OVEM- -LK Venturi - Festo
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Venturi OVEM-…-LK fr Notice d’utilisation 8079732 2017-10b [8079736]
OVEM-…-LK Notice originale OVEM-…-LK-DE Identification des dangers et remarques utiles pour les éviter : Avertissement Dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves Autres symboles : Nota Dégâts matériels ou dysfonctionnement Recommandation, conseil, renvoi à d’autres documents Identifications de texte : Activités qui peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre 1. Activités qui doivent être effectuées dans l’ordre indiqué – Énumérations générales è Résultat d'une manutention/Renvois à des informations complémentaires 2 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b
OVEM-…-LK 1 À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Usage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3 Domaine d'application et certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Fonctionnement et application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 Aperçu des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2 Fonctions de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.3 Commande du distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.4 Fonction économie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.5 Surveillance et diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.6 Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.7 Fonction d’apprentissage (Teach-In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.8 Stockage des données (Data Storage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.9 Paramétrage de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 Description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 Informations pratiques IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.2 Paramètres d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.3 Données du processus (Process data) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.4 Paramètres du profil de capteur intelligent (Smart Sensor Profile Parameters) . . . . . . . . . 18 5.5 Paramètres de l'appareil (Device Parameters) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.6 Paramètres de surveillance (Observation Parameters) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.7 Diagnostic (Diagnosis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.8 Commandes de l'appareil (Device Commands) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.1 Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.2 Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.3 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.1 Mettre en service le venturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.2 Réglage de l'intensité de l'impulsion d'éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 3
OVEM-…-LK 8 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.1 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.2 Restauration des réglages à l'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.3 Activer le code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9 Messages d'erreur et élimination de l'incident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.1 Diodes d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.2 Niveaux de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.3 Messages d'erreur et codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.4 Dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 10 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 11 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 13 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 13.1 Affichage graphique et affichages LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 13.2 États de fonctionnement et structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 13.2.1 Signification des symboles servant à la représentation de la structure du menu 43 13.2.2 Mode RUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 13.2.3 Mode SHOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 13.2.4 Mode EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 13.2.5 Mode TEACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 1 À propos de ce document Le présent document décrit l'utilisation du produit mentionné précédemment. Tous les documents disponibles du produit è www.festo.com/pk 2 Description du produit 2.1 Présentation 1 2 3 4 5 6 aB 7 aA aJ 9 8 1 Impulsion d’éjection par électrodistributeur 8 Tiroir pour le changement de l'élément du (Eject) filtre 2 Vide par électrodistributeur 9 Corps de filtre avec fenêtre de contrôle 3 Commande manuelle auxiliaire mécanique aJ Vis d'étranglement pour la régulation de des électrodistributeurs l'impulsion d'éjection 4 Raccord d'air comprimé (1) aA Capteur de vide avec affichage LCD et 5 Raccord d'échappement/silencieux (3) touches de commande è Fig. 13 6 Raccord de vide (2) aB Raccordement électrique 7 Corps avec trous de fixation Fig. 1 Éléments de commande et raccordements Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 5
