Mode d'emploi Lave-linge - Veuillez impérativement lire le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de cet appareil. Vous ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Mode d'emploi Lave-linge Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr. 11 608 920
Contenu Votre contribution à la protection de l’environnement .................................. 6 Consignes de sécurité et mises en garde ...................................................... 7 Commande du lave-linge.................................................................................. 14 Panneau de commande ...................................................................................... 14 Fonctionnement du panneau de commande ...................................................... 15 Première mise en service ................................................................................. 16 Miele@home ........................................................................................................ 17 1. Démonter les sécurités de transport ............................................................... 18 2. Activer Miele@home........................................................................................ 18 3. Mise en service de TwinDos............................................................................ 19 4. Démarrer le programme pour le calibrage....................................................... 20 Lavage écologique ............................................................................................ 21 1. Préparation du linge ...................................................................................... 22 2. Sélection du programme .............................................................................. 23 3. Chargement du lave-linge ............................................................................ 24 4. Sélection des paramètres du programme .................................................. 25 5. Ajout de détergent......................................................................................... 26 Degré de salissure du linge ................................................................................. 27 Changer les cartouches de lessive ..................................................................... 27 Tiroir à produits ................................................................................................... 28 CapDosing........................................................................................................... 30 6. Démarrer un programme .............................................................................. 32 Ajouter du linge pendant le déroulement du programme.................................... 32 7. Fin du programme ......................................................................................... 33 Essorage ............................................................................................................ 34 Départ différé/SG ready .............................................................................. 35 Tableau des programmes ................................................................................. 37 2
Contenu Options ............................................................................................................... 40 Court ................................................................................................................... 40 Défroissage ......................................................................................................... 40 Les options suivantes peuvent être associées aux programmes........................ 40 Symboles d’entretien ........................................................................................ 41 Déroulement des programmes ........................................................................ 42 Modification du déroulement du programme................................................. 44 Modifier un programme (sécurité enfants) .......................................................... 44 Annuler un programme........................................................................................ 44 Détergents ......................................................................................................... 45 Choix de la bonne lessive ................................................................................... 45 Adoucissant......................................................................................................... 45 Accessoires pour le dosage ................................................................................ 45 Produits de traitement complémentaire du linge ................................................ 45 Recommandation de lessive Miele ..................................................................... 46 Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010 .. 47 Nettoyage et entretien ...................................................................................... 48 Nettoyer la carrosserie et le bandeau ................................................................. 48 Nettoyer le tiroir à produits.................................................................................. 48 Info Hygiène(Nettoyage du tambour) .................................................................. 50 Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau .......................................................................... 50 Entretien TwinDos................................................................................................ 51 Que faire si ... ..................................................................................................... 52 Impossible de démarrer un programme de lavage ............................................. 52 Interruption du programme et un témoin de contrôle d'anomalie s'allume sur le bandeau de commande................................................................................... 