ORTHÈSE POIGNET-POUCE WRIST AND THUMB BRACE - Gibaud
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ORTHÈSE POIGNET-POUCE WRIST AND THUMB BRACE 6609 FR | Notice d’utilisation EN | Instructions for Use IT | Istruzioni per l’uso DE | Gebrauchsanweisung 133_V1_202006.indd 1 16/07/2020 15:
FR ORTHÈSE POIGNET-POUCE Si vous avez le moindre doute concer- santé et/ou le patient doivent le signaler nant les applications et l’utilisation de au fabricant et à l’autorité compétente ce dispositif médical, n’hésitez pas à dans le pays concerné. demander conseil à votre médecin et/ ou orthopédiste-orthésiste, pharmacien CARACTERISTIQUES DU DISPOSITIF ou conseiller orthopédique. L’orthèse ne s’ouvre pas complétement, ce qui permet de l’enfiler comme un gant. INDICATIONS Eclisses conformables. Pour les affections pouvant bénéficier d’une restriction des mouvements du MISE EN PLACE poignet et du pouce, notamment dans Un essayage est obligatoire pour une les cas suivants : adaptation correcte et une bonne com- • Traumatisme au niveau du poignet / préhension de la mise en place. La pre- pouce. mière mise en place sera effectuée par un • Pouce du skieur. professionnel de santé et ultérieurement • Période de sevrage après immobilisa- par l’utilisateur ou une personne de son tion par plâtre. entourage selon le même protocole. • Utilisation post-opératoire. Lors de l’essayage, l’applicateur devra • Ténosynovite de De Quervain. conformer, si nécessaire, les éclisses de • Lésion due à une surutilisation du poi- l’orthèse pour les adapter à votre mor- gnet / du pouce. phologie. • Autres lésions des tissus mous. 1) Desserrer les sangles. 2) Enfiler l’orthèse comme un gant en PERFORMANCE plaçant la baleine du côté de la paume de Le dispositif limite les mouvements du la main et le pouce dans l’espace prévu poignet et du pouce. à cet effet. 3) Régler successivement les sangles du CONTRE-INDICATION poignet et les ajuster de manière à obte- Aucune contre-indication n’est connue. nir un serrage ferme mais confortable ; l’éclisse du pouce doit être placée sans AVERTISSEMENTS • PRÉCAUTIONS point de pression douloureux. D’EMPLOI 4) Ajuster ensuite la sangle du pouce L’orthèse ne doit pas être utilisée dans pour obtenir un serrage ferme mais les cas où la pathologie nécessite une confortable. immobilisation relative ou absolue ou une intervention chirurgicale. ENTRETIEN, CONSERVATION ET Lors du réglage de la sangle, ajuster de ELIMINATION manière à obtenir un serrage ferme mais Conserver l’orthèse à l’abri d’une source confortable. de chaleur excessive. Ne pas porter pendant des périodes Laver à la main à l’eau tiède savonneuse prolongées sans suivi médical. (maximum 40°C) ; rincer abondamment ; L’orthèse ne doit pas être placée au essorer doucement ; ne pas blanchir ; contact direct d’une peau lésée. sécher à plat, loin d’une source de chaleur Cette orthèse est un dispositif à utiliser excessive (ex : radiateur), ne pas sécher sur un seul patient. Ne pas réutiliser sur en machine ; ne pas repasser ; ne pas plusieurs patients. nettoyer à sec. Si le moindre problème survient pendant Jeter le dispositif et son emballage l’utilisation de cette orthèse, par exemple conformément à la réglementation locale douleur ou apparition de signes locaux, ou nationale en matière d’environnement. retirer le dispositif et contacter votre professionnel de santé. Si le moindre incident grave survient, en lien avec le dispositif, le professionnel de PRISE DE MESURE ET TABLEAU DES TAILLES Taille de l’orthèse à choisir en fonction de la circonférence du poignet, en dessous des styloïdes (en cm). 1G - Gauche / 1D - Droit 2G - Gauche / 1D - Droit 14-18 18-22 133_V1_202006.indd 2 16/07/2020 15:
EN WRIST AND THUMB BRACE If you have any doubts regarding the FEATURES OF THE DEVICE applications and use of this medical The orthosis does not fully open, allowing device, do not hesitate to ask your it to be put on like a glove. doctor and / or fitter, pharmacist, Conformable splints. orthotist, or orthopedic consultant for advice. SET UP AND OPERATION The first application must be carried out INDICATIONS by a qualified healthcare professional to For conditions that may benefit from understand the correct fitting and how to restricting motion of the wrist and put the device on properly. Subsequently, thumb, such as: the product should be put on the patient • Wrist/thumb trauma. in the same way by the user or a family • Gamekeeper’s thumb. member or a friend. • Post-cast healing. During fitting, the applicator must shape, • Post-operative use. if necessary, the splints of the orthosis to • De Quervain’s tenosynovitis. adapt them to your morphology. • Wrist/thumb overuse injury. 