Pioneer - Rollwasch Italiana
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Pioneer Pioneer la machine simple Pioneer – Die einfache Maschine Pioneer est une série de machines à vibration rectangulaires pour le traitement en masse des surfaces. Pioneer se distingue par l'extrême simplicité opérationnelle parce que la cuve de travail est configurée pour les opérations de chargement et déchargement manuels; Le design de ces machines à vibration prévoit la possibilité (optionnelle, sur demande) de séparer la cuve en plusieurs logements rectangulaires à l'aide de parois appropriées (fixes ou mobiles) pour faciliter le traitement et la fonctionnalité du chargement/déchargement de certains articles. Pioneer offre une gamme complète de machines et de capacités de volume, tel que résumé dans les tableaux des pages suivantes. Les revêtements antiabrasifs de la série Pioneer sont réalisés en polyuréthane de qualité très élevée, coulé à RWP-L-770/P-CF [US] - la version à cuve à section "US" du chaud entre la cuve et un moule, pour garantir des épaisseurs modèle Pioneer de moyenne taille. constantes et une dureté de ~90÷94Sha. Les supports RWP-L-770/P-CF [US] - Die Version mit Becken mit “US”- Querschnitt des Modells mittlerer Größe Pioneer. élastiques de la cuve sont réalisés avec des ressorts à réponse, calculée pour chaque modèle, grâce aux expériences mûries. Le motovibrateur de la série Pioneer est de type horizontal monobloc, réalisé sur un dessin original Rollwasch, avec des puissances appropriées par rapport aux capacités de chargement de chaque modèle, avec la possibilité d'effectuer des réglages angulaires et excentriques. Les versions les plus grandes sont équipées d'une double motorisation latérale (série RWP-M - Magnum). Chaque cuve de la série Pioneer RWP-L est équipée d'un volet latéral d'évacuation de tout le contenu. Pioneer ist eine Serie von rechteckigen Gleitschliffmaschinen zur Großreihenbearbeitung von Oberflächen. Pioneer zeichnet sich durch ihren extrem einfachen Betrieb RWP-L-770/P-CF [US] - détail de la douche en acier inox, du aus, da das Arbeitsbecken für manuelle Be- und volet d'évacuation latéral, des protections de sécurité des Entladevorgänge konfiguriert ist. Das Design dieser ressorts; RWP-L-770/P-CF [US] - Einzelheit der Edelstahldusche, der Gleitschliff-Maschinen sieht die Möglichkeit (Option, auf seitlichen Auslassluke, der Schutzvorrichtungen der Federn; Wunsch) der Unterteilung des Beckens in mehrere rechteckige Abteile durch entsprechende Trennwände (ortsfest oder beweglich) vor, um die Bearbeitung sowie das Ein- und Ausladen bestimmter Artikel zu erleichtern. Pioneer ist auch hinsichtlich der Fassungsvermögen in Volumen eine komplette Produktpalette von Maschinen wie in den Tabellen auf den folgenden Seiten zusammengefasst wird. Die abriebfesten Verkleidungen der Serie Pioneer sind aus hochwertigstem Polyurethan hergestellt, das warm zwischen das Becken und eine Schablonenform gegossen wird, um konstante Stärken mit einer Härte von ~90÷94 Sha zu garantieren. Die elastischen Halterungen des Beckens sind mit Federn mit für jedes Modell abhängig von den gesammelten Erfahrungen berechneter Reaktion realisiert. Der Unwuchtmotor der Serie Pioneer ist des horizontalen Typs im Monoblock und wurde nach Original-Rollwasch- Entwurf realisiert und mit Leistungen, die im Verhältnis zum PIONEER - la série Pioneer est caractérisée