau. éloigné des tuyaux réfrigérants et des tuyaux • Sélectionner une position pour le contrôle, après avoir de vidange. reçu l’approbation du client. • Pour blinder le câble de la télécommande du • Le capteur de la température de la pièce pour le bruit électrique, placez le câble à 5 cm de contrôle de la température est à l’intérieur du groupe distance des autres câbles d’alimentation interne. (équipement audio, téléviseur, etc.). • La télécommande est fournie d’un écran à cristaux • Si le câble de la télécommande est fixé à un liquides. Si la position est trop élevée ou trop basse, mur, placez un séparateur dans la section l’écran sera difficile à voir. (La hauteur standard est de supérieure du câble pour le protéger de 1,2-1,5 m de hauteur) l’écoulement d’eau. DEMONTAGE DE LA TELECOMMANDE DANS LE CAS D’UNE INSTALLATION DE LA BOITE DE LA TELECOMMANDE AVEC CABLE EN VUE. Boîte frontale PROCÉDURES D’INSTALLATION Se ctio ni 1. Fixer la plaque au mur avec des vis autofileteuses. nfé rie ure (accessoire) Faites pression en utilisant un tournevis Corps boîte de 2. Pratiquer une fissure (Partie A) sur la partie supérieure pour ouvrir la boîte. la télécommande de la boîte de la télécommande avec une tenaille. FRANÇAIS 3. Faire passer le câble comme indiqué sur la figure qui suit. Dans ce cas pousser sur la câble autour de la DANS LE CAS D’UNE INSTALLATION DE LA BOITE DE boîte (Partie B) LA TELECOMMANDE AVEC CABLE ENCASTRE. 4. Accrocher l’unité de la télécommande sur la plaque. PROCEDURES D'INSTALLATION Paroi Dentelure supérieure 1. Fixer la plaque sur la boîte des interrupteurs avec des Câble de la Plaque vis (fourniture locale). Dans ce cas, fixer la plaque sur télécommande Vis autofileteuse (Partie A) (Fourniture locale) le mur en faisant attention de ne pas la déformer. 2. Glisser le câble de la télécommande dans la boîte des Bride supérieure Pousser interrupteurs. (Partie B) 3. Accrocher l’unité de la télécommande à la plaque. Unité de Dentelure Paroi télécommande inférieure Dentelure supérieure Plaque Borne pour Unité télécommande FIXATION DU CÂBLE DE LA câble TÉLÉCOMMANDE Vis (fourniture locale) 1. Fixer les feuillards du câble sur le mur Câble de la télécommande en utilisant des vis autofileteuses de Dentelure inférieure 3ø (fourniture locale) Boîte interrupteurs 2. Fixer le câble de la télécommande. (forniture locale) Instruction pour I'installation du 23
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe Branchement Électrique entre la Télécommande et le Tableau de Contrôle du terminal Intérieur 1. Préparez les accessoires suivants : AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp HI AUTO Heater Preheat MED JET Defrost Humidify LO Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 A : Télécommande B : Câble de connexion C : Connecteur 2. Reliez le connecteur au bloc du terminal pour faire fonctionner la télécommande. 1 2 3 4 5 6 3. Branchez le câble de connexion à la télécommande et au connecteur. ATTENTION Envelopper d'un torchon humide ou de gaze la valve, les parties internes de la valve sont très sensibles à la chaleur 1. Ne pas installer la télécommande filaire contre le mur. 2. Laissez une distance minimale de 2 cm entre chaque télécommande lorsque vous en installez plusieurs dans un même endroit et de manière horizontale. 3. La longueur maximum des câbles est de 100m. Si la longueur excède 50m, utilisez un câble de plus de 0,5mm2. 4. Assurez-vous que les câbles de connexion soient correctement connectés à leurs ports respectifs entre la télécommande et l’appareil. AVERTISSEMENT Une fois l'opération terminée, resserrer solidement les deux ports de service et les embouts afin de prévenir toute fuite de gaz 1. Ne jamais relier l’appareil au courant avant que le système ne soit correctement relié à la télécommande. 2. Toujours changer la télécommande filaire après avoir coupé l’alimentation électrique. Dans le cas où cette procédure n’est pas respectée, il se peut qu’une erreur survienne si l’appareil est activé. 3. Ne jamais couper le câble de connexion, cela pourrait provoquer une erreur de communication. Si la distance entre la télécommande et l’appareil est supérieure à 10m, utilisez un câble supplémentaire (non fourni) sans connecteurs entre le connecteur et l’appareil. 24 Climatiseur de Type Conduit
