VS1000 RT Notice technique Installation - P02-0324-0715-FR - Ventacity
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
VS1000 RT Notice technique In s ta lla tion P02-0324-0715-FR H02-0324-0715-FR 1/2 S02-SAFE-0813-00 2/2 1
TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT DE COMMENCER 3 2. DÉBALLAGE 4 3. ÉLÉMENT PRINCIPAL 5 4. DIMENSIONS 6 5. PARAMÈTRES TECHNIQUES 7 6. INSTALLATION 8 7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 18 8. ENTRETIEN 36 9. DÉPANNAGE 37 10. SERVICE 39 11. ACCESSOIRES 39 12. CONCLUSION 40
1. AVANT DE COMMENCER Vous trouverez les symboles suivants dans le texte du manuel d'utilisation. Cette notice contient des instructions importantes pour assurer une installation correcte du ventilateur ré- cupérateur de chaleur (VRC). Avant l'installation de l'unité, veuillez lire attentivement toutes les instructions ci-dessous et respectez-les! Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications, y compris dans la do- cumentation technique, sans avertissement préalable. Veuillez ranger cette notice pour une utilisation future. Veuillez considérer cette notice comme partie intégrante du produit. • Cette notice présente les méthodes d'installation recommandées par le fabricant. Les codes et règlements locaux l'emportent sur ces recommandations. • L'installation doit respecter les codes et normes locaux approuvés par les autorités locales et le National Electrical Code (NEC), la National Fire Protection Agency (NFPA) et le Code canadien de l'électricité (CCE) au Canada. • L'installation doit être effectuée par des ingénieurs et des spécialistes qualifiés et accrédités en conformité avec les codes locaux et nationaux, les normes et les exigences d'octroi de licences. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le produit a été conçu, fabriqué et mis sur le marché conformément à toutes les dispositions pertinentes et aux exigences du Parlement et du Conseil européens, y compris les modifications, sous lesquelles il a été classé. Le produit est sans danger dans des conditions normales d'installation et d'utilisation. Ces conditions sont définies dans les instructions. L'évaluation de l'innocuité du produit est fondée sur les normes européennes harmoni- sées figurant dans la déclaration de conformité CE. Lors de l'installation, il est nécessaire de tenir compte du poids de l'unité, y compris tous les périphériques associés. Le projet d'installation de l'unité de récupération de chaleur doit toujours être élaboré par un concep- teur de CVC. 3
2. DÉBALLAGE 2.1 CONTRÔLEZ LA LIVRAISON 2.2 DÉBALLEZ L'UNITÉ ATTENTION! Les vis utilisées pour fixer l'unité à la palette peuvent être réutilisées pour fixer le VRC à l'adap- tateur de toit. À LIRE ATTENTIVEMENT! ● Lors de la livraison, contrôlez directement si l'embal- lage du produit est intact. En cas de dommages à l'emballage, prévenez le transporteur. Si la réclama- tion n'est pas effectuée à temps, aucune demande ultérieure ne sera acceptée. ● Contrôlez si le type de produit livré correspond à ATTENTION! votre commande. En cas de constatation d'une dif- férence, ne déballez pas le récupérateur et prévenez Faites attention en déballant les câbles du pan- immédiatement le fournisseur. neau de commande et la sonde de température ● Après le déballage, contrôlez l'état des unités et de stockés à l'intérieur du couvercle amovible (côté tous ses éléments. En cas de doute, adressez-vous au connexion). fournisseur. À LIRE ATTENTIVEMENT! ● N'utilisez jamais une unité endommagée. Si le VRC a été exposé à des températures infé- ● Si vous ne déballez pas directement le récupérateur après réception, il devra être entreposé dans un en- rieures à 0 °C durant le transport, laissez l'unité droit intérieur sec ayant une température ambiante déballée à la température ambiante au moins 2 de +5 °C à +35 °C. heures avant de la brancher, pour permettre l'éga- ● Faites attention lorsque vous vissez ou dévissez des lisation de la température dans le VRC. vis à l'aide d'outils électriques, afin d'éviter de les dé- nuder ou de foirer les attaches. Ce produit doit être éliminé en conformité avec les lois et règlements locaux. Ce produit contient des piles et il doit donc être recyclé ou éliminé séparément des déchets ménagers. Lorsque la pile ou le produit atteint la fin de sa durée de vie, communiquez avec votre revendeur ou les autorités locales et renseignez-vous sur les options de recyclage. La collecte et le recyclage séparés de votre produit et de sa pile contribueront à préserver les ressources naturelles et garantiront que le produit sera recyclé de manière à protéger la santé humaine et l'environnement. 4
3. ELEMENT PRINCIPAL Siphon avec adaptateur Sonde de température du conduit Panneau de commande Câble (RJ) de communication RS 485 (40 m / 131 nm) Filtre Grille avec servo-moteur HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 Câble d'alimen- tation électrique Ventilateur Accès maintenance Régulateur Échangeur de chaleur Compartiment de stockage des câbles et de la sonde pour l'expédition Connexion au siphon Sortie de condensation Oeillet pour le câblage 5
4. DIMENSIONS 1615 [63,58] 518 [20,41] AIR AIR NEUF DE SORTIE ALIMENTATION 1336 418 AIR EXTRAIT EN AIR [52,6] [16,46] AUTRE AIR AUTRE EXTRAIT ALIMENTATION EN AIR 74 [2,93] 564 [22,19] 461 [18,15] 461 [18,15] 154 [6,08] 131 [5,14] 271 [10,68] 275 24,35 VIS DE CONDUIT [10,83] 23,48 GAINE D'ASPIRATION 114 [4,48] DRAIN D'ÉVACUATION DES CONDENSATS VIS DE MONTAGE - 1/4 -10 15,61 GAINE D'ASPIRATION MCMASTER-CARR POUR BOIS 95526A175 OU ÉQUIVALENT 16,68 VIS DE CONDUIT 6