53 Un symbole est affiché dans l'affichage du temps pendant le déroulement du programme..................................................................................................... 54 Un témoin de contrôle s'allume sur le bandeau de commande à la fin du pro- gramme ............................................................................................................... 54 Messages ou anomalies du système TwinDos.................................................... 55 Problèmes d'ordre général avec le lave-linge ..................................................... 56 Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. ....................................................... 58 La porte ne s'ouvre pas....................................................................................... 59 Ouvrir la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant ............ 60 3
Contenu Service après-vente .......................................................................................... 62 Contact en cas d’anomalies................................................................................ 62 Accessoires en option ......................................................................................... 62 Base de données EPREL .................................................................................... 62 Garantie ............................................................................................................... 62 Installation.......................................................................................................... 63 Vue de face.......................................................................................................... 63 Vue de dos .......................................................................................................... 64 Surface d’installation........................................................................................... 65 Transport du lave-linge sur le lieu d’installation .................................................. 65 Démonter la sécurité de transport....................................................................... 66 Montage de la sécurité de transport ................................................................... 68 Équilibrage du lave-linge ..................................................................................... 69 Dévisser et bloquer les pieds ......................................................................... 69 Encastrement sous un plan de travail ............................................................ 70 Colonne lavage-séchage................................................................................ 70 Le système de protection contre les fuites d'eau ............................................... 71 Arrivée d’eau ....................................................................................................... 72 Vidange ............................................................................................................... 73 Raccordement électrique ................................................................................... 74 Caractéristiques techniques ............................................................................ 76 Déclaration de conformité ................................................................................... 77 Données de consommation ............................................................................. 78 Remarque concernant les essais comparatifs .................................................... 79 Sélectionner les programmes de contrôle .......................................................... 79 Données de consommation ............................................................................. 80 Fonctions de programmation ........................................................................... 81 Sélectionner et désélectionner une fonction de programmation ........................ 81 Modifier et enregistrer la fonction de programmation ......................................... 82 Quitter le niveau de programmation.................................................................... 82 Signal sonore touches ................................................................................... 82 Code PIN....................................................................................................... 83 Mise en veille bandeau de commande......................................................... 83 Mémoire ....................................................................................................... 84 Temps de prélavage supplémentaire Coton................................................. 84 Fin................................................................................................................. 84 Réduction de la température........................................................................ 84 4
Contenu Niveau de rinçage maximal .......................................................................... 85 Refroidissement du bain lessiviel ................................................................. 85 Rotation infroissable..................................................................................... 85 Pression d’eau faible.................................................................................... 85 Luminosité des champs lumineux atténuée................................................. 86 TwinDos........................................................................................................ 86 Quantité de dosage UltraPhase 1 ................................................................ 86 Quantité de dosage UltraPhase 2 ................................................................ 86 Entretien TwinDos ........................................................................................ 