POWERFORCE COMPACT USER GUIDE 2112 SERIES - NET
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ASPIRATEUR videos www.BISSELL.ca/ POWERFORCE® how-to video at COMPACT for an instructional icon and go online ___________ person? Look for this More of a video GUIDE DE L’UTILISATEUR SÉRIE 2112 Vous préférez les 2112 SERIES vidéos? Repérez cette icône et rendez-vous sur notre site pour USER GUIDE visionner une vidéo didactique à l'adresse ___________ www.BISSELL.ca/ videos COMPACT POWERFORCE®
www.BISSELL.ca 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL. This model is for household use only. Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit : SAVE THESE INSTRUCTIONS » Ne pas se servir du cordon comme » Ne pas utiliser l’appareil dans un AVERTISSEMENT d’une poignée pour tirer ou transporter espace fermé rempli de vapeurs de qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way. l’appareil. Éviter de fermer une porte peinture à base d’huile, de diluant plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, sur le cordon. Éviter de tirer le cordon à peinture, de certaines substances DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the sur des coins ou des arêtes vives. Ne contre les mites, de poussières » Toujours raccorder l’appareil à une pas passer l’appareil sur le cordon. inflammables ou d’autres vapeurs To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade prise électrique polarisée (où l’une Tenir le cordon à l’écart des surfaces explosives ou toxiques. des fentes est plus large que l’autre). chauffées. » Ne pas utiliser pour aspirer des Ne pas modifier la fiche polarisée » Ne pas débrancher l’appareil en matières toxiques (agent de Neutral A POLARIZED PLUG de manière à ce qu’elle puisse être tirant sur le cordon. Pour débrancher blanchiment au chlore, ammoniaque, Hot branchée à une prise de courant ou à l’appareil, saisir la fiche et non le nettoyant de drains, etc.). un cordon prolongateur qui ne sont THIS APPLIANCE HAS cordon. » Ne pas aspirer de matières chaudes ou pas polarisés. » Ne pas toucher la fiche ni l’aspirateur en combustion, comme des cigarettes, » Ne pas laisser l’aspirateur sans avec les mains mouillées. des allumettes ou des cendres plug from electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks. surveillance lorsqu’il est branché. chaudes. » Ne pas mettre d’objets dans les ›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch off and disconnect polarized Débrancher l’appareil après l’utilisation et avant de procéder à l’entretien. ouvertures de l’appareil. Ne pas » Ne pas utiliser en l’absence de filtres. utiliser l’appareil si les ouvertures sont » Ne pas aspirer d’objets durs ou operating procedures. » Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des bloquées; maintenir les ouvertures tranchants, comme du verre, des clous, ›› Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and surfaces mouillées. libres de poussière, de charpies, de des vis, des pièces de monnaie, etc. » Ne pas permettre à des enfants cheveux et de tout autre objet pouvant » Utiliser uniquement sur des surfaces ›› Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away from children. d’utiliser l’appareil comme jouet. Faire restreindre la circulation d’air. preuve d’une grande vigilance si intérieures qui sont sèches. » Tenir les cheveux, les vêtements » Maintenir l’appareil sur une surface de l’appareil est utilisé par des enfants ou amples, les doigts et les autres parties niveau. WARNING près d’eux. du corps à l’écart des ouvertures et » Ne pas utiliser l’appareil à d’autres » Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il be present. des pièces en mouvement. at an authorized service center. fins que celles mentionnées dans ce est en marche. or use in areas where they may » Éteindre toutes les commandes dropped into water, have it repaired Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement » Débrancher l'appareil avant de fluid, gasoline, kerosene, etc.) avant de brancher ou de débrancher damaged, left outdoors, or les accessoires recommandés par le l’aspirateur. raccorder ou de retirer la brosse or combustible materials (lighter fabricant. TurboBrush® ou l’accessoire Pet » Do not use to pick up flammable as it should, has been dropped, » Être très prudent lors du nettoyage TurboEraser® (sur certains modèles). plug. If appliance is not working » Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou (on select models). des escaliers. on stairs. le cordon est