913 [35,94] 877 [34,52] 639 [25,14] PROTECTION CONTRE LA PLUIE 486 [19,12] 1332 [52,43] COUVERCLE 418 AMOVIBLE [16,46] 52 [2,05] 618 [24,32] Toutes les dimensions sont indiquées en mm [po]. 5. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètres du ventilateur (par ventilateur) Temp. de Temp. de Consommation Nombre de Tension Fréquence Intensité fonctionnement fonctionnement Type électrique phases (V) (Hz) (A) min. max. [W] HP °C [°F] °C [°F] HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 3 208/240 60 [460] 0,6 2.0 -25 [-13] 60 [140] HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 1 240 60 [460] 0,6 2.0 -25 [-13] 60 [140] Paramètres du préchauffeur électrique Consommation Chaleur Nombre de Tension Fréquence Intensité Type électrique de l'air phases (V) (Hz) (A) [W] HP °C [°F] HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 3 208/240 60 [7150] 9.6 19.6 14,5 [58,1 ] HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 1 240 60 [6552] 8.8 27.3 13,3 [55,9] Paramètres de l'unité Puissance Débit d'air Intensité Nombre de Tension Poids Type totale cfm [m³/h] (A) phases (V) po [kg] [W] HP HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 941,7 [1600] [6858] 9.2 16.5 3 240 617,3 [280] HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 941,7 [1600] [7200] 9,7 30 max * 1 240 617,3 [280] * monophasé 7
6. INSTALLATION 1 3 Utilisez les vis des supports de levage pour monter le couvercle étanche. Supports de levage 2 Retirez les supports de levage. 4 L'unité est prête à être installée. 8
6. INSTALLATION 6.1 CHOISISSEZ L'EMPLACE- MENT D‘INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES ‘unité doit être utilisée seulement à l'extérieur et L peut être installée dans un endroit non protégé à une température ambiante de -20 °C á +60 °C. L'unité n'est pas prévue pour véhiculer de l'air contenant des mélanges inflammables ou détonnant, des vapeurs chimiques, des poussières lourdes, de la suie, des graisses, des poisons, des germes de maladies, etc. 6.1-1 Dimensions d'implantation b 60 c a L‘air véhiculé devrait présenter une température de -20 °C à +60 °C et une humidité intérieure relative de 90% maximum. Si le VRC est utilisé en dehors de ces limites, sa structure pourrait être endommagée. a b c Type HRRU1-160XXCBE75... 1000 800 1000 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 9
6. INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES 6.1-2 Distances d'écartement Tous les types de VRC peuvent être installés en position horizontale. Toute autre position est in- ATTENTION! terdite. ● Tous les matériaux utilisés à une distance in- férieure à 100 mm (4 po) du VRC doivent être ininflammables (ne brûlent pas, ne s'enflam- ment pas, non combustibles) ou difficilement in- flammables (ne brûlent pas, se consument - par ex. plaques de plâtre). De plus, ces matériaux ne doivent pas couvrir les ouvertures d'admis- sion et de sortie. ● La distance de sécurité entre les sorties et des matériaux peu inflammables est de 500 mm (20 po). ● La distance de sécurité dans les autres direc- tions est de 100 mm (4 po) pour des matériaux peu inflammables. Matériaux ininflammables 4 po L'unité doit être installée de façon telle que la di- rection de soufflage de l'air corresponde à la di- rection de circulation de l'air dans le système de 4 po 4 po distribution. L'unité doit être installée de façon à permettre l'accès pour les interventions d'entretien, de ser- vice ou de démontage. Il s'agit principalement de l'accès aux registres et la possibilité de les ouvrir, l'accès au couvercle du panneau de commande, l'accès aux raccordements des conduites d'air et l'accès au filtre. 4 po Matériaux peu inflammables 4 po 20 po 20 po 4 po 10
6. INSTALLATION 6.1-3 Unités suspendues Remarque : Connexion facultative des exten- sions de protection contre la pluie. Utilisez le gabarit de perçage ci-dessous pour repérer l'emplacement des points d'ancrage. 5,1] ,6 [2 538 ,6] [52 36 13 485,6 [19,1] 668 [26,3] Toutes les dimensions sont indiquées en mm [po]. Fixez l'unité à la bordure du toit en utilisant 4 vis de compression de 5/16 po -12 x 2.50 po OU les vis de transport situées au bas de l'appareil. Toutes les dimensions sont indiquées en mm [po]. ATTENTION! ● La fixation doit pouvoir supporter le poids de l'unité! 618 5 ● Étant donné le poids de l'unité, il est nécessaire ,5 8, [24, 4] 41 6,5] d'utiliser soit un appareil de manutention ap- [1 proprié pour la soulever (chariot élévateur ou autre). ASSISTANCE TECHNIQUE ● 4 vis de 5/16 po (selon le type d'unité) ● 8 vis pour raccorder les conduits M8- 1,25 x 18 mm ● 4 à 8 chevilles de type et dimensions correspon- dants (selon le type de matériau de construction du plafond et du poids de l'unité) ● perceuse et forets de dimensions correspondants TOIT ● pince et clé correspondant aux écrous 11
6. INSTALLATION 6.2 RACCORDEMENT DES 6.2-2 Grille de protection CONDUITES D'AIR (non fournie) Si un orifice de l'unité n'est pas raccordé à un AN conduit, il devra être muni d'une grille de pro- AS tection rigide pour empêcher le contact avec les parties en mouvement des ventilateurs, tiges de chauffage, etc. AE AA AE AA 6.2-1 Adaptateur circulaire/rec- tangulaire (non fournie) Accessoires à commander séparément. Exemple de montage possible avec manchettes souples, accessoires non fournis. Taille du conduit, Ф14 po / 155 po2 min. À LIRE ATTENTIVEMENT! • Les gaines connectées doivent avoir les mêmes dimensions que les admissions et sorties. Une diminution de la puissance de l'unité peut être remarquée lors de l'utilisation de gaines de dia- ATTENTION! mètre inférieur, et dans certains cas une réduc- Si vous modifiez la connexion de ventilateur d'ad- tion de la durée de vie des ventilateurs. mission ou du conduit d'admission (inférieure à • Raccordez les admissions et sorties (orifice rec- latérale), la sonde de température doit être dépla- tangle/rond) par des raccords souples, pour évi- cée comme sur l'illustration. ter la transmission des vibrations. 12
