Owner's manual Anleitung Handleiding Mode d'emploi Instruzioni per l'uso Mode de empleo

La page est créée Christine Herve
 
CONTINUER À LIRE
Owner’s manual
                             Anleitung
                          Handleiding
                       Mode d’emploi
                  Instruzioni per l’uso
a VDL Company
  A VDL COMPANY      Mode de empleo
                                   15251_P00
Warning                                     Attention
    Before obtaining access to terminals, all   Débranchez l’appareil avant de procéder
    supply circuits must be disconnected        à son entretien

    Achtung                                     Attenzione
    Vor allen Wartungsarbeiten, das Gerät       Prima della manutenzione, scollegare
    vom Netz trennen                            l’apparecchio dalla corrente

    Let op                                      Atención
    Alvorens onderhoud te plegen, het           Antes de realizar el mantenimiento,
    toestel spanningsvrij maken                 desconecte el aparato de la corriente eléctrica

2
Contents                                                        Inhalt                                                             Inhoud                                                       Table des matières                                           Indice                                                        Contenido
Warranty policy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4   Garantiebestimmungen . . . . . . . . . . . . .                4    Garantiebepalingen . . . . . . . . . . . . . . .         4   Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4   Polizza di garanzia . . . . . . . . . . . . . . .        4    Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . .        4

Read this first . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6   Bitte zuerst lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . .        6    Lees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6   A lire préalablement . . . . . . . . . . . . . . 6           Leggere questa sezione prima di                               Lea esto primero . . . . . . . . . . . . . . .        6
                                                                                                                                                                                                                                                             cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6
10 Golden rules for sensible tanning in                         10 Goldene Regeln für verantwortungs-                              10 Gouden regels voor verstan- dig                           10 règles d'or pour un bronzage rai- son-                                                                                  10 reglas de oro para lograr un bron
the tanning unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      8   volles Sonnen mit einem Bräunungs-gerät 8                          zonnen in het bruiningsapparaat . . . . 8                    nable dans l'unité de bronzage . . . . . . 8                 regole d'oro per un'abbronzatura                              ceado acertado en la unidad de
                                                                                                                                                                                                                                                             consapevole nell'unità abbronzante . . . 8                    bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   8
Tanning tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11       Bräunungstabellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 11              Bruiningstabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 11       Tables de bronzage . . . . . . . . . . . . . . . 11
                                                                                                                                                                                                                                                             Lettini abbronzanti. . . . . . . . . . . . . . . . 11         Clasificación de bronceados . . . . . . . 11
Users instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12       Benutzeranleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 12             Gebruikers instructie . . . . . . . . . . . . . . 12         Instructions aux utilisateurs . . . . . . . . . 12
                                                                                                                                                                                                                                                             Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . 12       Instrucciones para los usuarios. . . . . 12
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17      Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17            Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . 17          Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 17
                                                                                                                                                                                                                                                             Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17   Ficha técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dimensions / Line-up. . . . . . . . . . . . . . . 19            Abmessungen / Aufstellung . . . . . . . . . . 19                   Afmetingen / Opstelling . . . . . . . . . . . . 19           Dimensions / Alignement. . . . . . . . . . . 19
                                                                                                                                                                                                                                                             Dimensioni / Allineamento . . . . . . . . . 19                Dimensiones / Formación . . . . . . . . 19
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20       Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20   Onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20     Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
                                                                                                                                                                                                                                                             Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20       Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assembly tanning unit . . . . . . . . . . . . . . 21            Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21       Montage bruiningsapparaat. . . . . . . . . 21                Assemblage de l'unité de bronzage . . . 21
                                                                                                                                                                                                                                                             Assemblaggio dell'unità                                       Montaje de la unidad
Assembly changing room (option) . . . . . 29                    Montage Umkleidekabine (option) . . . . 29                         Montage kleedcabine (optioneel) . . . . 29                   Assemblage du vestiaire (optionnel) . . 29                   abbronzante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21      de bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Conversion tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36        Umschaltplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36          Omschakelplan voltages. . . . . . . . . . . . 36             Table de conversion . . . . . . . . . . . . . . . 36         Assemblaggio dello spogliatoio                                Montaje de los cambiadores
                                                                                                                                                                                                                                                             (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29     (optativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Electrical diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . 37        Schaltpläne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37        Electrische schema’s . . . . . . . . . . . . . . . 37        Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . 37
                                                                                                                                                                                                                                                             Tabella conversioni . . . . . . . . . . . . . . . 36          Tabla de conversións . . . . . . . . . . . . 36

                                                                                                                                                                                                                                                             Diagrammi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . 37          Diagramas eléctricos . . . . . . . . . . . . 37

Spare part list                                                 Ersatzteilkatalog                                                  Reserveonderdelen-lijst                                      Catalogue pièce de rechange                                  Catalogo pezzo di ricambio                                    Catálogo pieza de recambio

 3
Warranty                                       Garantiebestimmungen                           Garantiebepalingen                            Garantie                                        Garanzia                                        Garantía