endommagé. Si l’appareil Tool or TurboEraser® Pet Tool » Do not use with damaged cord or » Ne pas aspirer de matières » Use extra care when cleaning ne fonctionne pas comme il le devrait, or disconnecting the TurboBrush® recommended attachments. s’il est tombé par terre ou dans l’eau, inflammables ou combustibles (liquide vacuum cleaner. à briquet, essence, kérosène, etc.) ni » Unplug before connecting Guide. Use only manufacturer’s s’il est endommagé ou encore s’il a été plugging or unplugging utiliser l’appareil en présence de telles while it is running. than described in this User’s oublié à l’extérieur, le faire réparer dans » Turn off all controls before matières. » Do not use for any purpose other un centre autorisé. » Do not carry the vacuum cleaner openings and moving parts. used by or near children. » Keep appliance on a level surface. and all parts of body away from » Use only on dry, indoor surfaces. Close attention is necessary when » Keep hair, loose clothing, fingers, » Do not allow to be used as a toy. AVERTISSEMENT ›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étouffement, tenir hors de coins, etc. objects such as glass, nails, screws, that may reduce air flow. wet surfaces. free of dust, lint, hair, and anything portée des enfants. » Do not pick up hard or sharp » Do not use outdoors or on opening blocked; keep openings and before servicing. ›› Ne pas brancher votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes » Do not use without filters in place. openings. Do not use with any from outlet when not in use les procédures d’utilisation. cigarettes, matches, or hot ashes. » Do not put any object into when it is plugged in. Unplug ›› Afin de réduire les risques de décharge électrique, réglez l'interrupteur d'alimentation en position burning or smoking, such as cleaner with wet hands. » Do not leave vacuum cleaner éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifications » Do not pick up anything that is » Do not handle plug or vacuum ized outlet or extension cord. d’entretien ou de diagnostic de panne. ammonia, drain cleaner, etc.). not the cord. polarized plug to fit a non-polar- material (chlorine bleach, cord. To unplug, grasp the plug, the other). Do not modify the » Do not unplug by pulling on Phase » Do not use to pick up toxic outlet (one slot is wider than Neutre other explosive or toxic vapors. away from heated surfaces. » Always connect to a polarized CET APPAREIL EST MUNI substances, flammable dust, or appliance over cord. Keep cord ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: thinner, some moth proofing edges or corners. Do not run D'UNE FICHE POLARISÉE given off by oil base paint, paint cord, or pull cord around sharp TO REDUCE THE RISK OF FIRE, Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (où enclosed space filled with vapors cord as a handle, close a door on l’une des broches est plus large que l’autre). Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être » Do not use vacuum cleaner in an » Do not pull or carry by cord, use insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, inversez la fiche. WARNING Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: une prise électrique adéquate. Ne modifier la fiche en aucune façon. Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. 2 www.BISSELL.ca IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 www.BISSELL.ca Merci d’avoir acheté un aspirateur de BISSELL®! Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le même rendement pendant de nombreuses années, ce guide contient des conseils sur l'utilisation (page 11), l'entretien (pages 14 à 17) et, advenant Product Registration. . . . . . . . 12 Maintenance & Care . . . . . . .8-9 Contact Information . . . . . . . . . 11 Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 un problème, le diagnostic de pannes (page 18). En quelques étapes simples d’assemblage, vous serez prêt à passer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 l’aspirateur. Passez à la page 5 et commençons! Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10 Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2 Qu’y a-t-il dans la boîte? list located on the carton top flap. purchase, please refer to the “Carton Contents” Guide de To identify what should be included with your l’utilisateur Manche Suceur supérieur NOTE: Standard accessories may vary by model. plat Brosse à épousseter Filtre de rechange Base Unit Filter Appareil Extra de base Brush Tool Handle Dusting Crevice Upper REMARQUE : Les accessoires standards varient d’un modèle à Guide l’autre. Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre achat, User veuillez consulter la liste du « Contenu de la boîte » qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte. Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . 2 Diagnostics de panne. . . . . . . . . . . . . .10 Schéma du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 What’s In The Box? Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 and let’s get started! In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to vacuum. Flip to page 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 (pages 14-17), and if there is a problem, troubleshooting (page 18). Entretien et soin de l’appareil. . . . . 8-9 Enregistrement du produit . . . . . . . . . 12 for years to come, so this guide has tips on using (page 11), maintaining with you. We want to make sure your vacuum works as well as it does today We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products Thanks for buying a BISSELL® vacuum! www.BISSELL.ca 3
www.BISSELL.ca 4 Schéma du produit Product Rating Label & Serial Number 20 Cord Hook 10 Foot Hose 19 Handle Recline Pedal 9 Hose Holder 18 Dirt Container Empty Button 8 Power Switch Pedal 17 Dirt Container 7 1 Power Cord 16 Accessory Holder 6 Upper Quick Release Cord Wrap 15 Carrying Handle 5 Hose Clip 14 Tank Release Button 4 Stretch Hose 13 Crevice Tool 3 Dusting Brush 12 Handle/High Reach Extension Wand 2 10 Extension Wand Release 11 Handle 1 2 20 19 17 18 3 9 8 11 4 12 5 13 16 7 6 14 15 15 14 6 7 16 13 5 12 4 11 8 9 3 18 17 19 20 2 1 Manche 11 Dégagement du tube-rallonge 10 2 Manche/Tube-rallonge à grande 12 Brosse à épousseter portée 13 Tuyau extensible 3 Suceur plat 14 Crochet du tuyau 4 Bouton de dégagement du réservoir 15 Range-cordon Quick Release 5 Poignée de transport supérieur 1 6 Porte-accessoires 16 Cordon d’alimentation 7 Contenant à poussière 17 Pédale d'interrupteur d’alimentation 8 Bouton de vidage du contenant à 18 Porte-tuyau poussière 19 Tuyau de pied 9 Pédale d'inclinaison du manche 20 Plaque signalétique et numéro de 10 Crochet du cordon d’alimentation série Product View 4 www.BISSELL.ca
5 www.BISSELL.ca Assemblage AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation. 1 2 Dusting Brush Crevice Tool Placez le manche de sorte que la languette inférieure soit face à l'arrière de l'aspirateur. Insérez le manche Enroulez le cordon d’alimentation dans la base et autour du range-cordon. poussez jusqu'à ce que vous entendiez onto the on-unit tool holders. qu'il est verrouillé. Attach tools by inserting them 3 Fixez les accessoires en les insérant dans le porte-accessoires intégré. 3 into place. Upper and Lower Cord Wraps. you hear it lock Wrap the power cord around base and push until the handle into the the vacuum. Insert facing the back of so the lower tab is Position the handle Suceur plat Brosse à épousseter 2 1 procedures. Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating WARNING Assembly www.BISSELL.ca 5
www.BISSELL.ca 6 Utilisation de votre aspirateur AVERTISSEMENT Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le contenant à poussière est en position verrouillée et que les filtres prémoteur et postmoteur sont en place. NE PAS faire fonctionner l’aspirateur sans ces filtres. 1 2 3 in the same area may enhance this condition. NOTE: Some berber carpets have a tendency to fuzz with wear. Repeated strokes under the cord wraps. back of the unit, found power switch on the chairs, or beds. step again on the red furniture, such as tables, To turn the unit OFF, for reaching under low handle release pedal again Avec votre pied, appuyez sur cleaning position, press Tournez le range-cordon Branchez la fiche du cordon l'interrupteur d'alimentation the vacuum in normal Quick Release supérieur vers d’alimentation à une prise de rouge situé à l’arrière pour Low Cleaning - With le bas pour libérer le cordon. courant polarisée. mettre l'appareil en marche. cleaning tasks. for most household floor À l’aide de votre pied, appuyez handle release pedal once 4 sur la pédale d'inclinaison 5 Normal Cleaning - Press du manche pour régler votre transporting. aspirateur dans l’une de trois Upright - For storage and positions : of three positions: Position verticale : pour le place your vacuum in one stockage et le transport. pedal with your foot to Nettoyage normal : appuyez Press the handle recline 5 4 une fois sur le