Owner's manual Anleitung Handleiding Mode d'emploi Instruzioni per l'uso Mode de empleo
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Owner’s manual Anleitung Handleiding Mode d’emploi Instruzioni per l’uso a VDL Company A VDL COMPANY Mode de empleo 15251_P00
Warning Attention Before obtaining access to terminals, all Débranchez l’appareil avant de procéder supply circuits must be disconnected à son entretien Achtung Attenzione Vor allen Wartungsarbeiten, das Gerät Prima della manutenzione, scollegare vom Netz trennen l’apparecchio dalla corrente Let op Atención Alvorens onderhoud te plegen, het Antes de realizar el mantenimiento, toestel spanningsvrij maken desconecte el aparato de la corriente eléctrica 2
Contents Inhalt Inhoud Table des matières Indice Contenido Warranty policy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Garantiebestimmungen . . . . . . . . . . . . . 4 Garantiebepalingen . . . . . . . . . . . . . . . 4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Polizza di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . 4 Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . 4 Read this first . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bitte zuerst lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 A lire préalablement . . . . . . . . . . . . . . 6 Leggere questa sezione prima di Lea esto primero . . . . . . . . . . . . . . . 6 cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 10 Golden rules for sensible tanning in 10 Goldene Regeln für verantwortungs- 10 Gouden regels voor verstan- dig 10 règles d'or pour un bronzage rai- son- 10 reglas de oro para lograr un bron the tanning unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 volles Sonnen mit einem Bräunungs-gerät 8 zonnen in het bruiningsapparaat . . . . 8 nable dans l'unité de bronzage . . . . . . 8 regole d'oro per un'abbronzatura ceado acertado en la unidad de consapevole nell'unità abbronzante . . . 8 bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tanning tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bräunungstabellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bruiningstabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tables de bronzage . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lettini abbronzanti. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Clasificación de bronceados . . . . . . . 11 Users instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Benutzeranleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gebruikers instructie . . . . . . . . . . . . . . 12 Instructions aux utilisateurs . . . . . . . . . 12 Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instrucciones para los usuarios. . . . . 12 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . 17 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ficha técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dimensions / Line-up. . . . . . . . . . . . . . . 19 Abmessungen / Aufstellung . . . . . . . . . . 19 Afmetingen / Opstelling . . . . . . . . . . . . 19 Dimensions / Alignement. . . . . . . . . . . 19 Dimensioni / Allineamento . . . . . . . . . 19 Dimensiones / Formación . . . . . . . . 19 Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Assembly tanning unit . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage bruiningsapparaat. . . . . . . . . 21 Assemblage de l'unité de bronzage . . . 21 Assemblaggio dell'unità Montaje de la unidad Assembly changing room (option) . . . . . 29 Montage Umkleidekabine (option) . . . . 29 Montage kleedcabine (optioneel) . . . . 29 Assemblage du vestiaire (optionnel) . . 29 abbronzante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 de bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conversion tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Umschaltplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Omschakelplan voltages. . . . . . . . . . . . 36 Table de conversion . . . . . . . . . . . . . . . 36 Assemblaggio dello spogliatoio Montaje de los cambiadores (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 (optativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Electrical diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Schaltpläne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Electrische schema’s . . . . . . . . . . . . . . . 37 Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . 37 Tabella conversioni . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tabla de conversións . . . . . . . . . . . . 36 Diagrammi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . 37 Diagramas eléctricos . . . . . . . . . . . . 37 Spare part list Ersatzteilkatalog Reserveonderdelen-lijst Catalogue pièce de rechange Catalogo pezzo di ricambio Catálogo pieza de recambio 3
Warranty Garantiebestimmungen Garantiebepalingen Garantie Garanzia Garantía We would like to congratulate Herzlichen Glückwunsch Gelukgewenst met de aankoop Nous souhaiterions vous félic- Ci congratuliamo con voi per Le felicitamos por la compra de you on the purchase of your zur Wahl Ihres Luxura van uw Luxura bruiningsappa- iter pour l'achat de votre unité l'acquisto dell'unità abbronz- la unidad de bronceado Luxura Luxura tanning unit and thank Bräunungsgerätes. Danke für raat en dank voor het ver- de bronzage Luxura et vous ante Luxura e vi ringraziamo y agradecemos la confianza you for placing your trust in das Vertrauen das Sie Hapro, trouwen dat u in ons hebt remercier pour la confiance della vostra fiducia. depositada en nosotros. us. als Hersteller dieses Gerätes, gesteld. que vous nous accordez. Le nostre apparecchiature solari sono Nuestros aparatos bronceadores están fab- entgegen gebracht haben. costruite con la massima attenzione e sono ricados con el máximo cuidado y son de Our sun appliances are manufactured with Onze bruiningsapparaten worden met uit- Nos installations solaires sont fabriquées the utmost care and are of high quality. erste zorg gefabriceerd en zijn van uit- avec le plus grand soin et sont de haute di alta qualità. Sono conformi agli stan- calidad superior. Se ajustan a las normas Dieses Bräunungsgerät wurde mit äußerster They conform to CENELEC standards. For stekende kwaliteit. Alle Luxura's worden qualité. Elles sont conformes aux normes dard CENELEC. Per questo motivo, siamo CENELEC. Por esta razón podemos ofrecerle Sorgfalt hergestellt und ist von hervor- this reason we can offer you a one-year geproduceerd conform de internationale CENELEC. Pour cette raison, nous pouvons in grado di offrirvi un anno di garanzia per un año de garantía. ragender Qualität. Alle Luxura's werden guarantee for your sun appliance. CENELEC-norm. Wij verstrekken een fab- vous offrir une garantie d'un an pour votre l'apparecchiatura solare. entsprechend der internationalen CENELEC- rieksgarantie van 1 jaar. installation solaire. La garantía empieza el día de la compra. Norm hergestellt. The guarantee commences from the date La garanzia ha inizio dalla data di acquisto. Dentro del período de garantía, las repara- of purchase. Within the period under guar- De garantieperiode gaat in op de datum La garantie débute à la date d'achat. Durant Nel periodo in garanzia ripareremo gra- ciones serán gratuitas en caso de cualquier Darum