We would like to congratulate                  Herzlichen       Glückwunsch                   Gelukgewenst met de aankoop                   Nous souhaiterions vous félic-                  Ci congratuliamo con voi per                    Le felicitamos por la compra de
you on the purchase of your                    zur Wahl Ihres Luxura                          van uw Luxura bruiningsappa-                  iter pour l'achat de votre unité                l'acquisto dell'unità abbronz-                  la unidad de bronceado Luxura
Luxura tanning unit and thank                  Bräunungsgerätes. Danke für                    raat en dank voor het ver-                    de bronzage Luxura et vous                      ante Luxura e vi ringraziamo                    y agradecemos la confianza
you for placing your trust in                  das Vertrauen das Sie Hapro,                   trouwen dat u in ons hebt                     remercier pour la confiance                     della vostra fiducia.                           depositada en nosotros.
us.                                            als Hersteller dieses Gerätes,                 gesteld.                                      que vous nous accordez.
                                                                                                                                                                                            Le nostre apparecchiature solari sono           Nuestros aparatos bronceadores están fab-
                                               entgegen gebracht haben.                                                                                                                     costruite con la massima attenzione e sono      ricados con el máximo cuidado y son de
Our sun appliances are manufactured with                                                      Onze bruiningsapparaten worden met uit-       Nos installations solaires sont fabriquées
the utmost care and are of high quality.                                                      erste zorg gefabriceerd en zijn van uit-      avec le plus grand soin et sont de haute        di alta qualità. Sono conformi agli stan-       calidad superior. Se ajustan a las normas
                                               Dieses Bräunungsgerät wurde mit äußerster
They conform to CENELEC standards. For                                                        stekende kwaliteit. Alle Luxura's worden      qualité. Elles sont conformes aux normes        dard CENELEC. Per questo motivo, siamo          CENELEC. Por esta razón podemos ofrecerle
                                               Sorgfalt hergestellt und ist von hervor-
this reason we can offer you a one-year                                                       geproduceerd conform de internationale        CENELEC. Pour cette raison, nous pouvons        in grado di offrirvi un anno di garanzia per    un año de garantía.
                                               ragender Qualität. Alle Luxura's werden
guarantee for your sun appliance.                                                             CENELEC-norm. Wij verstrekken een fab-        vous offrir une garantie d'un an pour votre     l'apparecchiatura solare.
                                               entsprechend der internationalen CENELEC-
                                                                                              rieksgarantie van 1 jaar.                     installation solaire.                                                                           La garantía empieza el día de la compra.
                                               Norm hergestellt.
The guarantee commences from the date                                                                                                                                                       La garanzia ha inizio dalla data di acquisto.   Dentro del período de garantía, las repara-
of purchase. Within the period under guar-                                                    De garantieperiode gaat in op de datum        La garantie débute à la date d'achat. Durant    Nel periodo in garanzia ripareremo gra-         ciones serán gratuitas en caso de cualquier
                                               Darum gewähren wir Ihnen auf dieses
antee we will repair free of charge, any                                                      van installatie. Binnen de garantietermi-     la période sous garantie, nous réparerons       tuitamente qualsiasi malfunzionamento           disfunción resultante de materiales defec-
                                               Luxura Bräunungsgerät, vom Zeitpunkt des
malfunction resulting from faulty materials                                                   jn worden alle storingen als gevolg van       gratuitement tout dysfonctionnement résul-      derivante da materiali o costruzione difet-     tuosos o procedente de fabricación. Para
                                               Ankaufs an, 1 Jahre Garantie. Innerhalb
or manufacturing. For work to be carried                                                      materiaal- en/of fabricagefouten kosteloos    tant d'une défectuosité au niveau des maté-     tosi. Per i lavori da eseguire in garanzia,     cualquier trabajo que se lleve a cabo dentro
                                               der Garantiezeit werden alle Störungen als
out under the guarantee you should contact                                                    gerepareerd. Voor garantiewerkzaamheden       riaux ou de la fabrication. Pour tout travail   contattate il vostro rivenditore.               del período de garantía le aconsejamos
                                               Folge von Material- und/oder Herstellungs-
your dealer.                                                                                  dient u contact op te nemen met uw dealer.    devant être effectué sous garantie, veuillez                                                    contactar con su distribuidor.
                                               fehlern, kostenlos repariert.
                                                                                                                                            contacter votre revendeur.                      Per presentare un reclamo secondo i termini
In order to make a claim under the terms                                                      Om aanspraak te maken op de garantie                                                          della presente garanzia, è necessario esibire   Para efectuar una reclamación bajo las
                                               Um die Garantie in Anspruch nehmen zu
of this guarantee, you must be able to pro-                                                   dient u de originele factuur te overleggen.   Afin d'introduire une demande sous les          la fattura o la ricevuta originale recante la   condiciones de esta garantía, Ud. deberá
                                               können nehmen Sie bitte, mit der ursprüngli-
duce the original invoice or receipt bearing                                                  Indien de factuur op enigerlei wijze is       termes de cette garantie, vous devez être en    data d'acquisto. Va indicato anche il tipo e    proporcionar la factura comercial original o
                                               chen Rechnung, Kontakt mit Ihrem Luxura
the date of purchase. The type and serial                                                     veranderd of onleesbaar gemaakt komt de       mesure de produire l'original de la facture     il numero di matricola dell'apparecchiatura.    el recibo que contenga la fecha de compra.
                                               Händler auf. Bei Geräten, bei denen die
number of the appliance should also be                                                        garantie te vervallen.                        ou le reçu portant la date d'achat. Le type                                                     También debe indicarse la clase y el número
                                               Rechnung verändert oder unlesbar gemacht
indicated.                                                                                                                                  ainsi que le numéro de série du matériel        La presente garanzia è soggetta alla nor-       de serie del aparato.
                                               wurde, verfällt die Garantie.
                                                                                              Deze garantiebepalingen zijn ondergeschikt    devraient également être indiqués.              mativa nazionale secondo la determinazi-
The warranty is subordinate to the national                                                   aan de nationale regels met betrekking tot                                                    one della garanzia relativa ai prodotti.        La garantía queda sujeta a las regulacio-
                                               Diese Garantiebestimmungen entbinden,
regulations according to the warranty deter-                                                  de garantie bepaling van producten.           La garantie est soumise aux règlements                                                          nes nacionales sobre la determinación de
                                               in bezug auf Garantieverpflichtungen des
mination of products.                                                                                                                       nationaux concernant la détermination de                                                        garantía de los productos.
                                               Fabrikanten und seiner Handelspartner
                                               gegenüber dem Konsumenten, nicht die                                                         la garantie des produits.
                                               nationalen Bestimmungen.

