MANUEL DE PRELEVEMENT DES ECHANTILLONS PRIMAIRES
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON MANUEL DE PRELEVEMENT DES ECHANTILLONS PRIMAIRES Site de LANGON Site de BAZAS Tel : 05.57.98.06.06 Tel : 05.56.25.14.29 Fax : 05.57.98.06.07 Fax : 05.56.25.93.45 www.laboratoire-valdegaronne.com Page 1 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON SOMMAIRE Avant propos ........................................................................................................................ p 4 I. Présentation du laboratoire .............................................................................................. p 5 I-1 Les sites I-2 Les missions I-3 Les services I-4 L’équipe du laboratoire Val de Garonne II. Présentation du manuel de prélèvement des échantillons primaires........................... p 6 III. La feuille de prescription ................................................................................................ p 6 IV. Le matériel de prélèvement ............................................................................................ p 8 IV-1 Description du matériel de prélèvement fourni par le laboratoire IV-2 Description des différents tubes fournis par le laboratoire IV-3 Choix des tubes V. L’acte de prélèvement ................................................................................................... p 14 V-1 Définition V-2 Objectifs V-3 Déroulement de l’acte de prélèvement VI. Préconisations pour les prélèvements non sanguins ................................................ p 16 VI-1 Recueil d’urines pour ECBU VI-2 Recueil des urines de 24 heures VI-3 Recueil des urines pour un compte d’Addis (HLM) VI-4 Recueil des selles VI-5 Recherche de sang dans les selles VI-6 Recueil de sperme VI-7 Scotch test VI-8 Expectorations VI-9 Test respiratoire Helicobacter Pylori VI-10 Recueil d’échantillon pour VitaPCR SARS-CoV-2 VII. Les prélèvements sanguins ........................................................................................ p 21 VII-1 Recommandation spécifiques aux prélèvements sanguins VII-2 Lavage des mains/friction hydro-alcoolique VII-3 Ordre de prélèvements des tubes VII-4 L’acte de prélèvement veineux VII-5 Utilisation de l’aiguille Sécurité BD Eclipse VII-6 Prélèvements artériels VII-7 Incidents possibles lors du prélèvement sanguin VIII. Conduite à tenir en cas AES....................................................................................... p 29 IX. Règles strictes d’identification des échantillons ........................................................ p 30 X. Modalités de transport des échantillons ...................................................................... p 31 X-1 La règle des trois emballages : instruction d’emballage P650 X-2 Transport par le patient ou par un préleveur externe Page 2 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON XI. Critères d’acceptation des échantillons ...................................................................... p 31 XII. Liste des examens pouvant être réalisés en urgence avec délais de rendu de résultats .............................................................................................................................. p 32 XIII. Rajouts d’analyse........................................................................................................ p 33 XIV. Elimination des déchets ............................................................................................. p 33 Annexe : Les prélèvements bactériologiques ................................................................................... p 35 Page 3 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Avant propos Les erreurs de laboratoire détectées ont considérablement diminué depuis ces 30 dernières années, particulièrement en ce qui concerne les phases analytiques et post-analytiques. Ceci s’explique par l’accroissement de l’outil informatique et le développement de machine d’analyses de plus en plus fiables, alors que les erreurs détectées lors de la phase pré-analytique sont stables voire en légère augmentation. La phase pré-analytique est une série d’étapes commençant chronologiquement par la prescription des analyses, comprenant la demande d’analyse, la préparation du patient, le prélèvement du spécimen, l’acheminement jusqu’au laboratoire et finissant au début du processus analytique. Il est donc important de maitriser au mieux cette phase « critique » car un grand nombre de facteurs, liés aux activités du pré-analytique, peuvent engendrer des erreurs qui affecteront, au final, les résultats des examens de biologie médicale. Par exemple : - Qualité des échantillons et volumes recueillis, - Dispositifs nécessaires aux prélèvements, ou au recueil des échantillons primaires, - Modalités de prélèvement non conformes, - Manipulation, transport et stockage des échantillons biologiques ne respectant pas les exigences requises… Certains de ces facteurs peuvent être mieux appréciés et maitrisés grâce au manuel de prélèvement des échantillons primaires, qui fournit les informations pertinentes pour cette maîtrise. Ce document a été élaboré afin d’aider à effectuer un prélèvement de qualité en vue d’obtenir un échantillon biologique conforme. Le respect de cette étape pré analytique est primordial pour