gewähren wir Ihnen auf dieses antee we will repair free of charge, any van installatie. Binnen de garantietermi- la période sous garantie, nous réparerons tuitamente qualsiasi malfunzionamento disfunción resultante de materiales defec- Luxura Bräunungsgerät, vom Zeitpunkt des malfunction resulting from faulty materials jn worden alle storingen als gevolg van gratuitement tout dysfonctionnement résul- derivante da materiali o costruzione difet- tuosos o procedente de fabricación. Para Ankaufs an, 1 Jahre Garantie. Innerhalb or manufacturing. For work to be carried materiaal- en/of fabricagefouten kosteloos tant d'une défectuosité au niveau des maté- tosi. Per i lavori da eseguire in garanzia, cualquier trabajo que se lleve a cabo dentro der Garantiezeit werden alle Störungen als out under the guarantee you should contact gerepareerd. Voor garantiewerkzaamheden riaux ou de la fabrication. Pour tout travail contattate il vostro rivenditore. del período de garantía le aconsejamos Folge von Material- und/oder Herstellungs- your dealer. dient u contact op te nemen met uw dealer. devant être effectué sous garantie, veuillez contactar con su distribuidor. fehlern, kostenlos repariert. contacter votre revendeur. Per presentare un reclamo secondo i termini In order to make a claim under the terms Om aanspraak te maken op de garantie della presente garanzia, è necessario esibire Para efectuar una reclamación bajo las Um die Garantie in Anspruch nehmen zu of this guarantee, you must be able to pro- dient u de originele factuur te overleggen. Afin d'introduire une demande sous les la fattura o la ricevuta originale recante la condiciones de esta garantía, Ud. deberá können nehmen Sie bitte, mit der ursprüngli- duce the original invoice or receipt bearing Indien de factuur op enigerlei wijze is termes de cette garantie, vous devez être en data d'acquisto. Va indicato anche il tipo e proporcionar la factura comercial original o chen Rechnung, Kontakt mit Ihrem Luxura the date of purchase. The type and serial veranderd of onleesbaar gemaakt komt de mesure de produire l'original de la facture il numero di matricola dell'apparecchiatura. el recibo que contenga la fecha de compra. Händler auf. Bei Geräten, bei denen die number of the appliance should also be garantie te vervallen. ou le reçu portant la date d'achat. Le type También debe indicarse la clase y el número Rechnung verändert oder unlesbar gemacht indicated. ainsi que le numéro de série du matériel La presente garanzia è soggetta alla nor- de serie del aparato. wurde, verfällt die Garantie. Deze garantiebepalingen zijn ondergeschikt devraient également être indiqués. mativa nazionale secondo la determinazi- The warranty is subordinate to the national aan de nationale regels met betrekking tot one della garanzia relativa ai prodotti. La garantía queda sujeta a las regulacio- Diese Garantiebestimmungen entbinden, regulations according to the warranty deter- de garantie bepaling van producten. La garantie est soumise aux règlements nes nacionales sobre la determinación de in bezug auf Garantieverpflichtungen des mination of products. nationaux concernant la détermination de garantía de los productos. Fabrikanten und seiner Handelspartner gegenüber dem Konsumenten, nicht die la garantie des produits. nationalen Bestimmungen. 4
Not covered under this Von der Garantie ausge- Van garantie zijn uit- Ne sont pas couverts par- La garanzia non copre: Esta garantía no cubrirá: warranty: schlossen sind: gesloten: cette garantie : • Unità in cui il tipo, il numero di matri- • Las unidades cuya clase, número de • Units which have the type, serial num- • Geräte, bei denen die Typen- oder • Apparaten waarvan het type- • Les unités dont les étiquettes indiquant cola e/o altre etichette di identificazione serie y/u otras etiquetas identificativas, ber and/or other identification labels Serien-nummer oder sonstige serie-nummer en/of andere le type, le numéro de série et/ou d'autres siano rimosse, danneggiate o alterate. se hayan quitado, dañado o alterado. removed, damaged or altered. Erkennungsmerkmale entfernt, beschä- identificatiegegevens zijn verwij- étiquettes d'identification ont été ôtées, digt oder verändert wurden. derd, beschadigd of gewijzigd. abîmées ou falsifiées. • Lampade, starter e piastre acriliche. • Lámparas, estárters y láminas acrílica. • Lamps, starters and acrylic sheets. • Lampen, Starter und Acrylglasscheiben. • Lampen, starters en acrylplaten. • Les lampes, boutons de démarrage et plaques acryliques. • Danni derivanti da cattivo uso, negligen- • Daños por abusos del comprador, neg- • Damage due to purchaser abuse, neglect, za, trasporto, uso improprio o manuten- ligencia, transporte, uso inadecuado o transport, improper use or improper • Schäden die als Folge unsachgemäßer • Schade ten gevolge van onkundig zione impropria da parte dell'acquirente mantenimiento incorrecto. maintenance. Benutzung, Gewalt bei Benutzung oder gebruik, ruwe behandeling of transport • Les dégâts résultant d'une utilisation Transport und mangelnder Pflege des en tekortkomingen in onderhoud. abusive de la part de l'acheteur, d'une Gerätes entstanden sind. négligence, du transport, d'une utilisa- • Danni derivanti dall'uso di accessori • Daño debido al uso de accesorios que no • Damage due use of accessories not tion ou d'un entretien impropre. non forniti originariamente da Hapro o fueron suministrados originalmente por originally supplied by Hapro or inferior • Schade ten gevolge van toe- accessori scadenti. Hapro o accesorios de mala calidad. accessories. • Schäden als Folge der Verwendung von passing van niet-originele of nicht originalen und/oder mangelhaften ondeugdelijke accessoires. • Les dégâts résultant de l'utilisation • Damage due to installation, repair or Ersatz-teilen. d'accessoires n'ayant pas été fournis à • Danni dovuti a installazione, riparazione • Daños debidos a la instalación, repa- assembly not done by Hapro authorised l'origine par Hapro ou d'accessoires de o montaggio non eseguiti da personale ración o montaje que no haya sido personnel. • Schade tengevolge van reparaties, instal- qualité inférieure. autorizzato Hapro. efectuado por el personal autorizado de • Schäden als Folge von Reparaturen, die latie en montage door een niet door Hapro Hapro. von einem durch Hapro nicht anerkannt- erkende reparateur / installateur. • Damage due to fire, lightning, earth- en Betrieb ausgeführt wurden. • Les dégâts causés par une installa- • Danni dovuti a incendio, fulmini, ter- quakes or other natural disasters. tion, une réparation ou un assemblage remoti o altre calamità naturali. • Daños debidos a fuego, rayos, terremo- • Schades veroorzaakt door vuur, bliksem, n'ayant pas été réalisé par du personnel tos o cualquier otro desastre natural. • Schäden als Folge von Feuer, Blitzschlag, aardbeving, of andere natuurrampen. agréé par Hapro. Erdbeben oder anderer Naturgewalten. • Les dégâts causés par le feu, l'orage, les tremblements de terre ou toute autre catastrophe naturelle. 5