OVEM-…-LK 2.2 Caractéristiques Caractéristique Code Signification Venturis OVEM Venturi avec électrodistributeur, commutation du vide et commande manuelle auxiliaire électrique Diamètre nominal -05 0,45 mm de la buse Laval -07 0,7 mm -10 0,95 mm -14 1,4 mm -20 2,0 mm Type de vide -H Vide élevé -L Débit d’aspiration élevé Taille de boîtier/largeur -B 20 mm de large, norme ISO Raccords pneumatiques -QS tous les raccords sont des raccords enfichables QS -QO Alimentation/raccordement du vide avec raccords enfichables QS, raccord d'échappement avec silencieux ouvert -GN tous les raccords avec taraudage G -GO Alimentation/raccordement du vide avec taraudage G, raccord d'échappement avec silencieux ouvert -PL Préparé pour la barrette de connexion P, le raccord du vide et le raccord d'échappement avec raccords enfichables QS -PO Préparé pour la barette de connexion P, le raccord du vide avec raccords enfichables QS, raccord d'échappement avec silencieux ouvert Position de repos -OE NO, ouvert hors tension (génération de vide) avec impulsion du venturi d'éjection -CE NC, fermé hors tension (pas de génération de vide) avec impulsion d'éjection Connexion électrique -N Connecteur mâle M12 (5 pôles) Capteur de vide -LK IO-Link Affichage du vide alternatif - Bar -H InHg Tab. 1 Aperçu des variantes 6 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 3 Sécurité 3.1 Usage normal Le venturi OVEM-…-LK est destiné à produire du vide. 3.2 Consignes de sécurité générales – Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine sans apporter de modifications non autorisées. – Utiliser le produit uniquement dans un état fonctionnel irréprochable. – Utiliser le produit à l'intérieur de bâtiments uniquement. – Tenir compte des conditions de service sur le lieu d’utilisation. – Le produit est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Dans un environnement domestique, ce produit peut être à l'origine d'interférences haute fréquence pouvant nécessiter des mesures d'antiparasitage. – Tenir compte des indications du marquage du produit. – Respecter toutes les prescriptions nationales et internationales en vigueur. – Respecter les dispositions locales en vigueur en matière de protection de l'environnement pour la mise au rebut. Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 7
OVEM-…-LK 3.3 Domaine d'application et certifications Nota Déclaration de conformité CE è www.festo.com/sp Les informations de cette section, associées au marquage UL figurant sur le produit, s'appliquent en outre aux Etats-Unis et au Canada en vue du respect des conditions de certification d'Underwriters Laboratories Inc. (UL). Informations relatives à l’agrément UL Code de catégorie de produit QUYX (USA) QUYX7 (Canada) Numéro d’enregistrement E322346 Normes considérées UL 61010-1 C22.2 N° 61010-1 Marque UL Tab. 2 Informations relatives à l’agrément UL Raccorder uniquement à un circuit de Classe 2 NEC/CEC. Cette unité sera alimentée par une source répondant aux exigences imposées à un circuit à énergie limitée aux termes de CEI/EN/UL/CSA 61010-1 ou à une source à puissance limitée (« Limited Power Source » ou LPS) aux termes de CEI/EN/UL/ CSA 60950-1 ou CEI/EN/UL/CSA 62368-1 ou à un circuit de classe 2 aux termes de NEC ou CEC. 8 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 4 Fonctionnement et application 4.1 Aperçu des fonctions L'OVEM-LK est un venturi avec une valeur transmission de consigne et réelle ainsi que de possibilités de diagnostic et de paramétrage. La communication a lieu en mode IO-Link. Le mode SIO est pris en charge. – Paramètres IO-Link et fonctions selon le profil de capteur intelligent è Chapitre 5. – 2 canaux de données binaires pour la programmation des fonctions de commutation et du com portement de commutation. Mode SIO : configuration locale à l'aide des touches de commande. En mode SIO, l'OVEM a la fonction d'une version 2P (1 entrée de commutation, 2 sorties de commutation). Fonctions : – Commande de l'alimentation en air comprimé avec 2 fonctions de distributeur è Chapitre 4.3. – Fonction Auto-Drop : génération d'une impulsion d'éjection automatique pour une baisse du vide plus rapide et un dépôt sûr è Chapitre 4.3. – Fonction d’économie d'air è Chapitre4.4. – Commande manuelle auxiliaire électrique et mécanique è Chapitre 8.1. – Surveillance de la baisse du vide par le capteur de pression intégré. Lorsque la valeur de consigne est atteinte ou lorsqu'elle n'est pas atteinte en raison d'un dysfonctionnement (par ex. fuite, pièce à usiner tombée), le venturi envoie un signal électrique et un message d'état. – Empêcher la baisse du vide en cas d'interruption de la génération de vide par le clapet anti-retour interne. – Enregistrement des données et fonction de surveillance élargie. Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 9
OVEM-…-LK 4.2 Fonctions de commutation Les sorties binaires peuvent être configurées via les fonctions de commutation. Les informations relatives à l'état de commutation sont ce faisant mises à disposition sous la forme d'un pourcentage ou comme signal binaire au niveau du raccordement électrique. – Mode IO-Link : 3 BDC (canaux de données binaires), bit 0 : BDC1 ou BDC2, bit 1 : BDC3 è Chapitre 5.3. – Mode SIO : 2 sorties de commutation Out A et Out B. La logique de commutation des sorties binaires peut être configurée comme capteur à fermeture (NO) ou capteur à ouverture (NC). Le mode de commutation des sorties binaires peut être déterminé comme comparateur de valeur seuil ou à fenêtre. Comparateur de valeur seuil Contact à fermeture (NO) Contact à ouverture (NF) Fonction de commutation OUT OUT – 1 point de commutation 1 1 (SP1) HY HY Mode Teach1) : 0 p 0 p – 2 points d'apprentissage SP1 SP1 (TP1, TP2) TP 1 TP 2 TP 1 TP 2 – SP1 = ½ (TP1+TP2) 1) TP1 = valeur de pression inférieure, TP2 = valeur de pression supérieure, indépendantes de l'ordre d'apprentissage Tab. 3 Comparateur de valeur seuil : réglage du point de commutation SP1 et de l'hystérésis HY Comparateur à fenêtre Contact à fermeture (NO) Contact à ouverture (NF) Fonction de commutation : OUT OUT – 2 points de commutation 1 HY HY 1 (SP1, SP2) HY HY Mode Teach1) : 0 p 0 p – 2 points d'apprentissage TP1=SP1 TP2=SP2 TP1=SP2 TP2=SP2 (TP1, TP2) 1) TP1 = valeur inférieure, TP2 = valeur supérieure, indépendantes de l'ordre d'apprentissage Tab. 4 Comparateur à fenêtre : réglage des points de commutation SP1 et SP2 et de l'hystérésis HY 10 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 4.3 Commande du distributeur Selon le signal d'entrée, l'électrodistributeur du vide ou l'électrodistributeur de l'impulsion d'éjection est commandé. – Mode IO-Link : 2 BCS (signaux de pilotage binaires), bit 0 : BCS1, bit 1 : BCS2 è Chapitre 5.3. – Mode SIO : 1 entrée de commutation DI1 (Z BCS1). Entrée de commutation à commutation positive (PNP). – Fonction Auto-Drop : l'impulsion d'éjection est générée après le changement de signal “Aspiration” (BCS1). La longueur d'impulsion peut être réglée à l'aide du paramètre Auto-Drop time è Tab. 11. Fonction de distributeur OVEM-...