par un design Fassungsvermögen der jeweiligen Modelle angepasst essentiel qui soigne les facteurs de sécurité, comme les points de levage et la fixation du câble moteur dans le profil du wurden, wobei Winkel- und Exzenter-Einstellungen möglich châssis. sind. Die größeren Versionen sind mit doppeltem seitlichen PIONEER - die Serie Pioneer zeichnet sich durch ein Motorantrieb ausgestattet (Serie RWP-M - Magnum). Jedes schlichtes, doch sehr auf die Sicherheitsfaktoren bedachtes Design aus wie die Stellen zum Anheben und Befestigen des Becken der Serie Pioneer RWP-L ist mit einer seitlichen Luke Motorkabels innerhalb der Rahmenabmessungen. zum vollständigen Ablassen des Inhalts ausgestattet. 2
Pioneer: Avec ou sans secteurs Pioneer Pioneer: in Abschnitten oder frei Pioneer est un projet continuellement en évolution et en perfectionnement. Nos techniciens travaillent pour vous fournir ce qu'il y a de mieux aujourd'hui sur la base de l'expérience Rollwasch, en perfectionnant les techniques de production, les matériaux, non seulement de la version standard mais aussi des accessoires optionnels. Il faut souligner la possibilité d'insonoriser avec des solutions modulaires séparées (couvercles - cabines "Afocop-Box"), de choisir la version PRO (Professional) ou la version GM (Global Machines) plus compétitive, mais aussi la série de solutions optionnelles pour séparer les pièces à l'aide de parois (splitters). La série Pioneer offre trois versions: RWP-L - représente la série classique la plus répandue, SPLITTERS - ce sont des parois appropriées fixes ou équipée d'un motovibrateur monobloc (1500 t/min) situé sous mobiles permettant de séparer la cuve - il y a aussi des "selles" la cuve en position centrale, disponible en général avec une de protection pratiques pour les articles très lourds. SPLITTERS - sind eigens ausgelegte ortsfeste oder section en "U" ou, dans certains cas, en "oméga" (voir le bewegliche Trennwände (oder “Splitters”), um das Becken tableau); unterteilen zu können. Es gibt auch praktische „Sättel“ als RWP-M - représente la série "Magnum" avec des cuves de Schutz für sehr schwere Artikel. grande taille, une double motorisation latérale (1500 t/min), une section de la cuve en U" et pas de volet d'évacuation pour la rendre plus robuste; RWP-S - représente la version pour brillantage à billes, avec motorisation additionnelle à 3000 tours/min (haute fréquence), polyuréthane spécial pour sphères et système élastique renforcé. Pioneer ist ein Projekt in kontinuierlicher Weiterentwicklung und Perfektionierung. Unsere Techniker arbeiten daran, Ihnen das Beste zu bieten, was heute basierend auf der Erfahrung von Rollwasch möglich ist, indem sie AFOCOP-BOX - les cabines de réduction du bruit ont une Produktionstechniken und Werkstoffe nicht nur der ouverture supérieure et une ouverture située au niveau du Standardversion, sondern auch der Zubehöroptionen volet d'évacuation latéral. AFOCOP-BOX - Die Kabinen zur Geräuschdämmung perfektionieren. Interessant ist die Möglichkeit der verfügen außer über eine obere Öffnung auch über eine Schalldämmung mit getrennten modularen Lösungen Öffnung auf der Höhe der Luke des seitlichen Auslasses. (Abdeckungen – Schränke des Typs “Afocop-Box”), die Möglichkeit der Wahl der Ausstattungen PRO (Professional) oder der wettbewerbsfähigeren GM (Global Machines) sowie der Serie der Lösungsoptionen, um die Werkstücke durch