Important! Wichtig! Belangrijk! Make sure the fans remain dust-free. Sorgen Sie dafür, dass die Houd de koelventilatoren stofvrij. Make sure the lift system (optional) is perfectly clean at all times. ! Kühlventilatoren Staubfrei bleiben. Sorgen Sie dafür, dass das Liftsystem ! Houd het lift systeem goed schoon (optioneel). ! sauber bleibt (option). Read this first Bitte zuerst lesen Lees dit eerst 1 Contact your authorised Hapro dealer 7 Ultraviolet radiation from the sun or UV 1 Falls Sie Beanstandungen an Ihrem Gerät 7 UV-Stralung kann Schäden an Augen 1 Mocht er iets aan uw toestel mankeren, 7 Ultraviolette straling van de zon of UV immediately if this unit does not function appliances can cause skin or eye damage. haben, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem und Haut verursachen. Diese biolo- neemt u dan contact op met uw dealer. apparaten kan huid of oog beschadigingen as outlined in this manual. Thes biological effects depend upon the Vertragshändler auf. gischen Effekte sind abhängig von der veroorzaken. Deze biologische effecten zijn quality and quantity of the radiation as Strahlengsmenge und -Stärke, sowie der 2. Plaats het toestel niet in vochtige ruimten. afhankelijk van de kwaliteit en de kwantit- 2 Do not operate this unit in a moist or well as the skin and eye sensitivity of the 2 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in feuchten personspezifischen Empfindlichkeit von eit van de straling evenals van de huid en humid space. individual. Räumen. Haut und Augen. oog gevoeligheid van het individu. 8 Die Haut kann durch übermäßige 3 Zorg ervoor dat het toestel correct 3 Always make sure the fuses can carry the 8 The skin may develop sunburn after an 3 Achten Sie immer auf ausreichende Bloßstellung verbrennen. Wiederholt über- afgezekerd is. Het toestel mag alleen via 8 De huid kan verbranden na buitensporige load. This unit has to be protected by excessive exposure. Excessively repeated Absicherung. Das Gerät darf nur über mäßige Bloßstellung an UV-strahlung der aardlekschakelaar van 0,03A aangesloten blootstelling. Buitensporig herhaalde ground fault circuit interrupter (GFCI) of exposures to ultraviolet radiation from the einen Fehlerstrom Schutzschalter (0,03A) Sonne oder van Bräunungsgeräten kann worden. Wanneer het toestel niet wordt blootstelling aan ultraviolette straling van 0.03A. If the appliance is not connected by sun or UV appliances may lead to prema- angeschlossen werden. Wenn das Gerät zur verzeitigen Alterung der Haut, sowie aangesloten met een stekker, moet er de zon of UV apparaten kan leiden tot means of a plug, an installation device or ture ageing of the skin as well as increased nicht mit einem Stecker angeschlos- zu einen erhöhten Risiko auf Tumoren een schakel apparaat of een “all-pole” vroegtijdige veroudering van de huid eve- an all-pole working switch will need to be risk of development of skin tumours. sen wird, müssen alle Kabel getrennt führer. schakelaar gemonteerd worden. nals verhoogd risico op het ontstaan van fitted. abgesichert, oder es muß ein 'All-pole' huid tumoren. 9 The unprotected eye may develop surface Unterbrecher eingebaut werden. 9 Bei ungeschnitzen Augen können 4 Om ongelukken te voorkomen bij het 4 In order to avoid a hazard always dis- inflammation and in some cases, after a Entzündungen der Oberfläche entsteken. schoonmaken van het toestel moet dit 9 Het onbeschermde oog kan oppervlak- connect the power to the unit at the cataract operation for example, damage 4 Um unfällen vorzubeugen, muß das Nach Z.B. Staroperationen kann über- spanningsvrij gemaakt worden. Alle niet te ontsteking ontwikkelen en soms na wall breaker when servicing or cleaning may occur to the retina after excessive Gerät bei Wartungsarbeiten immer mäßige Bloßstellung zu Schäden an der beschreven werkzaamheden moeten wor- bijvoorbeeld een staaroperatie kan na the in-side construction of the cabine. exposure. Cataracts may develop after erst spannungsfrei gemacht werden. Netzhaut führen. Star wiederum kann den uitgevoerd door een vakbekwame buitensporige blootstelling schade aanget- Maintenance for which the procedure is many repeated exposures. Alle Reparaturarbeiten außer den bes- durch wiederholt übermäßige Bloßstellung elektromonteur. roffen worden aan het netvlies. Staar kan not described in this manual should only chriebenen, müssen von einem Elektro- entstehen. onstaan na vele blootstellingen. be done by a qualified electrician. 10 If the supply cord is damaged, it must be Fachmann ausgeführt werden. 5 Voordat het toestel geïnstalleerd wordt replaced by the manufacturer or its service 10 Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, moet voor een goede ventilatie worden 10 Om ongelukken te voorkomen als het nets- 5 Before installation, ensure the cabin has agent or a similarly qualified person in 5 Bevor das Gerät aufgestellt wird, muß für mußes, um unfällen vorzubeugen, durch gezorgd. Een minimale afstand van 30 cm noer beschadigd is, moet het vervangen proper ventilation. There needs to be a order to avoid a hazard. ausreichende Belüftung Sorge getragen den servicedienst des Herstellers, oder tussen de V9 en het plafond, van de ruimte worden door de fabrikant of zijn service minimum distance of 30 cm between the werden. Es wird ein minimaler Abstand einen qualifizierten Fachmann ersetzt waarin de V9 staat, is noodzakelijk. Als er agent of een gelijkwaardig gekwali- V9 and the ceiling of the room in which von 30 cm zwischen dem V9 und der Decke werden. geen ventilator slang aanwezig is voor de ficeerde persoon. the V9 is set up. If there is no hose you are Note: Please consult enclosed tanning des Raums benötigt, in dem der V9 auf- afvoer van lucht, adviseren wij een afstand advised to ensure that there is a distance of schedule for advised tanning times. gestellt steht. Wenn kein Schlauch vorhan- van 20 cm tussen de V9 en de wanden, van 20 cm between the V9 and the walls of the Repairs may only be carried out by den ist, empfehlen wir einen Abstand von Achtung: Beachten Sie die beiliegende de ruimte waarin hij staat. Let op: Kijk in de bijgaande bruinings- room in which the V9 is set up. qualified personnel. Always disconnect 20 cm zwischen dem V9 und dem Wänden Bräunungstabelle für die empfohlenen tabel voor de geadviseerde bruinings- the main power at the circuit breaker des umgebenden Raums. Bräunungszeiten. tijden. 6. When a central exhaust pipe Ø 400 mm. before servicing or repairing the unit. 6 Wanneer er gebruik wordt gemaakt van is used, ensure that the main ventilator 6 Sorgen Sie dafür, daß die Abluftschläuche Reparaturen dürfen nur von qualifizier- luchtafvoer, zorg ervoor dat de luchtafvo- Reparaties mogen alleen door gekwal- hoses are not to long, straight and that no Ø 400 mm. nicht zu lang, geknickt oder tem Fachpersonal durchgeführt werden. erslang Ø 400 mm. niet te lang of geknikt ificeerd personeel gedaan worden. foreign objects are lodged there in. scharfkantig gebogen sind und, daß sich in Achtung: vor Beginn von Wartungsar- is en dat er geen ongewenste voorwerpen Let op: bij onderhoud en reparatie van ihnen keine Gegenstände befinden. beiten muß das Gerät vom Stromnetz in aanwezig zijn. het toestel dient altijd de voedingss- getrennt werden (bzw Spannungsfrei panning los-gekoppeld te worden. gemacht werden).1 6