 4
Not covered under this                       Von der Garantie ausge-                       Van garantie zijn uit-                        Ne sont pas couverts par-                      La garanzia non copre:                          Esta garantía no cubrirá:
warranty:                                    schlossen sind:                               gesloten:                                      cette garantie :
                                                                                                                                                                                        • Unità in cui il tipo, il numero di matri-     • Las unidades cuya clase, número de
• Units which have the type, serial num-     • Geräte, bei denen die Typen- oder           • Apparaten waarvan het type-                 • Les unités dont les étiquettes indiquant       cola e/o altre etichette di identificazione     serie y/u otras etiquetas identificativas,
  ber and/or other identification labels       Serien-nummer        oder   sonstige          serie-nummer         en/of     andere         le type, le numéro de série et/ou d'autres     siano rimosse, danneggiate o alterate.          se hayan quitado, dañado o alterado.
  removed, damaged or altered.                 Erkennungsmerkmale entfernt, beschä-          identificatiegegevens zijn verwij-            étiquettes d'identification ont été ôtées,
                                               digt oder verändert wurden.                   derd, beschadigd of gewijzigd.                abîmées ou falsifiées.
                                                                                                                                                                                        • Lampade, starter e piastre acriliche.         • Lámparas, estárters y láminas acrílica.
• Lamps, starters and acrylic sheets.
                                             • Lampen, Starter und Acrylglasscheiben.      • Lampen, starters en acrylplaten.            • Les lampes, boutons de démarrage et
                                                                                                                                           plaques acryliques.                          • Danni derivanti da cattivo uso, negligen-     • Daños por abusos del comprador, neg-
• Damage due to purchaser abuse, neglect,                                                                                                                                                 za, trasporto, uso improprio o manuten-         ligencia, transporte, uso inadecuado o
  transport, improper use or improper        • Schäden die als Folge unsachgemäßer         • Schade ten gevolge van onkundig                                                              zione impropria da parte dell'acquirente        mantenimiento incorrecto.
  maintenance.                                 Benutzung, Gewalt bei Benutzung oder          gebruik, ruwe behandeling of transport      • Les dégâts résultant d'une utilisation
                                               Transport und mangelnder Pflege des           en tekortkomingen in onderhoud.               abusive de la part de l'acheteur, d'une
                                               Gerätes entstanden sind.                                                                    négligence, du transport, d'une utilisa-     • Danni derivanti dall'uso di accessori         • Daño debido al uso de accesorios que no
• Damage due use of accessories not                                                                                                        tion ou d'un entretien impropre.               non forniti originariamente da Hapro o          fueron suministrados originalmente por
  originally supplied by Hapro or inferior                                                 • Schade ten gevolge van toe-                                                                  accessori scadenti.                             Hapro o accesorios de mala calidad.
  accessories.                               • Schäden als Folge der Verwendung von          passing van niet-originele of
                                               nicht originalen und/oder mangelhaften        ondeugdelijke accessoires.                  • Les dégâts résultant de l'utilisation
• Damage due to installation, repair or        Ersatz-teilen.                                                                              d'accessoires n'ayant pas été fournis à      • Danni dovuti a installazione, riparazione     • Daños debidos a la instalación, repa-
  assembly not done by Hapro authorised                                                                                                    l'origine par Hapro ou d'accessoires de        o montaggio non eseguiti da personale           ración o montaje que no haya sido
  personnel.                                                                               • Schade tengevolge van reparaties, instal-     qualité inférieure.                            autorizzato Hapro.                              efectuado por el personal autorizado de
                                             • Schäden als Folge von Reparaturen, die        latie en montage door een niet door Hapro                                                                                                    Hapro.
                                               von einem durch Hapro nicht anerkannt-        erkende reparateur / installateur.
• Damage due to fire, lightning, earth-        en Betrieb ausgeführt wurden.                                                             • Les dégâts causés par une installa-          • Danni dovuti a incendio, fulmini, ter-
  quakes or other natural disasters.                                                                                                       tion, une réparation ou un assemblage          remoti o altre calamità naturali.             • Daños debidos a fuego, rayos, terremo-
                                                                                           • Schades veroorzaakt door vuur, bliksem,       n'ayant pas été réalisé par du personnel                                                       tos o cualquier otro desastre natural.
                                             • Schäden als Folge von Feuer, Blitzschlag,     aardbeving, of andere natuurrampen.           agréé par Hapro.
                                               Erdbeben oder anderer Naturgewalten.

                                                                                                                                         • Les dégâts causés par le feu, l'orage, les
                                                                                                                                           tremblements de terre ou toute autre
                                                                                                                                           catastrophe naturelle.

 5
Important!                                                                                         Wichtig!                                                                                          Belangrijk!
Make sure the fans remain dust-free.                                                               Sorgen Sie dafür, dass die                                                                        Houd de koelventilatoren stofvrij.
Make sure the lift system (optional) is
perfectly clean at all times.                                       !                              Kühlventilatoren Staubfrei bleiben.
                                                                                                   Sorgen Sie dafür, dass das Liftsystem                               !                             Houd het lift systeem goed schoon (optioneel).
                                                                                                                                                                                                                                                                                   !
                                                                                                   sauber bleibt (option).