6. INSTALLATION 6.4. RACCORDEMENT DES ACCES- 6.4-1 Câble d'alimentation SOIRES ÉLECTRIQUES Le bornier de raccordement pour le câble d'ali- ATTENTION! mentation est situé dans le coffret de régulation. ● Le commutateur principal d'alimentation élec- trique doit être déclenché avant toute interven- ATTENTION! tion sur le VRC! Les dimensions minimales d'un conducteur de mise ● Le raccordement électrique du VRC doit être ef- à la terre de protection doivent être conformes aux fectué selon un projet réalisé par un électricien règlements de sécurité locaux pour le courant haut professionnel. L'installation doit être réalisée par d'un conducteur de mise à la terre de protection. une personne habilitée à effectuer des installa- tions électriques. Toutes les instructions rensei- gnées dans cette notice ainsi que les directives L1 et réglementations légales locales doivent être respectées. L2 ● Les schémas électriques indiqués sur le produit ont préséance sur les schémas repris dans cette L3 notice! Vérifiez si le marquage des bornes cor- respond aux indications du schéma électrique de raccordement avant de commencer l'installa- tion. Si vous avez des doutes, contactez le four- nisseur du VRC et ne le raccordez en aucun cas. INFORMATIONS TECHNIQUES ● Si le produit est raccordé à un système de com- mande autre que l'original, adressez-vous à la Les paramètres électriques sont renseignés sur la société qui a livré ce système pour le raccorde- plaquette signalétique, qui est placée sur le coffret ment des sondes de mesure et des éléments de de régulation. commande. ● L'unité doit être raccordée à l'alimentation élec- Schéma électrique sur trique par un câble isolé rigide, résistant à la l'échangeur de chaleur Bornier principal pour température et d'un diamètre correspondant l'alimentation électrique aux normes et réglementations locales en vi- gueur. ● Tous les câbles doivent passer par les passages dans le côté du coffret de régulation pour main- tenir l'indice de protection électrique. ● Toute intervention ou modification du raccor- dement interne de l'unité sont interdites et en- traînent la perte de garantie. ● Le bon fonctionnement de l'unité ne peut être garanti qu'avec l'utilisation des accessoires d'origine. ● S'il est nécessaire d'installer une sonde ou un élément de régulation dans l'unité ou sur la pro- tection de l'unité, veuillez confirmer le position- nement avec le fabricant de l'unité ou son repré- sentant. Schéma de connexion du préchauffeur 13
6. INSTALLATION ATTENTION! Une fois l'unité mise hors tension depuis le panneau d'interface utilisateur, attendez 150 secondes avant de débrancher l'appareil de l'alimentation (nécessaire pour la fermeture complète des registres)! 3~208VAC L1 L2 L3 EG 3~240VAC L1 L2 L3 EG 1~240VAC L1 L2 EG Toutes les phases d'alimentation électrique doivent être raccordées au moyen d'un disjoncteur de puissance de type et d'intensité correspondants. La distance entre les contacts débranchés doit être supérieure à 3 mm [0,12 po]. L'unité doit être raccordée de telle façon qu'il soit possible de la débrancher de l'alimentation électrique avec un seul interrupteur. Valeurs recommandées pour les câbles d'alimentation et les disjoncteurs. Unités avec préchauffage intégré Nombre de Tension Puissance Intensité Dimension du câble * Type de disjoncteur EU Type phases (V) [W] HP (A) AWG [mm2] (A)* HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 3 208/240 [6859] 9,2 16,5 10 [6] 30 HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 1 240 [7032] 9,44 29,3 10 [6] 30 * - Valeurs recommandées. Les valeurs finales doivent être spécifiées par la partie responsable du câblage dans le bâtiment (par exemple, le concepteur) en ce qui concerne les paramètres du câblage de la ligne d'alimentation, et d'autres paramètres de construction 14
6. INSTALLATION 6.4-2 Accessoires électriques À LIRE ATTENTIVEMENT! Raccordez les accessoires électriques de l'unité ● Le schéma de raccordement est collé sur le cou- sur le bornier de l'ordinateur de bord situé dans le vercle du boitier principal (côté connexion) du tiroir de commandes coulissant, en respectant le coffret de régulation. schéma de raccordement électrique et le repérage ● Chaque élément doit être raccordé au moyen des bornes. du câble que nous fournissons ou avec un câble correspondant aux spécifications des différents éléments. INPUT Entrée GTC Panneau Control boitier panel de commande ou or 0-10 de commande 24VAC VDC terre GND ModBUS RTU via max. 50 m Rs485 1 2 24V terre GND 23 24 25 26 49 50 EXT. SENSOR 3~ 208V-240V 24VAC 24VAC POWER SUPPLY Alimentation 1 0-10V MIX. Groupe Vanne/ 2 POINT / OUTDOOR Exterieur DX Capteur (two-wire Externe. shielded Câble deux 3cable) fils blindé MIX POINT UNIT DX 1~ 220V-240V vanne MAINalimentation ELECTRIC SUPPLY générale J1/J2 VENT-INT VENT-EXT HEATER/ T-WATER T-WATER T-ROOM 24VAC PREHEATER 24VAC REC/BYP POSTHEATER GND GND RPM GND PWM GND RPM GND PWM GND COOL/PUMP 0-10V GND +SSR -SSR T-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2 -OUT (TC) (TC) ~1 ~2 0-10V GND 0-10V GND ~1 ~2 -IN FILTRE FILTER 9 10 JP1 LED1 INT 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 TRANSF- TRANSF- TRANSF- 12 24VAC 11 NN- -Neutre Neutral 10 SWO TX RX 15VAC 9 DATA 8 12VAC FUSIBLE FUSE FUSIBLE FUSE 7 (VENT-EXT) (VENT-INT) INT-EXT 6 L-VENT 5 L-TR 4 FUSIBLE FUSE FUSIBLE FUSE (PCB) (PERIPHERY) 3 N L 2 