donner aux résultats d’analyses toute la qualité que les patients et les prescripteurs sont en droit d’attendre. L’aide et la participation des préleveurs à cette étape, dans le respect des recommandations, sont garantes pour le patient et le prescripteur d’un résultat fiable et juste. Il vous est toujours possible de contacter le laboratoire pour toutes informations complémentaires. Nous sommes également attentifs à toutes remarques ou suggestions de votre part qui aideraient à l’améliorer ce document. Page 4 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON I. Présentation du laboratoire I-1 –Les sites Le laboratoire Val de Garonne est un laboratoire de biologie médicale situé à Langon et Bazas. Les locaux ont été agencés afin de proposer un accueil en toute discrétion et répondant aux normes en vigueur pour l’accueil du public. SITE DE LANGON Rue Condorcet Z.I.Dumès Horaires d’ouverture au public : 33210 LANGON du lundi au vendredi de 7h à 19h Tel : 05.57.98.06.06 le samedi de 7h30 à 14h Fax :05.57.98.06.07 SITE DE BAZAS Place des tilleuls Horaires d’ouverture : 33430 BAZAS du lundi au vendredi de 7h30 à 12h30 et de 14h à 18h30 Fax : 05.56.25.93.45 le samedi de 07h30 à 12h Les biologistes Maylis ANGLA-GRE Pharmacien biologiste Philippe ARRIUDARRE Pharmacien biologiste Thierry REIG Pharmacien biologiste Julie BRUNET Médecin biologiste I-2 –Les missions - Prélèvement d’échantillons biologiques au laboratoire, à domicile et à la clinique Ste Anne. - Prestation de conseil auprès des prescripteurs. I-3 –Les services Le laboratoire Val de Garonne réalise la plupart des analyses de biochimie, d’hématologie, d’hémostase, d’immuno-hématologie, d’immunologie, de sérologie, d’hormonologie, de bactériologie et de parasitologie (Voir FE référentiel des analyses). Certaines analyses ne sont pas réalisées par le laboratoire et sont envoyés à des laboratoires spécialisés afin de répondre aux attentes de nos différents clients. I-4 –L’équipe du laboratoire Val de Garonne L’équipe est composée : - de biologistes, - de techniciens, - de préleveurs, - de secrétaires, - de coursiers/agents d’entretien. Tous sont soumis au secret professionnel. Page 5 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON II. Présentation du manuel de prélèvement des échantillons primaires Le manuel de prélèvement des échantillons primaires a été rédigé pour améliorer, de façon continue, les échanges entre les préleveurs et le laboratoire Val de Garonne, mais également afin de répondre au mieux aux besoins des préleveurs. Le manuel de prélèvement des échantillons primaires se compose de deux documents : Le premier, le FE Manuel de prélèvement des échantillons primaires fait une large place aux recommandations pré-analytiques et apporte ainsi des indications, consignes et informations. Le deuxième, le FE Référentiel des analyses présente l’ensemble des analyses réalisées par le laboratoire. Pour chaque analyse sont précisés, en particulier, les conditions de prélèvement et de transport ainsi que le délai de rendu des résultats et les préconisations. Le respect de l’ensemble des recommandations pré-analytiques est primordial pour l’obtention de résultats d’analyses fiables et pour une gestion des dossiers patients efficace. Gestion du FE manuel de prélèvement des échantillons primaires Le manuel de prélèvement des échantillons primaires est un document qualité du laboratoire qui est diffusé en interne. Il est également diffusé en externe sur le site internet du laboratoire et sur l’application Ubilab destiné aux préleveurs externes. Les modifications apportées à tout document qualité du laboratoire sont identifiées par un trait dans la marge. III. La feuille de prescription Toute demande d’analyse doit être accompagnée d’une feuille de prescription. Cette feuille de prescription est composée d’une ordonnance accompagnée d’une fiche permettant le suivi médical. Cette fiche permettant le suivi médical peut être : La fiche individuelle d’étiquette pour les prélèvements en interne, au laboratoire La FE fiche de transmission de prélèvement en externe (ou la FE fiche identification patient). Les fiches de renseignements pour les prélèvements microbiologiques (cf FE fiche de renseignements pour les prélèvements microbiologiques (ECBU, PV, Copro/parasitologie, peau et phanères, autres). Le formulaire de renseignements pour la réalisation d’un examen virologique ou sérologique concernant la COVID-19. Les documents doivent comporter des éléments précisés ci-dessous : SUR L'ORDONNANCE: La date de l'ordonnance Les nom, prénom du patient Le nom du prescripteur Les coordonnées du prescripteur Son numéro ADELI ou RPPS Les examens à réaliser La signature du prescripteur L’ordonnance doit être lisible. Page 6 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON SUR LA FE FICHE DE TRANSMISSION DE PRELEVEMENT (si les informations ne figurent pas ailleurs) Le nom, nom de naissance, prénom(s), et date de naissance du patient* Le sexe du patient* La date et l’heure du prélèvement L’identité du préleveur Les conditions du prélèvement (difficultés, état de jeune ou non, ...) Les renseignements particuliers (contexte clinique, traitement posologie, …) pour les examens le nécessitant (voir FE Référentiel) pour l'interprétation des résultats * : données vérifiées