 Read this first                                                                                   Bitte zuerst lesen                                                                                 Lees dit eerst
1 Contact your authorised Hapro dealer            7 Ultraviolet radiation from the sun or UV       1 Falls Sie Beanstandungen an Ihrem Gerät        7 UV-Stralung kann Schäden an Augen              1 Mocht er iets aan uw toestel mankeren,          7 Ultraviolette straling van de zon of UV
  immediately if this unit does not function        appliances can cause skin or eye damage.         haben, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem              und Haut verursachen. Diese biolo-               neemt u dan contact op met uw dealer.             apparaten kan huid of oog beschadigingen
  as outlined in this manual.                       Thes biological effects depend upon the          Vertragshändler auf.                             gischen Effekte sind abhängig von der                                                              veroorzaken. Deze biologische effecten zijn
                                                    quality and quantity of the radiation as                                                          Strahlengsmenge und -Stärke, sowie der         2. Plaats het toestel niet in vochtige ruimten.     afhankelijk van de kwaliteit en de kwantit-
2 Do not operate this unit in a moist or            well as the skin and eye sensitivity of the    2 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in feuchten     personspezifischen Empfindlichkeit von                                                             eit van de straling evenals van de huid en
  humid space.                                      individual.                                      Räumen.                                          Haut und Augen.                                                                                    oog gevoeligheid van het individu.
                                                                                                                                                    8 Die Haut kann durch übermäßige                 3 Zorg ervoor dat het toestel correct
3 Always make sure the fuses can carry the        8 The skin may develop sunburn after an          3 Achten Sie immer auf ausreichende                Bloßstellung verbrennen. Wiederholt über-        afgezekerd is. Het toestel mag alleen via       8 De huid kan verbranden na buitensporige
  load. This unit has to be protected by            excessive exposure. Excessively repeated         Absicherung. Das Gerät darf nur über             mäßige Bloßstellung an UV-strahlung der          aardlekschakelaar van 0,03A aangesloten           blootstelling. Buitensporig herhaalde
  ground fault circuit interrupter (GFCI) of        exposures to ultraviolet radiation from the      einen Fehlerstrom Schutzschalter (0,03A)         Sonne oder van Bräunungsgeräten kann             worden. Wanneer het toestel niet wordt            blootstelling aan ultraviolette straling van
  0.03A. If the appliance is not connected by       sun or UV appliances may lead to prema-          angeschlossen werden. Wenn das Gerät             zur verzeitigen Alterung der Haut, sowie         aangesloten met een stekker, moet er              de zon of UV apparaten kan leiden tot
  means of a plug, an installation device or        ture ageing of the skin as well as increased     nicht mit einem Stecker angeschlos-              zu einen erhöhten Risiko auf Tumoren             een schakel apparaat of een “all-pole”            vroegtijdige veroudering van de huid eve-
  an all-pole working switch will need to be        risk of development of skin tumours.             sen wird, müssen alle Kabel getrennt             führer.                                          schakelaar gemonteerd worden.                     nals verhoogd risico op het ontstaan van
  fitted.                                                                                            abgesichert, oder es muß ein 'All-pole'                                                                                                             huid tumoren.
                                                  9 The unprotected eye may develop surface          Unterbrecher eingebaut werden.                 9 Bei ungeschnitzen Augen können                 4 Om ongelukken te voorkomen bij het
4 In order to avoid a hazard always dis-            inflammation and in some cases, after a                                                           Entzündungen der Oberfläche entsteken.           schoonmaken van het toestel moet dit            9 Het onbeschermde oog kan oppervlak-
  connect the power to the unit at the              cataract operation for example, damage         4 Um unfällen vorzubeugen, muß das                 Nach Z.B. Staroperationen kann über-             spanningsvrij gemaakt worden. Alle niet           te ontsteking ontwikkelen en soms na
  wall breaker when servicing or cleaning           may occur to the retina after excessive          Gerät bei Wartungsarbeiten immer                 mäßige Bloßstellung zu Schäden an der            beschreven werkzaamheden moeten wor-              bijvoorbeeld een staaroperatie kan na
  the in-side construction of the cabine.           exposure. Cataracts may develop after            erst spannungsfrei gemacht werden.               Netzhaut führen. Star wiederum kann              den uitgevoerd door een vakbekwame                buitensporige blootstelling schade aanget-
  Maintenance for which the procedure is            many repeated exposures.                         Alle Reparaturarbeiten außer den bes-            durch wiederholt übermäßige Bloßstellung         elektromonteur.                                   roffen worden aan het netvlies. Staar kan
  not described in this manual should only                                                           chriebenen, müssen von einem Elektro-            entstehen.                                                                                         onstaan na vele blootstellingen.
  be done by a qualified electrician.             10 If the supply cord is damaged, it must be       Fachmann ausgeführt werden.                                                                     5 Voordat het toestel geïnstalleerd wordt
                                                     replaced by the manufacturer or its service                                                    10 Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte,     moet voor een goede ventilatie worden           10 Om ongelukken te voorkomen als het nets-
5 Before installation, ensure the cabin has          agent or a similarly qualified person in      5 Bevor das Gerät aufgestellt wird, muß für         mußes, um unfällen vorzubeugen, durch           gezorgd. Een minimale afstand van 30 cm            noer beschadigd is, moet het vervangen
  proper ventilation. There needs to be a            order to avoid a hazard.                        ausreichende Belüftung Sorge getragen             den servicedienst des Herstellers, oder         tussen de V9 en het plafond, van de ruimte         worden door de fabrikant of zijn service
  minimum distance of 30 cm between the                                                              werden. Es wird ein minimaler Abstand             einen qualifizierten Fachmann ersetzt           waarin de V9 staat, is noodzakelijk. Als er        agent of een gelijkwaardig gekwali-
  V9 and the ceiling of the room in which                                                            von 30 cm zwischen dem V9 und der Decke           werden.                                         geen ventilator slang aanwezig is voor de          ficeerde persoon.
  the V9 is set up. If there is no hose you are   Note: Please consult enclosed tanning              des Raums benötigt, in dem der V9 auf-                                                            afvoer van lucht, adviseren wij een afstand
  advised to ensure that there is a distance of   schedule for advised tanning times.                gestellt steht. Wenn kein Schlauch vorhan-                                                        van 20 cm tussen de V9 en de wanden, van
  20 cm between the V9 and the walls of the       Repairs may only be carried out by                 den ist, empfehlen wir einen Abstand von       Achtung: Beachten Sie die beiliegende              de ruimte waarin hij staat.                     Let op: Kijk in de bijgaande bruinings-
  room in which the V9 is set up.                 qualified personnel. Always disconnect             20 cm zwischen dem V9 und dem Wänden           Bräunungstabelle für die empfohlenen                                                               tabel voor de geadviseerde bruinings-
                                                  the main power at the circuit breaker              des umgebenden Raums.                          Bräunungszeiten.                                                                                   tijden.
6. When a central exhaust pipe Ø 400 mm.          before servicing or repairing the unit.                                                                                                            6 Wanneer er gebruik wordt gemaakt van
   is used, ensure that the main ventilator                                                        6 Sorgen Sie dafür, daß die Abluftschläuche      Reparaturen dürfen nur von qualifizier-            luchtafvoer, zorg ervoor dat de luchtafvo-      Reparaties mogen alleen door gekwal-
   hoses are not to long, straight and that no                                                       Ø 400 mm. nicht zu lang, geknickt oder         tem Fachpersonal durchgeführt werden.              erslang Ø 400 mm. niet te lang of geknikt       ificeerd personeel gedaan worden.
   foreign objects are lodged there in.                                                              scharfkantig gebogen sind und, daß sich in     Achtung: vor Beginn von Wartungsar-                is en dat er geen ongewenste voorwerpen         Let op: bij onderhoud en reparatie van
                                                                                                     ihnen keine Gegenstände befinden.              beiten muß das Gerät vom Stromnetz                 in aanwezig zijn.                               het toestel dient altijd de voedingss-
                                                                                                                                                    getrennt werden (bzw Spannungsfrei                                                                 panning los-gekoppeld te worden.
                                                                                                                                                    gemacht werden).1

 6
Important!                                                                                             Attenzione!                                                                                          Importante!
Assurez-vous que les ventilateurs restent hors                                                         Assicuratevi che i ventilatori siano lantani da                                                      Asegúrese que los ventiladores se mantengan
poussières. Assurez-vous que le système de
remontée du socle (optionnel) soit toujours par-
                                                                                  !                    luoghi polverosi. Assicurarsi che il sistema di
                                                                                                       risalita della base (optional) sia sempre perfet-
                                                                                                                                                                                            !               limpios, sin polvo.
                                                                                                                                                                                                            Asegúrese que el suelo elevador (opcional) siem-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                !
faitement propre.                                                                                      tamente pulito.                                                                                      pre esté perfectamente limpio.