87 Degré de salissure........................................................................................ 87 Mise en réseau .................................................................................................... 88 Commande distance .................................................................................... 88 SmartGrid..................................................................................................... 88 RemoteUpdate (Mise à jour à distance)....................................................... 89 Éteindre la Wi-Fi .................................................................................................. 90 Lessives et produits d’entretien....................................................................... 91 Lessive................................................................................................................. 91 Lessives spéciales ........................................................................................ 92 Produits d’entretien des textiles ................................................................... 93 Additifs ......................................................................................................... 93 Entretien de l’appareil.......................................................................................... 93 5
Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de Faites appel au service d'enlèvement transport mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié à l'élimination de ce transport. Les matériaux utilisés sont type d'appareil. Vous êtes légalement sélectionnés d'après des critères écolo- responsable de la suppression des giques, de façon à faciliter leur recy- éventuelles données à caractère per- clage. sonnel figurant sur l'ancien appareil à Le recyclage de l'emballage permet éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil- d'économiser des matières premières et lez à ce que votre ancien appareil ne de réduire le volume de déchets à élimi- présente aucun danger pour les en- ner. Votre revendeur reprend l’embal- fants. lage. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, Recyclage de votre ancien ap- veuillez prendre contact avec pareil - le commerçant qui vous l'a vendu Les appareils électriques et électro- ou niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils - la société Recupel, contiennent aussi des substances au 0800/15 880, toxiques nécessaires au bon fonction- site web: www.recupel.be nement et à la sécurité des appareils. Si ou encore vous déposez ces appareils usagés - votre administration communale si avec vos ordures ménagères ou les ma- vous apportez votre ancien appareil à nipulez de manière inadéquate, vous un parc à conteneurs. risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- Veillez aussi à ce que l'appareil reste ciens appareils avec vos ordures ména- hors de portée des enfants jusqu'à ce gères ! qu'il soit évacué. 6
Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le lave-linge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Ain- si, vous vous protégerez et vous éviterez toute détérioration de votre lave-linge. Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l’installation du lave- linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau proprié- taire en cas de cession de l’appareil. Utilisation conforme Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement mé- nager ou analogue. Il ne convient pas à un usage en extérieur. Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et au lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil. 7
Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes présentant une restriction de leurs capacités phy- siques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpé- rience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lave- linge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'ap- pareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne res- ponsable. Si vous avez des enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante. Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lave- linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction- nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques in- hérents à une mauvaise utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans surveillance. Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge. Sécurité technique Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation” et “Caractéristiques techniques”. Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages appa- rents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé. Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protec- tion, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec- tricien. 8
Consignes de sécurité et mises en garde Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni- quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique. La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre installée de manière conforme. Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties. En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un spé- cialiste. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû à la surchauffe). Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi- gences de sécurité. L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être assu- ré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout mo- ment. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations in- correctes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisa- teur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie. Si le lave-linge a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. 9
