PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni

La page est créée Chantal Jean
 
CONTINUER À LIRE
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
PERCEUSES/ENCOCHEUSES
BOHR- UND FRÄSMASCHINEN
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
Facile à utiliser, rapide et précise.
    CHOISISSEZ UNE BAVELLONI:
    pour des performances optimales.

    Benutzerfreundlich, schnell und genau.
    WÄHLEN SIE EINE BAVELLONI: für Topleistungen.

2
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
PERCEUSES/ENCOCHEUSES
BOHR- UND FRÄSMASCHINEN

VDM 1636 CN        VT 1250
 VDM 1636 CN         VT 1250

                               3
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
VDM                                        1636 CN
    APPLICATIONS
    ANWENDUNGEN
    Ses particularités et fonctionnalités      Dank ihrer Eigenschaften und Funktionalität
    font de cette machine le choix idéal       ist diese Maschine die ideale Wahl
    pour la production de portes et pour des   für die Herstellung von Türen und für
    applications architecturales.              architektonische Anwendungen.

4
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
Compacte et flexible
Kompakt und vielseitig

             La VDM 1636 CN est une machine          VDM 1636 CN ist eine vertikale Bohr-
             verticale pour perçage et fraisage à    und Fräsmaschine mit Doppelbohrkopf
             deux têtes opposées pour réaliser des   und gegenüber einander liegenden
             cycles même complexes sur un seul       Spindeln, die auch komplexe Zyklen
             poste de travail.                       in einer einzigen Bearbeitungsstation
                                                     durchführen kann.

                                                                                             5
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
HIGHLIGHTS
                     DOUBLE PORTE-OUTILS
                     DOPPELTES WERKZEUGLAGER
                     La tête de perçage à mandrins          Der Bohrkopf (1+1 gegenüber
                     opposés (1+1) est équipée d’un         einander liegende Spindeln)
                     porte-outils tournant (8+8             ist mit einem rotierenden
                     positions).                            Werkzeuglager ausgestattet (je 8
                                                            Positionen).

     AUTOMATION AVANCÉE
     MODERNE AUTOMATISIERUNG
     La machine est contrôlée   Die Maschine ist mit der
     par un contrôle            letzten Generation NC von
     numérique NUM de           NUM ausgerüstet.
     dernière génération.

                     TRAITEMENT DES PARALLÉLOGRAMMES ET DES
                     FORMES NON CARRÉES
                     VERARBEITUNG VON PARALLELOGRAMMEN
                     UND NICHT QUADRATISCHEN FORMEN

                     Nouvelle fonctionnalité                Neue Funktionalität als Standard
                     standard.                              geliefert.

6
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
VDM 1636 CN

UN SEUL POSTE DE TRAVAIL
POUR PLUSIEURS USINAGES
EINZIGE STATION FÜR MEHRERE
BEARBEITUNGEN

Perçage, évasage, fraisage Bohren, Senken, Fräsen
et façonnage des encoches. und Schleifen von
                           Aussparungen.

PRÉCISION ÉLEVÉE ET HAUTE VITESSE
HOHE PRÄZISION UND GESCHWINDIGKEIT
Mouvements des axes sur            Achsenbewegung über
guides à roulements à billes et    Kugellagerführungen und durch
par moteurs brushless.             bürstenlose Motoren.

                                                                   7
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
HIGHLIGHTS
                                                                  FRAISAGE
                                                                  FRÄSEN
                                                                  Sur verre statique,       Wird durchgeführt, während sich
                                                                  tenu par des ventouses.   das durch Saugnäpfe gehaltene
                                                                                            Glas in einer festen Position
                                                                                            befindet.

    LOGICIEL
    SOFTWARE

    Système logiciel intuitif    Intuitives Software-System zur
    pour programmation sur la    Programmierung an Bord der
    machine, permettant une      Maschine; es ermöglicht die
    connectivité totale et une   vollständige Konnektivität und
    transmission des données.    Datentransfer.

8
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
VDM 1636 CN

                              ÉLECTROMANDRINS
                              ELEKTROSPINDELN

                             ISO 30, 5.5 kW, de grande   ISO 30 Kupplung und 5.5 kW
                             performance.                für Topleistungen.

DISPOSITIFS OPTIONNELS
EXTRAS
Presetting et dressage   Presetting und
des forets.              Einschleifen von
                         Bohrern.

                                                                                      9
PERCEUSES/ENCOCHEUSES - BOHR- UND FRÄSMASCHINEN - Bavelloni
VT                        1250

     Perceuse horizontale double          Horizontale Bohrmaschine
     tête, facile à utiliser et conçue    mit zwei Bohrköpfen,
     pour durer dans le temps.            benutzerfreundlich und
     Les têtes de perçage                 dauerhaft.
     sont programmables                   Seine Bohrköpfe sind je nach
     automatiquement selon                Glasstärke automatisch
     l’épaisseur du verre.                einstellbar.