-CE Auto-Drop actif Auto-Drop inactif 1 2 3 Auto-Drop Auto-Drop 4 tab tab 5 Fonction de distributeur OVEM-...-OE Auto-Drop actif Auto-Drop inactif 1 2 3 Auto-Drop Auto-Drop 4 tab tab 5 1 Signal de pilotage BCS1 / entrée de com 4 État de commutation de l'électrodistributeur mutation DI1 de l'impulsion d'éjection 2 Signal de pilotage BCS2 5 Raccord de vide (2) 3 État de commutation de l'électrodistributeur tab Durée de l'impulsion d'éjection du vide Fig. 2 Comportement à la commutation commande du distributeur Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 11
OVEM-…-LK 4.4 Fonction économie d'air La fonction d'économie d'air réduit la consommation d'air pendant la phase d'évacuation. 1 2 3 50 mbars (fixe) 4 t BCS1/DI1 t BDC1 t 1 Hystérésis (HY) 3 Valeur seuil “Activer l'aspiration” 2 Valeur de seuil “Désactiver l'aspiration” = 4 Point de rappel (RSP1) point de commutation (SP1) Fig. 3 Mode de fonctionnement de la fonction d'économie d'air Quand la valeur de pression atteint les points de commutation SP1 2, la génération de vide est désactivée. Un clapet anti-retour interne empêche la baisse du vide. Le vide diminue toutefois lente ment en raison de fuites dans l'ensemble du système (par ex. en cas de surfaces de la pièce rugueuses). Pour réduire la consommation énergétique, la génération du vide est réactivée une fois que la valeur passe en dessous de la valeur de seuil inférieure 3 seulement. Ce processus s'exécute tant que le signal de pilotage est présent au niveau de BCS1/DI1. La fonction d'économie d'air est activée au départ usine. 4.5 Surveillance et diagnostic Le venturi détient des fonctions de surveillance qui permettent une détection précoce des dysfonction nements ou des erreurs pendant le fonctionnement. – Surveillance de paramètres de processus (valeur de la pression au niveau du raccord du vide, valeurs limites des canaux de données binaires, temps d'évacuation tE, temps de mise sous pression tB). – Détection d'erreur et messages de diagnostic è Chapitre 9. Les fonctions de surveillance sont activées au départ usine (excepté la surveillance des temps d'éva cuation et de mise sous pression). La surveillance temporelle peut être activée via le réglage des va leurs limites SP1 (temps d'évacuation) et SP2 (temps de mise sous pression) dans BDC4 è Tab. 10. L'information sur l'état de commutation du BDC4 n'est pas contenue dans les données d'entrée de processus (Process data IN). 12 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 4.6 Grandeurs mesurées Valeur de pression (vide) La valeur de pression (vide) est mesurée en continu entre le raccord de vide et le filtre. Les valeurs de pression minimale et maximale mesurées sont enregistrées. En cas de coupure de la ten sion de service du venturi, ces valeurs sont réinitialisées. Cycle Un cycle dure du début de l'évacuation jusqu'au début d'une nouvelle évacuation en passant par l'éjection. Temps d’évacuation et temps de mise sous pression Le temps d'évacuation tE est mesuré du début de l'évacuation jusqu'à ce que le point de commutation SP1 de BDC1 ou BDC2 soit atteint. Le temps de mise sous pression tB est mesuré du début de la mise sous pression jusqu'à l'instant où la valeur de pression (vide) passe sous la valeur de 50 mbar. p Cycle 1 2 50 mbars 0 t tE Temps tB Temps de transport de retour BCS1/DI BDC1 ou BDC2/Out A Distributeur pour le vide Distributeur pour l'impul sion d’éjection 1 Point de commutation SP1 (BDC1 ou BDC2) tE Temps d'évacuation 2 Point de rappel RSP1 (BDC1 ou BDC2) tB Temps de mise sous pression Fig. 4 Cycle (exemple pour Out A (Air-save)) Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 13
OVEM-…-LK 4.7 Fonction d’apprentissage (Teach-In) La fonction d'apprentissage permet de configurer les points de commutation et la surveillance tempo relle pendant le temps d'exécution. Teach-In statique Selon la commande d'apprentissage, un point de commutation (SP) ou 2 points de commutation (SP1, SP2) sont déterminés à partir de 2 points d'apprentissage. La détermination des points de com mutation s'effectue statiquement. Autrement dit, la valeur de mesure reste constante pendant toute la procédure de Teach-In. Pendant l'exécution de la procédure Teach-In, la fonction d'économie d'air est désactivée pendant toute la durée de la procédure. – Commandes d'apprentissage è Tab. 16. – Les commandes d'apprentissage simplifiées “BDCx Start” (Teach Start), “BDCx Stop” (Teach Stop) peuvent être utilisées indépendamment de la fonction de commutation. L’ordre des points d'ap prentissage ne doit pas être pris en compte. – Pour toutes les commandes, le canal souhaité doit tout d'abord être sélectionné. Teach-In dynamique Les valeurs de consigne sont calculées au sein de la procédure Teach-In à partir d'une durée. Le pro cessus est utilisé pour déterminer les temps d'évacuation et de mise sous pression è Fig. 5. Une fois le Teach-In démarré, les temps tE et tB sont mesurés