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 N-TR 1 1 SMU - alimentation électrique N N L LO L LO L LO N 230VAC 230VAC 230VAC 230VAC PIR FLAP-INT FLAP-EXT W. PUMP ALARM HEATER RUN OUTPUT COOL/HEAT HEAT PUMP ERROR DEFROST EXTERNAL HEAT PUMP ON/OFF FIRE REC ERR BOOST PRESENCE SENSOR PIR 1 15VAC 2 IN GND CO2/RH/EXT 2 Signal de commande (réglable : 230VAC SMU, refroidisseur/radiateur) WATER POMPE CONTACT EXTERNAL CONTROL EXTERNE CONTACT FIRE CONTACT ERROR PUMP DE CONTROL CIRCULATION OUTPUT INCENDIE 3 CONTACT ERREUR Capteur de présence ON/OFF BOOST 79 80 77 78 76 75 72 71 63 64 62 61 59 60 57 58 4 Clapet - air neuf max.1A 5 Clapet - sortie 6 Pompe à eau 7 RUN function 6 BOOST (réglable avec évaporateur di- ! rect : 0-10V/Activer/Désactiver) DX =DX = ON/OFF ON/OFF INLET -Fresh air Registre 4 OUTLET 5 Registre (Sortie (Output pour unité for outdoor unit) 7 11 Commande 12 CMSI 13 14 8 Refroidissement/chauffage Air Neuf Air Rejeté exterieure) á distance 9 Évaporateur direct - ERREUR 10 Évaporateur direct - dégivrage 70 69 68 67 66 65 11 Commutateur extérieur - CO2 / RH/VOC CAPTEUR SENSOR 0-10V Activer/Désactiver ! defrost 15 EXTERNAL 16 12 Alarme - incendie DX GENERAL ERROR DX DEFROST 10 51 52 8 (settable) 9 (settable) 53 54 13 Mode boost DÉTECTEUR PRESENCE CAPTEUR 2 1 DEPRÉSENCE PRÉSENCE SENSOR 14 Récupérateur - ERREUR GND V+ GND 0-10 VDC CO2 /RH/VOC/EXT 81 82 55 56 15VAC SENSOR Capteur CO /HR 15 Sonde de qualité d'air (CO2/HR/ext) - alimentation électrique 16 Sonde de qualité d'air 230VAC (CO2/HR/ext) - signal de commande 17 17 Détecteur de présence EN RU PL IT CS 1 SMU - power supply Смесительный узел – источник питания Układ mieszający zasilanie Punto di miscelazione - alimentazione 15 SMU - napájení 2 Control signal (adjustable: SMU, heater/ Управляющий сигнал (регулируемый: SMU, Sygnał sterujący ( do nastawienia : SMU,heater/ Segnale di controllo (impostabile: SMU, heater/ Řídící signál (nastavitelné: SMU, heate cooler) обогреватель/кулер) cooler) cooler) cooler) 3 Spatial sensor Внутренний датчик Czujnik przestrzenny Sensore ambientale Prostorové čidlo teploty 4 Flap - inlet (fresh air) Клапан свежего воздуха Klapa świeżego powietrza Aletta – Aria fresca Klapka pro čerstvý vzduch
15B Panneau de commande v c.c. terre terre 3~ 208V-240V 1~ 220V-240V FILTRE N - Neutre FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE
commande de la COMMUTATEUR incendie pompe à eau EXTÉRIEUR contact clapet clapet run - sortie erreur ouvert ouvert v c.c. sonde dégivrer DÉTECTEUR DE PRÉSENCE terre terre v c.c./ext sonde 15C
6. INSTALLATION 6.4-2.1 Commande externe 6.4-3 Raccordement du panneau de commande INFORMATIONS TECHNIQUES Il est nécessaire de raccorder le panneau de commande à l'unité à l'aide du câble de com- ● Contact de déclenchement libre de potentiel – munication (câble de données) pour démarrer charge du contact 12V, 0,4A l'unité. ● CÂBLE : câble à deux conducteurs de diamètre min. 0,5 mm2. Longueur maximale 50 m [164 nm]. • Dévissez la vis de blocage sur la partie infé- ● Le contact est fermé au repos. Le VRC se coupe rieure du panneau de commande. quand le contact s'ouvre. • Ouvrez le boitier du panneau de commande. • Découpez l'orifice pour le câble. • Introduisez le câble de communication dans le Ne fait pas partie de la livraison. connecteur du panneau de commande. • Fixez le panneau de commande sur le mur. • Fermez et serrez le boitier du panneau de 6.4-2.2 Contact d'incendie commande. INFORMATIONS TECHNIQUES ● Contact de commutation libre de potentiel – charge du contact 12V, 0,4A ● CÂBLE : câble à deux conducteurs de diamètre min. 0,5 mm2. Longueur maximale 50 m [164 nm]. ● Le contact est ouvert au repos. À la fermeture du contact, le VRC fonctionne selon la puissance de ventilation réglée. La puissance de ventilation désirée se règle dans le menu de service. Voir section 7.6-12. Ne fait pas partie de la livraison. 6.4-2.3 Détecteur de présence • Contact de commutation libre de potentiel – charge du contact 12V, 0,4A • CÂBLE : câble à deux conducteurs de diamètre min. 0,5 mm2. Longueur maximale 50 m [164 nm]. • Le contact est ouvert au repos. À la fermeture • Introduisez la deuxième extrémité du câble du contact, le VRC fonctionne selon la puis- dans un des connecteurs de l'ordinateur de sance de ventilation réglée. bord. VENT-INT VENT-EXT HEATER/ T-WATER T-WATER T-ROOM 24VAC PREHEATER 24VAC REC/BYP POSTHEATER GND GND RPM GND PWM GND RPM GND PWM GND COOL/PUMP 0-10V GND +SSR -SSR T-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2 -OUT (TC) (TC) ~1 ~2 0-10V GND 0-10V GND ~1 ~2 -IN FILTER 9 10 JP1 LED1 INT 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 TRANSF- TRANSF- TRANSF- 12 24VAC 11 10 SWO TX RX 15VAC La puissance de ventilation désirée se 9 DATA 8 12VAC FUSE FUSE 7 règle dans le menu de service. Voir (VENT-EXT) (VENT-INT) INT-EXT 6 L-VENT 5 section 7.6-2. L-TR 4 FUSE FUSE (PCB) (PERIPHERY) 3 N L 2 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 N-TR 1 N L LO L LO L LO N ALARM RUN COOL/HEAT PRESENCE 1 2 IN GND ERROR DEFROST EXTERNAL REC ERR N 230VAC 230VAC 230VAC 230VAC HEATER OUTPUT HEAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF FIRE BOOST SENSOR PIR 15VAC CO2/RH/EXT PIR FLAP-INT FLAP-EXT W. PUMP 16