Important! Attenzione! Importante! Assurez-vous que les ventilateurs restent hors Assicuratevi che i ventilatori siano lantani da Asegúrese que los ventiladores se mantengan poussières. Assurez-vous que le système de remontée du socle (optionnel) soit toujours par- ! luoghi polverosi. Assicurarsi che il sistema di risalita della base (optional) sia sempre perfet- ! limpios, sin polvo. Asegúrese que el suelo elevador (opcional) siem- ! faitement propre. tamente pulito. pre esté perfectamente limpio. A lire préalablement Leggere questa sezione prima di cominciare Lea esto primero 1 Prenez immédiatement contact avec vortre 7 La radiation UV du soleil ou des bancs 1 Contattare immediatamente il rivenditore 7 I raggi ultravioletti possono danneggiare 1 Contacte inmediatamente con el distri- 7 La radiación ultravioleta de las aplica- revendeur agréé Hapro si l’unité ne fon- solaires peut causer des dommages des autorizzato Hapro, qualora questa unità la pelle e gli occhi. Questi effetti biologici buidor autorizado de Hapro en caso de ciones solares UV pueden causar daños tionne pas tel que décrit dan ce manuel. yeus et de la peau. Les effects biologiques non dovesse funzionare come indicato nel dispendono dalla qualitàe dalla quantità que esta unidad no funcione como se en piel u ojos. Estas efectos biológicos dépendent de la qualité et de la quantité presente manuale. della radiazioni oltre che naturalmente indica en este manual. denpenden de la contidad y la calidad de 2 Ne faites pas fonctionner cette unité dans de la radiation aussi que de la sensibilité dalla sensibilità individuale. la radiación, así como de la sensebilidad un endroit humide. de la peau et des yeux de l’individu. 2 Non mettere in funzione l'unità in un 2 No opere esta unidad en un espacio húm- propia de la piel y los. ambiente umido o particolarmente 8 Una esposizione eccessiva può povocare edo o mojado. 3 Assurez-vous toujours que les fusibles sont 8 La peau peut hâler après une exposition umido. infiammazioni ed eritemi. Esposizioni 8 La piel puede desamollar quemaduras capables de supporter la charge. Cette excessive. Cet excès à radiation peut mener ripetute ed eccessive al sole naturale o 3 Asegúrese de que los fusibles pueden después de una exposición prolongada. unité doit être protégée par un inter- à un vieillissement de la peau aussi qu’ au 3 Accertarsi sempre che i fusibili siano in artificiale possono provocare un invec- soportar el voltaje. Esta unidad debe estar Les exposiciones excesivamente repeti- rupteur de court-circuit à la masse (GFCI) risque élevé sur la formation des tumeures grado di supportare il carico. Questa unità chiamento precoce della pelle così come protegida con un interruptor de circuito das a radiaciaones ultravioletas del sol ou 0.03A. Si l'installation n'est pas con- de la peau. deve essere protetta da interruttore differ- possono aumentare il rischio di tumori de toma a tierra (GFCI) de 0.03A. Si el o aplicociones UV pueden conllevar un nectée au moyen d'une prise, un dispositif enziale (ID) di 0.03A. Se l'apparecchiatura cutanei. aparato no está conectado por medio de envejecimiento prematuro de la peil asi d'installation ou un commutateur tous 9 L’œil exposé peut développer une non è collegata mediante una presa, sarà un enchufe, será necesaria la instalación como un mayor riesgo del desarrollo de pôles devra être placé. inflammation et parfois - p.e. après une necessario prevedere un dispositivo di 9 Se gli occhi non vengono adeguatamente de un dispositivo o un interruptor que tumores cutáneos. opération à cause de cataracte - on peut installazione o un interruttore di lavoro a protetti possono infiammarsi e, in alcuni cubra todas las polaridades. 4 Pour éviter des accidents, débranchez tou- constater une dégradation de la rétine. tutti i poli casi, ad essempio dopo un’operazione 9 Los ojos no protegidos pueden desarrollar jours la prise de courant de l'unité lorsque Cataracte peut se former après des exposi- di cataratta, si possono verificare danni 4 Para prevenier posibles accidentes desco- inflamación superficial y en algunes casos, vous entretenez ou nettoyez la structure tions excessives. 4 Per evitare qualsiasi pericodo scollegare irreversibili alla retina. La cataratta si necte siempre la energía de la unidad del después de una operación de cataratas por intérieure de la cabine. Tout entretien sempre la corrente dall'unità in corrispon- può sviluppare dopo eccessive e ripetute interruptor de pared cuando se repare o se ejemplo, la retina puede resultar dañada dont la procédure n'est pas décrite dans 10 Si le cordon d’alimentation est endom- denza dell'interruttore a muro, quando esposizioni. limpie la estructura interna de la cabina. El después de una exposición excesivamente le présent manuel ne devrait être effectué magé, il doit être remplacé par le fabricant si effettua la manutenzione o la pulizia mantenimiento cuyo procedimiento no se prolongada. Las cataratas pueden desar- que par un électricien qualifié. ou une personne qualifiée, afin d’eviter dell'interno della cabina. La manutenzi- 10 Per evitare qualsiasi pericolo, se il cavo especifica en este manual debe efectuarse rollarse después de muchas repetidas tout danger. one la cui procedura non è descritta nel di alimentazione é danneggiato, deve exclusivamente por un electricista cualifi- exposiciones. 5 Avant installation, assurez-vous que la presente manuale deve essere effettuata essere sostituito dal construttore o dal suo cado. cabine dispose d'une aération suffisante. Attention: unicamente da un elettricista qualificato. rivenditore autorizzato o comunque da 10 Si el cable de alimentación está dañado, Une distance minimale de 30 cm entre le Consultez la table de bronzage pour personale qualificato. 5 Previamente a su instalación, asegúrese de este debe ser reemplazado por el fabri- V9 et le plafond, de l’endroit où se trouve les temps de bronzage conseillés. 5 Prima dell'installazione, assicurarsi che que la cabina tiene una ventilación idónea. cante, su agente de servicio o una persona le V9, est nécessaire. S’il n’y a pas de tuyau, la cabina sia ben ventilata. È necessario Attenzione: Consultate l’apposita tabel- Se ha de mantener una distancia mínima similar cualificada para evitar riesgos. nous vous conseillons une distance de 20 cm Les réparations ne peuvent être man-tenere una distanza minima di 30 cm la per i tempi di esposizione consigliati. de 30 cm. Entre el V9 u el techno de la entre le V9 et les parois de l’espace où il se effectuées que par du personnel fra il V9 e il soffitto del locale in cui esso Per l'esecuzione di riparazioni rivolgersi estancia donde se encuentra el mismo. Si Atención: trouve. qualifié. Attention: en cas d’entretien è installato. Se non è presente alcun tubo esclusivamente a personale qualificato. no hay ninguna manguera, se recomienda Mira en la tabla bronceador adjunta ou de réparation de l’appareil, la flessibile, si consiglia di mantenere una mantener una distancia de 20 cm. Entre para los tiempos del bronceado reco- 6 Lorsqu'un conduit d'évacuation central Ø tension d’alimentation doit être sys- distanza di 20 cm fra il V9 e le pareti del Attenzione: durante la manutenzione e el V9 y las paredes de la paredes de la mendados. 400 mm. est utilisé, assurez-vous que les tématiquement débranchée. locale in cui esso è installato. riparazione dell’apparecchio, la corrente estancia en la que se encuentra. tuyaux du ventilateur principal ne soient deve essere sempre interrotta. Las reparaciones solamente pueden ser pas trop longs, soient droits et qu'aucun 6 Quando viene utilizzato un tubo di scarico 6 Cuando se utiliza un conducto de escape realizadas por personal técnico cuali- corps étranger ne s'y soit introduit. centraleØ 400 mm., accertarsi che i tubi central Ø 400 mm., asegúrese de que los ficdo. Atención: al revisar o reparar el flessibili del ventilatore principale non tubos flexibles principales del ventilador aparato la alimentación debe quedar siano troppo lunghi, diritti e non siano no sean demasiado largos ,rectos y de que desconectada. ostruiti da corpi estranei. ningún objeto extraño haya quedado allí alojado. 7