A lire préalablement                                                                                  Leggere questa sezione prima di cominciare                                                            Lea esto primero
1 Prenez immédiatement contact avec vortre          7 La radiation UV du soleil ou des bancs          1 Contattare immediatamente il rivenditore         7 I raggi ultravioletti possono danneggiare        1 Contacte inmediatamente con el distri-          7 La radiación ultravioleta de las aplica-
  revendeur agréé Hapro si l’unité ne fon-            solaires peut causer des dommages des             autorizzato Hapro, qualora questa unità            la pelle e gli occhi. Questi effetti biologici     buidor autorizado de Hapro en caso de             ciones solares UV pueden causar daños
  tionne pas tel que décrit dan ce manuel.            yeus et de la peau. Les effects biologiques       non dovesse funzionare come indicato nel           dispendono dalla qualitàe dalla quantità           que esta unidad no funcione como se               en piel u ojos. Estas efectos biológicos
                                                      dépendent de la qualité et de la quantité         presente manuale.                                  della radiazioni oltre che naturalmente            indica en este manual.                            denpenden de la contidad y la calidad de
2 Ne faites pas fonctionner cette unité dans          de la radiation aussi que de la sensibilité                                                          dalla sensibilità individuale.                                                                       la radiación, así como de la sensebilidad
  un endroit humide.                                  de la peau et des yeux de l’individu.           2 Non mettere in funzione l'unità in un                                                               2 No opere esta unidad en un espacio húm-           propia de la piel y los.
                                                                                                        ambiente umido o particolarmente                 8 Una esposizione eccessiva può povocare             edo o mojado.
3 Assurez-vous toujours que les fusibles sont       8 La peau peut hâler après une exposition           umido.                                             infiammazioni ed eritemi. Esposizioni                                                              8 La piel puede desamollar quemaduras
  capables de supporter la charge. Cette              excessive. Cet excès à radiation peut mener                                                          ripetute ed eccessive al sole naturale o         3 Asegúrese de que los fusibles pueden              después de una exposición prolongada.
  unité doit être protégée par un inter-              à un vieillissement de la peau aussi qu’ au     3 Accertarsi sempre che i fusibili siano in          artificiale possono provocare un invec-            soportar el voltaje. Esta unidad debe estar       Les exposiciones excesivamente repeti-
  rupteur de court-circuit à la masse (GFCI)          risque élevé sur la formation des tumeures        grado di supportare il carico. Questa unità        chiamento precoce della pelle così come            protegida con un interruptor de circuito          das a radiaciaones ultravioletas del sol
  ou 0.03A. Si l'installation n'est pas con-          de la peau.                                       deve essere protetta da interruttore differ-       possono aumentare il rischio di tumori             de toma a tierra (GFCI) de 0.03A. Si el           o aplicociones UV pueden conllevar un
  nectée au moyen d'une prise, un dispositif                                                            enziale (ID) di 0.03A. Se l'apparecchiatura        cutanei.                                           aparato no está conectado por medio de            envejecimiento prematuro de la peil asi
  d'installation ou un commutateur tous             9 L’œil exposé peut développer une                  non è collegata mediante una presa, sarà                                                              un enchufe, será necesaria la instalación         como un mayor riesgo del desarrollo de
  pôles devra être placé.                             inflammation et parfois - p.e. après une          necessario prevedere un dispositivo di           9 Se gli occhi non vengono adeguatamente             de un dispositivo o un interruptor que            tumores cutáneos.
                                                      opération à cause de cataracte - on peut          installazione o un interruttore di lavoro a        protetti possono infiammarsi e, in alcuni          cubra todas las polaridades.
4 Pour éviter des accidents, débranchez tou-          constater une dégradation de la rétine.           tutti i poli                                       casi, ad essempio dopo un’operazione                                                               9 Los ojos no protegidos pueden desarrollar
  jours la prise de courant de l'unité lorsque        Cataracte peut se former après des exposi-                                                           di cataratta, si possono verificare danni        4 Para prevenier posibles accidentes desco-         inflamación superficial y en algunes casos,
  vous entretenez ou nettoyez la structure            tions excessives.                               4 Per evitare qualsiasi pericodo scollegare          irreversibili alla retina. La cataratta si         necte siempre la energía de la unidad del         después de una operación de cataratas por
  intérieure de la cabine. Tout entretien                                                               sempre la corrente dall'unità in corrispon-        può sviluppare dopo eccessive e ripetute           interruptor de pared cuando se repare o se        ejemplo, la retina puede resultar dañada
  dont la procédure n'est pas décrite dans          10 Si le cordon d’alimentation est endom-           denza dell'interruttore a muro, quando             esposizioni.                                       limpie la estructura interna de la cabina. El     después de una exposición excesivamente
  le présent manuel ne devrait être effectué           magé, il doit être remplacé par le fabricant     si effettua la manutenzione o la pulizia                                                              mantenimiento cuyo procedimiento no se            prolongada. Las cataratas pueden desar-
  que par un électricien qualifié.                     ou une personne qualifiée, afin d’eviter         dell'interno della cabina. La manutenzi-         10 Per evitare qualsiasi pericolo, se il cavo        especifica en este manual debe efectuarse         rollarse después de muchas repetidas
                                                       tout danger.                                     one la cui procedura non è descritta nel            di alimentazione é danneggiato, deve              exclusivamente por un electricista cualifi-       exposiciones.
5 Avant installation, assurez-vous que la                                                               presente manuale deve essere effettuata             essere sostituito dal construttore o dal suo      cado.
  cabine dispose d'une aération suffisante.            Attention:                                       unicamente da un elettricista qualificato.          rivenditore autorizzato o comunque da                                                             10 Si el cable de alimentación está dañado,
  Une distance minimale de 30 cm entre le              Consultez la table de bronzage pour                                                                  personale qualificato.                          5 Previamente a su instalación, asegúrese de         este debe ser reemplazado por el fabri-
  V9 et le plafond, de l’endroit où se trouve          les temps de bronzage conseillés.              5 Prima dell'installazione, assicurarsi che                                                             que la cabina tiene una ventilación idónea.        cante, su agente de servicio o una persona
  le V9, est nécessaire. S’il n’y a pas de tuyau,                                                       la cabina sia ben ventilata. È necessario        Attenzione: Consultate l’apposita tabel-             Se ha de mantener una distancia mínima             similar cualificada para evitar riesgos.
  nous vous conseillons une distance de 20 cm          Les réparations ne peuvent être                  man-tenere una distanza minima di 30 cm          la per i tempi di esposizione consigliati.           de 30 cm. Entre el V9 u el techno de la
  entre le V9 et les parois de l’espace où il se       effectuées que par du personnel                  fra il V9 e il soffitto del locale in cui esso   Per l'esecuzione di riparazioni rivolgersi           estancia donde se encuentra el mismo. Si        Atención:
  trouve.                                              qualifié. Attention: en cas d’entretien          è installato. Se non è presente alcun tubo       esclusivamente a personale qualificato.              no hay ninguna manguera, se recomienda          Mira en la tabla bronceador adjunta
                                                       ou de réparation de l’appareil, la               flessibile, si consiglia di mantenere una                                                             mantener una distancia de 20 cm. Entre          para los tiempos del bronceado reco-
6 Lorsqu'un conduit d'évacuation central Ø             tension d’alimentation doit être sys-            distanza di 20 cm fra il V9 e le pareti del      Attenzione: durante la manutenzione e                el V9 y las paredes de la paredes de la         mendados.
  400 mm. est utilisé, assurez-vous que les            tématiquement débranchée.                        locale in cui esso è installato.                 riparazione dell’apparecchio, la corrente            estancia en la que se encuentra.
  tuyaux du ventilateur principal ne soient                                                                                                              deve essere sempre interrotta.                                                                       Las reparaciones solamente pueden ser
  pas trop longs, soient droits et qu'aucun                                                           6 Quando viene utilizzato un tubo di scarico                                                          6 Cuando se utiliza un conducto de escape         realizadas por personal técnico cuali-
  corps étranger ne s'y soit introduit.                                                                 centraleØ 400 mm., accertarsi che i tubi                                                              central Ø 400 mm., asegúrese de que los         ficdo. Atención: al revisar o reparar el
                                                                                                        flessibili del ventilatore principale non                                                             tubos flexibles principales del ventilador      aparato la alimentación debe quedar
                                                                                                        siano troppo lunghi, diritti e non siano                                                              no sean demasiado largos ,rectos y de que       desconectada.
                                                                                                        ostruiti da corpi estranei.                                                                           ningún objeto extraño haya quedado allí
                                                                                                                                                                                                              alojado.