6. INSTALLATION À LIRE ATTENTIVEMENT! 6.5 RACCORDEMENT DE L'ÉVA- CUATION DE CONDENSATS ● Maximisez l'espacement entre les câbles de L'évacuation des condensats de l'appareil (partie puissance et le câble de commande. de l'échangeur de chaleur) doit être connectée à ● Veuillez à ce que le câble soit bien inséré dans le un drain. Ce drain a une protection contre le gel connecteur. intégré. ● Veillez à ne pas endommager l'isolation des Si l'unité a un évaporateur direct ou CO, il est câbles durant leur fixation sur un mur ou autre nécessaire de connecter un autre siphon (non surface. inclus). ● Si vous ne raccordez pas directement les connecteurs ou câbles durant l'installation de l'unité protégez-les avec du ruban isolant pour ASSISTANCE TECHNIQUE les protéger contre un endommagement méca- • 1 siphon nique possible ou un court-circuit. • tuyauterie d'évacuation en PVC ● Les connecteurs de câbles ne doivent pas entrer • colle pour la tuyauterie d'évacuation en contact avec de l'eau ou tout autre liquide. • tuyaux adaptateurs (4 pièces) ● Les paramétrages des commandes sont sauve- gardés par une pile, dont la durée de vie est 3-5 Siphon à boule ans. 6.4-4 Raccordement de l'unité à un système de gestion des immeubles L'ordinateur de bord du VRC comprend une inter- ADAPTATEUR [40] face RS-485. Utilisez un câble de communication 11/2 standard RJ54, Cat 6 pour le raccordement à l'or- 40/32 mm dinateur de bord du VRC. Introduisez le câble du système de gestion des immeubles dans un des Le goulot de la cuve de condensats est situé sous connecteurs de l'ordinateur de bord du VRC. Rac- le(s) côté(s) du VRC. cordez la deuxième extrémité du boitier de com- Raccordez à ce goulot le siphon menant à la tuyau- mande de gestion des immeubles. terie ou au flexible, qui débouche dans l'égout. À LIRE ATTENTIVEMENT! ATTENTION! Il n'est pas possible de connecter l'ordinateur de Remplissez le siphon d'eau avant la mise en ser- bord du VRC au système de gestion des immeubles vice! Sinon vous risquez l'inondation et la détério- et au panneau de commande du VRC. ration de l'unité. VENT-INT VENT-EXT HEATER/ T-WATER T-WATER T-ROOM 24VAC PREHEATER 24VAC REC/BYP POSTHEATER GND GND RPM GND PWM GND RPM GND PWM GND COOL/PUMP 0-10V GND +SSR -SSR T-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2 -OUT (TC) (TC) ~1 ~2 0-10V GND 0-10V GND ~1 ~2 -IN FILTER 9 10 JP1 LED1 INT 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 TRANSF- TRANSF- TRANSF- 12 24VAC 11 10 SWO TX RX 15VAC 9 DATA 8 12VAC FUSE FUSE 7 (VENT-EXT) (VENT-INT) INT-EXT 6 L-VENT 5 L-TR 4 FUSE FUSE (PCB) (PERIPHERY) 3 N L 2 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 N-TR 1 N L LO L LO L LO N ALARM RUN COOL/HEAT PRESENCE 1 2 IN GND ERROR DEFROST EXTERNAL REC ERR N 230VAC 230VAC 230VAC 230VAC HEATER OUTPUT HEAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF FIRE BOOST SENSOR PIR 15VAC CO2/RH/EXT PIR FLAP-INT FLAP-EXT W. PUMP connexion au siphon 17
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Programmer les commandes À LIRE ATTENTIVEMENT! ATTENTION! Avant la première mise en service, contrôlez : ● Toutes les interventions ou modifications du raccordement interne de l'unité sont interdites ● Que le VRC est bien fixé sur la structure por- et entraînent la perte de garantie. tante. ● Nous recommandons d'utiliser les accessoires ● Que l'unité est convenablement fermée, (grilles que nous fournissons. Si vous avez des ques- de protection contre la pluie, conduits, etc.) et tions, veuillez communiquer avec Ventacity Sys- qu'il n'existe pas de danger d'entrer en contact tems. avec une pièce rotative ou brûlante. ● Que l'alimentation électrique est convenable- ment raccordée, y compris les mises à la terre et les protections contre le déclenchement ex- terne. ● Que tous les accessoires sont correctement rac- cordés. ● Que le drain d'évacuation des condensats est raccordé à l'égout (pour les unités avec refroi- dissement) et qu'il est plein d'eau. ● Que les connexions sont conformes à toutes les instructions de cette notice. ● Qu'aucun outil ou autre objet n'est resté dans l'unité, ce qui pourrait endommager l'unité. 18
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.1 ACTIVATION L'unité est mise en service (en veille) en tour- nant le commutateur principal, en position 1 (en- clenché). Après enclenchement du commutateur principal l'afficheur du panneau de commande s'éclaire et les données de service sont chargées. L'unité est prête au démarrage quand les données de service sont chargées. Écran principal - activé Heure actuelle Programmation horaire Mode BOOST Mode de ventilation nocturne 427 Positionnement de la sonde de température • sonde d'ambiance (dans la commande déportée) Loading config data • sonde de sortie Modbus addr: 1 • de la sonde de recirculation searching units... Le panneau de commande est doté d'un écran tactile – vous commandez l'unité en touchant les symboles apparaissant sur l'écran tactile. Température actuelle Activer Concentration de la sonde actuelle en CO2 d'ambiance Débit mesuré dans le VRC Contact d'incendie activé - « ALARME INCENDIE » 19
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.2 RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE 7.3 RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIR (menu utilisateur) (menu utilisateur) Les débits réels de l'air dans l'unité dépendent du type de l'unité et du réseau de conduites Température actuelle de la sonde d'ambiance (située dans la commande déportée) Positionnement de la sonde de température Plage (dépend Diminuer du type de l'unité Confirmer et du réseau + retour Augmenter de conduites) Confirmer Plage 12–25°C + retour Augmenter Diminuer 7.4 AUTRES FONCTIONS ET ICÔNES SUR L'ÉCRAN DE COMMANDE (menu utilisateur) L'absence de batterie électrique dans l'unité est 7.4-1 Réglage de l'heure et du jour indiquée dans la fenêtre de dialogue : 20