                                                                         FIABLE
                                                                         ZUVERLÄSSIG
                                                                         Sa structure solide permet    Ihre starke Struktur
                                                                         le perçage de verre jusqu’à   ermöglicht, Glasdicken bis zu
                                                                         25 mm d’épaisseur et la       25 mm und Bohrungen bis zu
                                                                         réalisation de trous de       maximalem Durchmesser von
                                                                         diamètre maximum 130 mm       130 mm ohne Vibrationen
                                                                         sans aucune vibration et      und mit perfekter Qualität zu
                                                                         avec une qualité parfaite.    bohren.

10
TECHNISCHE DATEN

                DONNÉES TECHNIQUES
VDM 1636 CN

Épaisseurs de travail                                                                          3-19 mm
Bearbeitbare Stärke                                                                            1/8”÷3/4”

Diamètre des trous                                                                             4-60 mm
Durchmesser der Löcher                                                               min-max   3/16”÷2 3/8”

Porte-outils
                                                                                               8+8
Werkzeuglager

Dimensions max des encoches; fraise ø 10 mm; en fonction des dimensions du verre,
du nombre et de la disposition des encoches                                                    230x290 mm
Maximale Abmessungen der Aussparungen mit Bearbeitung mit einem Fräser ø 10 mm;                9” 1/16”x11 3/8”
abhängig von den Glasabmessungen, Anzahl der Aussparungen und Anordnung
                                                                                       min
Dimensions mini façonnables (AxB) perçage                                                      420x300 mm
Min. bearbeitbare Größe (AxB) Bohren                                                           16 ½”x11 13/16”
                                                                                       min
Dimensions mini façonnables (AxB) fraisage                                                     900x420 mm
Min. bearbeitbare Größe (AxB) Fräsen                                                           35 7/16”x16 1/2”
                                                                                       max
Dimensions max façonnables (AxB) perçage                                                       3600x1600 mm
Max. bearbeitbare Größe (AxB) Bohren                                                           142”x63”
                                                                                       max
Dimensions max façonnables (AxB) fraisage                                                      3600x1450 mm
Max. bearbeitbare Größe (AxB) Fräsen                                                           142”x57”

                                                                                       max
Dimensions max façonnables (AxB), seulement transit                                            3600x2200 mm
Max. Glasgröße (AxB), nur Durchlauf                                                            142”x87”

Vitesse de rotation du mandrin
                                                                                               0-12.000 rpm
Spindeldrehzahl

kW (mandrin)
                                                                                               5.5 kW
kW(Spindel)

Puissance installée
                                                                                               16.5 kW
Leistung

VT 1250
                                                                                    min-max
Epaisseurs façonnables avec les deux têtes                                                     3÷25 mm
Bohrstärke mit beiden Bohrern                                                                  1/8”÷1”

                                                                                       max
Epaisseur maxi façonnables avec une tête                                                       50 mm
Max. Bohrstark mit einem Bohrer                                                                2”
                                                                                       min
Dimensions mini du verre                                                                       100x100 mm
Minimales Glasmaß                                                                              4”x 4”

Diamètre des trous avec les deux têtes                                                         4-130 mm
                                                                                    min-max
Bohrdurchmesser doppelseitig                                                                   3/16”-5 1/8”

Diamètre maxi du trou avec une tête                                                            220 mm
                                                                                     max
Max. Bohrdurchmesser einseitig                                                                 8 11/16”

Vitesse
                                                                                               390-5250 rpm
Geschwindigkeit

Puissance installée
                                                                                               3.5 kW
Leistung

                                                                                                                  11
DM0220FRDE
  NOTE: Images shown in this brochure are indicative and dependable on the level of equipment.
  Models may differ from the pictures shown. Bavelloni reserves the right to alter specifications without prior notice

                                                                Bavelloni. The machines for glass.
                                                                Reliable equipment, long lasting and
                                                                asking for little. Tens of thousands of
                                                                machines, working all over the world.
                                                                And people you can rely on.

                                                                This is what we have always done.

        www.bavelloni.com

STRAIGHT-LINE EDGING • BEVELLING • DOUBLE EDGING • CNC • CUTTING • DRILLING/MILLING

                    Bavelloni SpA         Bavelloni SpA
                    info@bavelloni.com - www.bavelloni.com
                                          info@bavelloni.com - www.bavelloni.com
Vous pouvez aussi lire