10 Golden rules for sensible tanning 10 Goldene Regeln für verantwotungsvolles Sonnen mit einem Bräunungsgerät These rules are in accordance with the • Sulphonylurea - in diabetic medication 8 If the skin is red and taut a short time Die im folgenden genannten Regeln gegen Akne des Weiteren darauf, dass Ihre Kunden European regulations concerning safe use • Phenothiazines - anti-stress medication after the tanning session it is likely to be enthalten Informationen entspre- • Nalidexinsäure - in Arzneimitteln die Sonnenbankkur oder ein natürliches of tanning equipment. We advise you to • Triacetyldiphenylisatine - in laxatives sunburnt. Make sure that your customers chend der europäischen Richtlinien gegen Infektionen der Harnwege Sonnenbad nicht mit Bräunungspillen inform your clients about these rules. • Psoralenes - in tanning accelerators wait for these symptoms to disappear im Bezug auf Bräunen mit Hilfe von • Chlorthiazid -in harntreibenden Mitteln kombinieren. In Kombi-nation mit • Cyclamates - in sweeteners before tanning again, revise the tanning Bräunungsgeräten. • Sulfonylureum - in Mitteln gegen ultraviolettem Licht kann durch eine 1 Before starting to tan first carefully read • Para-aminobenzoic acid (PABA) - in plan and reduce the length of the indi- Diabetes Bräunungspille eher eine empfindliche through the tanning instructions set out in sun protection creams/oils vidual tanning sessions for the customer 1 Lesen Sie bitte vor dem Sonnen mit dem • Phenothiazinen - in Mitteln gegen Streß Hautreaktion hervorgerufen werden this booklet and follow all of the recom- • Musk ambrette, musk oil - in perfumes in question. If tanning gives rise to unde- Bräunungsgerät erst aufmerksam die • Triacetyldiphenylisatin - in Abführmitteln oder Sie können einen Sonnenbrand mendations. • Bleaching agents - in washing sirable reactions that you cannot explain, Bräunungshinweise in dieser Broschüre • Psoralenen - in Mitteln zum schnelleren bekommen. Produkte, die speziell für die powders/liquids stop the series of tanning sessions and und beachten Sie die Empfehlungen. Bräunen Verwendung unter dem Bräunungsgerät 2 The tanning unit should only be used by • Eosine - in colourings advise your customer to see their doctor • Cyclamaten - in Süßstoffe entwickelt wurden, dürfen selbstverstän- people above the age of 15 with skin type • Halogenated salicylamide - in antifungal if the symptoms do not disappear within 2 Das Sonnenbaden mit einem Bräunungs- • Para-aminobenzoensäure (PABA) - in dlich angewendet werden. 2 and higher. Children younger than 16 substances a short space of time. gerät ist Personen ab 15 Jahren mit Sonnenschutzmitteln years of age and people with skin type 1 Haut-typ 2 oder höher vorbehalten. • Moschus-Amber, Moschusöl - in 8 Wenn die Haut einige Zeit nach dem are extremely sensitive to ultraviolet light. If your customers are using medication, 9 Make sure that your customers always Kinder unter 16 Jahren und Personen mit Parfüms Sonnenbad rot und straff wird, hat der ask them to consult their doctor before wear protective goggles to protect their Hauttyp 1 haben eine Haut, die sehr emp- • Weißmacher - in Waschmitteln Kunde wahrscheinlich einen Sonnenbrand 3 Make sure that upon commencing a series embarking on a series of tanning ses- eyes - even if you may have seen pictures findlich auf ultraviolettes Licht reagiert. • Eosin - in Färbemitteln bekommen. Warten Sie mit dem näch- of tanning sessions your customers have a sions. of people tanning without using these • Halogenisierte Salizylanilid - in sten Sonnenbad, bis der Sonnen-brand rest day following their first tanning ses- goggles. UV light which directly enters the 3 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden nach pilztötenden Stoffen abgeklungen ist. Kontrollieren Sie den sion. If there is no sign of any undesirable 6 When combined with exposure to ultravio- eyes can cause eye disorders (snow blind- dem ersten Sonnenbad einer Bräunungs- Kurplan und bitten Sie den Kunden, skin reaction they can then continue with let light, cosmetic products - perfumes and ness, actinic conjunctivitis or cataracts). kur einen Tag Ruhe einplanen. Sollten Sollten Ihre Kunden Arzneien verwen- kürzer zu sonnen oder mit der Kur stop- the series of sessions. make-up, can cause the skin to react. So sich in der Zwischenzeit keine unerwün- den, verweisen Sie bitte auf vorherige pen. Wenn Ihre Haut nach dem Bräunen take care to ensure that your skin is clean 10 Reduce the tanning time by 20% during schten Hautreaktionen ergeben, kann die Konsultierung des Arztes, d.h. bevor also aus unerklärlichen Gründen unerwün- 4 Make sure that your customers do not before tanning. Some products penetrate the first 50 hours that the (new) sunappli- Kur fortgesetzt werden. mit der Bräunungskur begonnen wird. schte Reaktionen zeigt, raten Sie diesem tan more than once a day. This applies to deep into the skin. Advise your customers ance is in use. During these first 50 hours Kunden, Kontakt mit seinem Arzt auf- tanning on the sunappliance and tanning to ensure that their skin is clean when the tubes do not emit the normal 100% 4 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden 6 Die Haut kann ebenfalls auf ultraviolettes zunehmen, falls die Beschwerden nicht in natural sunlight. The skin does not tanning. Recommend that they clean their energy but 120% energy. After the first nicht öfters als einmal täglich bräunen. Licht, in Kombination mit Kosmetikpro- schnell vorübergehen. make a distinction between the two either. skin thoroughly a few hours before each 50 hours the tubes will emit the normal Machen Sie genauso wie Ihre Haut dukten, Parfüms und Make-up reagieren. Taking exposure to natural sunlight into tanning session, or better still, recom- capacity of between 95% to 100% keinen Unterschied zwischen dem Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden vor 9 Sorgen Sie dafür, dass Ihre Kunden account, keep the maximum number of mend that they wear no make-up at all Sonnen mit einem Bräunungsgerät und Beginn des Sonnenbades eine saubere die Augen mit einer speziellen UV- sessions on the sunappliance to approxi- the day before. Also advise your customers einem Sonnenbad im Freien. Halten Haut haben. Manche Produkte zie- Schutzbrille schützen., auch wenn Sie in mately 50 sessions a year. to remove any jewellery before