avec une pièce d’identité en cas de groupes sanguins ou RAI SUR LA FE FICHE IDENTIFICATION PATIENT édité par le Système Informatique du Laboratoire (SIL) (si les informations ne figurent pas ailleurs) La date et l’heure du prélèvement L’identité du préleveur Les conditions du prélèvement (difficultés, état de jeune ou non, ...) Les renseignements particuliers (contexte clinique, traitement posologie, …) pour les examens le nécessitant (voir FE Référentiel) pour l'interprétation des résultats SUR LA FICHE DE RENSEIGNEMENT POUR LES ANALYSES MICROBIOLOGIQUES ADEQUATE (si les informations ne figurent pas ailleurs) Les noms, nom de naissance, prénom, date de naissance et sexe du patient La date et l’heure du prélèvement L’identité du préleveur Les renseignements cliniques pertinents (voir fiches) La nature et le type de prélèvement SUR LE FORMULAIRE DE RENSEIGNEMENTS POUR LA RÉALISATION D’UN EXAMEN VIROLOGIQUE OU SÉROLOGIQUE CONCERNANT LA COVID-19 Les noms, nom de naissance, prénom, date de naissance et sexe du patient La date et l’heure du prélèvement L’identité du préleveur Les renseignements obligatoires dans le cadre du dépistage et suivi de la COVID19 selon la règlementation en vigueur Toutes ces fiches permettent ainsi : - d’associer le prélèvement au patient - d’associer le prélèvement et par conséquent le patient au dossier informatique créé dans le système informatique du laboratoire, - d’informer le laboratoire sur les différentes prescriptions en cours, - de recontacter le patient et / ou l’infirmière en cas de problème, - d’avoir les renseignements nécessaires pour l’interprétation des résultats - d’avoir toutes les informations nécessaires dans le cas du COVID-19 pour la transmission au SIDEP Remarque : Toute absence d’éléments cités ci-dessus sera enregistrée au sein du laboratoire comme une non- conformité. Page 7 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON IV. Le matériel de prélèvement IV-1- Description du matériel de prélèvement fourni par le laboratoire - Dans les boites et poches de prélèvements : Aiguilles sécurité BD Eclipse avec système de protection intégré et aiguilles sécurité BD Vacutainer® Eclipse Signal - Au laboratoire : Aiguilles prélèvement sanguin sous vide Aiguilles conventionnellesBD Vacutainer® (Diamètre aiguilles vertes : 0.8mm (21G) et aiguilles noires : 0.7mm (22G)) - Pour les veines extrêmement fines : Sur demande au laboratoire + Adaptateurs Luer mâle BD Vacutainer® Aiguilles oranges TERUMO 0.5x16mm Aiguilles prélèvement Aiguilles oranges TERUMO 0.5x16mm Aiguilles vertes TERUMO 0.8x25mm sanguin écoulement Aiguilles jaunes TERUMO 0.9x25mm libre Aiguilles pour les prélèvements écoulement libre sur tous types de veines. Corps de pompe Corps BD Vacutainer® réutilisables (nettoyage et désinfection après chaque utilisation) avec système d’éjection, utilisables avec les différents dispositifs d’aiguilles prélèvement sous vide Page 8 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Seringues prélèvement sanguin artériel Ecouvillons pour prélèvement bactériologique Page 9 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Pour ECBU (Examen Cyto Bactériologique) : Flacon bleu BD + tube bouchon vert boraté Pour chimie urinaire (albuminurie, glycosurie, acétonurie, pH, …) et prescription explicite : faire passer également le flacon bleu BD. Flacons pour prélèvement d’urines Flacons de 2L ou 2,5 L (urines 24H) Flacons 500ml (HLM) Pour chimie urinaire seule Flacons pour prélèvement de selles Pots opaques avec spatule Page 10 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Flacons stériles pour tout prélèvement bactériologique Matériel pour prélèvement d’Hémoculture + BD BACTEC™ Aerobic BD BACTEC™ Anaerobic Boites de transport ou Poches ou Couleur mauve Poche Tampon de recueil d’échantillon et écouvillon pour RT-PCR SARS- CoV-2 faites au laboratoire Fiche de transmission de prélèvement ou de renseignement pour les analyses microbiologiques Etiquette URGENT Page 11 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON URGENT Des planches d’étiquettes sont disponibles sur demande pour permettre d’identifier sur la poche ou sur la boite de transport toute demande d’examens urgents permettant ainsi un traitement rapide dès réception au laboratoire. Matériels fournis sur demande pour examens transmis à un autre laboratoire Kit prélèvement PCR C. Trachomatis, N. Gonorrhoeae Kit prélèvement PCR Virus et Coqueluche Kit de recueil d’échantillon pour RT-PCR SARS-CoV-2 Avec écouvillon Pour tous les examens effectués dans le cadre d’un diagnostic prénatal ou d’une étude des caractéristiques génétiques d’une personne, des feuilles de demande spécifiques ou de consentement sont à compléter pour permettre le recueil de l’ensemble des données indispensables à la bonne exécution et interprétation. Elles sont disponibles au laboratoire, sur le site internet : http://www.lab-cerba.com accessible directement via notre site. IV-2 - Description des différents tubes fournis par laboratoire Tube Citrate de sodium (2.7 ml) SANG TOTAL CITRATE / PLASMA CITRATE Le CITRATE est anticoagulant, il empêche le sang de coaguler pour permettre les tests d'hémostase Respect de la proportion sang / anticoagulant (bien remplir le tube jusqu’au trait de jauge) Page 12 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Tube