déclencheur du manche pour la plupart des tâches de nettoyage des planchers domestiques. turn the unit ON. to a polarized outlet. to quickly remove cord. Release Cord Wrap down Nettoyage en position switch on the back to Connect power cord plug abaissée : lorsque l’aspirateur Step on the red power Twist the Upper Quick est en position de nettoyage normal, appuyez de nouveau Pour éteindre l’appareil, sur le déclencheur du manche appuyez à nouveau avec pour atteindre des endroits votre pied sur l’interrupteur situés sous les meubles bas, d’alimentation rouge situé comme les tables, les fauteuils à l’arrière, sous le range- ou les lits. cordon. REMARQUE : Certains tapis berbères ont tendance à former des peluches au fur et à mesure qu’ils s’usent. Le passage répété de l’aspirateur sur la même 3 2 1 surface peut aggraver ce phénomène. these filters. that all filters, both pre and post-filters are in place. DO NOT operate your vacuum without Before using your vacuum, make sure that the dirt container is in locked position and WARNING Using Your Vacuum 6 www.BISSELL.ca
7 www.BISSELL.ca Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers 1 2 let the power foot tilt forward. Relevez le manche Saisissez le tuyau et above floor cleaning. To prevent carpet damage, do not lean on the vacuum or en position verticale. tirez-le vers le haut ATTENTION: The brush roll will continue to rotate while using your vacuum for pour le retirer du porte-tuyau. shelves, and more. spaces. extension wand. upholstery, blinds, and narrow end of vacuum hose or Use to dust Use in tight firmly pushing onto Attach desired tool by Dusting Brush Crevice Tool 3 4 Pour aspirer à grande portée, sortez le tube- Branchez le tuyau rallonge en appuyant sur au tube-rallonge 6 5 le levier de dégagement en l'insérant dans du tube-rallonge et en l'extrémité ouverte tirant sur le manche du tube-rallonge et pour le sortir du corps. en le tournant pour le twisting to lock. handle out of the body. verrouiller. extension wand and lever and pulling the the open end of the extension wand release by inserting into wand by pressing the the extension wand remove the extension 5 6 Connect the hose to For extended reach, 4 3 Fixez l’accessoire Suceur plat Brosse à épousseter souhaité en l’insérant Utilisez-le dans Utilisez-la pour fermement dans le tuyau les endroits nettoyer les tissus ou le tube-rallonge de étroits et d’ameublement, les l’aspirateur. restreints. stores, les étagères, etc. hose holder. ATTENTION : Le rouleau de brosse continuera de tourner lorsque vous up to remove from upright position. utilisez votre aspirateur pour le nettoyage de surfaces au-dessus des Grasp hose and pull Raise handle to planchers. Afin de ne pas abîmer les tapis, ne vous appuyez pas sur l’aspirateur et ne laissez pas le pied motorisé s’incliner vers l’avant. 2 1 Above Floor Cleaning www.BISSELL.ca 7
www.BISSELL.ca 8 Rangement du cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic. Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre aspirateur, rangez le cordon d’alimentation sur les range-cordons. Enroulez le cordon d’alimentation autour du range- cordon situé à l'arrière de l'aspirateur, en vous assurant que le range-cordon Quick Release supérieur est orienté vers le haut (en direction du manche) et que le range-cordon Quick Release inférieur est orienté vers le plancher. Logez le cordon d’alimentation dans le Rinse and dry thoroughly before re-attaching it. This is not dishwasher safe. crochet moulé pour bloquer le cordon. NOTE: The dirt container may be washed in warm water with a mild detergent. to lock into place. machine, pushing tank handle. Vidange du contenant à poussière place and return to on top of the bottom back into Release Button on back. Snap Dirt Container En tenant le pushing the 1 2 Release Button contenant à garbage bin, press Container by poussière au-dessus Container over Remove Dirt Pour retirer d'une poubelle, Holding Dirt le contenant appuyez sur à poussière, le bouton de appuyez sur relâchement situé à le bouton de l'arrière. Refermez la relâchement 2 1 partie inférieure et du contenant à replacez le contenant poussière situé à poussière sur sur le dessus de l’aspirateur jusqu’à ce la poignée du qu’il soit verrouillé. Emptying the Dirt Container réservoir. REMARQUE : Le contenant à poussière peut être nettoyé à l’eau chaude avec un détergent doux. Rincez-le bien et faites-le sécher complètement avant de plug to power cord to secure. le replacer. Le réservoir ne va pas au lave-vaisselle. is pointed down towards the floor. Clip molded handle and the Lower Quick Release cord wrap Release cord wrap is pointed up towards the the vacuum, making certain the Upper Quick power cord around cord wraps on back of store the power cord on the cord wraps. Loop When you have finished using your vacuum, electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from WARNING Power Cord Storage 8 www.BISSELL.ca