1) Loosen the straps. • Other selected soft tissue injuries. 2) Slip the brace on like a glove, positioning the splint on the palm side PERFORMANCE of the hand and putting the thumb into The brace shall provide motion restriction the space provided. of the wrist and thumb. 3) Tighten the wrist straps one after the other until the fit is snug but comfortable; CONTRAINDICATION the thumb splint must be positioned None known. without any painful pressure points. 4) Then tighten the thumb strap to obtain WARNINGS • PRECAUTIONS OF USE a firm but comfortable hold. The brace should not be used in cases where the injury requires relative or CARE INSTRUCTION, MAINTENANCE absolute immobilization or surgical AND DISPOSAL procedure. Keep the orthosis away from sources of When adjusting the strap, tighten it so excessive heat. that it is firm but comfortable. Hand wash in warm soapy water Do not wear for extended periods (maximum 40°C), rinse thoroughly. without medical follow-up. Wring out gently; do not bleach; dry The orthosis must not be used in direct flat, away from a source of excessive contact with a damaged skin. heat (ex: radiators), do not tumble dry; The orthosis is a single patient use do not iron; do not dry clean. device. Do not use for multiple patients. The device and packaging must be If any problems occur with the use of the disposed of in accordance with respective orthosis, e.g. pain or appearance of local local or national environmental signs, remove the orthosis and contact regulations. your healthcare professional. T he user and/or pat ient mus t report any serious incident that has occurred in relation to the device to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established. MEASUREMENT AND SIZE CHART Size of the orthosis to choose according to the circumference of the wrist, below the styloid (in cm). 1G - Left / 1D - Right 2G - Left / 1D - Right 14-18 18-22 133_V1_202006.indd 3 16/07/2020 15:
IT ORTESI POLSO-POLLICE Per qualsiasi dubbio sull’applicazione nitario e/o il paziente deve segnalarlo al e sull’utilizzo di questo dispositivo produttore e all’autorità competente nel medicale, chiedere consiglio al proprio paese interessato. medico curante e/o all’ortopedico/ tecnico ortopedico, farmacista o consu- CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO lente ortopedico. L’ortesi non si apre completamente, questo consente di infilarla come un INDICAZIONI guanto. Per le affezioni che possono benefi- Stecche conformabili. ciare di una limitazione dei movimenti del polso e del pollice, in particolare nei COME SI INDOSSA seguenti casi: Si invita il paziente a provare l’ortesi per • Trauma a livello del polso/pollice. garantire di averne compreso la corretta • Il pollice dello sciatore. applicazione e adattarla correttamente • Periodo di ripristino progressivo della alla propria morfologia. La prima applica- mobilità. zione sarà effettuata da un professionista • Utilizzo post-operatorio. sanitario e successivamente dall’utente • Tenosinovite di De Quervain. o suo assistente seguendo la stessa • Lesione dovuta a un utilizzo eccessivo procedura. del polso / pollice. Durante la prova, il professionista ad- • Altre lesioni dei tessuti molli. detto all’applicazione dovrà adattare, se necessario, le stecche dell’ortesi per PRESTAZIONI adattarsi alla morfologia della persona. Il dispositivo limita i movimenti del polso 1) Allentare le cinghie. e del pollice. 2) Indossare l’ortesi come un guanto posizionando la stecca dal lato del pal- CONTROINDICAZIONI mo della mano e il pollice nello spazio Nessuna nota. previsto a tale scopo. 3) Regolare successivamente le cinghie AVVERTENZE • PRECAUZIONI D’USO del polso e regolarle in modo da ottenere L’ortesi non deve essere utilizzata nel una chiusura stabile ma confortevole; la caso in cui la patologia richieda un’im- stecca del pollice deve essere posizionata mobilizzazione relativa o assoluta o un senza punto di pressione doloroso. intervento chirurgico. 