Citrate de sodium (1.8 ml) pour les prélèvements difficiles SANG TOTAL CITRATE / PLASMA CITRATE Le CITRATE est anticoagulant, il empêche le sang de coaguler pour permettre les tests d'hémostase Respect de la proportion sang / anticoagulant (bien remplir le tube jusqu’au trait de jauge) Les tubes secs (avec additif) devront être prélevés après le tube citrate. Tube SST II (5ml) SERUM Silice : activateur de coagulation et gel : séparateur de sérum Tube EDTAK2 (4 ml) SANG TOTAL EDTA / PLASMA EDTA EDTA = anticoagulant qui offre une protection complète pour la cellule de sang, particulièrement pour les plaquettes sanguines Tube Fluorure de Sodium et oxalate de Potassium (vide 4ml) SANG TOTAL FLUORURE + OXALATE/ PLASMA FLUORURE + OXALATE Fluorure de sodium + oxalate de potassium : stabilisateur en sang total avec anti glycolytique et anticoagulant Tube Borate de Sodium et Formate de Sodium (vide 4ml) URINE BORATE Borate de sodium + formate de sodium Tubes fournis sur demande pour examens transmis à un laboratoire spécialisé Tube Sec avec Activateur de coagulation (10 ml) SERUM Contenant un activateur de coagulation : CAT Tube Héparine de Lithium (4 ml) SANG TOTAL HEPARINE / PLASMA HEPARINE HEPARINE DE LITHIUM = anticoagulant puissant Page 13 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Tube Aprotinine + EDTA K3 (5ml) SANG TOTAL APROTININE/EDTA K3/ PLASMA APROTININE/EDTA K3 EDTA K3 : Anticoagulant / Aprotinine : inhibiteur des enzymes protéolytiques Tube ACD solution A (vide 6 ml) et solution B (vide 8.5ml) SANG TOTAL FLUORURE + OXALATE/ PLASMA FLUORURE + OXALATE ACD : préservation plus longue principalement des globules rouges et accessoirement des plaquettes. Ne pas transvaser de sang d’un tube à l’autre et respecter le volume de remplissage. Toutes les informations sur les analyses et le volume minimum sont dans le Référentiel des analyses. Conditions de stockage des tubes de prélèvement : entre 4 et 25°C IV-3 - Choix des tubes Voir le Référentiel des analyses. Prendre contact avec le laboratoire en cas de doute ou d’analyses ne figurant pas dans le Référentiel des analyses. V. L’acte de prélèvement V-1 –Définition Acte de soins qui consiste à prélever un échantillon biologique en vue d’analyse. V-2 - Objectifs Réaliser un prélèvement de qualité dans des conditions d’hygiène et de sécurité pour le patient et la personne qui prélève. V-3 - Déroulement de l’acte de prélèvement Actions Moyens / Méthodes Le prélèvement doit être effectué sur un sujet au repos, Installer confortablement.la personne ne pas hésiter à patienter avant le prélèvement. Rassurer le patient s’il semble angoissé, stressé. Voir § : III. La feuille de prescription. Consulter la prescription et vérifier sa conformité La conformité de l’ordonnance est contrôlée au laboratoire au moment de l’enregistrement du dossier. Demander au patient de décliner son nom, prénom, Vérifier l’identité de la personne avec celle de la date de naissance. Si groupe sanguin ou RAI prescription. vérifier que l’identité du patient est conforme à sa pièce d’identité. Page 14 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Voir le Référentiel des analyses et voir §VI. Préconisations pour les prélèvements non S’assurer que les conditions de prélèvement sont sanguins correctes (jeûne, posologie, respect des Indiquer sur la fiche de transmission de prélèvement ou préconisations pour les prélèvements de renseignement pour les prélèvements microbiologiques…) microbiologiques (celle adaptée) toutes informations pouvant être utiles pour l’interprétation des résultats (traitement, prélèvement difficile, état de jeune, …) Informer le malade du soin Voir §IV. Le matériel de prélèvement et « Référentiel des analyses », §VII. Les prélèvements sanguins, Préparer le matériel nécessaire au prélèvement §VI. Les préconisations pour les prélèvements non sanguins et l’annexe sur les prélèvements bactériologiques Réaliser un lavage des mains ou une désinfection Voir § VII.2 Lavage des mains / friction hydro- par friction avec un produit hydro alcoolique alcoolique Voir §VII. Les prélèvements sanguins et l’annexe Effectuer le prélèvement pour les prélèvements bactériologiques Eliminer l’ensemble du matériel de prélèvement Voir § : XIV. Elimination des déchets dans les collecteurs adaptés au plus près du geste SUR CHAQUE ECHANTILLON, en présence du patient, DOIT ETRE INSCRIT après le prélèvement : -Nom -Prénom Ces informations sont enregistrées dans le dossier informatique du patient et par conséquent les étiquettes qui sont générées lors de l’enregistrement contiennent l’ensemble de ces informations. Compléter la fiche de transmission de prélèvement ou la fiche de renseignements pour les analyses Identifier les échantillons (voir § : IX. Règles microbiologiques adaptée. strictes d’identification des échantillons) Ne pas oublier d’identifier l’emballage avec l’étiquette URGENT si résultats attendus en urgence ou bien s’il s’agit d’un paramètre à caractère d’urgence (voir le référentiel des analyses). Transmettre les prélèvements au laboratoire : - dans les meilleurs délais lors des prélèvements réalisés à l’extérieur du laboratoire et en respectant les délais pour certains examens - en les conservant à température ambiante entre 15 et 25°C excepté pour