Consignes de sécurité et mises en garde Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur. En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si : - la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou - le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou - le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé. Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac- cordement à l'eau. N'utilisez en aucun cas des tuyaux usagés. Contrôlez régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les rem- placer à temps et d'éviter des dégâts des eaux. La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit pas dépasser 1 000 kPa. Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux). N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément autorisée par Miele. 10
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga- tive. Avant la première mise en service, retirez les sécurités de trans- port situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre “Installation”, ru- brique “Retrait des sécurités de transport”). Une sécurité de trans- port non retirée peut endommager le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage. En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances), fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se trouve à proximité du lave-linge. Vous risqueriez de provoquer une inondation! Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vi- dange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier. Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étran- gers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge. Après utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la va- peur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées pré- sentes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se soit condensée. 11
Consignes de sécurité et mises en garde La charge maximale est de 8,0 kg (linge sec). Les charges réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Ta- bleau des programmes”. Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessaire de détartrer le lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le dé- tartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.be, chez votre re- vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scru- puleusement les instructions d'utilisation. Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l’appareil. Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé- tacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'in- cendie et d'explosion ! N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé- tacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées. Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la tein- ture. En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de déco- lorants dans le lave-linge. 12
Consignes de sécurité et mises en garde Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé- diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion acci- dentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les per- sonnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent. Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit sont caduques. Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combi- nant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparé- ment) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele. Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce lave-linge. Miele offre une garantie d'approvisionnement jusqu'à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionne- ment après l'arrêt de la production en série de votre lave-linge. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. 13
Commande du lave-linge Panneau de commande a Panneau de commande e Témoins de contrôle Le panneau de commande est com- s’allume en cas de défaut de posé d’un affichage de la durée et l’arrivée d’eau et de la vidange. de plusieurs touches sensitives. Vous trouverez davantage d’informa- s’allume lorsque la lessive a été tions sur les touches sensitives ci- surdosée. après. s’allume avec un dans l’affi- b Touche sensitives Température chage du temps pour rappeler pour régler la température de lavage l’Info hygiène. souhaitée. s’allume avec un dans l’affi- c Touche sensitive Vitesses de rota- chage du temps pour rappeler tion le nettoyage TwinDos. pour régler la vitesse d’essorage fi- nale. la fonction Ajouter du linge ne d Touches sensitives pour TwinDos peut pas être sélectionnée. et pour les Options f Touche sensitive CapDosing Pour un programme de lavage, vous pouvez activer le dosage TwinDos et CapDosing du produit d’entre- compléter le programme de lavage tien des textiles (par exemple avec des Options. adoucissant, produit d’imper- Lorsqu’un programme de lavage est méabilisation) sélectionné, les touches sensitives CapDosing d’additif (par des options possibles et du dosage exemple renforçateur de les- TwinDos s’allument avec un éclai- sive) rage atténué. CapDosing de lessive (unique- ment pour le lavage principal) 14
Commande du lave-linge g Affichage de la durée i Touche sensitive Départ/Ajouter Après le démarrage du programme, du linge la durée s’affiche en heures et en mi- La touche sensitive clignote nutes. dès qu’un programme peut En cas de démarrage de programme être démarré. En effleurant la avec départ différé, la durée de pro- touche sensitive Départ/Ajouter gramme n’est affichée qu’après du linge, le programme sélec- écoulement du délai de départ diffé- tionné démarre. La touche sen- ré. sitive reste allumée. h Touches sensitives Le délai de départ différé sélectionné Lorsque le programme a été apparaît dans l’affichage de la du- démarré, la touche sensi- rée. tive Départ/Ajouter du linge Après le démarrage du programme, permet d’ajouter du linge. le délai de départ différé est dé- j Interface optique compté. Sert de point de transfert au service Une fois le délai de départ différé après-vente. écoulé, le programme démarre et la k Sélecteur de programme durée prévisible du programme ap- paraît dans l’affichage de la durée. Pour la sélection de programme et la désactivation. Le lave-linge est en- Après avoir effleuré la touche clenché via la sélection de pro- sensitive , un démarrage ul- gramme et éteint par la position térieur du programme (départ du sélecteur de programme. différé) est sélectionné. En cas de sélection, s’allume en Fonctionnement du panneau clair. de commande Effleurez la touche sensitive Les touches sensitives , , , , pour augmenter la durée du et réagissent au contact du bout des départ différé. doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspondante Effleurez la touche sensitive est éclairée. pour réduire la durée du départ différé. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu’elle est actuellement sé- lectionnée Une touche sensitive avec un éclairage atténué signifie que la sélection est possible 15