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Date Heure Minutes 7.4-3 Programmation horaire Augmenter Diminuer Retour 7.4-2 Activation mode BOOST La programmation horaire ne peut être interrom- pue que lorsqu'un cycle est en cours. L'interrup- tion durera jusqu'au cycle paramétré suivant. La désactivation permanente du cycle doit se faire dans le menu principal ou dans le menu de service (voir ci-dessous). 7.4-4 Fin du mode de ventilation nocturne En appuyant une nouvelle fois sur le bouton, on peut mettre fin au mode BOOST et revenir au dé- bit initial. Retour Confirmer Le mode de ventilation nocturne ne peut être interrompu que quand il est en cours. 21
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.4-5 Mode capteur de présence À LIRE ATTENTIVEMENT! ● La description des états de pannes de base, leur cause possible et la façon de les éliminer est reprise dans la section 9. ● Contactez votre fournisseur si vous n'êtes pas certain de la façon dont il faut éliminer le dé- faut, en lui communiquant le numéro de fa- brication de l'unité, la description du compor- tement de l'unité et la valeur affichée dans le menu de service 17. 7.4-7 Filtre bouché Indication d'encrassage du filtre de Le mode capteur de présence ne peut être inter- l'admission rompu que quand il est en cours. Indication d'encrassage du filtre de l'évacuation 7.4-6 Bouton de pannes Le symbole disparaît automatiquement après le remplacement du filtre de l'admission ou de l'éva- cuation de l'unité. La sélection du bouton de pannes affiche à l'écran le message correspondant à la panne. 22
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.4-8 Commande de l'unité gérée par un système de commande unique/gestion des immeubles À LIRE ATTENTIVEMENT! ● L'unité ne peut pas être commandée depuis le tableau de commande si elle est commandée par un système de gestion des immeubles. ● Dans ce cas, l'unité ne peut pas être comman- dée par la télécommande. Pour plus d'informa- Sélection de tions concernant le système de gestion des im- Confirmer la langue meubles, communiquez avec le fournisseur du + retour système. 7.4-9 Accès au menu principal 7.5-2 Paramétrage de la pro- grammation horaire Jour 7.5 MENU PRINCIPAL (menu utilisateur) Programme Confirmer + retour journalier/ 7.5-1 P aramétrage de la langue hebdomadaire Commutation de communication Commutation des réglages des heures horaires d'affichage Activer/ Désactiver un programme 23
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Commutation de l'affichage des heures Si l'unité fonctionne en mode de gestion automa- Aut Vav tique du flux d'air avec 10:22 10:50 mode « MULTIZONE » VAV, seule la température dési- 13:00 18:00 rée peut être réglée. Ma Réglage de température et du flux Réglage de la température Ma Confirmer Jour précédent + retour Jour suivant 500 Commutation des réglages horaires Réglage du flux Confirmer + retour d'air Si ce mode est sélectionné, il est possible de choisir un CAV/DCV réglage fixe ou automatique du débit d'air en fonction de Cancel la concentration de CO2. La plus haute valeur possible de la puissance aérienne suivie par le mode CAV. Pour chaque plage définie, un mode de fonctionnement peut être choisi parmi plusieurs modes : • CAV, mode standard, réglage du débit d'air et de la température de consigne • DCV, mode entrée analogique, (CO2 , Hr, COV et entrée ext ), l'unité ajuste le débit en fonction de l'entrée mesurée par la sonde • DCV, l'unité fonctionne en pression constante et débit variable. Exemple de fonctionnement de la commutation horaire CAV/DCV début début début arrêt arrêt 24
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.5-3 Réglage de la luminosité de Température actuelle au nieveau de la sonde l'affichage Position de la sonde de température Plage 12-25°C Augmenter Confirmer Diminuer + retour 7.5-5 Réglage du débit d'air Confirmer Clarté de l'écran Activation/ + retour Clarté Désactiva- - en mode de l'écran tion du son d'utilisation - en mode veille 7.5-4 Réglage de la température Augmenter Plage (dépend du type de Confirmer Diminuer l'unité + retour et du réseau de conduites) 25
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.5-6 Retour arrière 7.6 MENU INSTALLATEUR Confirmer 1 Modes des fonct. 2 Calibrage unité 3 Verrouillagecom. 4 Réglage boost 7.5-7 Accès au menu principal OK Retour Suivant Précédent Sélection 7.6-1 Menu installateur paramètre n° 1, Mode de fonctionnement Demande du NIP de service Confirmer + retour Retour Confirmer Introduction du NIP de service 1616 26
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Choix de la mode de ventilation Manual CAV CAV – flux constant (valable pour une pièce) Calibré La puissance de ventilation de l'unité est gérée automatique- ment en fonction de des données de la sonde auxiliaire (sonde CO2 , HR, etc...). La Retour puissance de ventilation augmente automatique- ment quand l'entrée augmente entre 0 et 10V. L'unité est à pleine puissance quand l'entrée est Activation du calibrage à 10V. calibrage unité, veuillez attendre Sélection de la mode de ven- tilation VAV – flux dépendant Calibrage unité de la demande de ventilation SVP attendre dans les différentes pièces (utile pour différentes pièces). La puissance de ventilation est réglée automatiquement pour que la pression dans la tuyauterie d'alimentation soit constante. La puis- sance de ventilation de l'unité diminue automa- tiquement quand l'admission d'air dans une des Le calibrage dure plusieurs minutes. Ne débran- pièces ventilées est fermée. chez pas l'unité et attendez la fin automatique du calibrage. À LIRE ATTENTIVEMENT! ● Après l'installation de l'unité, effectuez le ca- 7.6-2Menu installateur librage de l'unité. Tous les circuits de distribu- tion doivent être branchés, les registres ouverts, paramètre n° 2, les filtres en place doivent être propres et les Calibrage unité éléments de distribution doivent être en place. Durant le calibrage, l'unité détermine la perte de charge maximale du réseau au débit maximum de ventilation. 1 Modes des fonct. ● L'unité ne fonctionnera pas bien si le calibrage n'a pas été fait ou si le calibrage est réalisé 2 Calibrage unité quand la tuyauterie de distribution est incom- 3 Verrouillage com. plète, les registres fermés, etc. 4 Réglage boost OK Calibré 27