Wände (Splitters) zu trennen. Die im Rahmen der Serie Pioneer erhältlichen Versionen sind jeweils drei: RWP-L – stellt die klassische und am meisten verbreitete Serie dar, die mit einem Unwuchtmotor im Monoblock (1500 Rpm) ausgestattet ist, der sich in zentraler Position unter dem Becken befindet und im Allgemeinen mit “U”-Querschnitt erhältlich ist, in einigen Fällen (siehe Tabelle) jedoch auch als “Omega”; RWP-M – stellt die Serie “Magnum” dar mit Becken großer Abmessungen, doppeltem seitlichen Motorantrieb (1500 Rpm), Beckenquerschnitt in “U”-Form und Fehlen der AFOCOP-BOX - les parois internes sont caractérisées par un Auslassluken, um ihre Robustheit zu steigern; matériau insonore et des aérations particulièrement appropriées en cas de processus prolongés. RWP-S – stellt die Version für Kugel-Polierprozesse dar, mit AFOCOP-BOX - Die Innenwände sind durch potenziertem Motorantrieb mit 3000 rpm (Hochfrequenz), schallschluckendes Material charakterisiert und durch Spezialpolyurethan für Kugeln und verstärktem elastischem besonders im Fall von länger andauernden Prozessen geeignete Belüftungen. System. 3
Pioneer Dimensions d'encombrement RWP-L et RWP-S Gesamtabmessungen RWP-L und RWP-S RWP-L-150 (RWP-S-150) RWP-L-770 470 1190 1510 1255 1145 835 605 945 2370 RWP-L-350 RWP-L-2000x800 1600 1660 1320 1190 845 610 790 1600 1025 2310 RWP-L (RWP-S) “OS” (Omega Section) “US” (”U” Section) S L L H H O O W W Dimensions des cuves nettes utiles RWP - mm Puis. tot. inst. Cap. nom. cuve Nettonennabmessungen der Becken RWP - mm Ges. inst. Leistg. Nenn-Fass.verm. Beck. Modèle/Modell Design L S W H O KW L RWP-L-150 US 875 - 355 495 150 1,1 150 RWP-S-150 US 875 - 355 495 150 4,0 150 (*) RWP-L-350 US 1140 - 600 500 210 1,6 350 RWP-L-770 US 1950 - 650 600 300 6,0 770 RWP-L-770 OS 1950 470 650 600 300 6,0 770 RWP-L-2000x800 OS 2010 585 800 705 300 7,0 1100 (*) capacité en billes kg. 350-400/Fassungsvermögen in Kugeln kg 350-400 4
Dimensions d'encombrement RWP-M Pioneer Gesamtabmessungen RWO-M RWP-M-1600x1100 1340 2900 1350 SPLITTER RWP-M-2000x1100 1340 3595 1350 15 80 1126 80 260 2110 260 1286 2630 RWP-M Demander un dessin de votre solution préférée, avec la cabine AFOCOP-BOX et les éventuels accessoires. Bitten Sie um ein Layout Ihrer bevorzugten Lösung komplett mit Kabine AFOCOP-BOX und eventuellem Zubehör. Dimensions des cuves nettes utiles RWP - mm Puis. tot. inst. Cap. nom. cuve Netto-Nennabmessungen der Becken RWP - mm Ges inst. Leistg. Nenn-Fass.verm. Beck. Modèle/Modell Design L S W H O KW L RWP-M-1600x1100 US 1600 - 1100 950 - 2x4,0 1600 RWP-M-2000x1100 US 2000 - 1100 950 - 2x7,0 1900 5
Pioneer Pioneer: Un choix rationnel Pioneer: eine rationelle Entscheidung Vue de face du tableau de commande série MP / MPE, dans la Frontansicht der Bedientafel Serie MP / MPE in der Version 230V - Les tableaux de commande des machines Pioneer sont le résultat d'un projet visant à simplifier et unifier en une seule solution les plus amples possibilités d'utilisation. À partir d'une macro analyse de la statistique des combinaisons les plus fréquentes entre la machine et les accessoires, est né un tableau de commande nommé MP (ou MPE dans la version étendue) pourvu d'un version 230 V - 50Hz ou 400V - 50 Hz, selon le modèle. microprocesseur et d'un panneau numérique de commande, associé toujours à un convertisseur de fréquence. Un tableau équipé d'un microprocesseur (ou Automate) offre