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE • Puisque le capteur de température ambiante se trouve à l’intérieur de la télécommande, il faudrait que la boîte de la télécommande soit installée dans un endroit loin de la lumière directe du soleil, de l’humidité élevée et du contact direct avec l'air froid, de manière à conserver une température ambiante appropriée. Installez la télécommande à une distance d’environ 5 pieds (1,5m) au-dessus du plancher, dans un endroit où il y ait une bonne circulation de l'air et une température moyenne. N'installez pas la télécommande dans un endroit où elle puisse être affectée par : - De forts courants d’air ou des zones de stagnation derrière les portes et dans les coins. - L’air chaud ou froid des conduits. - La chaleur rayonnante du soleil ou des appareils. - Des tuyaux et des cheminées cachées. - Des zones non protégées telles qu'un mur extérieur derrière la télécommande. - Cette télécommande est équipée d'un écran à DEL à sept segments. Pour un affichage approprié de l’écran DEL de la télécommande, celle-ci devrait être installée correctement comme montré dans la Fig.1. (La hauteur standard depuis le plancher est de 1,2~1,5 m.) oui AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp HI AUTO Heater Preheat MED JET Defrost Humidify LO Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 FRANÇAIS AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp HI AUTO Heater Preheat MED JET Defrost Humidify LO Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 non FUNCT t SUB Preheafy ION non 5pieds D Heater Humidi door SPEE FAN AUTO Defrost Out 4 3 HI JET Filter 2 TEMP 1 MED SET Temp Room LO 23 ZONE 21 ATION 19 OPER 17 G Time 15 SWIN set 13 AUTO Program11 09 unit 07 ion 05 Operat 03 r 01 TimeOff Time (1,5 mètres) Onno. Set non Fig.1 Emplacements typiques pour la télécommande Instruction pour I'installation du 25
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe Câblage de commande Les conducteurs de la télécommande ont des fils de thermostat standard de 22 à 14 ga. Les tailles et les longueurs des câbles recommandées pour installer la télécommande sont fournies dans le tableau qui se trouve en page 12. Une résistance de 2 _ ohms par conducteur risque de causer un manque de précision de la télécommande. Câblage de commande CC installé sur place Avant d'installer le câblage de connexion entre les composants utilisant un signal d’entrée/sortie CC analogique et l'unité, référez-vous au tableau suivant pour connaître les directives de calibrage des conducteurs et; 1) Utilisez un câble de thermostat conducteur de cuivre standard, sauf indication contraire. 2) Assurez-vous que le câblage entre les commandes et le point de raccordement de l'unité ne soit pas au-dessus de deux ohms et demi (2 1/2 ) par conducteur pour toute la longueur de la canalisation. 3) Référez-vous à la figure 5 pour repérer les endroits d'accès électrique fournis dans l'unité. 