à chaque cycle. La moyenne de ces temps est calculée sur plusieurs cycles. Après l'arrêt du Teach-In, une réserve de fonctionnement de 100 % est ajoutée aux moyennes calculées. p SP1 50 mbars Teach t Teach t Start E1 1 tB1 2 tE2 tB2 Arrêt 3 4 5 Distributeur pour le vide t 1 Temps de transport 3 Cycle 1 2 Temps de retour 4 Cycle 2 5 Cycle N Fig. 5 Mode de fonctionnement du Teach-In dynamique 14 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 4.8 Stockage des données (Data Storage) Le mécanisme d'enregistrement des données (DS) permet l'enregistrement cohérent et actuel des paramètres de l'appareil aux niveaux supérieurs tels que les programmes API ou les bus de terrain. Des modifications de paramètres sont signalées au maître IO-Link par le venturi, à la suite de quoi le maître IO-Link reprend les paramètres, les enregistre dans un système subordonné et peut les mettre à disposition du nouvel appareil en cas d'échange du venturi. – Paramètres pouvant être enregistrés è Chapitre 5. – Le mécanisme d'enregistrement des données est pris en charge par l'appareil et géré par l'ap plication (maître IO-Link). 4.9 Paramétrage de bloc Le paramétrage de bloc permet un accès unique aux paramètres via plusieurs indices ou sous-indices ainsi que la transmission d'enregistrements entiers de paramètres. – Transmission de paramètres de bloc par des instructions de démarrage et de fin è Tab. 16. – Pendant la transmission, les modifications de paramètres (par ex. par Teach-In) sont bloquées. – Dans le cas d'un enregistrement de paramètres non valide, les paramètres modifiés sont supprimés et l'enregistrement de paramètres précédent est réactivé. Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 15
OVEM-…-LK 5 Description des paramètres Nota Fichier de description de l'appareil correspondant (IODD) è www.festo.com/sp. Informations détaillées sur la spécification IO-Link et sur le profil de capteur intelligent è www.io-link.com. 5.1 Informations pratiques IO-Link Caractéristique Spécification Version du protocole Device V1.1 Profil Smart Sensor Profile Classes de fonction è Tab. 10 Communication mode COM2 (38,4 kBaud) Port class A Largeur des données de processus IN 2 octets è Tab. 8 Contenu des données de process IN BDC 2 bits (surveillance de la pression), PDV 14 bits (valeur de mesure de la pression) Largeur des données de processus OUT 1 octet è Tab. 9 Contenu des données de process OUT 1 bit (commutation du vide), 1 bit (commutation de l'impulsion d'éjection) Paramétrage de bloc Pris en charge Mémoire de données requise 0,5 Ko Durée de cycle minimale 3,5 ms Prise en charge du mode SIO Oui Tab. 5 Remarques générales (spécification générale IO-Link) 5.2 Paramètres d'identification Identification des paramètres directs (Identification Direct Parameters) Index Nom Valeur Description Informa tion1) 0x07 VendorID1 (MSB) 0x01 Identification du fabricant R 0x08 VendorID2 (LSB) 0x4D 0x09 DeviceID1 (MSB) 0x00 Identification de l'appareil 0x0A DeviceID2 0x00 0x0B DeviceID3 (LSB) 3C Version de l'appareil OVEM-...-H-...-OE 3D Version de l'appareil OVEM-...-L-...-OE 3E Version de l'appareil OVEM-...-H-...-CE 3F Version de l'appareil OVEM-...-L-...-CE 1) R = lecture Tab. 6 Identification des paramètres directs (Identification Direct Parameters) 16 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK Identification des paramètres de l'appareil (Identification Device Parameters) Index Sous- Nom Valeur Description Informa index tion1) 0x0010 0 Vendor Name Festo AG Co. KG Nom du fabricant R 0x0011 0 Vendor Text http://www.festo.com Contient des informations com plémentaires 0x0012 0 Product Name par ex. Désignation de type complète OVEM-05-H-B-QO-CE- du produit N-LK 0x0013 0 Product ID par ex. OVEM-H-CE Version d'appareil/désignation de type 0x0014 0 Product Text Vacuum generator Caractéristique de l'appareil 0x0015 0 Serial Number XXXXXXXXXXX Product Key 0x0016 0 Hardware par ex. Numéro de pièce et révision du Revision 8037693REV00101 produit 0x0017 0 Firmware par ex. V00.23.03.23 Version du firmware de Revision l'appareil 0x0018 0 Application *** Marquage spécifique à l'ap R/W SpecificTag plication, peut servir d'iden FR tification de fonction. DS 1) R = lecture, R/W = lecture et écriture, FR = restauration des réglages d'usine (Factory Reset), DS = enregistrement de données (Data Storage) possible Tab. 7 Identification des paramètres de l'appareil (Identification Device Parameters) 5.3 Données du processus (Process data) Données d'entrée de processus (Process data IN) Bit 15 (MSB) 2 (LSB) 1 0 Process data1) Process Data Variable (PDV) BDC3 BDC1/BDC22) Data content1) Pressure Value3) Out B Out A (Air-save) / Out A 1) R = lecture 2) L'affectation des BDC dépend du paramètre Air-saving function : Air-save ON = BDC1, Air-save OFF = BDC2 3) Valeur de pression actuelle (pressure value) normée et sur une échelle de 14 bits. Formule : p2 = pressure value * (1 000 mbar/16383) Tab. 8 Données d'entrée de processus (Process data IN) Données de sortie du processus (Process data OUT) Bit 7 2 1 0 Process Data1) réservé BCS22) BCS13) Data content1) réservé Drop Vacuum 1) W = écrire, pas d'enregistrement des données (Data Storage) 2) Valeurs : BCS2 = 0 : électrodistributeur impulsion d'éjection non commuté, BCS2 = 1 : électrodistributeur impulsion d'éjection commuté 3) Valeurs : BCS1 = 0 : électrodistributeur vide non commuté, BCS1 = 1 : électrodistributeur vide commuté Tab. 9 Données de sortie du processus (Process data OUT) Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 17