l'avantage d'être programmé, dans des limites assez grandes, en fonction des exigences de fonctionnement et des accessoires optionnels associés, en chargeant simplement le logiciel le plus approprié. Ce tableau, 50Hz oder 400V – 50Hz nach den Modellen. équipé d'un convertisseur de fréquence (ou INVERSEUR), agrandit exponentiellement la possibilité d'utilisation d'une machine à vibration car il permet une gestion flexible pouvant être adaptée à des variables même imprévues ajoutées au dernier moment, à l'aide d'un "clic". TCS - il a les mêmes caractéristiques que les tableaux de commande série MP et MPE, avec les différences et ajouts suivants: HMI – Interface homme/machine – par panel touch screen en couleurs. Dans le tableau, il est disponible: un set de câbles pour se connecter à panneau TOUCH, au microprocesseur et à l'onduleur en modalité de modification software ou de mise à jour du système d'exploitation. Ces caractéristiques permettent, par un PC de l'utilisateur (pas fourni), de : a. Charger les mises à jour du système d'exploitation Open Source – disponible sur Internet à titre gracieux; b. Charger les modifications éventuellement concordées avec Rollwasch pour les programmes de travail (la fourniture d'un software avec modifications pourrait comporter la participation aux coutes). Pour augmenter la classe d'isolation et la sécurité du tableau, en général, les boîtiers sont réalisés en plastique, l'isolant par excellence. La classe d'isolation Ip55 est par ailleurs un très bon standard pour le type d'utilisation à laquelle les machines à vibration sont destinées en moyenne. Vue de face du tableau de commande série TCS, dans la version Frontansicht der Bedientafel Serie TCS in der Version 230V - Die Bedientafeln der Maschinen Pioneer sind das Ergebnis einer Planung, die darauf abzielt, in einer einzigen Lösung die umfassendsten Einsatzmöglichkeiten zu vereinfachen und zu vereinen. Aus einer statistischen Makroanalyse der häufigsten Kombinationen zwischen Maschine und Zubehör ist so eine MP (oder MPE in der erweiterten Version) genannte Bedientafel entstanden, da sie mit Mikroprozessor und digitaler Bedientafel ausgestattet ist, die stets mit einem Frequenzwandler kombiniert ist. Ein mit Mikroprozessor ausgestattetes Bedienfeld (oder PLC) bietet den Vorteil, innerhalb relativ breiter 230 V - 50Hz ou 400V - 50 Hz, selon le modèle. . Grenzen basierend auf den betrieblichen Anforderungen und den kombinierten Zubehöroptionen programmiert zu werden, indem einfach die am besten 50Hz oder 400V – 50Hz nach den Modellen. geeignete Software geladen wird. Dieselbe Bedientafel erweitert mit Frequenzwandler (oder INVERTER) ausgestattet die Einsatzmöglichkeiten einer Vibrationsmaschine auf exponentielle Weise, da sie deren flexible Steuerung ermöglicht und diese in der Lage ist, auch an erst im letzten Moment bekannte Variabeln mit einem Klick angepasst zu werden. TCS: Er hat die gleichen Kennzeichen der Bedienpanels der Serie MP und MPE, mit den folgenden Unterschieden und Zugaben: HMI – Interface Mann/Maschine – durch Touch Screen Farbpanel. Innerhalb des Bedienpanels ist es erhältlich: Ein Set von Kabeln zur Schaltung an TOUCH Panel, an Mikroprozessor und an Inverter in Modus „Software Änderung oder Aktualisierung des Betriebssystems“. Diese Kennzeichen erlauben, durch irgendein PC (nicht geliefert) des Benutzers: a. Aktualisierungen des