4) Ne posez pas de câbles électriques transportant les signaux C.C du capteur sur les câbles C.A ou autour d’eux. Remarque : Une résistance au-dessus de 2,5 ohms par conducteur risque de causer un manque de précision de la télécommande Distance depuis l’unité Taille recommandée Conducteurs CC Observation jusqu’à la télécommande pour les câbles 000 - 150 pieds calibre 22 151 - 240 pieds calibre 20 241 - 385 pieds calibre 18 Câble à blindage 386 - 610 pieds calibre 16 recommandé 611 - 970 pieds calibre 14 Marquez les connexions, tel que montré dans le diagramme de câblage suivant pour la télécommande. Arrêt d’urgence Pour un arrêt d'urgence, enlevez le cavalier entre 1 et 2 et installez normalement les contacts fermés (ouvrir en cas de panne). Un arrêt immédiat aura lieu et le CONTRÔLEUR PRINCIPAL sera désactivé. Enlevez ce conducteur lors du raccordement du dispositif d'arrêt d'urgence. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Cavalier installé en usine Dispositif d'arrêt d'urgence Borne de remplissage 1 fourni sur le champ Remarque : Pour arrêter l'unité en cas d’incendie, enlevez le cavalier entre les bornes 1 et 2. Référez-vous au diagramme de câblage de l'unité. Important: Une fois câblage effectué, vérifiez toutes les connexions électriques, y compris le câblage d'usine à l’intérieur de l'unité, et assurez-vous que tous les raccordements sont bien fermes. Replacez et fixez tous les couvercles des boîtiers électriques et portes d'accès avant de laisser l'unité ou de la brancher au réseau électrique. 26 Climatiseur de Type Conduit
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe Façonnage des tuyaux Montez la tuyauterie en enveloppant du matériel isolant autour de la section de Sceller l’espace connexion de l’unité intérieure et fixez celle- autour ci à l’aide de deux types de ruban adhésif. du tuyau avec un produit en • Si vous désirez brancher un autre tuyau caoutchouc. Ruban en Tuyau flexible flexible de vidange, l’extrémité de sortie de la plastique de vidange Ruban pour vidange doit être à une certaine distance de la entourer les tuyaux terre. (Ne pas plonger dans l’eau et le fixer à la paroi pour éviter que le vent ne le fasse Tuyaux flotter). Câble de branchement Si le groupe externe est installé sous la position du groupe interne. Câble d’ali- mentation 1. Entourer avec du ruban les tuyaux, le tuyau flexible de vidange et le câble de • Il faut un séparateur pour éviter que l’eau branchement du bas vers le haut. pénètre dans les composants électriques. 2. Fixez la tuyauterie recouverte de ruban adhésif tout le long du mur extérieur à l’aide d’étriers ou d’un accessoire similaire. Sceller l’espace autour du tuyau avec un produit en caoutchouc. Au cas où l’unité extérieure serait FRANÇAIS installée au-dessus du niveau de l’unité intérieure, procédez comme il Puisard suit. 1. Entourer avec du ruban les tuyaux et le câble de branchement du bas vers le haut. 2. Fixez la tuyauterie recouverte de ruban adhésif tout le long du mur extérieur. Formez Puisard un piège pour empêcher l’eau de pénétrer à l’intérieur de la pièce. 3. Fixer les tuyaux à la paroi avec une selle ou quelque chose d’équivalent. Instruction pour I'installation du 27
Vidange des tuyaux de branchement et du groupe interne Vidange des tuyaux de branchement et du groupe interne Un circuit réfrigérant mal purgé, engendre un mauvais fonctionnement du compresseur(a cause de l'humidité contenu dans l'air non évacué) 1. Vérifiez que les valves de l'unité extérieur(coté gaz et coté liquide) solent bien en position . 2. Après reccordement des tuyaux, vérifiez l'étanchéité des raccords a l'aide d'un détecteur de fuites. 3. Connecter l'ensemble et à la valve 3 voies de l'unité extérieur(coté purge). 4. Evacuer l'air contenu dans les tuyaux et dans l'unité intérieure en mettant en service pour atteindre la dépression de -76cmHg. 5. Fermer le robinet du manomètre de purge, arrêter la pompe à vide, et raccorder éventuellement la bouteille de gaz additionnelle au second manomètre. 6. Fermer la valve de purge de l'unité extérieure, et déconnecter l'ensemble et . 7. Ouvrir les valves de l'unité extérieur pour permettre au gaz et liquide de circulation de l'unité extérieur a l'unité intérieur et vice-versa. 8. Ouvrez le robinet du second manomètre et celui de la bouteille de gaz additionnel, pour atteindre une pression de 1,8Kg-m, puis fermer le robinet de la bouteille et celui du second manomètre. Unité intérieure Côté liquide Fermé Unité extérieure Valve 2 voies/ Valve 3 voies Côté gaz Valve 3 voies Fermé Pumpe OUVRIR FERMER 28 Climatiseur de Type Conduit