Première mise en service Dommages dus à une installation Retirez les deux cartouches et la et un raccordement incorrects. crosse. Une installation et un raccordement incorrects du lave-linge entraînent de graves dommages matériels. Pour plus d’informations, reportez- vous au chapitre “Installation”. Enlevez le film de protection et l'autocollant Enlevez : - le film de protection de la porte, - tous les autocollants publicitaires (s'il Fermez la porte du lave-linge séchant y en a) de la façade et du couvercle. d'un léger coup sec. N'enlevez pas les autocollants qui ne L'eau résiduelle se trouvant à l'inté- sont visibles que porte ouverte (par rieur du tambour provient du test de exemple la plaque signalétique). fonctionnement intégral auquel a été soumis le lave-linge avant sa commer- Retirer les cartouches de les- cialisation. sive et la crosse du tambour Dans le tambour se trouvent deux car- touches de lessive pour le dosage de lessive automatique et une crosse pour le tuyau de vidange. Tirez sur la porte pour l'ouvrir. 16
Première mise en service Miele@home Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage Votre lave-linge est équipé d’un mo- de fréquence avec d'autres appareils dule WiFi intégré. (par ex. micro-ondes, jouets télécom- Pour son utilisation, il vous faut : mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou - un réseau WiFi complets. Une disponibilité constante - l’App Miele@mobile des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’App Miele@mobile. L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- L’App Miele@mobile vous aide à confi- pend de la disponibilité du service gurer la connexion entre le lave-linge et Miele@home de votre pays. le réseau WiFi domestique. Le service de Miele@home n’est pas Après avoir intégré le lave-linge dans disponible dans tous les pays. votre réseau WiFi, vous pouvez effec- Vous trouverez plus d’informations sur tuer les actions suivantes par exemple, la disponibilité de ce service sur notre à l’aide de l’App : page Internet www.miele.com. - Commander votre lave-linge à dis- tance Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement - Obtenir des informations sur l’état de les Apps Miele@mobile depuis l'Apple fonctionnement de votre lave-linge App Store ou depuis Google Play Store. - Accéder aux informations sur le dé- roulement des programmes de votre lave-linge En connectant le lave-linge à votre ré- seau WiFi, la consommation d’énergie augmente même si le lave-linge est dé- sactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau WiFi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre lave- linge. 17
Première mise en service 1. Démonter les sécurités de Une fois la connexion établie, appa- transport raît dans l’affichage du temps. Connexion via le système Waterproof Dommages provoqués par des sécurités de transport non retirées. Tournez le sélecteur sur le pro- Une sécurité de transport non retirée gramme MobileStart . peut entraîner des dommages sur le Effleurez la touche sensitive lave-linge et les meubles/appareils jusqu’à ce que apparaisse dans voisins. l’affichage du temps et qu’un bref si- Retirez la sécurité de transport gnal sonore de validation retentisse. comme indiqué au chapitre “Installa- tion et raccordement”. Puis un décompte de trois minutes s’enclenche dans l’affichage du temps. 2. Activer Miele@home Activez la fonction “WPS” sur votre routeur dans les 2 minutes qui Deux types de connexion sont pos- suivent. sibles : Une fois la connexion établie, appa- 1. via l’app Miele@mobile (réglage stan- raît dans l’affichage du temps. dard) Remarque : Si la connexion n’est pas 2. via WPS établie à la fin du décompte, recom- Votre routeur WiFi doit être compa- mencez la procédure. tible WPS. Connexion via l’app Miele@mobile Tournez le sélecteur sur le pro- gramme MobileStart . s’affiche dans l’affichage du temps puis un décompte de dix minutes s’en- clenche. L’app Miele@mobile vous guide dans les étapes suivantes. 18
Première mise en service 3. Mise en service de TwinDos Le système TwinDos ne peut être utilisé qu’avec les cartouches de lessive UltraPhase 1 et UltraPhase 2 de Miele. Aucune autre lessive ne peut être utili- sée pour TwinDos. Les dosages pour UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont préréglées en usine pour la plage de dureté de l’eau 2. Vous pouvez modifier les dosages, voir chapitre “Fonctions de programmation”, section “TwinDos”. Retirez le film des cartouches de les- sive. Ouvrez la trappe d’accès au réservoir TwinDos. Poussez les cartouches de lessive pour UltraPhase 1 dans le comparti- ment 1 et les cartouches de lessive pour UltraPhase 2 dans le comparti- ment 2. Fermez la trappe d’accès au réservoir TwinDos. 19