9 www.BISSELL.ca Nettoyage du contenant à poussière AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic. 1 2 Pour retirer le contenant à poussière, appuyez sur le bouton de relâchement du Levez le verrou pour ouvrir le contenant à poussière situé sur le dessus couvercle du contenant à poussière. clogging before reassembling. used. Rinse well then air dry completely. de la poignée du réservoir. and pull up. Check inlet for any warm water. Mild detergent may be Remove hose by twisting to unlock separator can be washed by hand with out of the dirt container. Container and 3 4 Remove primary separator by lifting Dégagez le séparateur principal en retirant 4 3 le contenant à poussière. Le contenant à poussière et le séparateur peuvent être Retirez le tuyau en le tournant pour le lavés à la main à l'eau tiède. Vous pouvez déverrouiller et en tirant vers le haut. également utiliser un détergent doux. Rincez Vérifiez si l’ouverture est obstruée avant bien, puis faites sécher complètement à l’air. de le réassembler. release latch. of the tank handle. Open dirt container lid by lifting the Dirt Container Release Button on top Remove Dirt Container by pushing the 2 1 from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug WARNING Cleaning the Dirt Container www.BISSELL.ca 9
www.BISSELL.ca 10 Nettoyage du filtre AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic. AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l’appareil si les filtres sont humides ou mouillés, ou sans les replaced. filtres ou le contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le NOTE: If the filter is still excessively dirty, damaged or torn, it will need to be contenant à poussière. with the locating features in the tank lid. before returning to dirt container lid. 1 2 Align the locating details on the filter used. Rinse well, then air dry completely first with the black foam side still visible. warm water. Mild detergent may be lid. The white mesh side should be put in The filter can be washed by hand with Place the filter back in the dirt container Grasp the filter and pull to remove. Pour retirer le contenant à poussière, Le filtre se situe à l’intérieur du couvercle appuyez sur le bouton de relâchement du du contenant à poussière. Levez le verrou contenant à poussière situé sur le dessus pour ouvrir le couvercle du contenant à de la poignée du réservoir. poussière. 4 3 3 4 by lifting the release latch. of the tank handle. container lid. Open dirt container lid Dirt Container Release Button on top The filter is located inside of the dirt Remove Dirt Container by pushing the Saisissez le filtre et tirez-le hors du couvercle. Replacez le filtre dans le couvercle du Le filtre peut être lavé à la main à l'eau tiède. contenant à poussière. Le côté en filet Vous pouvez également utiliser un détergent blanc doit être inséré d'abord, mettant en doux. Rincez-le bien et faites-le sécher évidence le côté en mousse noire. Alignez complètement à l’air avant de le replacer dans les repères sur le filtre avec les repères se 2 1 le couvercle du contenant à poussière. trouvant dans le couvercle du réservoir. Container in place. Allow components to dry before reassembling the Dirt Container. REMARQUE : Si le filtre est très sale, endommagé ou déchiré, il doit être Do not operate vacuum with damp or wet filters, as well as without filters or the Dirt remplacé. WARNING electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from WARNING Cleaning the Filter 10 www.BISSELL.ca