 7
10 Golden rules for sensible tanning                                                                                                               10 Goldene Regeln für verantwotungsvolles Sonnen mit einem Bräunungsgerät

These rules are in accordance with the            •   Sulphonylurea - in diabetic medication      8 If the skin is red and taut a short time       Die im folgenden genannten Regeln                 gegen Akne                                      des Weiteren darauf, dass Ihre Kunden
   European regulations concerning safe use       •   Phenothiazines - anti-stress medication       after the tanning session it is likely to be      enthalten Informationen entspre-             • Nalidexinsäure - in Arzneimitteln               die Sonnenbankkur oder ein natürliches
   of tanning equipment. We advise you to         •   Triacetyldiphenylisatine - in laxatives       sunburnt. Make sure that your customers           chend der europäischen Richtlinien             gegen Infektionen der Harnwege                  Sonnenbad nicht mit Bräunungspillen
   inform your clients about these rules.         •   Psoralenes - in tanning accelerators          wait for these symptoms to disappear              im Bezug auf Bräunen mit Hilfe von           • Chlorthiazid -in harntreibenden Mitteln         kombinieren. In Kombi-nation mit
                                                  •   Cyclamates - in sweeteners                    before tanning again, revise the tanning          Bräunungsgeräten.                            • Sulfonylureum - in Mitteln gegen                ultraviolettem Licht kann durch eine
1 Before starting to tan first carefully read     •   Para-aminobenzoic acid (PABA) - in            plan and reduce the length of the indi-                                                          Diabetes                                        Bräunungspille eher eine empfindliche
  through the tanning instructions set out in         sun protection creams/oils                    vidual tanning sessions for the customer       1 Lesen Sie bitte vor dem Sonnen mit dem        • Phenothiazinen - in Mitteln gegen Streß         Hautreaktion hervorgerufen werden
  this booklet and follow all of the recom-       •   Musk ambrette, musk oil - in perfumes         in question. If tanning gives rise to unde-      Bräunungsgerät erst aufmerksam die            • Triacetyldiphenylisatin - in Abführmitteln      oder Sie können einen Sonnenbrand
  mendations.                                     •   Bleaching agents - in washing                 sirable reactions that you cannot explain,       Bräunungshinweise in dieser Broschüre         • Psoralenen - in Mitteln zum schnelleren         bekommen. Produkte, die speziell für die
                                                      powders/liquids                               stop the series of tanning sessions and          und beachten Sie die Empfehlungen.              Bräunen                                         Verwendung unter dem Bräunungsgerät
2 The tanning unit should only be used by         •   Eosine - in colourings                        advise your customer to see their doctor                                                       • Cyclamaten - in Süßstoffe                       entwickelt wurden, dürfen selbstverstän-
  people above the age of 15 with skin type       •   Halogenated salicylamide - in antifungal      if the symptoms do not disappear within        2 Das Sonnenbaden mit einem Bräunungs-          • Para-aminobenzoensäure (PABA) - in              dlich angewendet werden.
  2 and higher. Children younger than 16              substances                                    a short space of time.                           gerät ist Personen ab 15 Jahren mit             Sonnenschutzmitteln
  years of age and people with skin type 1                                                                                                           Haut-typ 2 oder höher vorbehalten.            • Moschus-Amber, Moschusöl - in                8 Wenn die Haut einige Zeit nach dem
  are extremely sensitive to ultraviolet light.       If your customers are using medication,     9 Make sure that your customers always             Kinder unter 16 Jahren und Personen mit         Parfüms                                        Sonnenbad rot und straff wird, hat der
                                                      ask them to consult their doctor before       wear protective goggles to protect their         Hauttyp 1 haben eine Haut, die sehr emp-      • Weißmacher - in Waschmitteln                   Kunde wahrscheinlich einen Sonnenbrand
3 Make sure that upon commencing a series             embarking on a series of tanning ses-         eyes - even if you may have seen pictures        findlich auf ultraviolettes Licht reagiert.   • Eosin - in Färbemitteln                        bekommen. Warten Sie mit dem näch-
  of tanning sessions your customers have a           sions.                                        of people tanning without using these                                                          • Halogenisierte Salizylanilid - in              sten Sonnenbad, bis der Sonnen-brand
  rest day following their first tanning ses-                                                       goggles. UV light which directly enters the    3 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden nach        pilztötenden Stoffen                           abgeklungen ist. Kontrollieren Sie den
  sion. If there is no sign of any undesirable    6 When combined with exposure to ultravio-        eyes can cause eye disorders (snow blind-        dem ersten Sonnenbad einer Bräunungs-                                                          Kurplan und bitten Sie den Kunden,
  skin reaction they can then continue with         let light, cosmetic products - perfumes and     ness, actinic conjunctivitis or cataracts).      kur einen Tag Ruhe einplanen. Sollten            Sollten Ihre Kunden Arzneien verwen-          kürzer zu sonnen oder mit der Kur stop-
  the series of sessions.                           make-up, can cause the skin to react. So                                                         sich in der Zwischenzeit keine unerwün-          den, verweisen Sie bitte auf vorherige        pen. Wenn Ihre Haut nach dem Bräunen
                                                    take care to ensure that your skin is clean   10 Reduce the tanning time by 20% during           schten Hautreaktionen ergeben, kann die          Konsultierung des Arztes, d.h. bevor also     aus unerklärlichen Gründen unerwün-
4 Make sure that your customers do not              before tanning. Some products penetrate          the first 50 hours that the (new) sunappli-     Kur fortgesetzt werden.                          mit der Bräunungskur begonnen wird.           schte Reaktionen zeigt, raten Sie diesem
  tan more than once a day. This applies to         deep into the skin. Advise your customers        ance is in use. During these first 50 hours                                                                                                    Kunden, Kontakt mit seinem Arzt auf-
  tanning on the sunappliance and tanning           to ensure that their skin is clean when          the tubes do not emit the normal 100%         4 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden           6 Die Haut kann ebenfalls auf ultraviolettes     zunehmen, falls die Beschwerden nicht
  in natural sunlight. The skin does not            tanning. Recommend that they clean their         energy but 120% energy. After the first         nicht öfters als einmal täglich bräunen.        Licht, in Kombination mit Kosmetikpro-         schnell vorübergehen.
  make a distinction between the two either.        skin thoroughly a few hours before each          50 hours the tubes will emit the normal         Machen Sie genauso wie Ihre Haut                dukten, Parfüms und Make-up reagieren.
  Taking exposure to natural sunlight into          tanning session, or better still, recom-         capacity of between 95% to 100%                 keinen Unterschied zwischen dem                 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden vor      9 Sorgen Sie dafür, dass Ihre Kunden
  account, keep the maximum number of               mend that they wear no make-up at all                                                            Sonnen mit einem Bräunungsgerät und             Beginn des Sonnenbades eine saubere            die Augen mit einer speziellen UV-
  sessions on the sunappliance to approxi-          the day before. Also advise your customers                                                       einem Sonnenbad im Freien. Halten               Haut haben. Manche Produkte zie-               Schutzbrille schützen., auch wenn Sie in
  mately 50 sessions a year.                        to remove any jewellery before tanning.                                                          Sie bei einem normalen Verhalten in             hen tief in die Haut ein. Achten Sie           irgendwelchen Prospekten Abbildungen
                                                                                                                                                     der natürlichen Sonne eine maximale             deshalb darauf, dass Ihre Kunden Ihre          sehen, wo ohne Brille gesonnt wird. Direkt
5 Some medicines and beauty products con-         7 Make sure that your customers do not                                                             Bestrahlungszeit von ungefähr 50 Mal im         Haut einige Stunden vor Beginn eines           in die Augen dringende UV-Strahlen kön-
  tain substances which can cause certain           use cream or oil that contains a sun                                                             Jahr an.                                        jeden Sonnenbades gründlich reinigen.          nen Augener-krankungen verursachen
  undesirable reactions when combined               block or self-tanning lotion when using                                                                                                          Am besten wäre, bereits einen Tag vor          (Schneeblindheit, Schweiß-lichtaugen
  with exposure to UV radiation. Other              the tanning equipment. These products                                                          5 In manchen Medikamenten und in                  dem Sonnenbad kein Make-up mehr zu             oder Star).
  substances may also sometimes have a              contain substances which influence tan-                                                          Kosmetika kommen Stoffe vor, die                verwenden.Bitten Sie Ihre Kunden, Ihren
  similar effect. Below you will find a             ning times and thus make the prescribed                                                          zusammen mit Sonnenbaden unerwün-               Schmuck vor Beginn des Sonnenbades           10 Verringern Sie während der ersten
  list of substances which can react when           times unreliable. Also make sure that                                                            schte Reaktionen hervorrufen können.            abzulegen.                                      50 Brennstunden der Röhren die
  combined with exposure to UV radiation:           your customers do not use tanning pills                                                          Auch andere Stoffe haben manchmal die                                                           Bestrahlungszeit mit 20%. Während die-
                                                    in combination with a series of tanning                                                          gleiche Auswirkung. Nachstehend finden        7 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden keine       ser 50 Stunden geben die Röhren nicht
• Sulphonamide - in various medicines               sessions or exposure to natural sunlight.                                                        Sie eine Übersicht einiger dieser Stoffe,       Sonnenbrandkrem, kein Öl oder keinen            die normale hundertprozentige Energie
  including antibiotics                             The combination of tanning pills and UV                                                          die eine Reaktion mit UV-Strahlen hervor-       Selbstbräuner unter dem Apparat verwen-         ab, sondern 120%. Nach den ersten 50
• Tetracyclines - in antibiotics, antiacne          light can increase the possibility of skin                                                       rufen:                                          den. Die in diesen Produkten enthaltenen        Brennstunden geben die Röhren in einer
  preparations                                      irritation and sunburn. You can, ofcourse,                                                                                                       Stoffe können die Bestrahlungszeiten            Zeitdauer von mehr als 450 Stunden die
• Nalidexine acid - in medication for               use products which have been especially                                                        • Sulfonamid - in verschiedene Arznei-            beeinflussen und Sie können sich nicht          normale Leistung von 95 bis 100% ab.
  infection of the urinary passages                 developed for use on the sunappliance.                                                           mitteln, unter anderem Antibiotika              mehr auf die vorge
• Chlorothiazide - in diuretics                                                                                                                    • Tetracyclinen - in Antibiotika, Mitteln         schriebenen Zeiten verlassen. Achten Sie