certains examens. Voir le Référentiel des analyses Page 15 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VI. Préconisations pour les prélèvements non sanguins Des formulaires de chaque préconisation ci-dessous sont disponibles à l’accueil du laboratoire. I-1 –Recueil d’urines pour ECBU Page 16 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VI-2–Recueil des urines de 24 heures Intérêt Ce recueil permet l'analyse de certains paramètres de biochimie urinaire. Préconisations pour le prélèvement Au lever : Vider la totalité de la vessie dans les toilettes. Noter sur l'étiquette du flacon Nom, Prénom, date et heure de départ du recueil. Pendant 24 heures Recueillir la totalité des urines dans le flacon pendant toute la journée et la nuit jusqu’à la même heure que celle indiquée au départ. Exemple : 8h le premier matin jusqu’à 8h le lendemain matin. Identifier tous les flacons s’il y en a plusieurs. Le flacon pendant la durée du recueil doit être conservé dans un endroit frais, à l'abri de la lumière et au réfrigérateur pour certains examens (voir le Référentiel des analyses sur le site du laboratoire www.laboratoire-valdegaronne.com dans l’ « espace professionnel »). Le flacon doit être acheminé au laboratoire dans les plus brefs délais. Ne jamais commencer un recueil d’urine un samedi. Signaler tout recueil d’urines incomplet. VI-3–Recueil des urines pour un compte d'Addis (HLM) Intérêt Cette analyse consiste à mesurer le débit des hématies et des leucocytes passant dans les urines. Ce recueil s’effectue sur la totalité des urines émises en 3 heures. Préconisations pour le prélèvement • 3 heures avant le lever habituel Vider la totalité de la vessie dans les toilettes. Boire un grand verre d’eau. (1/4 L d’eau) Noter sur l’étiquette du flacon fourni par le laboratoire le NOM et PRENOM ainsi que la date et l’heure. Se recoucher et rester allongé au repos pendant 3 heures. • 3 heures après (le plus exactement possible) Uriner dans le flacon fourni par le laboratoire pour recueillir la totalité des urines. Noter également l’heure de miction des urines sur l’étiquette du flacon. Si des urines doivent être émises avant la fin des 3 heures, recueillir ces urines dans le flacon. Le flacon doit être acheminé au laboratoire dans les plus brefs délais. Page 17 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VI-4–Recueil des selles VI-5–Recherche de sang dans les selles Intérêt Ce prélèvement permet de déceler de l’hémoglobine humaine en quantité anormale dans les selles. Préconisations pour le prélèvement La recherche de sang dans les selles doit être faite à distance d'un saignement d'hémorroïdes, urinaires, de constipations ou de la période menstruelle (intervalle d'au moins 3 jours). Il est recommandé de recueillir les échantillons sur 3 prélèvements différents et trois jours de suite. Le test est spécifique de l’hémoglobine humaine et ne nécessite donc pas de régime alimentaire particulier (l’ingestion de viande ou de sang animal n’interfère pas avec le test). Recueillir les selles dans le flacon fourni par le laboratoire. Identifier le flacon en notant sur l’étiquette le NOM et PRENOM, si cela n'a pas été fait par le laboratoire ainsi que la date et l’heure du recueil. Glisser le flacon dans la poche hermétique et la fermer. Le flacon doit être acheminé au laboratoire dans les plus brefs délais. Page 18 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VI-6–Recueil de sperme PRESCRIPTION DE SPERMOCULTURE S’il s’agit d’une spermoculture de contrôle, le prélèvement doit être réalisé minimum 8 jours après l’arrêt du traitement. Préconisations pour le prélèvement : 1) Boire 1 litre à 1,5 litres d'eau la veille au soir 2) Le matin avant de faire le prélèvement, effectuer une miction (émission d'urine) 3) Procéder à une toilette minutieuse à l’eau savonneuse des mains et de la verge. Bien rincer à l’eau courante. Sécher à l’aide d’une serviette en papier 4) Procéder ensuite à une désinfection des mains et de la verge en utilisant la lingette antiseptique. 5) Recueillir la totalité de l’éjaculât (par masturbation) dans le flacon stérile mis à disposition par le laboratoire 6) Identifier le flacon en notant sur l’étiquette le NOM et PRENOM, si cela n'a pas été fait par le laboratoire ainsi que la date et l’heure du recueil 7) Glisser le flacon dans la poche hermétique et la fermer Le flacon doit être transmis en technique rapidement à température ambiante. Si le prélèvement est réalisé à domicile, il doit être conservé à température ambiante et apporté au laboratoire dans un délai inférieur à 2 heures. Si le prélèvement est réalisé à domicile, il doit être conservé à température ambiante et apporté au laboratoire dans un délai inférieur à 45 minutes. VI-7–Scotch test Intérêt Ce test permet de mettre en évidence les œufs d’Oxyures (vers intestinaux), très fréquents chez les enfants et très contagieux, entraînant des démangeaisons et troubles du sommeil. Préconisations pour le prélèvement A effectuer au lever avant la toilette et les premières selles. Décoller le scotch de son support. Appliquer le coté adhésif sur les plis de la marge anale et le maintenir en appuyant quelques secondes. Retirer le scotch et l’étaler sur la lame support. Renouveler l’opération avec le second scotch. Replacer les 2 lames dans