OVEM-…-LK 5.4 Paramètres du profil de capteur intelligent (Smart Sensor Profile Parameters) Index Sous- Nom Valeur Description Lon Informa index gueur tion1) (octet) 0x000D 0 Profile Liste des identificateurs de profil 12 R 1 Characteristic 0x0001 Smart Sensor Profile 2 2 0x8000 Device Identifikation 2 3 0x8001 Canal de données binaire (BDC) 2 4 0x8002 Variable données de process (PDV) 2 5 0x8003 Diagnostic 2 6 0x8004 Teach channel 2 0x000E 0 PD Input Structure des données d'entrée de processus 6 1 Descriptor 0x010200 BDC1, BDC2 3 2 0x020E02 Variable données de process (PDV) 3 0x000F 0 PD Output Structure des données de sortie du processus 3 1 Descriptor 0x010200 BCS1, BCS2 3 0x003A 0 Teach-In 0 Valeur par défaut ; 1 R/W channel BDC1 en cas de fonction d'économie DR d'air activée (Air-save = ON) ; DS BDC2 en cas de fonction d'économie d'air désactivée (Air-save = OFF) 1 BDC1 (Out A Air-save) 2 BDC2 (Out A) 3 BDC3 (Out B) 4 BDC4 (surveillance du temps d'évacuation/de mise sous pression) 0x003B 0 Teach-In 0 État actuel du Teach-In channel 1 R Status activé DR 1 Teach flag 0 Point d'apprentissage TP2 pour TP2 for SP2 SP2 non pris en compte 1 Point d'apprentissage TP2 pour SP2 pris en compte 2 Teach flag 0 Point d'apprentissage TP1 pour TP1 for SP2 SP2 non pris en compte 1 Point d'apprentissage TP1 pour SP2 pris en compte 3 Teach flag 0 Point d'apprentissage TP2 pour TP2 for SP1 SP1 non pris en compte 1 Point d'apprentissage TP2 pour SP1 pris en compte 4 Teach flag 0 Point d'apprentissage TP1 pour TP1 for SP1 SP1 non pris en compte 1 Point d'apprentissage TP1 pour SP1 pris en compte 5 Teach state État actuel du Teach-In 1) R = lecture, W = écriture, R/W = lecture et écriture, DR = redémarrage de l'appareil (Device Reset) DS = enregistrement des données (Data Storage) possible 18 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK Index Sous- Nom Valeur Description Lon Informa index gueur tion1) (octet) BDC1 - Out A (Air-save) fonction d'économie d'air (Air-saving function) 0x003C 0 Setpoint SP1 0…16383 Point de commutation inférieur 2 R/W (0…-1 bar) Valeurs par défaut : FR OVEM-...-L : 6553 (-0,4 bar) DS OVEM-...-H : 11468 (-0,7 bar) 1 Setpoint SP2 0 Point de commutation supérieur 2 Valeur par défaut : 0 0x003D 1 Switchpoint Logique du point de commutation 1 logic 0 NO (par défaut) 1 Logique du point de com mutation NC 2 Switchpoint Mode du point de commutation 1 mode 1 Single point mode (par défaut) 2 Window mode 3 Switchpoint 0…14745 Valeur d'hystérésis 2 hysteresis (0…-0,9 bar) Valeur par défaut : 4096 (0,25 bar) BDC2 - Out A 0x003E 0 Setpoint SP1 0…16383 Point de commutation inférieur 2 R/W (0…-1 bar) Valeurs par défaut : FR OVEM-...-L : 6553 (-0,4 bar) DS OVEM-...-H : 11468 (-0,7 bar) 1 Setpoint SP2 0…16383 Point de commutation supérieur 2 (0…-1 bar) Valeurs par défaut : OVEM-...-L : 10977 (-0,67 bar) OVEM-...-H : 15892 (-0,97 bar) 0x003F 1 Switchpoint Logique du point de commutation 1 logic 0 NO (par défaut) 1 NF 2 Switchpoint Mode du point de commutation 1 mode 1 Single point mode (par défaut) 2 Window mode 3 Switchpoint 0…14745 Valeur d'hystérésis 2 hysteresis (0…-0,9 bar) Valeur par défaut : OVEM-...-L: 1638 (0,1 bar) OVEM-...-H: 4096 (0,25 bar) 1) R/W = lecture et écriture, FR = restauration des réglages d'usine (Factory Reset) DS = enregistrement de données (Data Storage) possible Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 19
OVEM-…-LK Index Sous- Nom Valeur Description Lon Informa index gueur tion1) (octet) BDC3 - Out B 0x4000 0 Setpoint SP1 0…16383 Point de commutation inférieur 2 R/W (0…-1 bar) Valeurs par défaut : FR OVEM-...-L : 3227 (-0,2 bar) DS OVEM-...-H : 11468 (-0,5 bar) 1 Setpoint SP2 0…16383 Point de commutation supérieur 2 (0…-1 bar) Valeurs par défaut : OVEM-...-L : 6717 (-0,41 bar) OVEM-...-H : 15892 (-0,71 bar) 0x4001 1 Switchpoint Logique du point de commutation 1 logic 0 NO (par défaut) 1 NF 2 Switchpoint Mode du point de commutation 1 mode 1 Single point mode (par défaut) 2 Window mode 3 Switchpoint 0…14745 Valeur d'hystérésis 2 hysteresis (0…-0,9 bar) Valeurs par défaut : OVEM-...-L : 1638 (0,1 bar) OVEM-...-H : 3227 (0,2 bar) BDC4 - temps d'évacuation tE et temps de mise sous pression tB (Time monitoring evacuation/ventilation) 0x4002 0 Setpoint SP1 0…4000 Valeur limite du temps d'évacua 2 R/W (evacuation (0…10000 ms) tion tE2) FR timeout) Par défaut : 0 DS 1 Setpoint SP2 0…4000 Valeur limite du temps de mise 2 (ventilation (0…10000 ms) sous pression tB2) timeout) Par défaut : 0 0x4003 1 Switchpoint Logique du point de com 1 logic mutation de la sortie de diag nostic 1/2 0 NO (par défaut) 1 NF 0x4003 2 Switchpoint 128 Mode du point de commutation 1 mode BDC43) Valeur par défaut : 128 3 Switchpoint 0 Valeur d'hystérésis 2 hysteresis 1) R/W = lecture et écriture, FR = restauration des réglages d'usine (Factory Reset) DS = enregistrement de données (Data Storage) possible 2) Temps = 2,5 ms * Value 3) Valeur = 128 : vendor specific. 5 mesures sont acquises, en cas de 3 dépassements, un événement est généré sous forme d'avertissement Tab. 10 Paramètres du profil de capteur intelligent - (Smart Sensor Profile Parameters) 20 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 5.5 Paramètres de l'appareil (Device Parameters) Index Sous- Nom Bit Valeur Description Informa index tion1) 0x000C 0 Device Commande la fonction de blocage de R/W Access Lock l'appareil FR 0 0 Accès (en écriture) aux paramètres DS débloqué 1 Accès (en écriture) aux paramètres bloqué 1 0 Stockage des données (DS) débloqué 1 Stockage des données (DS) bloqué 2 0 Paramétrage local débloqué 1 Paramétrage local bloqué 3 0 Interface utilisateur locale débloquée 1 Interface utilisateur locale bloquée 0x01E2 0 Air-saving 0 La fonction d’économie d'air est désacti function vée. L'état de commutation de BDC2 (Out A) est émis dans Process data IN. 1 La fonction d'économie d'air est activée (par défaut). L'état de commutation de BDC1 (Out A Air-save) est émis dans Process data IN. 0x011F 0 Pin-2 configura 1 L'état de commutation de BDC3 est tion émis à la broche 2 (par défaut) 5 L'état de commutation du canal de message de diagnostic 1 (di1) est émis à la broche 2. 