tanning. Sie bei einem normalen Verhalten in hen tief in die Haut ein. Achten Sie irgendwelchen Prospekten Abbildungen der natürlichen Sonne eine maximale deshalb darauf, dass Ihre Kunden Ihre sehen, wo ohne Brille gesonnt wird. Direkt 5 Some medicines and beauty products con- 7 Make sure that your customers do not Bestrahlungszeit von ungefähr 50 Mal im Haut einige Stunden vor Beginn eines in die Augen dringende UV-Strahlen kön- tain substances which can cause certain use cream or oil that contains a sun Jahr an. jeden Sonnenbades gründlich reinigen. nen Augener-krankungen verursachen undesirable reactions when combined block or self-tanning lotion when using Am besten wäre, bereits einen Tag vor (Schneeblindheit, Schweiß-lichtaugen with exposure to UV radiation. Other the tanning equipment. These products 5 In manchen Medikamenten und in dem Sonnenbad kein Make-up mehr zu oder Star). substances may also sometimes have a contain substances which influence tan- Kosmetika kommen Stoffe vor, die verwenden.Bitten Sie Ihre Kunden, Ihren similar effect. Below you will find a ning times and thus make the prescribed zusammen mit Sonnenbaden unerwün- Schmuck vor Beginn des Sonnenbades 10 Verringern Sie während der ersten list of substances which can react when times unreliable. Also make sure that schte Reaktionen hervorrufen können. abzulegen. 50 Brennstunden der Röhren die combined with exposure to UV radiation: your customers do not use tanning pills Auch andere Stoffe haben manchmal die Bestrahlungszeit mit 20%. Während die- in combination with a series of tanning gleiche Auswirkung. Nachstehend finden 7 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden keine ser 50 Stunden geben die Röhren nicht • Sulphonamide - in various medicines sessions or exposure to natural sunlight. Sie eine Übersicht einiger dieser Stoffe, Sonnenbrandkrem, kein Öl oder keinen die normale hundertprozentige Energie including antibiotics The combination of tanning pills and UV die eine Reaktion mit UV-Strahlen hervor- Selbstbräuner unter dem Apparat verwen- ab, sondern 120%. Nach den ersten 50 • Tetracyclines - in antibiotics, antiacne light can increase the possibility of skin rufen: den. Die in diesen Produkten enthaltenen Brennstunden geben die Röhren in einer preparations irritation and sunburn. You can, ofcourse, Stoffe können die Bestrahlungszeiten Zeitdauer von mehr als 450 Stunden die • Nalidexine acid - in medication for use products which have been especially • Sulfonamid - in verschiedene Arznei- beeinflussen und Sie können sich nicht normale Leistung von 95 bis 100% ab. infection of the urinary passages developed for use on the sunappliance. mitteln, unter anderem Antibiotika mehr auf die vorge • Chlorothiazide - in diuretics • Tetracyclinen - in Antibiotika, Mitteln schriebenen Zeiten verlassen. Achten Sie 8
10 Gouden regels voor verstandig zonnen in een bruiningsapparaat 10 Règles d'or pour un bronzage raisonnable De ondergenoemde punten bevatten infor- tegen suikerziekte rood en strak wordt, heeft deze waarschi- Ces règles sont en accord avec les règlements • Sulfamide - dans différents médicaments de bronzage. Ces produits contiennent matie overeenkomstig de Europese regels • Phenothiazinen - in geneesmiddelen jnlijk zonnebrand opgelopen. Zorg dat uw européens relatifs à une utilisation sûre dont les antibiotiques des substances qui influencent les temps met betrekking tot het bruinen met behu- tegen stress klanten met met een volgend zonnebad des installations de bronzage. Nous vous • Tétracyclines - dans les antibiotiques, les de bronzage et rendent dès lors les temps lp van bruiningtoestellen • Triacetyldiphenylisatine - in laxeer- tot dit over is, controleer het kuurplan en conseillons d'informer vos clients de ces réparations anti-acné prévus peu fiables. Veillez, de plus, à ce middelen zorg dat uw klanten korter zonnen. Levert règles. • Acide nalidexine - dans les médications que vos clients n'utilisent pas de pilules de 1 Neem voordat u gaat bruinen in een bru- • Psoralenen - in bruiningsversnellers het bruinen ongewenste reacties op die de traitement des infections des voies bronzage en combinaison avec une cure iningsapparaat eerst de bruiningsinstruc- • Para-aminobenzoëzuur (PABA) - in anti- u niet kunt verklaren, zorg dan dat uw 1 Avant votre première séance de bronzage, urinaires de solarium ou des bains de soleil en plein ties die u in dit boekje tegenkomt grondig zonnebrandmiddelen klanten stoppen met de kuur. Adviseer veuillez tout d'abord lire attentivement • Chlorothiazide - dans les diurétiques air. La combinaison des pilules de bron- door en volg de adviezen op. • Musk ambrette, Muskolie - in parfums uw klant, contact op te nemen met hun les instructions de bronzage reprises dans • Sulfonylurée - dans les médications zage et des rayons UV peut augmenter les • Witmakers - in wasmiddelen arts, als de klachten niet binnen korte tijd cette brochure et suivre toutes les recom- contre le diabète risques d'irritation de la peau et de coups 2 Laat het zonnebaden op een zonnebank • Eosine - in kleurstoffen verdwijnen. mandations. • Phénothiazines - dans les médications de soleil. over aan mensen boven de 15 jaar met • Gehalogeneerd salicylanilide - in anti-stress Vous pouvez, bien sûr, utiliser des produits huidtype 2-6. Kinderen jonger dan 16 jaar schimmelwerende stoffen 9 Draag er zorg voor, dat uw klanten hun 2 L'unité de bronzage ne devrait être utili- • Triacétyldiphenylisatine - dans les laxatifs spécialement conçus pour être utilisés sur en mensen met huidtype 1 hebben een ogen altijd, met een speciale bescherm- sée que par des personnes de 16 ans et • Psoralènes - dans les accélérateurs de une installation solaire. huid die zeer gevoelig is voor ultraviolet Als uw klanten medicijnen gebruiken, bril, beschermen, ook al ziet u afbeeldin- plus présentant une peau de type 2 ou bronzage licht. vraag hen dan eerst overleg te plegen met gen van mensen die zonnebaden zonder supérieur. Les enfants de moins de 16 ans • Cyclamates - dans les édulcorants 8 Si, après un bain de soleil, la peau est hun arts, voordat zij een bruiningskuur die bril. UV-licht dat rechtstreeks de ogen et les personnes présentant une peau de • Acide para-aminobenzoïque (PABA) - rouge et tendue, elle a sans doute eu 3 Zorg dat uw klanten na het eerste zon- beginnen. Voor een actuele lijst kunt u binnendringt kan de oorzaak zijn van type 1 sont extrêmement sensibles à la dans les huiles/crèmes de protection un coup de soleil. Attendez que ces nebad, van een bruiningskuur een rust- op internet kijken, bij: www.verantwoord- oogaandoeningen (sneeuwblindheid, lumière ultraviolette. solaire symptômes aient disparus avant de vous dag nemen. Doen zich geen ongewenste zonnen.nl, onder de button ‘nieuws’. lasogen of staar). • Ambrette musc, huile musc - dans les faire à nouveau bronzer, contrôlez le plan huidreacties voor, dan kunnen zij de kuur 3 Veillez à ce que vos clients prennent un parfums de la cure de bronzage de vos clients et vervolgen. 