l’étui. Identifier l'étui en notant le NOM et PRENOM, si cela n'a pas été fait par le laboratoire ainsi que la date et l’heure du prélèvement. L'étui doit être acheminé au laboratoire dans les plus brefs délais. Page 19 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VI-8–Expectorations VI-9–Test respiratoire Helicobacter Pylori Intérêt Ce test est utilisé pour le diagnostic et la surveillance de l'infection à Helicobacter pylori, en cas d'ulcère ou de gastrite. Il permet surtout de vérifier 4 à 6 semaines après la fin du traitement, l'élimination de la bactérie. La demande sur l'ordonnance porte le nom de test HELI-KIT ou test respiratoire ou recherche d'Helicobacter Pylori. Préconisations pour le prélèvement • Arrêt, depuis au moins 4 semaines de tout traitement antibiotique avant le test. • Arrêt des anti-sécrétoires depuis 2 semaines (IPP, anti-H2, ...). • Arrêt des anti-acides et pansements gastro-intestinaux depuis 24H. • Sujet à jeun depuis la veille, au repos (sans boire ni manger ni fumer depuis 12 heures). Le matériel nécessaire à la réalisation de ce test est apporté par le patient qui se le procure en pharmacie. Cet examen est prélevé au laboratoire suivant le protocole joint dans le kit. VI-10–Recueil d’échantillon pour RT-PCR SARS-CoV-2 Identifier le flacon de tampon Page 20 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Mettre des gants Dévisser le bouchon du flacon Introduire l’écouvillon au niveau du naso-pharynx (en butée) et effectuer un mouvement rotatoire de 10 secondes dans une narine ou 5 secondes par narine Tourner l’écouvillon contre les parois du flacon au moins 15 X Eliminer l’écouvillon Revisser le bouchon du flacon Retourner 10 fois le flacon du tampon Désinfecter l’extérieur du flacon Jeter les gants Acheminer rapidement au laboratoire (< 1h à T° ambiante) pour les kits à bouchons bleus. VII. Les prélèvements sanguins VII-1 –Recommandations spécifiques aux prélèvements sanguins Il est impératif de respecter les conditions pré analytiques décrites dans le Référentiel des Analyses (jeûne, horaires, types de tubes, quantité…). . Pour les analyses spécialisées courantes, il est nécessaire de se reporter aux recommandations précisées dans le catalogue du Laboratoire CERBA disponible en ligne www.lab-cerba.com ou via le lien présent sur notre site. Page 21 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VII-2–Lavage des mains / friction hydro-alcoolique Page 22 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Page 23 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VII-3–Ordre de prélèvement des tubes VII-4–L’acte de prélèvement veineux Le prélèvement peut être réalisé sous vide ou à l'écoulement libre (pour les prélèvements difficiles). Il est détaillé ici le prélèvement sous vide. • Préparer les tubes selon les exigences relatives aux différentes analyses à effectuer selon le FE Référentiel des analyses). Le nombre et le type de tube découle des différentes analyses à effectuer. • Prendre un corps de pompe puis visser l’aiguille nécessaire à la ponction sur le corps de pompe. (photo 1 et 2). • Se laver les mains ou se les désinfecter soigneusement à l'aide d'une solution hydro- alcoolique suivant les protocoles décrits en VII-2. Mettre éventuellement des gants. • Poser le garrot afin de favoriser une vasodilatation veineuse : attention pour les examens concernant la coagulation et le dosage du potassium le garrot ne doit pas être maintenu en place plus d’une minute après que l’aiguille soit dans la veine. Page 24 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON • Choisir le site de ponction veineux (inspection visuelle et palpation du pli du coude), le bras du patient en extension si possible incliné vers le bas et le poing fermé. A défaut choisir un autre site. • Réaliser l’antisepsie du site de ponction en respectant le temps de contact nécessaire. Ne jamais utiliser d’alcool ou d’antiseptique à base d’alcool en cas de dosage de l’alcoolémie. Ne jamais palper le site après la désinfection. • Décapuchonner l’aiguille juste avant de ponctionner. • Ponctionner la veine avec l’aiguille en position tangentielle (photo 3). • Dès que l’aiguille est en place : Introduire le tube ou le premier tube (en respectant l’ordre des tubes indiqué en VII-3) au fond du corps de pompe à l’aide du pouce tout en maintenant le corps de pompe (photo 4), de façon à en percer le bouchon et maintenir le tube dans cette position pendant tout le temps de la ponction veineuse sous vide. (photo 5) Desserrer le garrot quand le sang s’écoule dans le premier tube : pose du garrot < 1 mn. Retirer le tube plein (lorsque le sang ne coule plus dans le tube). Ainsi le volume de remplissage du tube est respecté. Voir le référentiel des analyses pour le volume minimum de remplissage. L’homogénéiser soigneusement par 5 à 6 retournements lents. Tous les tubes avec additifs doivent être mélangés IMMÉDIATEMENT par 5 à 6 retournements lents dès le prélèvement effectué et ce y compris les tubes dits "secs" qui ont un activateur de la coagulation pulvérisé sur la paroi. (photo 6) Page 25 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON Introduire un nouveau tube si nécessaire en respectant l’«Ordre de prélèvement des tubes» décrit en VII-3) et répéter l’opération. • Enlever l’aiguille et appliquer