6 L'état de commutation du canal de message de diagnostic 2 (di2) est émis à la broche 2. 0x0130 0 Pin-2 switchpoint 0 Logique du point de commutation de la logic broche 2 - NO (par défaut) 1 Logique du point de commutation de la broche 2 - NC 0x01EA 0 Lock Code 0 Le paramétrage local est validé (par défaut) 1 Le paramétrage local est bloqué par un code de sécurité (9999 max.) 0x0198 0 Auto-Drop time 0 Auto-Drop non actif 16…4000 Longueur de l'impulsion d'éjection (40 ms…10 s) automatique2); Par défaut : 80 (200 ms) 1) R/W = lecture et écriture, FR = restauration des réglages d'usine (Factory Reset) DS = enregistrement de données (Data Storage) possible. 2) Longueur de l'impulsion d'éjection automatique = 2,5 ms * Value Tab. 11 Paramètres de l'appareil (Device Parameters) Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 21
OVEM-…-LK 5.6 Paramètres de surveillance (Observation Parameters) Index Sous- Nom Valeur Description Informa index tion1) Données de processus (Process data) 0x0028 0 Process data input 0…65535 Contient les dernières données R d'entrée de processus valides ; DR par défaut : 0 1 Process data input 0 BDC3 non actif BDC3 status 1 BDC3 actif 2 Process data input 0 BDC1 ou BDC2 non actif BDC1/BDC2 status2) 1 BDC1 ou BDC2 actif 3 Process data input 0…16383 Dernière valeur de pression valide Pressure value (0…1 bar) 0x0029 1 Process data output 0…3 Contient les dernières données de sortie de processus valides ; par défaut : 0 2 Process data output 0 Vide par électrodistributeur non BCS1 activé 1 Vide par électrodistributeur activé 3 Process data output 0 Impulsion d’éjection par électro BCS2 distributeur non activée 1 Impulsion d’éjection par électro distributeur activée Paramètres d'exécution (Run Time Parameters) 0x2005 0 Minimum 0…16383 Valeur de pression minimale me R process value (0 mbar…1 bar) surée comme valeur de pro DR cessus 0x2006 0 Maximum 0…16383 Valeur de pression maximale me process value (0 mbar…1 bar) surée comme valeur de pro cessus 0x2001 0 Last process 0…16383 Dernière valeur de pression me value (0 mbar…1 bar) surée comme valeur de processus 0x2021 0 Minimum 0…4000 Temps d'évacuation minimal me evacuation time (0…10 s) suré tE3) 0x2022 0 Maximum 0…4000 Temps d'évacuation maximal me evacuation time (0…10 s) suré tE3) 0x2020 0 Last evacuation time 0…4000 Dernier temps d'évacuation me (0…10 s) suré tE3) 0x2024 0 Minimum 0…4000 Temps de mise sous pression mi ventilation time (0…10 s) nimal mesuré tB3) 1) R = lecture, DR = redémarrage de l'appareil (Device Reset) 2) En cas de fonction d'économie d'air activée (Air-saving function = ON), l'état du BDC1 est émis En cas de fonction d'économie d'air désactivée (Air-saving function = OFF), l'état du BDC2 est émis 3) Temps = 2,5 ms * Value 22 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK Index Sous- Nom Valeur Description Informa index tion1) Paramètres d'exécution (Run Time Parameters) 0x2025 0 Maximum 0…4000 Temps de mise sous pression R ventilation time (0…10 s) maximal mesuré tB3) DR 0x2023 0 Last ventilation time 0…4000 Dernier temps de mise sous (0…10 s) pression mesuré tB3) 1) R = lecture, DR = redémarrage de l'appareil (Device Reset) 2) En cas de fonction d'économie d'air activée (Air-saving function = ON), l'état du BDC1 est émis En cas de fonction d'économie d'air désactivée (Air-saving function = OFF), l'état du BDC2 est émis 3) Temps = 2,5 ms * Value Tab. 12 Paramètres de surveillance (Observation Parameters) 5.7 Diagnostic (Diagnosis) Paramètres de diagnostic généraux Index Sous- Nom Valeur Description Informa index tion1) 0x0020 0 Error count 0 Nombre d'erreurs (Device status 3) depuis la R mise en route ou la réinitialisation de DR l'appareil 0x0024 0 Device status 0 L'appareil fonctionne correctement (par défaut) 1 Maintenance nécessaire 2 Appareil en dehors des spécifications 3…4 Surveillance de fonctionnement ou panne 0x0025 0 Detailed devi 0 État de l'appareil détaillé è Tab. 14 ce status 0x2010 0 Supply 7864 Alimentation électrique actuelle de l'appareil voltage (24 V) comme valeur de processus 1) R = lecture, DR = redémarrage de l'appareil (Device Reset) 2) Valeur de tension = 50 V * Value/16283 Tab. 13 Paramètres de diagnostic généraux (Diagnosis) Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 23
OVEM-…-LK État de l'appareil détaillé (Detailed Device Status, Event Codes ) Sous- Nom Event Description Informa index Code tion1) 1 Device failure 0x5000 Erreur matérielle dans l'appareil R DR 2 Supply fault 0x5100 Erreur générale au niveau de l'alimentation électrique F 3 Temperature 0x4210 Température d'appareil dépassée R over-run DR 4 Pin-4 overload 0x1815 Surcharge à la broche 4 du connecteur W 5 Pin-2 overload 0x1816 Surcharge à la broche 2 du connecteur 6 Evacuation sole 0x1820 Électrodistributeur vide défectueux noid failure 7 Ventilation sole 0x1821 Électrodistributeur impulsion d'éjection défectueux noid failure 8 Evacuation time 0x1822 Temps d'évacuation tE dépassé 3 fois en 5 mesures over-run 9 Evacuation time 0x1823 Temps d'évacuation tE dépassé 3 fois d'au moins du explicit over-run double de la valeur en 5 mesures 10 Ventilation time 0x1824 Temps de mise sous pression tE dépassé 3 fois en over-run 5 mesures 11 Ventilation time 0x1825 Temps de mise sous pression tE dépassé 3 fois d'au explicit over-run moins du double de la