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.6-3 Menu installateur Température paramètre n° 3, Verrouillage commande 1 Modes des fonct. 2 Calibrage unité 3 Verrouillage com. 4 Réglage boost Régler le Augmenter OK débit d'air Diminuer le temps le temps Confirmer + retour Le réglage BOOST n'est pas compatible avec le mode Multizone. Après l'activation du mode boost (activation possible sur l'écran principal), l'unité fonctionne à la vitesse réglée pendant la durée ré- glée (max 60 min). 7.6-5 Menu installateur paramètre n° 5, Capteur présence 5 Capteur présence 6 Survent. nocturne Activer/ Modification désactiver le 7 Lim. de souffl. Confirmer du NIP NIP 8 Constantes PID + retour OK À LIRE ATTENTIVEMENT! Le NIP sera demandé à chaque modification des paramètres. L'unité ne peut pas être activée ou désactivée sans l'introduction du NIP. 7.6-4 M enu installateur paramètre n° 4, Réglage boost 1 Modes des fonct. 2 Calibrage unité 3 Verrouillage com. Débit d'air Retard Après fermeture du contact (= absence de per- 4 Réglage boost sonnes) et une fois le temps réglé écoulé, l'unité reviendra à son mode de fonctionnement normal. OK Il n'y a pas de régulation de la température en mode capteur de présence. Remarque : la sonde de présence (en accessoire) proposée par Ventacity Systems est déjà tempori- sée. Il n'est donc pas nécessaire de paramétrer de temps d'attente. 28
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.6-6 Menu installateur Température extérieure Température paramètre n° 6, minimale désirée dans la Ventilation nocturne pièce Débit d'air 5 Capteur présence 6 Survent. nocturne 7 Lim. de souffl. 8 Constantes PID OK Paramétrage des températures pour que la venti- lation nocturne soit active (une fois que le mode est sélectionné). Si toutes les conditions précédentes sont respec- tées, la dérivation s'ouvre à 100%. 7.6-7 Menu installateur paramètre n° 7, Limites de température de l'alimentation 5 Capteur présence 6 Survent. nocturne 7 Lim. de souffl. 8 Constantes PID OK Période durant laquelle la ventilation nocturne est autorisée Augmenter Diminuer Confirmer + retour Réglage de la température maximale et minimale de l'air véhiculé. 29
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.6-8 Menu installateur paramètre n° 8, Room Constantes PID - ne pas modifier Soufflage Reprise 5 Capteur présence 6 Survent. nocturne 7 Lim. de souffl. 8 Constantes PID Confirmer OK + retour La régulation fonctionne de telle façon que la tem- pérature désirée pour une sonde soit atteinte et reste constante. Ne pas modifier ces paramètres! 7.6-10 Menu installateur paramètre n° 10, Déséquilibrage débit 9 Choix sonde temp 194 200 194 200 190 190 10 Déséquilibrage déb. 11 Menu test 12 Sonde CO2/HR/ext Confirmer + retour OK Paramétrage des caractéristiques de régulation. Ce paramétrage ne peut être effectué qu'après consultation avec le fabricant, si la régulation est instable ou variable. 7.6-9 Menu installateur Déséquilibrage déb. paramètre n°9, Choix sonde température 9 Choix sonde temp 10 Déséquilibrage déb. 11 Menu test 12 Sonde CO2/HR/ext Diminuer OK Diminuer Confirmer la puissance la puissance + retour de ventilation de ventilation de l'alimentation de la sortie 30
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Si vous désirez une ventilation en surpression ou Réglage de débit du ventilateur d'alimentation dépression, il est possible de paramétrer une dif- Réglage de débit du ventilateur de sortie férence permanente de puissance entre les ven- Réglage de puissance du préchauffeur (non fourni) tilateurs d'alimentation et de sortie. Les paramé- Réglage de puissance du chauffage (lorsqu'un dis- trages et représentations suivants s'appliquent au flux d'air du ventilateur à une puissance de venti- positif de chauffage est inclus). lation élevée. Réglage d'ouverture du de la dérivation (0% dériva- tion fermée, 100% dérivation ouverte) Débit d'alimentation 7.6-11 M enu installateur Débit de sortie paramètre n° 11, Sonde d'air neuf (T-EXT1) (si un préchauffeur est Menu test raccordé, il s'agit de la température après préchauf- fage) Sonde de sortie de l'échangeur (T-EXT2) 9 Choix sonde temp 10 Sonde de sortie (T-EXT3) 11 Sonde de recirculation (T-INT1) 10 Déséquilibrage déb. 12 Sonde de prévention du gel (T-INT2) 11 Menu test 13 Température de l'eau 12 Sonde CO2/HR/ext 14 Ouverture des registres (0 – fermé, 1 – ouvert) 15 Indication de fonctionnement de l'unité OK (0 – OFF, 1 – ON) Ces paramètres ne sont pas sauvegardés et servent au réglage de l'unité après l'installation de l'unité et les essais de fonctionnement. 10 7 13 12 15 7.6-12 Menu installateur 10 11 14 paramètre n° 12, 9 Sonde CO2/HR/ext 9 Choix sonde temp 10 Déséquilibrage déb. 11 Menu test 12 Sonde CO2/HR/ext OK Le VRC fonctionne en mode test seulement quand l'écran « Menu test » est actif, comme ci-dessus. 31