Betriebssystems Open Source – erhältlich kostenlos im Internet – zu hochladen; b. Änderungen eventuell vereinbart mit Rollwasch für die Arbeitsprogramme zu hochladen (die Lieferung von Software mit Änderungen könnte eine Kostenbeteiligung führen). Um die Isolierklasse und die Sicherheit der Bedientafel zu steigern, werden die Gehäuse im Allgemeinen aus Kunststoff hergestellt, dem Isoliermittel par excellence. Die Isolierklasse IP55 ist außerdem ein optimaler Standard für die Betriebsart, für die die Vibrationsmaschinen im Durchschnitt bestimmt sind. 6
Pioneer la machine simple Pioneer Pioneer Die einfache Maschine Les machines Pionner sont fabriquées dans la version"/P-CF" (à fil - sans commande électrique) et peuvent être associées à quatre types de solutions standard, respectivement: "E" - interrupteur magnétothermique limité aux fonctions de marche et arrêt, à protection thermique du motovibrateur; "MP" - tableau de commande équipé de microprocesseur, inverseur, panneau de commande à large écran semigraphique et touches de fonction, interrupteur général et d'urgence (Rouge/Jaune), tableau classe Ip55 au degré élevé d'isolation grâce au matériau de construction, logiciel spécifique et personnalisé pour chaque fourniture. Prédisposition entrées/sorties pour un seul accessoire coordonné, de type prédéfini; "MPE" - tableau identique à celui de type "MP" mais avec extension d'entrées/sorties pour gérer jusqu'à deux/trois accessoires coordonnés, de type prédéfini; La fourniture du panneau de commande numérique, prévoit enfin la personnalisation dans la langue des informations de support aux commandes et aux lectures, comme par exemple la vitesse de rotation du moteur. De série, le logiciel révision 2.0 prévoit, par le biais d'une simple touche de fonction, de passer d'une vitesse faible à une vitesse élevée ou inversement, toutes deux prédéfinies. Les heures de travail de la machine (fonction compteur d'heures) La partie avant du tableau est caractérisée par un panneau de commande etc. Pour plus de détails sur les combinaisons possibles Machine/Accessoires équipé de touches de fonction et un large écran semigraphique pour la pouvant être gérées à partir des tableaux MP/MPE, veuillez consulter notre plus grande flexibilité et intégralité opérationnelle. personnel technique/commercial ou demander une cotation! Die Vorderseite der Tafel ist durch ein Bedienfeld charakterisiert, das für maximale Flexibilität und betriebliche Vollständigkeit mit Funktionstasten und breitem halbgrafischem Display ausgestattet ist. Die Maschinen Pioneer werden in der Version “/P-CF” (mit Kabel – ohne jegliche elektrische Steuerung) hergestellt und können mit jeweils vier Typen von Standardlösungen kombiniert werden: “E” – Leitungsschutzschalter begrenzt auf die Start- und Stoppfunktionen mit thermischem Schutz des Vibrationsmotors; ”MP” - Mit Mikroprozessor, Inverter, Bedienfeld mit breitem halbgrafischem Display und Funktionstasten, Haupt- und Notausschalter (Rot/Gelb) ausgestattete Bedientafel, Tafel der Klasse IP55 mit hohem Isoliergrad dank des Herstellungsmaterials, spezieller Software und für jede Lieferung kundenspezifisch ausgelegt. Auslegung für Eingänge/Ausgänge für ein einziges koordiniertes Zubehörteil vorbestimmten Typs; SPLITTER ”MPE” – Mit dem Typ “MP” identische Bedientafel doch mit Erweiterung von Eingängen/Ausgängen, um bis zu zwei/drei koordinierte Zubehörteile