une compresse sèche sur le point de ponction. Si l’aiguille utilisée est une aiguille sécurisée, rabattre vers l’avant le système de protection avec le pouce (voir VII-5 Utilisation de l’aiguille Sécurité BD Eclipse®). NE PAS RE-CAPUCHONNER LES AIGUILLES. • Eliminer le matériel suivant le type de déchets (voir XIV. Elimination des déchets). • Maintenir ou faire maintenir une pression pendant 1 min ou plus suivant le cas puis mettre un pansement sec sur le point de ponction. • Identifier les tubes de prélèvement (voir IX.Règles strictes d’identification des échantillons) • Signaler tout élément particulier (tube peu rempli ou non prélevé, examen urgent, prélèvement difficile…). L’examen urgent doit être identifié sur l’emballage de transport (poche ou boite) à l’aide de l’étiquette « URGENT ». Des planches sont fournies sur demande par le laboratoire. Joindre la fiche de transmission de prélèvement complétée ainsi que l’ordonnance aux échantillons prélevés dans la partie porte document de la poche de transport de l’échantillon biologique. Page 26 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VII-5 – Utilisation de l’aiguille Sécurité BD Eclipse VII-6 –Prélèvements artériels Le prélèvement s’effectue en radiale le plus souvent mais peut se faire en humérale. Il ne peut être réalisé que par un médecin, un biologiste ou un infirmier. Il sert à mesurer les gaz du sang. • Le poignet est placé en légère hyperextension en position stabilisée. • Se laver les mains au savon ou se désinfecter soigneusement les mains à l'aide d'une solution hydro-alcoolique. • Repérer par palpation du pouls, l’artère radiale ou humérale avec la pulpe d'un ou deux doigts à environ 3 cm du poignet. • Désinfecter le site de ponction avec un coton imbibé de bétadine dermique. • La seringue est tenue comme un stylo bille • L'aiguille est introduite biseau vers le haut dans l'axe de l'artère selon un angle de 30 à 45° avec la peau jusqu'à l'obtention d'un reflux de sang rouge vif et saccadé sans tirer sur le piston. • Prélever 1,5 à 2 ml de sang. Page 27 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON • D'un même mouvement, retirer la seringue en respectant l'axe de l'aiguille et placer une compresse en appuyant fermement sur le point de ponction. • Chasser soigneusement toute bulle d'air résiduel de la seringue et la fermer hermétiquement avec le capuchon prévu à cet effet. • La compression du point de ponction est maintenue pendant 5 min. • Amener rapidement le prélèvement à Langon dans de la glace fondante (délai d’acheminement inférieur à 1 heure). Pour un gaz du sang réalisé par le laboratoire, l’analyse est réalisée sitôt le prélèvement effectué (automate portatif). • Les résultats sont édités et vérifiés afin qu’ils soient cohérents avec un prélèvement artériel. • Le ticket d'impression où figure le nom du patient et ses résultats est accroché dans le cahier des gaz du sang. En cas de prélèvement difficile, pouls faible, utiliser une aiguille Agani orange 0,5x16mm pour réaliser le prélèvement artériel. VII-7–Incidents possibles lors du prélèvement sanguin Problèmes rencontrés Mesures correctives Non-respect des consignes préalables au Voir IO Critères d'acceptation et de rejet des prélèvement (jeun, horaire) ou contre-indication prélèvements à une injection médicamenteuse (tests dynamiques). Rassurer le patient (adulte ou enfant) Enfants : Agitation • Contention par personnel habitué • Eloigner les parents si anxiogènes • Crème anesthésiante (+ ou -) • Changer de site de prélèvement • Changer de type de matériel Echec du prélèvement • Changer de préleveur. Ne pas prélever le même patient plus de 2 fois Prélèvement coagulé Refaire le prélèvement Voir le responsable du poste ou un biologiste et Tube oublié ou remplissage imparfait refaire le prélèvement si nécessaire • Compression prolongée Veine qui « claque » • Epargner la veine au moins pendant 15 jours si possible • Rassurer le patient Gros hématome au point de prélèvement • Compresser le point de prélèvement • Poser une compresse imbibée d'alcool • Compression prolongée • Recherche de facteurs de risques Saignement prolongé thérapeutiques, familiaux ou de lésions (pétéchies, ecchymoses ...) Page 28 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON VIII. Conduite à tenir en cas d’AES Désinfecter =>Consulter => Déclarer =>Surveiller NETTOYER et DÉSINFECTER IMMÉDIATEMENT : - Réduire le temps de contact. - Nettoyer à l’eau et au savon et rincer abondamment : NE PAS FAIRE SAIGNER. - Désinfecter minimum 5 min avec du DAKIN par trempage si possible de la zone lésée, en respectant la date de péremption et la date de stabilité après ouverture du flacon. - En cas de projection dans les yeux, rincer avec de l’eau ou du sérum physiologique minimum 5 min. PRENDRE TRÈS RAPIDEMENT UN AVIS MÉDICAL : - Si possible dans l’heure qui suit, prendre un avis médical auprès d’un médecin urgentiste de l’Hôpital Pasteur de Langon qui se mettra en relais avec le médecin référent HIV en cas de doute, pour délivrer si besoin une chimio prophylaxie en fonction du contexte et du statut sérologique du patient source : Urgences : 05.56.76.57.30 - Obtenir un certificat médical initial par le médecin consulté. DÉCLARER L’ACCIDENT DANS LES 24 HEURES : - Déclarer l’accident à la caisse d’assurance