 8
10 Gouden regels voor verstandig zonnen in een bruiningsapparaat                                                                                  10 Règles d'or pour un bronzage raisonnable
De ondergenoemde punten bevatten infor-           tegen suikerziekte                               rood en strak wordt, heeft deze waarschi-      Ces règles sont en accord avec les règlements     • Sulfamide - dans différents médicaments           de bronzage. Ces produits contiennent
   matie overeenkomstig de Europese regels      • Phenothiazinen - in geneesmiddelen               jnlijk zonnebrand opgelopen. Zorg dat uw          européens relatifs à une utilisation sûre        dont les antibiotiques                            des substances qui influencent les temps
   met betrekking tot het bruinen met behu-       tegen stress                                     klanten met met een volgend zonnebad              des installations de bronzage. Nous vous       • Tétracyclines - dans les antibiotiques, les       de bronzage et rendent dès lors les temps
   lp van bruiningtoestellen                    • Triacetyldiphenylisatine - in laxeer-            tot dit over is, controleer het kuurplan en       conseillons d'informer vos clients de ces        réparations anti-acné                             prévus peu fiables. Veillez, de plus, à ce
                                                  middelen                                         zorg dat uw klanten korter zonnen. Levert         règles.                                        • Acide nalidexine - dans les médications           que vos clients n'utilisent pas de pilules de
1 Neem voordat u gaat bruinen in een bru-       • Psoralenen - in bruiningsversnellers             het bruinen ongewenste reacties op die                                                             de traitement des infections des voies            bronzage en combinaison avec une cure
  iningsapparaat eerst de bruiningsinstruc-     • Para-aminobenzoëzuur (PABA) - in anti-           u niet kunt verklaren, zorg dan dat uw         1 Avant votre première séance de bronzage,          urinaires                                         de solarium ou des bains de soleil en plein
  ties die u in dit boekje tegenkomt grondig      zonnebrandmiddelen                               klanten stoppen met de kuur. Adviseer            veuillez tout d'abord lire attentivement        • Chlorothiazide - dans les diurétiques             air. La combinaison des pilules de bron-
  door en volg de adviezen op.                  • Musk ambrette, Muskolie - in parfums             uw klant, contact op te nemen met hun            les instructions de bronzage reprises dans      • Sulfonylurée - dans les médications               zage et des rayons UV peut augmenter les
                                                • Witmakers - in wasmiddelen                       arts, als de klachten niet binnen korte tijd     cette brochure et suivre toutes les recom-        contre le diabète                                 risques d'irritation de la peau et de coups
2 Laat het zonnebaden op een zonnebank          • Eosine - in kleurstoffen                         verdwijnen.                                      mandations.                                     • Phénothiazines - dans les médications             de soleil.
  over aan mensen boven de 15 jaar met          • Gehalogeneerd salicylanilide - in                                                                                                                   anti-stress                                       Vous pouvez, bien sûr, utiliser des produits
  huidtype 2-6. Kinderen jonger dan 16 jaar       schimmelwerende stoffen                       9 Draag er zorg voor, dat uw klanten hun          2 L'unité de bronzage ne devrait être utili-      • Triacétyldiphenylisatine - dans les laxatifs      spécialement conçus pour être utilisés sur
  en mensen met huidtype 1 hebben een                                                             ogen altijd, met een speciale bescherm-           sée que par des personnes de 16 ans et          • Psoralènes - dans les accélérateurs de            une installation solaire.
  huid die zeer gevoelig is voor ultraviolet       Als uw klanten medicijnen gebruiken,           bril, beschermen, ook al ziet u afbeeldin-        plus présentant une peau de type 2 ou             bronzage
  licht.                                           vraag hen dan eerst overleg te plegen met      gen van mensen die zonnebaden zonder              supérieur. Les enfants de moins de 16 ans       • Cyclamates - dans les édulcorants              8 Si, après un bain de soleil, la peau est
                                                   hun arts, voordat zij een bruiningskuur        die bril. UV-licht dat rechtstreeks de ogen       et les personnes présentant une peau de         • Acide para-aminobenzoïque (PABA) -               rouge et tendue, elle a sans doute eu
3 Zorg dat uw klanten na het eerste zon-           beginnen. Voor een actuele lijst kunt u        binnendringt kan de oorzaak zijn van              type 1 sont extrêmement sensibles à la            dans les huiles/crèmes de protection             un coup de soleil. Attendez que ces
  nebad, van een bruiningskuur een rust-           op internet kijken, bij: www.verantwoord-      oogaandoeningen (sneeuwblindheid,                 lumière ultraviolette.                            solaire                                          symptômes aient disparus avant de vous
  dag nemen. Doen zich geen ongewenste             zonnen.nl, onder de button ‘nieuws’.           lasogen of staar).                                                                                • Ambrette musc, huile musc - dans les             faire à nouveau bronzer, contrôlez le plan
  huidreacties voor, dan kunnen zij de kuur                                                                                                       3 Veillez à ce que vos clients prennent un          parfums                                          de la cure de bronzage de vos clients et
  vervolgen.                                    6 Cosmetische produkten - parfums en            10 Verminder de bruiningstijd met 20%               jour de repos après leur premier bain de        • Agents blanchissants - dans les                  veillez à ce que la séance de bronzage de
                                                  make-up - kunnen in combinatie met               tijdens de eerste 50 branduren van de            soleil. Si des réactions cutanées indésir-        poudres/liquides à lessiver                      vos clients soit plus courte. Si vos séances
4 Draag er zorg voor, dat uw klanten niet         ultraviolet licht een huidreactie veroorza-      lampen. Gedurende deze 50 branduren              ables ne se présentent pas, ils pourront        • Éosine - dans les colorants                      de bronzage donnent lieu à des réactions
  meer dan eenmaal per dag bruinen. Maak          ken. Zorg daarom voor een schone huid,           geeft de lamp niet de normale 100%               suivre la cure.                                 • Salicylamide halogéné - dans les                 indésirables que vous ne pouvez expli-
  hierbij geen onderscheid tussen binnen en       van uw klanten, bij het zonnebaden.              energie, maar 120%. Na de eerste 50                                                                substances anti-fongiques                        quer, veillez à ce que vos clients arrêtent
  buiten zonnen, de huid doet dat ook             Sommige middelen dringen diep door               branduren leveren de lampen gedurende          4 Veillez à ce que vos clients ne suivent pas                                                        la cure de bronzage.
  niet. Houd bij een normaal zongedrag in         in de huid. Zorg daarom dat uw klanten           ruim 450 uur het normale vermogen van            plus d'une seule séance de bronzage par            Si vos clients utilisent des médicaments,       Conseillez à votre client de consulter un
  de natuurlijke zon een maximaal aantal          hun huid een paar uur voor elk zonnebad          95 tot 100%.                                     jour. Cette règle s'applique au bronzage           demandez-leur de concerter d'abord leur         médecin, si les troubles cutanés ne dis-
  bezonningen in het bruiningsapparaat            grondig reinigen. Of liever nog een                                                               sur installation solaire tout comme au             médecin pour lui demander s'ils sont bien       paraissent pas en peu de temps.
  aan van ongeveer 50 maal per jaar.              dag vantevoren, helemaal geen make-up                                                             bronzage à la lumière naturelle du soleil.         autorisés à suivre une cure de bronzage.
                                                  gebruiken. Laat, voordat uw klanten gaan                                                          Votre peau ne fait d'ailleurs aucune dis-                                                        9 Veillez à ce que vos clients protègent tou-
5 In sommige medicijnen en schoonheids-           zonnen, sieraden verwijderen.                                                                     tinction entre les deux. Si l'on tient compte   6 Lorsque combinés à une exposition aux            jours leurs yeux avec des lunettes de soleil
  produkten komen stoffen voor die, in                                                                                                              de l'exposition à la lumière naturelle du         rayons ultraviolets, les produits cosmé-         spéciales - même si vous avez vu des pho-
  combinatie met zonnebaden, ongewenste         7 Zorg ervoor dat uw klanten geen anti-                                                             soleil, le nombre maximum de séances sur          tiques - parfums et maquillages, peuvent         tos de personnes se faisant bronzer sans
  reacties kunnen oproepen. Ook andere            zonnebrandcrème, -olie of zelfbruinend                                                            installation solaire devrait être d'environ       entraîner une réaction de la peau. Veillez       utiliser de lunettes protectrices. Les rayons
  stoffen hebben soms een soortgelijk effect.     middel onder het bruiningsapparaat                                                                50 séances par année.                             à ce que vos clients aient la peau pro-          UV qui pénètrent directement dans les
  Hieronder treft u een opsomming aan van         gebruiken. Deze produkten bevatten stof-                                                                                                            pre, lorsqu'ils prennent un bain de soleil.      yeux peuvent être à l'origine de troubles
  een aantal stoffen die kunnen reageren          fen die de bruiningstijden beïnvloeden en                                                       5 Certains médicaments et produits de               Certains produits pénètrent profondément         de la vue (cécité des neiges, conjonctivites
  met UV-stralen:                                 de voorgeschreven tijden onbetrouwbaar                                                            beauté contiennent des substances pou-            dans la peau. Veillez à ce que vos clients       actiniques ou cataractes).
                                                  maken. Zorg tevens dat uw klanten geen                                                            vant causer des réactions indésirables            nettoient à fond leur peau, quelques heu-
• Sulfonamide - in diverse geneesmiddelen         gebruik maken van bruiningspillen in                                                              lorsqu'elles sont combinées à une exposi-         res avant chaque bain de soleil. Le mieux      10 Réduisez le temps de bronzage de
  waaronder antibiotica                           combinatie met een zonnebankkuur of                                                               tion aux rayons UV. D'autres substances           c'est de ne pas utiliser de maquillage, un        20% durant les 50 premières heures
• Tetracyclines - in antibiotica, antiacné-       het zonnen buiten. De combinatie van                                                              peuvent également parfois présenter               jour avant la séance de bronzage. Les             d'utilisation des (nouvelles) installations
  middelen                                        bruiningspil en UV-licht kan de kans op                                                           des effets similaires. Voici une liste de         clients doivent enlever leurs bijoux avant        de bronzage. Au cours de ces 50 premières
• Nalidexinezeer - in geneesmiddelen              huidirritatie en zonnebrand vergroten.                                                            substances susceptibles de provoquer des          de se bronzer.                                    heures, les lampes n'émettent pas 100%
  tegen infecties aan de urinewegen               Produkten die speciaal voor gebruik op                                                            réactions en cas d'exposition à des rayons                                                          d'énergie comme d'habitude mais bien
• Chloorthiazide - Plaspillen                     de zonnebank zijn ontwikkeld kunnen                                                               UV :                                            7 Veillez à ce que vos clients n'utilisent pas      120% d'énergie. Après ces 50 premières
                                                  uiteraard wel gebruikt worden.                                                                                                                      de crème / huile antisolaire, ou de produ-        heures, les lampes émettront la capacité
• Sulfonylureum - in geneesmiddelen             8 Als de huid enige tijd na het zonnebad                                                                                                              its solaires autobronzants sous l'appareil        normale, soit entre 95% et 100%.