vorbestimmten Typs steuern zu können; Die Lieferung der digitalen Bedientafel sieht schließlich die kundenspezifische Auslegung in der Sprache der unterstützenden Informationen sowohl an die PNEU-FILTER Steuerungen als auch an die Ablesungen vor wie z. B. die Drehzahl des Motors. Serienmäßig sieht die Software Revision 2.0 vor, mit einer einfachen Funktionstaste von einer niedrigen auf eine hohe Geschwindigkeit umzuschalten oder umgekehrt, die beide voreingestellt sind. Die Betriebsstunden der Maschine (Stundenzählerfunktion), etc. Für weitere Details VDL-100 + ELE-RILPO zu den möglichen Kombinationen zwischen Maschine/Zubehörteilen, die von den Bedientafeln MP/MPE steuerbar sind, wenden Sie sich an unser technisches oder unser Verkaufspersonal oder bitten Sie um einen Kostenvoranschlag! MIX-KEM VDR-170-P45 KIT-ABRAKEM NOM DE LA MACHINE / …TCS…CT Il a les mêmes caractéristiques que les tableaux de commande série MP et MPE, avec les ajouts suivants : a. Version « C » - elle permette de contrôler la vitesse de l'onduleur avec un simple potentiomètre analogique à l'extérieur du tableau; b. Version « T » - elle permette d'aider l'opérateur dans les opérations d'input relatives à l'échange temps !E" - interrupteur magnétothermique (bouton + et bouton -); c. Version « CT » - les deux options indiquées ci-dessus. limité aux fonctions de marche et arrêt, à protection thermique du motovibrateur; NAME DER MASCHINE/...TCS… CT Er hat die gleichen Kennzeichen der Bedienpanels der Serie TCS mit den “E” – Leitungsschutzschalter begrenzt folgenden Zugaben: a. Modul “C” – erlaubt, die Inverter-Geschwindigkeit mit auf die Start- und Stoppfunktionen mit einem einfachen Analogpotentiometer außerhalb des Bedienpanels zu thermischem Schutz des kontrollieren; b. Modul “T” – erlaubt, den Bediener bei den Operationen von Input bezüglich des Zeitenwechsels (Taste + und Taste -) zu unterstützen; c. Unwuchtmotors; Modul “CT” – beide Optionen oben genannt 7
Pioneer La nouvelle gamme Pioneer Die neue Produktpalette Pioneer Caractéristiques standard des machines Solutions disponibles pour la commande électrique Standardcharakteristiken der Maschinen Erhältliche Lösungen für die elektrische Steuerung Machines standard type Version (US s'il n'est pas Qualité du revêtement PU Code de commande Code du tableau de commande Code du tableau de commande indiqué différemment) interrupteur "MP" (Automate + inverseur) "MPE" (Automate + inverseur) magnétothermique “E” 1 accessoire max 2/3 accessoires max Standardmaschinen Typ Version (US wenn nicht Verkleidungsqualität PU Code Steuerung Code Steuertafel “MP” Code Steuertafel “MPE” anders angegeben) Leitungsschutzschalter (PLC+Inverter) max. 1 (PLC+Inverter) max. 2/3 “E” Zubehörteil Zubehörteile RWP-L-150/P-CF PRO Thermo plus royal E2 MP2 MP2E RWP-L-150-GM/P-CF GM PU-BHP E2 MP2 MP2E RWP-S-150/P-CF (1) PRO PU_Special E4 MP4 MP4E RWP-L-350/P-CF PRO Thermo plus royal E3 MP3 MP3E RWP-L-350-GM/P-CF GM PU-BHP E3 MP3 MP3E RWP-L-770/P-CF PRO Thermo plus royal E8 MP8 MP8E RWP-L-770-GM/P-CF GM PU-BHP E8 MP8 MP8E RWP-L-770/P-CF PRO [OS] Thermo plus royal E8 MP8 MP8E RWP-L-770-GM/P-CF GM [OS] PU-BHP E8 MP8 MP8E RWP-L-2000x800/P-CF PRO [OS] Thermo plus royal E8 MP8 MP8E RWP-M-1600x1100/P-CF PRO Thermo plus royal E14 MP14 MP14E RWP-M-2000x1100/P-CF PRO Thermo plus royal E14 MP14 MP14E (1) Structure renforcée spéciale - système élastique double; Verstärkte