Vidange des tuyaux de branchement et du groupe interne Méthode de vérification Préparation 1. Effectuez un essai de fuites dans tous les • Vérifiez que chaque tube (aussi bien les tubes du joints de la tuyauterie (aussi bien intérieure côté gaz que ceux du côté liquide) ont été qu’extérieure) et dans toutes les vannes de correctement raccordés entre les unités intérieure service des tuyaux à gaz et à liquide. et extérieure et que toutes les connexions La présence de pompes indique qu’il y a une électriques pour l’essai de fonctionnement ont été fuite. Assurez-vous d’essuyer les restes de menées à bien. Enlevez les bouchons des vannes savon avec un tissu propre. de service des tuyaux à gaz et à liquide de l’unité 2. Une fois que le système s’avère libre de extérieure. Vérifiez que les vannes de service des fuites, diminuez la pression du nitrogène en tuyaux à gaz et à liquide de l’unité extérieure desserrant le raccord de charge du cylindre soient fermées dans cette étape. de nitrogène. Lorsque la pression du système revient au niveau normal, débranchez le Essai de fuites raccord du cylindre. • Raccordez la vanne du collecteur (avec les indicateurs de pression) et le cylindre de gaz Unité intérieure nitrogène sec à ce port de service avec les raccordements de charge. ATTENTION: Assurez-vous d’utiliser une vanne Unité extérieure d’intercommunication pour effectuer l'essai de fuites. Si vous ne disposez pas d’une telle vanne, utilisez une vanne d’arrêt à cette fin. Le FRANÇAIS bouton ‘’Hi’’ de la valve d’intercommunication doit rester toujours fermé. Vanne d’intercommunication • Pressurisez le système à pas plus de 150 Indicateur de Lo Hi pression P.S.I.G. avec le gaz nitrogène sec et fermez la vanne du cylindre lorsque la lecture de Raccord de charge l’indicateur atteint les 150 P.S.I.G. Ensuite, vérifiez la présence de fuites avec de l’eau Cylindre de gaz nitrogène savonneuse. (en position verticale et debout) ATTENTION: Pour empêcher le nitrogène d’entrer dans le système de réfrigération à l’état liquide, la partie supérieure du cylindre doit être plus élevée que sa partie inférieure lors de la pressurisation du système. Normalement, le cylindre est utilisé en position verticale et debout. Instruction pour I'installation du 29
Système à deux thermistors Système à deux thermistors • Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande pour régler le mode. • Les optione que l'on peut sélectionner sont capteur température pièce les trois suivantes. Interrupteur Remo (pièce) unité interne 2 thermistors (romo+unité interne) - Remo: capte la température de la pièce. coulissant 1 - Unité interne: capte l'air aspirée dans l'unité Unique interne. Interrupteur Groupe coulissant 2 ATTENTION - 2 TH: capte la température plus basse des • Pendant l'installation, ne heurtez pas la carte à circuits imprimés et l'écran d'affichage. deux thermistors. • N'enlevez pas la feuille de protection. • Utilisez les vis spécifiques. • Pour régler le mode, régler l'interrupteur • Pendant l'installation, éteignez l'alimentation principale coulissant sur la position du mode souhaité pendant l'installation. Réglage de E.S.P (Pression statique externe) Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande pour régler le mode. Sélectionnez un des trois modes sélectionnables de la manière suivante : ■ Sans système de zone 1. Position V-H, F-H • Cette position règle l’E.S.P (Pression statique externe) maximum comme réglage par défaut. 