Première mise en service 4. Démarrer le programme apparaît dans l’affichage de temps pour le calibrage et le témoin de contrôle s’éteint. La porte est déverrouillée. Pour une consommation en eau et en électricité optimales et un résultat de Remarque : Après la phase rotation in- lavage parfait, il est important que le froissable, le lave-linge s’éteint et la lave-linge soit calibré. porte se déverrouille automatiquement. Le bandeau de commande devient Ouvrez le robinet d’eau. complètement sombre. Tournez le sélecteur de programme sur la position Coton. Le lave-linge est activé, la température Saisissez la poignée et tirez pour 40 et la vitesse d’essorage 1.400 s’allu- ouvrir la porte. ment. Remarque : Laissez la porte entrou- Effleurez la touche sensitive Départ/ verte pour que le tambour puisse sé- Ajouter du linge. cher. Le programme de lavage démarre. La première mise en service est termi- née. Les indicateurs s’assombrissent après 15 minutes. Ouvrir la porte à la fin du programme Pendant la phase rotation infroissable, la porte est encore verrouillée. Pendant les 10 premières minutes, le bandeau de commande est éclairé. Puis le ban- deau de commande s’éteint et la touche sensitive Départ/Ajouter du linge clignote. Tournez le sélecteur de programme sur la position . 20
Lavage écologique Consommation d’énergie et Remarques sur le séchage fi- d’eau nal en machine - Utilisez la charge maximale de La vitesse d’essorage sélectionnée in- chaque programme de lavage. La fluence le pourcentage d’humidité rési- consommation d’énergie et d’eau est duelle du linge et les émissions acous- plus avantageuse en charge pleine. tiques du lave-linge. - Les programmes efficaces en termes Plus vous sélectionnerez une vitesse de besoins en eau et en énergie ont d’essorage élevée, plus le pourcentage en général des programmes plus d’humidité résiduelle du linge sera longs. En allongeant la durée du pro- faible. Toutefois, cela fera augmenter gramme et pour des résultats de la- les émissions acoustiques du lave- vage identiques, la température de linge. lavage effectivement atteinte peut Pour économiser l'énergie lors du sé- être réduite. chage, sélectionnez la vitesse d'esso- Par exemple, le rage la plus élevée proposée par le pro- programme ECO 40-60 a une durée gramme de lavage. plus longue que le programme Coton 40 °C ou 60 °C. Bien que plus effi- Hygiène du lave-linge cace en termes de consommation Les lavages à basse température et/ou d’eau et d’énergie, le avec de la lessive liquide risquent de programme ECO 40-60 possède une provoquer la formation de moisissures durée de programme plus longue. et de mauvaises odeurs à l’intérieur du - Lavez les petites quantités de linge lave-linge. Par conséquent, il est re- peu sale avec le programme Express commandé de nettoyer le tambour au 20. moins une fois par mois. - Les lessives modernes permettent de Quand le témoin de contrôle s’allume laver à basse température (par ex. sur le panneau de commande avec un 20 °C). Ces réglages de température sur l’affichage du temps, vous devez vous permettent de réaliser des éco- procéder au nettoyage du lave-linge. nomies d’énergie. Consommation de lessive - Pour un dosage précis, utilisez l'unité de dosage automatique de lessive. - Lors du dosage de la lessive, tenez compte du degré de salissure du linge. - Ne dépassez jamais la dose indiquée sur l'emballage de la lessive. 21
1. Préparation du linge Remarque : Quelques astuces, que vous trouverez dans le lexique Miele, suffisent parfois pour éliminer certaines taches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vous pouvez consulter le lexique directement auprès de Miele ou sur le site. Dommages provoqués par des détergents contenant des solvants Du white spirit, du détachant etc. peuvent endommager les éléments en plastique. Lorsque vous nettoyez des textiles, Videz les poches. vérifiez que vous ne répandez pas de nettoyant contenant des solvants sur Dommages provoqués par des les pièces en plastique. corps étrangers. Des clous, pièces de monnaie, trom- bones, etc. peuvent endommager le Risque d’explosion dû aux dé- linge et certains composants de l’ap- tergents contenant des solvants. pareil. L’utilisation de détergents contenant Vérifiez la présence de corps étran- des solvants peut former un mélange gers dans le linge avant le lavage et explosif. retirez-les. N’utilisez pas de détergents conte- nant des solvants dans le lave-linge. Tri du linge Conseils Triez le linge par couleur, tout en te- nant compte du symbole figurant sur - Pour les voilages : enlevez les cro- l’étiquette d’entretien (au col ou sur la chets et petits plombs ou placez-les couture latérale). dans un sachet. Remarque : Les textiles foncés détei- - Pour les soutiens-gorge : recousez ou gnent souvent aux premiers lavages. enlevez les baleines qui se détachent. Pour que rien ne déteigne, lavez le linge - Fermez les fermetures éclair, les clair et foncé séparément. boutons-pressions, les crochets et Traitement préalable des taches les boucles avant le lavage. Enlevez les taches avant de laver le - Fermez les housses de couette et les linge, de préférence tant qu’elles sont taies d'oreiller pour éviter que de pe- encore fraîches. Tamponnez les tites pièces de linge n'y entrent. taches avec un chiffon qui ne risque Ne lavez aucun textile portant la men- pas de déteindre. Ne frottez pas ! tion non lavable (symbole d'entretien ). 22
2. Sélection du programme Activer le lave-linge 2. Sélection d’un programme Tournez le sélecteur sur un pro- avec la sélection MobileS- gramme. tart et l’app Miele@mobile Remarque : Pour pouvoir utiliser Mobi- 1. Sélection d’un programme leStart , le lave-linge doit être de lavage avec le sélecteur connecté au réseau Wi-Fi et l’option Commande à distance doit être activée. Tournez le sélecteur de programme pour le positionner sur le programme Tournez le sélecteur de programme souhaité. sur la position MobileStart . La durée du programme apparaît dans Après le lancement du programme, le l’affichage du temps. lave-linge peut être commandé avec l’app Miele@mobile. 23