Spezialstruktur – Doppeltes elastisches System; Principaux accessoires spécifiques pour Pioneer Autres accessoires optionnels communs Wichtigstes spezifisches Zubehör für Pioneer Weitere gemeinsame Zubehöroptionen Machine standard type Code couverture optionnel Code splitter Fréquence Section Code station de dosage Code cuve de optionnel standard vibratoire de la cuve automatique recyclage en PP en tours/min eau/composé eau/mélange (exemple) Standardmaschine Beispiel Code Abdeckungsoption Code Splitteroptional Gleitschliff- Becken- Code der automatischen Code Wasser- Std in PP Frequenz querschnitt Wasser-/Verbindungs- -/Verbindungs- in rpm dosierstation (Beispiel) rückführbecken RWP-L-150/P-CF AFOCOP-BOX-L-150 Split-150-PP 1500 US MIX-KEM VDR RWP-L-150-GM/P-CF AFOCOP-BOX-L-150 Split-150-PP 1500 US MIX-KEM VDR RWP-S-150/P-CF AFOCOP-BOX-S-150 Split-150-PP 3000 US MIX-KEM VDR RWP-L-350/P-CF AFOCOP-BOX-L-350 Split-350-PP 1500 US MIX-KEM VDR RWP-L-350-GM/P-CF AFOCOP-BOX-L-350 Split-350-PP 1500 US MIX-KEM VDR RWP-L-770/P-CF AFOCOP-BOX-L-770 Split-770-PP 1500 US MIX-KEM VDR RWP-L-770-GM/P-CF AFOCOP-BOX-L-770 Split-770-PP 1500 US MIX-KEM VDR RWP-L-770/P-CF AFOCOP-BOX-L-770 Split-770-PP-OS 1500 OS MIX-KEM VDR RWP-L-770-GM/P-CF AFOCOP-BOX-L-770 Split-770-PP-OS 1500 OS MIX-KEM VDR RWP-L-2000X800/P-CF AFOCOP-BOX-L-2000x800 Split-208-PP-OS 1500 OS MIX-KEM VDR RWP-M-1600X1100/P-CF AFOCOP-BOX-L-1600x1100 Split-1611-PP 1500 US MIX-KEM VDR RWP-M-2000X1100/P-CF AFOCOP-BOX-L-2000X1100 Split-2011-PP 1500 US MIX-KEM VDR 8
1 2 3 Voici quelques exemples de solutions d'installations Pioneer avec des machines de la série Pioneer. Einige Beispiele von Anlagenlösungen mit Maschinen der Serie Pioneer. Engineering Un exemple de solution d'installation RW-1776 pour la tribofinition Ein Beispiel einer Anlagenlösung RW-1776 für den Gleitschliff von d'articles en acier trempé où est prévue une machine modèle Artikeln aus gehärtetem Stahl, bei dem eine Maschine des Pioneer RWP-L-150, en exécution spéciale avec châssis Modells Pioneer RWP-L-150 in Sonderausführung mit erhöhtem rehaussé. Rahmen vorgesehen ist. Cette configuration d'installation prévoit aussi l'utilisation d'autres Diese Anlagenkonfiguration sieht auch die Verwendung anderer machines, prédisposées pour le déchargement sur un tapis Maschinen vor, die alle für das Entladen auf einen Rüttelzuteiler vibrant, orienté vers un sécheur série SICOR, pourvu d'un canal ausgelegt sind, der in Richtung eines Trockners der Serie SICOR externe d'égouttement OUTRACE. ausgerichtet und mit externem Abtropfkanal OUTRACE ausgestattet ist. 9
1 2 3 Pioneer Les accessoires modulaires Modultek, des solutions pour réduire le bruit Rollnoise. Modulare Zubehörteile Modultek, Lösungen für die Modultek Geräuscheindämmung Rollnoise. Tous les catalogues et les fiches techniques de notre programme de machines et d'accessoires sont disponibles dans le format pdf. Alle Kataloge und die technischen Datenblätter unseres Programms an Maschinen und Zubehörteilen stehen im pdf-Format zur Verfügung. 