 9
10 regole d'oro per un'abbronzatura consapevole                                                                                                        10 reglas de oro para un bronceado acertado
Queste regole sono conformi alla normativa       •   Clorotiazide - nei diuretici                      prodotti che sono stati appositamente           Estas normas se ajustan a las Regulaciones       • Sulfonamidas - en varias medicinas               este modo el tiempo prescrito por sesión
  europea concernente l'uso sicuro di appar-     •   Sulfonilurea - nei medicamenti diabetici          sviluppati per l’uso nell’apparecchiatura          Europeas relativas a la seguridad en            incluyendo antibióticos                          se convierte en poco fidedigno. Asimismo,
  ecchiatura abbronzante. Vi invitiamo a         •   Fenotiazine - medicamento anti-stress             solare.                                            el uso de equipamiento bronceador. Le         • Tetraciclinas - en antibióticos, preparados      debe asegurar que sus clientes no tomen
  informare i vostri clienti di queste regole.   •   Triacetildifenilizatina - nei lassativi                                                              aconsejamos facilitar información a sus         antiacné.                                        pastillas de bronceado en combinación
                                                 •   Psoralene - negli acceleratori abbron-         8 Se qualche tempo dopo la seduta abbron-             clientes sobre estas normas.                  • Acido Nalidexina- en medicación para             con sesiones de bronceado artificial o
1 Prima di cominciare ad abbronzarsi                 zanti                                            zante la pelle si arrossa e diventa tesa,                                                           infección de tractos urinarios.                  natural. La combinación de pastillas bron-
  leggere attentamente le istruzioni per         •   Ciclamati - nei dolcificanti                     probabilmente ha subito un'ustione               1 Antes de empezar a broncearse lea prim-        • Clorotiamida -en dieuréticos.                    ceadoras y rayos UVA puede incrementar
  l'abbronzatura illustrate in quest'opuscolo    •   Acido para-aminobenzoico (PABA) -nelle           solare. Aspettare che i sintomi scompaia-          ero cuidadosamente las instrucciones           • Sulfonilurea - en medicación para                las posibilidades de irritaciones en la piel
  e seguire tutte le raccomandazioni.                creme/oli con protezione solare                  no prima di riesporsi all'abbronzatura,            relativas al bronceado dispuestas en este        diabéticos                                       y quemaduras.
                                                 •   Ambretta di muschio, olio di muschio -           verificare il piano della cura e accer-            folleto y siga todas las recomendaciones.      • Fenotiacinas - medicación aniestrés              Puede por supuesto utilizar productos que
2 L'unità abbronzante deve essere utilizzata         nei profumi                                      tarsi che i clienti si espongano per periodi                                                      • Triacetildifenylisatina - en laxativos           hayan sido especialmente desarrollados
  solamente da persone di età superiore ai       •   Agenti sbiancanti - nei detersivi liquidi/in     più brevi o interrompano la cura. Se             2 La unidad de bronceado deben utilizarla        • Psoralenes - en aceleradores del                 para su empleo junto can aparatos de
  16 anni o con pelle di tipo 2 o superiore.         polvere                                          l'abbronzatura crea reazioni indesiderate          personas de una edad de 16 años o                bronceado                                        bronceado.
  I minori di 16 anni e le persone con pelle     •   Eosina - nei coloranti                           inspiegabili, se i problemi non si risolvono       superior con un tipo de piel 2 o superior.     • Ciclamatos - en endulzantes
  di tipo 1 sono estremamente sensibili alla     •   Salicilammide alogenata - nelle sostanze         entro breve, consigliare ai clienti di rivolg-     Los niños de edades inferiores a 16 años       • Para-aminobenzoic acid (PABA) -en             8 Si pasado algún tiempo después de una
  luce ultravioletta.                                antimicotiche                                    ersi al medico di fiducia.                         y la gente con un tipo de piel 1 son             cremas y aceites /protección solar.             sesión de bronceado la piel se vuelve
                                                                                                                                                         extremadamente sensibles a los rayos           • Musk abelmosco, aceite musk - en                roja y estirada, es probable que haya
3 Accertarsi che i clienti, dopo la prima            Se i clienti fanno uso di farmaci, chiedere    9 Consigliare ai clienti di proteggere sempre        ultravioletas.                                   perfumes                                        sufrido quemaduras solares. Espere a
  esposizione a una cura abbronzante,                loro di consultarsi con il proprio medico        gli occhi con occhiali di protezione speciali,                                                    • Agentes blanqueadores - para el lavado          que estos síntomas desaparezcan para
  prendano un giorno di riposo. Se non si            prima di iniziare la cura abbronzante.           anche se vi è capitato di vedere immagini        3 Asegúrese de que sus clientes tomen un           de ropa en polvo y líquido                      iniciar el bronceado de nuevo, compruebe
  presentano reazioni cutanee indesiderate,                                                           di persone che si abbronzano senza usare           día de descanso, es decir sin sesión de        • Eosina - en colorantes                          el esque-ma de las sesiones de bron-
  la cura può proseguire.                        6 Se abbinati all'esposizione alla luce ultra-       gli occhiali. La luce UV che entra diret-          bronceado, después del primer baño             • Halogenated salicilamida -en sustancias         ceado y asegúrese de que las sesiones de
                                                   violetta, i cosmetici - profumi e trucco,          tamente negli occhi può causare disturbi           de sol. En caso de no producirse reac-           antifungunico                                   bronceado de sus clientes sean más cor-
4 Accertarsi che i clienti non effet-              possono provocare una reazione cutanea.            visivi (cecità da neve, congiuntivite attinica     ciones dermatológicas adversas, pueden                                                           tas. Si el bronceado ocasiona reacciones
  tuino più di una seduta abbronzante              Accertarsi che i clienti abbiano la pelle          o cataratte).                                      continuar con las sesiones de bronceado.          Si sus clientes toman medicinas, pídales       adversas inexplicables, asegúrese de que
  al giorno. Ciò vale sia per l'esposizione        pulita prima della seduta abbronzante.                                                                                                                  primero que consulten con su médico            sus clientes interrumpan las sesiones de
  nell'apparecchiatura solare sia per              Alcuni prodotti penetrano profondamente          10 Ridurre il tempo di abbronzatura del            4 Asegúrese de que sus clientes nunca               antes de comenzar las sesiones de bron-        bronceado. Avise a su cliente y póngase en
  l'esposizione alla luce del sole naturale.       nella pelle, assicurarsi pertanto che i cli-        20% nelle prime 50 ore di utilizzo delle          tomen más de una sesión de bronceado              ceado.                                         contacto con su médico en caso de que las
  La pelle non distingue fra le due. Tenendo       enti puliscano a fondo la pelle un paio             (nuove) apparecchiature solari. Durante           al día. Esto es aplicable tanto para el                                                          quejas no desapareciesen al poco tiempo.
  conto dell'esposizione alla luce del sole        d'ore prima di ogni seduta abbronzante              queste prime 50 ore i tubi non emet-              bronceado con aparatos bronceadores            6 Cuando se combina la exposición a rayos
  naturale, mantenere il numero massimo            o, meglio ancora, che non utilizzino alcun          tono la normale energia al 100%, ma               como para el bronceado con luz solar             ultravioleta con productos cosméticos per-    9 Asegúrese de que sus clientes siempre
  di sessioni nell'apparecchiatura solare          make-up nelle 24 ore precedenti. Chiedere           un'energia del 120%. Dopo le prime                natural. Su piel no distingue entre los dos.     fumes o maquillajes ,la piel puede que          protejan sus ojos con anteojos protectores
  intorno alle 50 sessioni all'anno.               ai clienti di togliersi i gioielli prima della      50 ore i tubi emetteranno la capacità             Teniendo en cuenta la exposición a la luz        reaccione. Por tanto, conviene asegurar         especiales - incluso aunque haya visto
                                                   seduta.                                             normale, o fra il 95% e il 100%.                  solar natural, tome un número máximo             que sus clientes se bronceen con una            fotografías de gente bronceándose sin
5 Alcune medicine e prodotti di bellezza                                                                                                                 de aproximadamente 50 sesiones por               piel limpia. Algunos productos penetran         utilizarlas. La luz de los rayos UVA pen-
  contengono sostanze che possono cau-           7 Accertarsi che i clienti non impieghino                                                               año en el aparato bronceador.                    profundamente en su piel. Por tanto, con-       etrando directamente en los ojos puede
  sare reazioni indesiderate, se abbinate          creme o oli di protezione dai raggi                                                                                                                    viene asegurar que sus clientes realicen        ocasionar desordenes oculares (ceguera
  all'esposizione ai raggi UV. Anche altre         solari né sostanze autoabbronzanti                                                                  5 Algunas medicinas y productos de belleza         una limpieza exhaustiva de su piel unas         causada por la nieve, conjuntivitis
  sostanze possono avere talvolta effetti          durante l'uso dell'apparecchiatura per                                                                contienen sustancias que pueden causar           horas antes de cada sesión de bronceado.        actínica o cataratas).
  simili. Quello che segue è un elenco di          l'abbronzatura. Questi prodotti conten-                                                               ciertas reacciones no deseadas si se combi-      O mejor incluso, que no lleven nada de
  sostanze che possono reagire se abbinate         gono sostanze che influenzano i tempi                                                                 nan con la exposición a radiaciones UVA.         maquillaje el día anterior. Dígales a sus     10 Reduzca el tiempo de bronceado en un
  all'esposizione ai raggi UV:                     di abbronzatura rendendo inaffidabili i                                                               Otras sustancias pueden también a veces          clientes que quiten sus joyas antes de la        20% durante las primeras 50 horas de
                                                   tempi prescritti. Assicurarsi inoltre che                                                             tener efectos similares. A continuación          sesión de bronceado.                             uso del (nuevo) aparato de bronceado.
• Sulfamidico - in vari farmaci compresi gli       i clienti non assumano pillole abbron-                                                                encontrará una lista de sustancias que                                                            Durante estas primeras 50 horas los tubos
  antibiotici                                      zanti durante la cura abbronzante su                                                                  pueden reaccionar cuando se combinan           7 Asegúrese de que sus clientes no utilicen        no emiten la energía normal al 100%
• Tetracicline - negli antibiotici, preparati      lettino o al sole. La combinazione di                                                                 con la exposición a radiaciones UVA.:            cremas antisolares, aceites bronceadores         sino un 120% .Después de las primeras
  antiacne                                         pillole abbronzanti e luce UV può aumen-                                                                                                               o autobronceadores debajo de la cama             50 horas los tubos emitirán la capacidad
• Acido nalidixico - nei medicamenti per           tare la possibilità di irritazioni cutanee e                                                                                                           solar. Estos productos pueden influir en         normal entre un 95% y un 100%.
  l'infezione delle vie urinarie                   scottature. Ovviamente, si possono usare                                                                                                               el tiempo de la sesión de bronceado, y de

10
Vous pouvez aussi lire