valeur en 5 mesures 12 Air-save max. 0x1826 Fréquence de commutation max. de la fonction d'éco frequency nomie d'air dépassée, fonction d'économie d'air désactivée 13 Vacuum low 0x1827 SP1 pour BDC1/BDC2 pas atteint après 10 s level RSP1 pour BDC1/BDC2 dépassé SP2 pour BDC2 dépassé 14 Supply voltage 0x5110 Tension réseau trop élevée over-run 15 Supply voltage 0x5111 Tension d'alimentation trop faible under-run 16 Air-save failure 0x182A BDC1 en dehors des valeurs limites min., fonction d'économie d'air désactivée 1) R = lecture, DR = redémarrage de l'appareil (Device Reset) F = erreur de type d'événement, W = avertissement de type d'événement Tab. 14 Index 0x0025 : état détaillé de l'appareil (Detailed Device Status, Event Codes) 24 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 5.8 Commandes de l'appareil (Device Commands) Commandes système (System Commands) Index Sous- Nom Description Informa index tion1) 0x0002 0 System Command Commande système, est envoyée avec un code W d'instruction è Tab. 16 1) W = écriture Tab. 15 Commandes système (System Commands) Code Nom Description d'instruc tion (hex) 0x00 Reserved – 0x01 ParamUploadStart Démarrage du chargement ascendant des paramètres 0x02 ParamUploadEnd Arrêt du chargement ascendant des paramètres 0x03 ParamDownloadStart Démarrage du chargement descendant des paramètres 0x04 ParamDownloadEnd Arrêt du chargement descendant des paramètres 0x05 ParamDownloadStore Terminer le paramétrage et démarrer l'enregistrement des données 0x06 ParamBreak Interruption de toutes les instructions “Param” 0x41 SP1 Single Value Teach Définit le point d'apprentissage TP1 pour le point de com mutation SP1 pour le BDCx concerné pour le comparateur de fenêtre 0x42 SP2 Single Value Teach Définit le point d'apprentissage TP1 pour le point de com mutation SP2 pour le BDCx concerné pour le comparateur de fenêtre 0x43 SP1 Two Value Teach TP1 Définit le point d'apprentissage TP1 pour le point de com mutation SP1 pour le BDCx concerné pour le comparateur de valeur de seuil 0x44 SP1 Two Value Teach TP2 Définit le point d'apprentissage TP2 pour le point de com mutation SP1 pour le BDCx concerné pour le comparateur de valeur de seuil 0x4B BDCx Teach Start Démarrage de la séquence Teach-In pour le BDCx concerné 0x4C BDCx Teach Stop Arrêt de la séquence Teach-In pour le BDCx concerné 0x4F Teach Cancel Interruption de toutes les séquences Teach-In 0x80 Device Reset Démarrage à chaud de l'appareill, réinitialisation des para mètres d'exécution 0x82 Restore factory settings Réinitialisation de la configuration et des paramètres à l'état d'origine (valeurs par défaut) Tab. 16 Code de commande (Command Code) Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 25
OVEM-…-LK 6 Montage 6.1 Mécanique Nota Une position de montage inadaptée peut restreindre le fonctionnement du produit. Monter le venturi de manière à ce qu'aucun condensat provenant des conduites d'air comprimé ne puisse s'accumuler dans l'appareil. Monter le venturi de manière à ce qu'il ne puisse pas surchauffer au-delà de sa température de service maximale admissible (prévoir des mesures de convection de la chaleur). Monter le venturi de sorte que l'air d'échappement puisse s'évacuer librement. Fixation directe M5 / M4 è Tab. 17 max. 2,5 Nm M3 max. 0,8 Nm Fig. 6 Fixation directe sur le côté Fig. 7 Fixation directe à l'arrière OVEM Vis de fixation OVEM-...-05/ -07/ -10 M5 OVEM-...-14/ -20 M4 Tab. 17 Taille des vis de fixation en cas de fixation directe sur le côté 26 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK Fixation sur rail DIN symétrique Accessoire fixation sur rail DIN symétrique è www.festo.com/catalogue M3 max. 0,8 Nm Monter la fixation sur rail Accrocher l'OVEM avec la fixation pour rail dans le rail DIN symétrique, pousser dans la direction de la flèche Fixer sur le rail DIN symétrique avec une vis 1. Fig. 8 Montage sur rail Fixation avec équerre de fixation Accessoire équerre de fixationè www.festo.com/catalogue M5 / M4 è Tab. 17 max. 2,5 Nm Fig. 9 Montage avec équerre de fixation Fixation sur barrette de raccordement P La fixation sur une barrette de raccordement P avec 8 emplacements maximum est possible (instruc tions de montage OABM-P è www.festo.com/sp). Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 27
OVEM-…-LK 6.2 Pneumatique OVEM-...-CE Symbole de connexion OVEM-...-OE Symbole de connexion OVEM-...-QO-CE OVEM-...-QO-OE OVEM-...-GO-CE OVEM-...-GO-OE OVEM-...-QS-CE OVEM-...-QS-OE OVEM-...-GN-CE OVEM-...-GN-OE Tab. 18 Symboles graphiques, pneumatique OVEM-... -05-...-GN -07-...-GN -10-...-GN -14-...-GN -20-...-GN -05-...-GO -07-...-GO -10-...-GO -14-...-GO -20-...-GO Longueur de tuyau [m] < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 < 0,5 < 2 Diamètre intérieur min. tuyau – Raccord d'air compri [mm] 1 2 1,5 2 2 3 3 4 4 5 mé – Raccord de vide [mm] 2 3 3 4 4 5 5,5 6 6 7 – Raccord d’échap [mm] 2 3 3 4 4 5 5,5 6 6 7 pement Tab. 19 Diamètre interne minimum des tuyaux de raccordement en cas de raccords à taraudage G Remarques sur le raccordement pneumatique – Longueur de tuyau maximale admissible 2 m. – OVEM-...-GN/GO : respecter le diamètre interne minimum des tuyaux de raccordement è Tab. 19. – Ne pas fermer le raccord d’échappement. – OVEM-...-07/-10/-14/-20 : si besoin, rallonger le silencieux avec une extension de silencieux (accessoires è www.festo.com/catalogue) – Recommandation : utiliser des tuyaux Festo du type PUN è www.festo.com/catalogue. 