6 Cosmetische produkten - parfums en 10 Verminder de bruiningstijd met 20% jour de repos après leur premier bain de • Agents blanchissants - dans les veillez à ce que la séance de bronzage de make-up - kunnen in combinatie met tijdens de eerste 50 branduren van de soleil. Si des réactions cutanées indésir- poudres/liquides à lessiver vos clients soit plus courte. Si vos séances 4 Draag er zorg voor, dat uw klanten niet ultraviolet licht een huidreactie veroorza- lampen. Gedurende deze 50 branduren ables ne se présentent pas, ils pourront • Éosine - dans les colorants de bronzage donnent lieu à des réactions meer dan eenmaal per dag bruinen. Maak ken. Zorg daarom voor een schone huid, geeft de lamp niet de normale 100% suivre la cure. • Salicylamide halogéné - dans les indésirables que vous ne pouvez expli- hierbij geen onderscheid tussen binnen en van uw klanten, bij het zonnebaden. energie, maar 120%. Na de eerste 50 substances anti-fongiques quer, veillez à ce que vos clients arrêtent buiten zonnen, de huid doet dat ook Sommige middelen dringen diep door branduren leveren de lampen gedurende 4 Veillez à ce que vos clients ne suivent pas la cure de bronzage. niet. Houd bij een normaal zongedrag in in de huid. Zorg daarom dat uw klanten ruim 450 uur het normale vermogen van plus d'une seule séance de bronzage par Si vos clients utilisent des médicaments, Conseillez à votre client de consulter un de natuurlijke zon een maximaal aantal hun huid een paar uur voor elk zonnebad 95 tot 100%. jour. Cette règle s'applique au bronzage demandez-leur de concerter d'abord leur médecin, si les troubles cutanés ne dis- bezonningen in het bruiningsapparaat grondig reinigen. Of liever nog een sur installation solaire tout comme au médecin pour lui demander s'ils sont bien paraissent pas en peu de temps. aan van ongeveer 50 maal per jaar. dag vantevoren, helemaal geen make-up bronzage à la lumière naturelle du soleil. autorisés à suivre une cure de bronzage. gebruiken. Laat, voordat uw klanten gaan Votre peau ne fait d'ailleurs aucune dis- 9 Veillez à ce que vos clients protègent tou- 5 In sommige medicijnen en schoonheids- zonnen, sieraden verwijderen. tinction entre les deux. Si l'on tient compte 6 Lorsque combinés à une exposition aux jours leurs yeux avec des lunettes de soleil produkten komen stoffen voor die, in de l'exposition à la lumière naturelle du rayons ultraviolets, les produits cosmé- spéciales - même si vous avez vu des pho- combinatie met zonnebaden, ongewenste 7 Zorg ervoor dat uw klanten geen anti- soleil, le nombre maximum de séances sur tiques - parfums et maquillages, peuvent tos de personnes se faisant bronzer sans reacties kunnen oproepen. Ook andere zonnebrandcrème, -olie of zelfbruinend installation solaire devrait être d'environ entraîner une réaction de la peau. Veillez utiliser de lunettes protectrices. Les rayons stoffen hebben soms een soortgelijk effect. middel onder het bruiningsapparaat 50 séances par année. à ce que vos clients aient la peau pro- UV qui pénètrent directement dans les Hieronder treft u een opsomming aan van gebruiken. Deze produkten bevatten stof- pre, lorsqu'ils prennent un bain de soleil. yeux peuvent être à l'origine de troubles een aantal stoffen die kunnen reageren fen die de bruiningstijden beïnvloeden en 5 Certains médicaments et produits de Certains produits pénètrent profondément de la vue (cécité des neiges, conjonctivites met UV-stralen: de voorgeschreven tijden onbetrouwbaar beauté contiennent des substances pou- dans la peau. Veillez à ce que vos clients actiniques ou cataractes). maken. Zorg tevens dat uw klanten geen vant causer des réactions indésirables nettoient à fond leur peau, quelques heu- • Sulfonamide - in diverse geneesmiddelen gebruik maken van bruiningspillen in lorsqu'elles sont combinées à une exposi- res avant chaque bain de soleil. Le mieux 10 Réduisez le temps de bronzage de waaronder antibiotica combinatie met een zonnebankkuur of tion aux rayons UV. D'autres substances c'est de ne pas utiliser de maquillage, un 20% durant les 50 premières heures • Tetracyclines - in antibiotica, antiacné- het zonnen buiten. De combinatie van peuvent également parfois présenter jour avant la séance de bronzage. Les d'utilisation des (nouvelles) installations middelen bruiningspil en UV-licht kan de kans op des effets similaires. Voici une liste de clients doivent enlever leurs bijoux avant de bronzage. Au cours de ces 50 premières • Nalidexinezeer - in geneesmiddelen huidirritatie en zonnebrand vergroten. substances susceptibles de provoquer des de se bronzer. heures, les lampes n'émettent pas 100% tegen infecties aan de urinewegen Produkten die speciaal voor gebruik op réactions en cas d'exposition à des rayons d'énergie comme d'habitude mais bien • Chloorthiazide - Plaspillen de zonnebank zijn ontwikkeld kunnen UV : 7 Veillez à ce que vos clients n'utilisent pas 120% d'énergie. Après ces 50 premières uiteraard wel gebruikt worden. de crème / huile antisolaire, ou de produ- heures, les lampes émettront la capacité • Sulfonylureum - in geneesmiddelen 8 Als de huid enige tijd na het zonnebad its solaires autobronzants sous l'appareil normale, soit entre 95% et 100%. 9
10 regole d'oro per un'abbronzatura consapevole 10 reglas de oro para un bronceado acertado Queste regole sono conformi alla normativa • Clorotiazide - nei diuretici prodotti che sono stati appositamente Estas normas se ajustan a las Regulaciones • Sulfonamidas - en varias medicinas este modo el tiempo prescrito por sesión europea concernente l'uso sicuro di appar- • Sulfonilurea - nei medicamenti diabetici sviluppati per l’uso nell’apparecchiatura Europeas relativas a la seguridad en incluyendo antibióticos se convierte en poco fidedigno. Asimismo, ecchiatura abbronzante. Vi invitiamo a • Fenotiazine - medicamento anti-stress solare. el uso de equipamiento bronceador. Le • Tetraciclinas - en antibióticos, preparados debe asegurar que sus clientes no tomen informare i vostri clienti di queste regole. • Triacetildifenilizatina - nei lassativi aconsejamos facilitar información a sus antiacné. pastillas de bronceado en combinación • Psoralene - negli acceleratori abbron- 8 Se qualche tempo dopo la seduta abbron- clientes sobre estas normas. • Acido Nalidexina- en medicación para con sesiones de bronceado artificial o 1 Prima di cominciare ad abbronzarsi zanti zante la pelle si arrossa e diventa tesa, infección de tractos urinarios. natural. La combinación de pastillas bron- leggere attentamente le istruzioni per • Ciclamati - nei dolcificanti probabilmente ha subito un'ustione 1 Antes de empezar a broncearse lea prim- • Clorotiamida -en dieuréticos. ceadoras y rayos UVA puede incrementar l'abbronzatura illustrate in quest'opuscolo • Acido para-aminobenzoico (PABA) -nelle solare. Aspettare che i sintomi scompaia- ero cuidadosamente las instrucciones • Sulfonilurea - en medicación para las posibilidades de irritaciones en la piel e seguire tutte le raccomandazioni. creme/oli con protezione solare no prima di riesporsi all'abbronzatura, relativas al bronceado dispuestas en este diabéticos y quemaduras. • Ambretta di muschio, olio di muschio - verificare il piano della cura e accer- folleto y siga todas las recomendaciones. • Fenotiacinas - medicación aniestrés Puede por supuesto utilizar productos que 2 L'unità abbronzante deve essere utilizzata nei profumi tarsi che i clienti si espongano per