4) Regolare successivamente la cinghia Al momento della regolazione della cin- del pollice per ottenere un sostegno ghia, fissare in modo da ottenere una fermo, ma comodo. chiusura stabile ma confortevole. Non indossare per periodi prolungati MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E senza prescrizione medica. SMALTIMENTO L’ortesi non deve essere posizionata Tenere l’ortesi lontano da fonti di calore a diretto contatto con eventuale cute intenso. lesionata. Lavaggio a mano in acqua tiepida con Questa ortesi è un dispositivo da utiliz- sapone (massimo 40°C). Risciacquare zare su un unico paziente. Non riutilizzare abbondantemente. Centrifugare delica- su più pazienti. tamente. Non candeggiare. Asciugare in Per eventuali problemi durante l’utilizzo piano, lontano da fonti di calore ecces- di questa ortesi (per es. in caso di com- sivo, non in asciugatrice. Non stirare. parsa di segni localizzati), rimuovere il Non lavare a secco. dispositivo e contattare il professionista Smaltire dispositivo e confezione in sanitario di fiducia. conformità con la normativa locale o In caso di eventuali incidenti gravi cor- nazionale in materia ambientale. relati al dispositivo, il professionista sa- PUNTO DI MISURAZIONE E TABELLA TAGLIE La taglia dell’ortesi deve essere scelta in base alla circonferenza del polso, sotto agli stiloidi (in cm). 1G - Sinistra / 1D - Dresta 1G - Sinistra / 1D - Dresta 14-18 18-22 133_V1_202006.indd 4 16/07/2020 15:
DE HANDGELENK-DAUMEN-ORTHESE Wenden Sie sich bei Zweifeln in Bezug auf und/oder der Patient dies dem Hersteller die Anwendung und den Gebrauch dieses und der zuständigen Behörde des betref- medizinischen Geräts an Ihren Arzt und/ fenden Landes melden. oder Orthopäden/Orthopädietechniker, Apotheker oder orthopädischen Berater. PRODUKTMERKMALE DES HILFSMITTELS INDIKATIONEN Die Orthese lässt sich nicht vollständig Bei Beschwerden, für die eine Ruhigstel- öffnen und kann wie ein Handschuh an- lung des Handgelenks und des Daumens gezogen werden. in Frage kommt, insbesondere in folgen- Anpassungsfähige Schienen. den Fällen: • Verletzung im Bereich Handgelenk / ANPASSUNG UND GEBRAUCH Daumen. Um den korrekten Sitz und ein gutes Ver- • Skifahrer-Daumen. ständnis des Anlegens zu gewährleisten, • Entwöhnung nach einer Immobilisierung. muss eine Anprobe stattfinden. Das erste • Postoperative Verwendung. Anlegen wird von medizinischem Fach- • Daumen-Sehnenentzündung. personal vorgenommen, danach erfolgt • Verletzung durch Überbeanspruchung das Anlegen des Geräts durch den Patient des Handgelenks/Daumens. selbst oder eine ihm nahestehende Person, • Andere Verletzungen des Weichge- wobei das gleiche Protokoll zu befolgen ist. webes. Bei der Anprobe muss der Arzt ggf. die Schienen der Orthese an den Körperbau LEISTUNGSMERKMALE des Patienten anpassen. Dieses Medizinprodukt schränkt die Bewe- 1) Die Bänder lockern. gungen von Handgelenk und Daumen ein. 2) Die Orthese wie einen Handschuh überziehen; dabei die Stützstäbe hand- KONTRAINDIKATIONEN flächenseitig und den Daumen in dem für Es sind keine Gegenanzeigen bekannt. ihn vorgesehenen Bereich positionieren. 3) Die Handgelenkbänder nacheinander WARNHINWEIS • VORSICHTSMASSNA- anpassen und so einstellen, dass ein fester, HMEN FÜR DEN GEBRAUCH aber bequemer Halt erreicht wird; bei der Die Orthese darf nicht in Fällen verwen- Positionierung der Daumenschiene ist da- det werden, in denen die Pathologie eine rauf zu achten, dass keine schmerzhaften relative oder absolute Immobilisierung Druckstellen entstehen. oder einen chirurgischen Eingriff erfordert. 4) Dann das Daumenband so einstellen, Den Gurt so einstellen, dass er fest, aber um einen festen, aber bequemen Halt zu angenehm anliegt. erzielen. Ohne medizinische Betreuung nicht über längere Zeiträume tragen. PFLEGEHINWEISE, AUFBEWAHRUNG Die Orthese darf verletzte Haut nicht un- UND ENTSORGUNG mittelbar berühren. Die Orthese nicht in der Nähe von Wärme- Diese Orthese ist für die Anwendung an quellen aufbewahren. einem einzigen Patienten bestimmt. Nicht Handwäsche in warmer Seifenlauge (ma- für andere Patienten wiederverwenden. ximal 40 °C); gründlich ausspülen; sanft Wenn während der Anwendung dieser auswringen; nicht bleichen; flach trocknen, Orthese das geringste Problem auftritt, entfernt von einer Wärmequelle (z.B. einer wie zum Beispiel Schmerzen oder lokale Heizung); nicht im Wäschetrockner trock- Symptome, nehmen Sie die Orthese ab nen; nicht bügeln; nicht chemisch reinigen. und wenden Sie sich an Ihr medizinisches Das Gerät und seine Verpackung gemäß Fachpersonal. den örtlichen oder nationalen Umwelt- Bei geringsten Anzeichen eines ernsthaften schutzbestimmungen entsorgen. Zwischenfalls im Zusammenhang mit dem Gerät muss das medizinische Fachpersonal MASSABNAHME UND GRÖSSENTABELLE Auswahl der Größe der Orthese entsprechend dem Handgelenkumfang (in cm) unterhalb des Griffelfortsatzes. 1G - Links / 1D - Rechts 2G - Links / 2D - Rechts 14-18 18-22 133_V1_202006.indd 5 16/07/2020 15:
GIBAUD S.A.S.U 73, rue de la tour • B.P. 78 42002 Saint-Étienne Cedex 1 France www.gibaud.com NR133_V1_202007 133_V1_202006.indd 6 16/07/2020 15:
Vous pouvez aussi lire