11 www.BISSELL.ca Nettoyage du rouleau de brosse AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic. 1 2 the belt on the brush roll. Replace the brush cover and 5 screws. in the direction of the motor to align with belt turning by hand several times When finished cleaning, align brush roll Soulevez le couvercle de la brosse et saisissez le rouleau de brosse par les extrémités pour Retournez l’aspirateur de façon à ce que les le dégager. Retirez les débris du rouleau rouleaux de la brosse soient orientés vers de brosse, de la poulie du moteur et de la le haut. À l’aide d’un tournevis cruciforme, courroie de transmission. Si le rouleau de retirez les cinq vis. brosse est usé, remplacez-le. 6 5 4 Séparez le tuyau 3 de la base de la rallonge du tuyau et vérifiez si le Check air passageway for obstructions. tuyau est obstrué. Éliminez les débris dans cette zone. from this area. Remove debris hose for clogs. to look through Vérifiez la voie de passage de l’air pour y hose wand base déceler des obstructions. hose from the Separate the 4 3 5 6 replace as needed. with a Phillips screwdriver. and drive belt. If brush roll is worn, roll facing upwards. Remove 5 screws debris from brush roll, motor pulley, Place vacuum upside down with brush roll at both ends to lift out. Clean Lift off brush cover and grasp brush Une fois le nettoyage terminé, faites tourner manuellement la brosse plusieurs fois en direction du moteur pour aligner la courroie Replacez ensuite le couvercle de la brosse sur le rouleau de brosse. et les cinq vis. 2 1 electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from WARNING Cleaning the Brush Roll www.BISSELL.ca 11
www.BISSELL.ca 12 Remplacement de la courroie de transmission AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic. 1 2 Replace the brush cover and 5 screws. belt on the brush roll. the direction of the motor to align the belt turning by hand several times in When finished, align brush roll with Soulevez le couvercle de la brosse et saisissez le rouleau de brosse par les extrémités pour le dégager. Vérifiez soigneusement l’état de Retournez l’aspirateur de façon à ce que les la courroie de transmission pour déceler des rouleaux de la brosse soient orientés vers le signes d’usure, de coupures ou de contraintes. haut. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez Si la courroie de transmission semble usée, les cinq vis. remplacez-la. 6 5 3 4 Saisissez l'ancienne to be replaced. courroie de transmission the brush roll will need et retirez-la de l'arbre bristles. from one flick. If not, Testez le rouleau de brosse en du moteur pour la jeter. provided between the freely several revolutions le tenant par une extrémité Enroulez la nouvelle roll in the space spinning. It should spin et en le faisant tourner. Il doit courroie de transmission other end over brush holding on end and tourner librement plusieurs sur l'arbre du moteur et shaft and stretch Test the brush roll by fois sous le coup d'une étirez l’une des extrémités drive belt over motor seule impulsion. Dans le cas pour la placer sur le discard. Loop new contraire, le rouleau de brosse rouleau de brosse, dans from motor shaft to devra être replacé. l’espace situé entre les belt and remove crins de la brosse. Grasp old drive 4 3 5 6 appears worn, replace as needed. with a Phillips screwdriver. stressed areas. If the drive belt roll facing upwards. Remove 5 screws drive belt carefully for wear, cuts and Place vacuum upside down with brush roll at both ends to lift out. Check Lift off brush cover and grasp brush Une fois le remplacement terminé, faites tourner manuellement la brosse plusieurs fois en direction du moteur pour aligner la Replacez ensuite le couvercle de la brosse courroie sur le rouleau de brosse. et les cinq vis. 2 1 electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from WARNING Replacing Drive Belt 12 www.BISSELL.ca
13 www.BISSELL.ca Nettoyage du tuyau et du pied AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic. 1 2 Repérez le tuyau de pied transparent sous le porte-tuyau. Enlevez les deux vis et retirez les obstructions et les débris du tuyau. Utilisez un objet long et Repérez le tuyau extensible. Il est fixé au étroit comme un manche à balai pour coude du tuyau à l'arrière de l'aspirateur. nettoyer le tuyau. Replacez les deux vis Vérifiez si le tuyau et le coude du tuyau et repositionnez le tuyau extensible en le sont obstrués. Nettoyez-les au besoin. glissant sur l'ouverture et en le tournant vers le haut jusqu'à sa position verrouillée. instructions for cleaning the air passageway in “Cleaning the Brush Roll” section. NOTE: If the debris cannot be reached through the hose, then follow the REMARQUE : Si les débris ne peuvent être atteints dans le tuyau, suivez les instructions de la section « Nettoyage du rouleau de brosse » pour nettoyer hose elbow. Clean as necessary. la voie de passage de l’air. upwards towards the lock position. hose by sliding over inlet and rotating there is any debris in the hose and two screws and re-attach stretch back of the vacuum. Look to see if broomstick to clean the hose. Replace connects to the hose elbow on the Use a long narrow object such as a Locate the stretch hose where it and clear clogs and debris in the hose. hose holder. Remove the two screws Locate the clear foot hose under the 2 1 electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from WARNING Cleaning the Hose and Foot www.BISSELL.ca 13