2. Position V-L • Cette position règle l’E.S.P minimum comme réglage par défaut. TH R13H R12H OP5R16H OP4 CO1H R15H OP2 OP1 R14H OP3 R19H SW TH R11H V-L REMO MAIN 2TH OP7 R18H R17H F-H OP6 V-H LO C070 STAND HI R03S R04S R01S R02S SW HIGH Interrupteur coulissant pour plafond haut. Fermez le couvercle arrière et contrôlez si l'appareil fonctionne normalement. PRECAUTION: • Sélectionnez la position après avoir contrôlé le fonctionnement de la conduite et l’E.S.P de l’appareil. • Fabriqué en position F-H. 30 Climatiseur de Type Conduit
Réglage de E.S.P (Pression statique externe) INFORMATION DÉTAILLÉE À PROPOS DE L’INTERRUPTEUR A GLISSIERE Interrupteur de sélection du capteur de température ambiante 1. Utilisez le capteur de la télécommande INTERRUPTEUR DE 2. Utilisez le capteur de l’unité intérieure REDÉMARRAGE REDÉMARRAGE RED MARRAGE 3. Utilisez le capteur ayant la température la plus basse entre celui de la télécommande et celui de l’unité intérieure. État de la zone / Précipitateur électrostatique par défaut 1. Précipitateur électrostatique variable / bas 2. Précipitateur électrostatique fixe / haut 3. Précipitateur électrostatique variable / haut Interrupteur de sélection du Mode 1. Refroidissement seulement 2. Pompe à chaleur Interrupteur de sélection de commande de groupe FRANÇAIS 1. Cas de commande simple 2. Cas de commande de groupe * Lors du changement de l’interrupteur de sélection de l’appareil et de l’interrupteur de commande de groupe, il faut appuyer sur l’interrupteur de redémarrage pour que le changement prenne effet. Instruction pour I'installation du 31
Comment régler E.S.P? Comment régler E.S.P? Procédure de changement des tours/min: Ex) Pression statique externe est de 4mmAq pour le modèle "LB-H1208VA0". • Afin de protéger l'appareil, le compresseur est conçu de manière à se désactiver lors du réglage de la pression statique externe (E.S.P.). Appuyez sur la touche "On/Off". 1 L’appareil se met en marche. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp HI AUTO Heater Preheat MED JET Defrost Humidify LO Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 2 Appuyez en même temps sur les touches "Timer" (Minuterie) et "Wind" (Ventilation) pendant plus de 3 secondes. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Timer HI AUTO Heater Preheat MED JET Defrost Humidify LO Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 Appuyez sur la touche "Up" (Haut) ou "Down" (Bas) pour le réglage E.S.P. et réglez le numéro que vous souhaitez. (Dans cet exemple, le numéro est "200".) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp HI AUTO Heater Preheat MED JET Defrost Humidify LO Filter Out door Time ZONE 2 2 3 4 Timer Operation unit Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 REMARQUE La gamme de sélection va de 1 à 254. L’affichage montre seulement deux chiffres. Si la sélection est supérieure à 100, le troisième numéro sera affiché sur l’écran comme indiqué. 4 Changez le mode vitesse du ventilateur en appuyant sur la touche vitesse ventilateur. Puis, réglez les numéros des étapes suivantes en répétant le point 3. (Dans cet exemple, les numéros sont respectivement "230" et "250") 5 Appuyez en même temps sur les touches "Timer" (Minuterie) et "Wind" (Ventilation) pendant plus de 3 secondes. Les données de ventilation sont mémorisées par EEPROM du PCB principal. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp HI AUTO Heater Preheat MED JET Defrost Humidify Timer LO Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 32 Climatiseur de Type Conduit
Vous pouvez aussi lire