28 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 6.3 Électrique Avertissement Tension électrique. Blessure par électrocution, dommages sur la machine et l'installation. Pour l'alimentation électrique, utiliser uniquement des circuits électriques TBTP selon CEI 60204-1/EN 60204-1. Utiliser exclusivement des sources d'énergie qui garantissent une isolation électrique fiable du réseau selon CEI 60204-1/EN 60204-1. Tenir compte des exigences de la norme CEI 60204-1/EN 60204-1 pour les circuits électriques TBTP. Relier le venturi avec le maître IO-Link. – Connecteur mâle à 5 pôles M12x1, Porttyp A – Couple de serrage maximal du connecteur M12 : 0,5 Nm – Longueur de câble maximale admissible : 20 m. Connecteur mâle Broche Couleur du Fonction conducteur1) M12x1 1 1 Brun (BN) L+ + 24 V 2 Blanc (WH) DO2 Sortie numérique Out B (PNP) 2 4 3 Bleu (BU) L- 0V 4 Noir (BK) C/Q Communication IO-Link ou 5 sortie numérique Out A (PNP)2) 3 5 Gris (GY) DI1 Non utilisée ou entrée TOR (PNP)3) 1) En cas d'utilisation du câble de connexion des accessoires è www.festo.com/catalogue 2) Après un repli ou en mode SIO, cette broche a la configuration d'une sortie de commutation TOR 3) Cette broche n'est pas utilisée en mode IO-Link. Après un repli ou en mode SIO, cette broche a la configuration d'une entrée TOR Tab. 20 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 29
OVEM-…-LK 7 Mise en service Nota Mise en service uniquement par un personnel qualifié. 7.1 Mettre en service le venturi Pendant la première mise en service, le venturi est mis en service avec les réglages d'usine è Tab. 21. Condition préalable – Le venturi est entièrement monté et raccordé è Chapitre 6. Contrôler les conditions de service Contrôler les conditions de service et les valeurs limites è Caractéristiques techniques. Mettre en service le venturi OVEM-...-OE 1. Appliquer la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1). è Une sous-pression est créée sur le raccordement du vide (2). 2. Mettre sous tension. è La valeur de pression actuelle s'affiche. è Le venturi est prêt à fonctionner. Mettre en service le venturi OVEM-...-CE 1. Appliquer la pression de service sur le raccord d'air comprimé (1). 2. Mettre sous tension. 3. En mode IO-Link : activer l'aspiration (ou en mode SIO : appliquer un signal d'entrée sur la broche 5). è Une sous-pression est créée sur le raccordement du vide (2). è La valeur de pression actuelle s'affiche. è Le venturi est prêt à fonctionner. Modifier la pression de service modifie la force de la sous-pression sur le raccordement du vide. Ainsi, le vide peut être réglé au niveau de la ventouse. Des fonctions et des paramètres peuvent être définis : – en mode IO-Link è Chapitre 5 – manuellement sur l'appareil è Chapitre 13.2.4 – par Teach-In è Chapitre 13.2.5 30 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
OVEM-…-LK 7.2 Réglage de l'intensité de l'impulsion d'éjection Fig. 10 Visser la vis d'étranglement Condition préalable – Le venturi fonctionne. Réglage de l'impulsion d'éjection 1. Visser complètement la vis d'étranglement pour réguler l'impulsion d'éjection. 2. Activer la génération du vide. è La sous-pression maximale possible est créée au niveau du raccordement du vide (2). 3. Désactiver la génération du vide. 4. Activer l'impulsion d’éjection par électrodistributeur. è Aucune impulsion d'éjection n'est générée. 5. Désactiver l'impulsion d’éjection par électrodistributeur. 6. Desserrer légèrement la vis d'étranglement pour la régulation de l'impulsion d'éjection. 7. Activer l'impulsion d’éjection par électrodistributeur. è Une impulsion d'éjection est générée. 8. Répéter les étapes de travail 1. à 7. jusqu'à ce que l'intensité requise de l'impulsion d'éjection soit réglée. Nota En cas d'utilisation de grandes ventouses, il peut arriver, pour des raisons à attribuer à la physique, qu'un vide indépendant de l'appareil s'établisse. La pièce à déplacer ne se détache pas de la ventouse malgré la durée de l'impulsion d'éjection, sélectionnée pour être suffisamment longue. Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français 31
OVEM-…-LK 8 Conditions d'utilisation La communication a lieu en mode IO-Link. Le mode SIO est pris en charge. – Description des paramètres en mode IO-Link è Chapitre 5 – Signification des affichages è Chapitre 13.1 – Structure du menu en mode SIO è Chapitre 13.2 8.1 Utilisation de la commande manuelle auxiliaire Les deux électrodistributeurs peuvent être commandés manuellement à l’aide de la commande manuelle auxiliaire. Commande manuelle auxiliaire mécanique 1. Pousser le poussoir de la commande manuelle auxiliaire avec un stylo non pointu. è L’électrodistributeur commute. 2. Retirer le stylet. è Le poussoir de la commande manuelle auxiliaire retourne automatiquement à sa position initiale. L'électrodistributeur se déplace vers sa position initiale. Fig. 11 Commande manuelle auxiliaire électrique La commande manuelle auxiliaire électrique est mise en œuvre avec les touches de commande (sous-menu FORC è Fig. 15). 8.2 Restauration des réglages à l'usine La restauration des réglages d'usine permet de réinitialiser l'état à la livraison des paramètres, de la configuration et du code de sécurité è Tab. 21. – Les réglages actuels sont perdus. – Les paramètres et configurations pouvant être restaurés sont identifiés par “FR” (Factory Reset) dans la description des paramètres è Chapitre 5. Réinitialisation par commande IO-Link Exécuter la commande système “Restore factory settings” è Tab. 16. Réinitialisation à l'aide des touches de commande sur l'appareil 1. Mettre hors tension. 2. Appuyer simultanément sur la touche A + touche B + bouton Edit et les maintenir enfoncés. 3. Mettre sous tension. 4. Relâcher la touche A + touche B + bouton Edit. è L'affichage LCD affiche [CLEA]. è Les réglages à l'usine sont restaurés. 32 Festo – OVEM-…-LK – 2017-10b Français
Vous pouvez aussi lire