maladie dont vous dépendez. RESPECTER LE SUIVI SEROLOGIQUE - Suivre les modalités de surveillance biologique après AES d’après les recommandations du Conseil supérieur d’hygiène publique de France. Précautions standards - Ne pas recapuchonner les aiguilles. - Il est rigoureusement interdit de replacer les aiguilles usagées dans les boites de prélèvement, une non-conformité sera enregistrée au cas où cela arriverait - Eliminer immédiatement après usage les objets piquants ou tranchants dans des containers adaptés. - Mettre des gants s’il y a risque de contact avec du sang ou des liquides biologiques - Porter des gants systématiquement en cas de lésion des mains - En cas de souillure avec du sang ou des liquides biologiques, se laver les mains immédiatement après et les désinfecter Page 29 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON IX. Règles strictes d’identification des prélèvements Sont notés en rouge les renseignements obligatoires nécessaires à une identification correcte du prélèvement L’identification du patient doit respecter les préconisations indiquées dans l’instruction du ministère des affaires sociales et de la santé n° DGOS/MSIOS/2013/281 du 07 juin 2013 relative à l’utilisation du nom de famille (ou nom de naissance) pour l’identification des patients. SUR CHAQUE TUBE ET AU MOMENT DU PRELEVEMENT DOIT ETRE INSCRIT : Nom Prénom Lors de la réalisation de tests dynamiques, marquer les temps de prélèvement. Ces indications doivent être parfaitement lisibles. Pour une demande de groupe sanguin, identifier les deux prélèvements des deux déterminations SUR LA FICHE DE TRANSMISSION DE PRÉLÈVEMENT ou SUR LA FICHE DE RENSEIGNEMENTS POUR LES PRELEVEMENTS MICROBIOLOGIQUES (celle adaptée) ou SUR LE FORMULAIRE DE RENSEIGNEMENTS POUR LA RÉALISATION D’UN EXAMEN VIROLOGIQUE OU SÉROLOGIQUE CONCERNANT LA COVID-19, DOIT ÊTRE INSCRIT : Nom et nom de naissance Prénom Date de naissance Sexe La date et l’heure du prélèvement L’identité du préleveur Les conditions du prélèvement (difficultés, jeûne, ...) Les renseignements cliniques pertinents et thérapeutiques Les renseignements (origine, …) pour une analyse microbiologique Les renseignements nécessaires dans le cadre du dépistage de la COVID-19 si ces renseignements ne figurent pas déjà sur l’ordonnance ou le prélèvement SUR LA FICHE IDENTIFICATION PATIENT (éditée par le SIL) : La date et l’heure du prélèvement L’identité du préleveur Les conditions du prélèvement (difficultés, jeûne, ...) Les renseignements cliniques pertinents et thérapeutiques L'absence ou l'erreur d'identification de l'échantillon constitue un critère de non-conformité qui est enregistrée dans le dossier patient lors de l’enregistrement dans le système informatique du laboratoire et peut entrainer le refus du prélèvement. Page 30 sur 58
LBM VAL de Ref : FE.21.03.005-11 GARONNE Version : 11 Manuel de prélèvement Applicable le : 14-03-2021 Rue Condorcet des échantillons primaires ZI DUMES 33210 LANGON X. Modalités de transport des échantillons Le transport des échantillons est selon les cas sous la responsabilité du patient, du préleveur externe ou des coursiers, des préleveurs du laboratoire jusqu’à l’arrivée au laboratoire et ensuite sous celle des techniciens. X-1 –La règle des trois emballages : instruction d’emballage P650 Le transport des échantillons biologiques doit se faire selon la réglementation ADR. Trois emballages sont nécessaires : Premier emballage = récipient primaire étanche c’est-à-dire le tube (ou le pot) bouché hermétiquement Deuxième emballage qui doit être étanche : boite ou poche, contenant un système absorbant Troisième emballage : emballage extérieur : mallette de transport Parmi lesquels soit l’emballage secondaire, soit l’emballage extérieur doit être rigide. L’instruction d’emballage P650 s’applique au transport des échantillons biologiques UN 3373. Pour le transport le logo « UN 3373 » est apposé sur la face extérieure du troisième emballage avec « MATIERE BIOLOGIQUE, CATEGORIE B » et les coordonnées du laboratoire. Le transport des échantillons doit permettre : - de conserver l’intégrité de l’échantillon et de ces composants analytiques - d’assurer la sécurité de la personne qui les transporte X-2 –Transport par le patient ou par un préleveur externe Le laboratoire met à disposition l’emballage primaire et secondaire. Les conditions de transport doivent respecter la réglementation ADR. Le transport doit se faire à température ambiante (15-25°C) sauf cas particuliers (voir Référentiel des analyses). Les différents types de transport réalisés par le laboratoire sont détaillés dans la procédure PR Transport des échantillons biologiques XI. Critères d’acceptation des échantillons Le Laboratoire a mis en place un système de gestion de la qualité impliquant un respect des procédures de prélèvement et de transmission des échantillons biologiques. De ce fait, le laboratoire vérifie les points suivant à réception : • l’identification du prélèvement • l’adéquation entre les échantillons et les documents transmis (prescription, fiche de transmission de prélèvement, …) • la conformité et qualité de l’échantillon prélevé • les informations ou données liées au prélèvement En cas de non-conformité : • soit le prélèvement est refusé Page 31 sur 58
Vous pouvez aussi lire