3 1 5 2 6 4 Voici quelques exemples: Einige Beispiele: 1. & 2. Couverture anti-giclement de la série Elastolid-RWP- ...; 1. & 2. Spritzschutzabdeckung Serie Elastolid-RWP-...; 3. Colonne DOS-KEM-QF, une structure technologique de 3. Säule DOS-KEM-QF, eine technologische Stützstruktur, die support, prédisposée pour accueillir le tableau de commande de darauf ausgelegt ist, die Steuertafel der Maschine unterzubringen la machine et équipée d'une station de dosage automatique pour und mit einer automatischen Dosierstation für Prozesse des Typs un processus du type QF (phase de l'abragrip et phase de lavage QF ausgestattet ist (Phase Abragrip und Phase des automatique à mélange d'eau/composé); automatischen Spülens mit Mischung aus Wasser/Verbindung); 4. Station de dosage automatique pour mélange eau et composé 4. Automatische Dosierstation zum Mischen von Wasser und chimique liquide DOS-KEM-150; flüssigen chemischen Verbindungen DOS-KEM-150; 5. Cuve de recyclage avec électropompe, capacité d'env. 170 l.; 5. Rückführbecken mit Elektropumpe, Fassungsvermögen. Ca. 6. Exemple de cuve VDS-160-MIX pour la filtration des matières 170 l; en suspension contenues dans les eaux usées de la machine 6. Beispiel von Becken VDS-160-MIX für die Filtration des (idéal pour les procédés série MICROFLUID - Patent Pending - I); suspendierten Feststoffes, die im Abwasser der Maschine enthalten sind (ideal für die Verfahren Serie MICROFLUID - Patent Pending - I); 10
1 2 3 Les accessoires modulaires Modultek, des solutions Pioneer pour réduire le bruit Rollnoise. Modulare Zubehörteile Modultek, Lösungen für die Geräuscheindämmung Rollnoise. Modultek Tous les catalogues et les fiches techniques de notre programme de machines et d'accessoires sont disponibles dans le format pdf. Alle Kataloge und die technischen Datenblätter unseres Programms an Maschinen und Zubehörteilen stehen im pdf-Format zur Verfügung. 1 2 3 6 5 4 Voici quelques exemples: La série Pioneer (comme les autres Einige Beispiele: Die Serie Pioneer (wie andere Serien der séries de machines à cuve rectangulaire Rollwasch®) prévoit la Maschinen mit rechteckigem Becken von Rollwasch®) sieht die possibilité d'adopter des parois optionnelles spéciales pour Möglichkeit vor, spezielle Trennwandoptionen zu verwenden, um partager la cuve en plusieurs sections. Les articles à traiter dans das Becken in mehrere Abschnitte zu unterteilen. Die in den les cuves séparées par ces parois pourront rester en position Becken mit diesen Wänden zu behandelnden Artikel können in correcte (ex. une roue en aluminium en position verticale). der korrekten Position bleiben (z. B. ein Aluminiumrad in vertikaler Photo 1 : Une cuve à 2 parois; Position). Photo 2 : à 3 parois; Foto 1: ein Becken mit zwei Trennwänden; Photo 3 : à 7 parois; Foto 2: mit drei Trennwänden; Photo 4 : Un détail des parois en polypropylène; Foto 3: mit sieben Trennwänden; Photo 5. Station de dosage combinée, MIX-KEM-80-GM avec un Foto 4: ein Detail der Trennwände aus Polypropylen; KIT-ABRAKEM; Foto 5: Kombinierte Dosierstation MIX-KEM-80-GM zusammen Photo 6. Station de dosage et mélange automatique eau - mit KIT-ABRAKEM; composé liquide MIX-KEM-80-GM; Foto 6: Automatische Dosier- und Mischstation Wasser/flüssige chemische Verbindung MIX-KEM-80-GM; 11
F/D Italia Via San Carlo, 21 I-20847 Albiate (MB) Rollwasch® Italiana S.p.a. reenoiP Tel. +39 0362 930.334 Fax +39 0362 931.440 http : www.rollwasch.it e-mail : info@rollwasch.it #0117-Pioneer-CA[f-d]12A4V La présente brochure doit être considérée purement d'orientation. Son contenu peut varier en conséquence de l'évolution des produits. Dieser Prospekt ist als rein richtungweisend zu betrachten. Der Inhalt kann infolge der Weiterentwicklung der Produkte variieren.
Vous pouvez aussi lire