3. Chargement du lave-linge Ouverture de la porte Fermer la porte Saisissez la poignée et tirez pour Veillez à ce qu'aucun vêtement ne ouvrir la porte. soit bloqué entre la porte et le joint d’étanchéité. Vérifiez la présence d'animaux ou de corps étrangers dans le tambour avant de charger le linge. Lorsque la charge maximale est at- teinte, la consommation d’énergie et d’eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la for- mation de plis. Déposez le linge déplié dans le tam- bour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes Fermez la porte d'un léger coup sec. tailles permet de renforcer l’efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l’essorage. Remarque : Veillez à respecter les charges maximales des différents pro- grammes. 24
4. Sélection des paramètres du programme Sélectionner la température et Sélectionner des options la vitesse d'essorage La sélection des options sélection- La température préréglée et la vitesse nables pour le programme de lavage d'essorage du programme de lavage s’allume avec un éclairage atténué. s'allument avec un éclairage clair. La sélection des températures et des vi- tesses d'essorage correspondant au programme de lavage s'allument avec un éclairage atténué. Les températures atteintes dans le lave- linge peuvent être différentes des tem- pératures sélectionnées. La combinai- son de l'apport d'énergie et du temps Effleurez la touche sensitive de l’op- de lavage permet d'obtenir un résultat tion souhaitée, qui s’allume ensuite de lavage optimal. en clair. Pour davantage d’informations sur les options, reportez-vous au chapitre “Options”. Lancer le démarrage différé/ SG ready Il est possible de différer le départ du programme de 30 minutes à 24 heures au maximum. Vous pouvez ainsi profiter Effleurez la touche sensitive de la des tarifs de nuit plus avantageux, par température souhaitée, qui s'allume exemple (voir chapitre “Démarrage dif- ensuite en clair. féré/SG ready”). Effleurez la touche sensitive de la vi- tesse de rotation souhaitée, qui s'al- lume ensuite en clair. 25
5. Ajout de détergent Le lave-linge vous propose plusieurs Remarque : les quantités de dosage de options pour l’ajout de détergent. lessive sont préprogrammées. En cas de formation excessive de mousse, Ce lave-linge est équipé du système vous pouvez réduire les quantités de TwinDos. dosage via les fonctions de program- TwinDos doit être activé conformé- mation et . ment aux instructions du chapitre Modifier le dosage TwinDos “Première mise en service”. Vous pouvez modifier certains para- Le système TwinDos ne peut être uti- mètres en fonction de la couleur de lisé qu’avec les lessives UltraPhase 1 votre linge. et UltraPhase 2 de Miele. - Les touches sensitives TwinDos blanc pour des textiles blancs ou clairs Principe de fonctionnement d'UltraPhase 1 et UltraPhase 2 - La touche sensitive TwinDos couleurs pour des textiles colorés UltraPhase 1 est une lessive liquide qui nettoie les salissures et enlève les taches les plus courantes. UltraPhase 2 est un produit de blanchiment qui per- met d'éliminer les taches les plus te- naces. Ces deux produits sont dosés à différents moments du processus de la- vage pour un résultat de lavage optimal. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 lavent les textiles blancs et de couleur en profon- La touche sensitive avec éclairage deur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont clair est allumée. disponibles en cartouches non réutili- sables sur la boutique en ligne Miele Si vous le désirez, effleurez la touche (shop.miele.be) ou auprès d'un reven- sensitive TwinDos blanc. deur Miele. Désactiver le dosage TwinDos Activation du dosage TwinDos Effleurez la touche sensitive avec un Le dosage TwinDos est automatique- éclairage clair TwinDos blanc ou ment activé pour tous les programmes TwinDos couleurs. qui nécessitent un dosage de lessive. Les deux touches sensitives s’allument Les touches sensitives TwinDos cou- avec un éclairage atténué et le dosage leurs s’allument en clair. Selon le pro- est désactivé. gramme de lavage utilisé, la touche sensitive TwinDos blanc s’allume avec un éclairage atténué. 26
5. Ajout de détergent Degré de salissure du linge Changer les cartouches de les- Il existe trois degrés de salissure. sive 1. Au début du programme, la touche La quantité de dosage de lessive par clignotante TwinDos blanc indique TwinDos et la quantité d’eau de rin- une cartouche vide dans le comparti- çage sont prévues pour le degré de ment 1. salissure normal. 2. Au début du programme, la touche - Peu sale clignotante TwinDos couleurs indique pas de salissure ni de tache visible une cartouche vide dans le comparti- - Normal ment 2. Des salissures et/ou quelques taches légères sont visibles. - Très sale Traces de salissures et/ou taches très nettes. Remarque : Vous pouvez régler un autre degré de salissure via la fonction de programmation . Utiliser d'autres produits déta- chants Si vous utilisez d'autres produits pour Appuyez sur le bouton jaune au-des- éliminer les taches, vous disposez des sus de la cartouche pour déverrouil- possibilités suivantes : ler. - Utilisez une capsule Booster en acti- Sortez la cartouche. vant le dosage par capsule. Insérez une nouvelle cartouche. - Versez le détachant dans le compar- timent du bac à produits. Effleurez la touche sensitive cligno- tante. Le compteur se met à 0. 27
5. Ajout de détergent Tiroir à produits Ajouter de l'adoucissant Vous pouvez utiliser toutes les lessives qui sont adaptées aux lave-linge ména- gers. Respectez les instructions d'utili- sation et de dosage figurant sur l'em- ballage de la lessive. Remplissage de lessive Versez l'assouplissant, le produit d'apprêt ou l'amidon liquide dans le compartiment . Respectez la hau- teur de remplissage maximale. Le produit est ajouté au dernier rinçage. Il reste un peu d'eau dans le comparti- ment en fin de programme. Ouvrez le tiroir à produits et versez la lessive dans les compartiments. Après plusieurs cycles d'amidon- nage automatique, nettoyez le tiroir à Lessive pour le prélavage produits, en particulier le siphon. Lessive pour le lavage principal Adoucissant, amidon liquide ou Cap 28
Vous pouvez aussi lire