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Sonde CO2 : 0-1100 ppm 7.6-14 Menu installateur paramètre n° 14, Aucun Économie 2000 13 Regl. T min Bypass 14 Economie 15 Prix de l'énergie Confirmer 16 Incendie + retour Choix du type de sonde OK Fixation de limites Economies réali- sées par rapport à À LIRE ATTENTIVEMENT! un système sans ● Sélectionnez le type de sonde raccordé à l'uni- récupérateur té. Sélectionnez « None » si aucune sonde n'est raccordée à l'unité. Si le paramétrage n'est pas fait convenablement, l'unité peut afficher un message d'erreur et ne pas fonctionner correc- tement. ● Si l'unité est équipée de plusieurs sondes de vi- tesse, la valeur la plus élevée sera utilisée pour le réglage de la vitesse. Affichage du nombre d'heures de fonctionnement et 7.6-13 M enu installateur des économies d'utilisation durant cette période, en paramètre n° 13, comparaison avec un système de ventilation sans ré- Réglage de la température cupération et sans moteurs économiques. Le prix de l'énergie peut être paramétré dans MENU DE SER- minimale - Bypass VICE 16, voir ci-dessous. 13 Regl. T min Bypass 14 Economie 15 Prix de l'énergie Temps de 16 Incendie fonctionnement 245 Jour OK Economie $635 Température minimale de l'air extérieur à partir de laquelle est autorisée l'ouverture de la dérivation (plage 0–20°C). 32
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.6-15 M enu installateur paramètre n° 15, Incendie Prix de l'énergie 13 Regl.Tmin Bypass 14 Economie 15 Prix de l'énergie 16 Incendie Augmentation Diminution OK du débit d'air du débit d'air Retour Réglage de la puissance de ventilation de l'unité en cas d'activation du contact de détection d'incendie. 7.6.-17 Menu installateur Prix de l'énergie paramètre n° 17, Altitude 0.1 $/kWh 17 Altitude 18 Réglage du réseau 19 Protection antigel Augmentation 20 Évaporateur direct du prix Confirmer de l'énergie Diminution du prix OK + retour de l'énergie Le réglage du prix de l'énergie est important pour permettre un calcul réel des économies réalisées par rapport aux unités sans unité de récupération ni mo- teurs économiques. L'augmentation du prix de l'éner- gie n'a pas d'influence sur les économies réalisées durant la période précédente. 7.6.-18 Menu installateur paramètre n° 18, 7.6-16 Menu installateur Réglage du réseau paramètre n° 16, Incendie 17 Altitude 18 Réglage du réseau 13 Regl.Tmin Bypass 19 Protection antigel 14 Economie 20 Évaporateur direct 15 Prix de l'énergie 16 Incendie OK OK 33
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.6.-19 Menu installateur paramètre n° 19, Protection antigel 17 Altitude Unité adiabatique 18 Réglage du réseau 19 Protection antigel 20 Évaporateur direct OK 7.6. -22 Menu installateur paramètre n° 22, Le réglage d'usine 7.6.-20 Menu installateur paramètre n° 20, Évaporateur direct 19 Protection antigel 20 Évaporateur direct 17 Altitude 21 Unité adiabatique 18 Réglage du réseau 22 Le réglage d'usine 19 Protection antigel OK 20 Évaporateur direct OK 7.6. -21 Menu installateur paramètre n° 21, Unité adiabatique 19 Protection antigel 20 Évaporateur direct 21 Unité adiabatique Retour Retour aux paramètres d'usine 22 Le réglage d'usine OK 34
7. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 7.7 MENU DE VISUALISATION Rien ne peut être réglé ou modifié dans ce menu. L'affichage des différents paramètres dépend du type d'unité et des accessoires – certains para- mètres peuvent ne pas s'afficher. Date de fabrication de l'unité – mois/jour/année HRRU1-160XXCBE75-ESOS-0A7 Confirmer Précédent Type d'unité 6 2 9 11 3 4 12 17 12 +0% 5 15 + 15 17 10 9 7 +70 8 7 1 Retour Débit d'air de l'unité - sortie Débit d'air de l'unité - alimentation Perte de pression du filtre - sortie Perte de pression du filtre - alimentation 5 Pression statique dans la tuyauterie après le VRC Sonde d'air neuf (T-EXT1) (quand un préchauffeur est raccordé, il s'agit des la température après le préchauffage) Sonde de sortie de l'échangeur (T-EXT2) Sonde de sortie (T-EXT3) Sonde de recirculation (T-INT1) Sonde de prévention du gel (T-INT2) Température dans la pièce (sonde inutilisée actuelle- ment) 12 Température désirée 35
8. ENTRETIEN 8.1 REMPLACEMENT DU FILTRE 8.2 INTERVALLES DE NET- Il est recommandé d'effectuer une inspection vi- TOYAGE DU VRC suelle du filtre au moins une fois tous les 3 mois. Si le panneau d'interface utilisateur affiche une ASSISTANCE TECHNIQUE alarme indiquant qu'un filtre est encrassé, rem- • aspirateur placez les deux filtres immédiatement. • brosse • chiffon • produit de nettoyage neutre (eau savonneuse) Nous conseillons d'effectuer le contrôle du VRC ainsi que le nettoyage tous les six mois mais les intervalles doivent toutefois être adaptés aux conditions d'utilisation locales. Nous conseillons d'effectuer un nettoyage complet de l'unité an- nuellement. Si le VRC n'est pas utilisé durant une longue pé- riode, nous conseillons de faire fonctionner l'unité pendant une heure tous les six mois. Filtres Suivez la même procédure que pour le remplace- ment des filtres (voir section 8.1). 1. Dévissez le panneau latéral 2. Remplacez le filtre à air 3. Insérez les filtres et replacez le panneau latéral Filtres Type d'unité Filtre F7- entrée Filtre M5- sortie HRRU1-160XXCBE75... FI-A-RTU-16-F7 FI-A-RTU-16-M5 À LIRE ATTENTIVEMENT! L'icône d'avertissement disparaît auto- Nettoyez le VRC à l'aide d'un aspirateur, d'une matiquement brosse, d'un chiffon et d'eau savonneuse. Pour nettoyer l'échangeur de chaleur, sortez l'ar- ATTENTION! rière à moitié à l'aide de la sangle de nylon. Aspi- rez et lavez la partie arrière. Ensuite, sortez l'autre La fonctionnalité de l'unité peut être diminuée et moitié de l'échangeur de chaleur vers l'avant, as- le ventilateur endommagé si le filtre n'est pas net- pirez et lavez. toyé convenablement ou remplacé. Pour le nettoyage du VRC, évitez l'utilisation : d'objets aigus, de produits chimiques agressifs, de diluants, de produits de nettoyage abrasifs, d'eau sous pression, d'air comprimé ou de vapeur. 36
Vous pouvez aussi lire