periodi • Triacetildifenylisatina - en laxativos hayan sido especialmente desarrollados solamente da persone di età superiore ai • Agenti sbiancanti - nei detersivi liquidi/in più brevi o interrompano la cura. Se 2 La unidad de bronceado deben utilizarla • Psoralenes - en aceleradores del para su empleo junto can aparatos de 16 anni o con pelle di tipo 2 o superiore. polvere l'abbronzatura crea reazioni indesiderate personas de una edad de 16 años o bronceado bronceado. I minori di 16 anni e le persone con pelle • Eosina - nei coloranti inspiegabili, se i problemi non si risolvono superior con un tipo de piel 2 o superior. • Ciclamatos - en endulzantes di tipo 1 sono estremamente sensibili alla • Salicilammide alogenata - nelle sostanze entro breve, consigliare ai clienti di rivolg- Los niños de edades inferiores a 16 años • Para-aminobenzoic acid (PABA) -en 8 Si pasado algún tiempo después de una luce ultravioletta. antimicotiche ersi al medico di fiducia. y la gente con un tipo de piel 1 son cremas y aceites /protección solar. sesión de bronceado la piel se vuelve extremadamente sensibles a los rayos • Musk abelmosco, aceite musk - en roja y estirada, es probable que haya 3 Accertarsi che i clienti, dopo la prima Se i clienti fanno uso di farmaci, chiedere 9 Consigliare ai clienti di proteggere sempre ultravioletas. perfumes sufrido quemaduras solares. Espere a esposizione a una cura abbronzante, loro di consultarsi con il proprio medico gli occhi con occhiali di protezione speciali, • Agentes blanqueadores - para el lavado que estos síntomas desaparezcan para prendano un giorno di riposo. Se non si prima di iniziare la cura abbronzante. anche se vi è capitato di vedere immagini 3 Asegúrese de que sus clientes tomen un de ropa en polvo y líquido iniciar el bronceado de nuevo, compruebe presentano reazioni cutanee indesiderate, di persone che si abbronzano senza usare día de descanso, es decir sin sesión de • Eosina - en colorantes el esque-ma de las sesiones de bron- la cura può proseguire. 6 Se abbinati all'esposizione alla luce ultra- gli occhiali. La luce UV che entra diret- bronceado, después del primer baño • Halogenated salicilamida -en sustancias ceado y asegúrese de que las sesiones de violetta, i cosmetici - profumi e trucco, tamente negli occhi può causare disturbi de sol. En caso de no producirse reac- antifungunico bronceado de sus clientes sean más cor- 4 Accertarsi che i clienti non effet- possono provocare una reazione cutanea. visivi (cecità da neve, congiuntivite attinica ciones dermatológicas adversas, pueden tas. Si el bronceado ocasiona reacciones tuino più di una seduta abbronzante Accertarsi che i clienti abbiano la pelle o cataratte). continuar con las sesiones de bronceado. Si sus clientes toman medicinas, pídales adversas inexplicables, asegúrese de que al giorno. Ciò vale sia per l'esposizione pulita prima della seduta abbronzante. primero que consulten con su médico sus clientes interrumpan las sesiones de nell'apparecchiatura solare sia per Alcuni prodotti penetrano profondamente 10 Ridurre il tempo di abbronzatura del 4 Asegúrese de que sus clientes nunca antes de comenzar las sesiones de bron- bronceado. Avise a su cliente y póngase en l'esposizione alla luce del sole naturale. nella pelle, assicurarsi pertanto che i cli- 20% nelle prime 50 ore di utilizzo delle tomen más de una sesión de bronceado ceado. contacto con su médico en caso de que las La pelle non distingue fra le due. Tenendo enti puliscano a fondo la pelle un paio (nuove) apparecchiature solari. Durante al día. Esto es aplicable tanto para el quejas no desapareciesen al poco tiempo. conto dell'esposizione alla luce del sole d'ore prima di ogni seduta abbronzante queste prime 50 ore i tubi non emet- bronceado con aparatos bronceadores 6 Cuando se combina la exposición a rayos naturale, mantenere il numero massimo o, meglio ancora, che non utilizzino alcun tono la normale energia al 100%, ma como para el bronceado con luz solar ultravioleta con productos cosméticos per- 9 Asegúrese de que sus clientes siempre di sessioni nell'apparecchiatura solare make-up nelle 24 ore precedenti. Chiedere un'energia del 120%. Dopo le prime natural. Su piel no distingue entre los dos. fumes o maquillajes ,la piel puede que protejan sus ojos con anteojos protectores intorno alle 50 sessioni all'anno. ai clienti di togliersi i gioielli prima della 50 ore i tubi emetteranno la capacità Teniendo en cuenta la exposición a la luz reaccione. Por tanto, conviene asegurar especiales - incluso aunque haya visto seduta. normale, o fra il 95% e il 100%. solar natural, tome un número máximo que sus clientes se bronceen con una fotografías de gente bronceándose sin 5 Alcune medicine e prodotti di bellezza de aproximadamente 50 sesiones por piel limpia. Algunos productos penetran utilizarlas. La luz de los rayos UVA pen- contengono sostanze che possono cau- 7 Accertarsi che i clienti non impieghino año en el aparato bronceador. profundamente en su piel. Por tanto, con- etrando directamente en los ojos puede sare reazioni indesiderate, se abbinate creme o oli di protezione dai raggi viene asegurar que sus clientes realicen ocasionar desordenes oculares (ceguera all'esposizione ai raggi UV. Anche altre solari né sostanze autoabbronzanti 5 Algunas medicinas y productos de belleza una limpieza exhaustiva de su piel unas causada por la nieve, conjuntivitis sostanze possono avere talvolta effetti durante l'uso dell'apparecchiatura per contienen sustancias que pueden causar horas antes de cada sesión de bronceado. actínica o cataratas). simili. Quello che segue è un elenco di l'abbronzatura. Questi prodotti conten- ciertas reacciones no deseadas si se combi- O mejor incluso, que no lleven nada de sostanze che possono reagire se abbinate gono sostanze che influenzano i tempi nan con la exposición a radiaciones UVA. maquillaje el día anterior. Dígales a sus 10 Reduzca el tiempo de bronceado en un all'esposizione ai raggi UV: di abbronzatura rendendo inaffidabili i Otras sustancias pueden también a veces clientes que quiten sus joyas antes de la 20% durante las primeras 50 horas de tempi prescritti. Assicurarsi inoltre che tener efectos similares. A continuación sesión de bronceado. uso del (nuevo) aparato de bronceado. • Sulfamidico - in vari farmaci compresi gli i clienti non assumano pillole abbron- encontrará una lista de sustancias que Durante estas primeras 50 horas los tubos antibiotici zanti durante la cura abbronzante su pueden reaccionar cuando se combinan 7 Asegúrese de que sus clientes no utilicen no emiten la energía normal al 100% • Tetracicline - negli antibiotici, preparati lettino o al sole. La combinazione di con la exposición a radiaciones UVA.: cremas antisolares, aceites bronceadores sino un 120% .Después de las primeras antiacne pillole abbronzanti e luce UV può aumen- o autobronceadores debajo de la cama 50 horas los tubos emitirán la capacidad • Acido nalidixico - nei medicamenti per tare la possibilità di irritazioni cutanee e solar. Estos productos pueden influir en normal entre un 95% y un 100%. l'infezione delle vie urinarie scottature. Ovviamente, si possono usare el tiempo de la sesión de bronceado, y de 10
Vous pouvez aussi lire