www.BISSELL.ca 14 Diagnostics de panne AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic. Problème Causes possibles Solution Le cordon d’alimentation n’est Examinez la fiche électrique. L’aspirateur pas branché. ne fonctionne pas. Fusible brûlé/déclenchement du Vérifiez/remplacez le fusible ou disjoncteur. réenclenchez le disjoncteur. Le contenant à poussière est Videz le contenant à poussière. plein. Le filtre est sale. Vérifiez le filtre et enlevez les débris ou nettoyez le filtre. Le tuyau n'est pas fixé. Vérifiez que le tuyau est fixé fermement aux deux extrémités. belt for any damage. Le contenant à poussière n'est Assurez-vous que le contenant à from brush and ends. Check drive pas en place. poussière est entièrement inséré et Remove brush roll and clean debris Brush roll jammed. qu’il tient fermement en place. Replace brush roll. Brush roll bristles worn. Le trajet d’aspiration est obstrué. Vérifiez la voie de passage de l’air, necessary. l'ouverture de tuyau et le tuyau obstructions. Replace drive belt if pour y déceler toute obstruction Check drive belt area and remove Drive belt stretched. L’aspirateur du trajet d’aspiration. Éliminez n’aspire pas soigneusement toute obstruction. Replace drive belt. Brush roll drive belt is broken. la saleté. pick up dirt La courroie de transmission du Remplacez la courroie de path. Carefully remove blockage. cleaner won’t rouleau de brosse est brisée. transmission. might be obstructing the vacuum Vacuum inlet, and hose for anything that La courroie de transmission est Vérifiez la zone autour de la Visually check air passageway, hose Vacuum path clogged. déformée. courroie de transmission et retirez les obstructions. Remplacez la inserted and snapped into place. courroie de transmission au besoin. Make sure dirt container is completely Dirt container not in place. Les crins du rouleau de brosse Remplacez le rouleau de brosse. into place at both ends. sont usés. Check to be sure hose is snapped Hose not secure. Le rouleau de brosse est bloqué. Retirez le rouleau de brosse et Check, remove debris or clean. Filter dirty. nettoyez les débris sur la brosse Empty dirt container. Dirt container is full. et aux extrémités. Vérifiez si la courroie de transmission est endommagée. Check/replace fuse or reset breaker. Blown fuse/tripped breaker. won’t run cleaner Check electrical plug. Power cord not plugged in. Vacuum Remedies Possible causes Problem electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from WARNING Troubleshooting 14 www.BISSELL.ca
15 www.BISSELL.ca Garantie Pour plus de renseignements sur la La présente garantie s’applique au produit présente garantie et sur ce qu’elle couvre, qui est utilisé à des fins personnelles veuillez communiquer avec le Service à et non commerciales ou locatives. La la clientèle de BISSELL® par courriel ou présente garantie ne couvre pas les BISSELL Consumer Care. par téléphone aux coordonnées indiquées composants remplacés lors de l’entretien questions about your warranty, contact ci-dessous. courant, comme les filtres, les courroies repairs or replacement parts, or if you have Il peut être nécessaire d’obtenir certaines ou les brosses. Les dommages ou your area. If you need information about données personnelles, comme votre adresse les défectuosités qui résultent d’une a BISSELL Authorized Service Center in postale, pour respecter les conditions négligence, d’un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne 1-800-263-2535 Contact BISSELL Consumer Care to locate de la présente garantie. Les données sont pas couverts. La présente garantie ne BISSELL Consumer Care personnelles seront traitées conformément sera valide que si le produit est utilisé dans require service: à la politique de confidentialité de BISSELL, Call: le pays où il a été vendu. If your BISSELL® product should www.BISSELL.ca/email-us qui peut être consultée en ligne à l’adresse E-mail: authorized service representative. www.BISSELL.ca/privacy-policy. BISSELL n’est pas responsable des in the manual should be performed by an dommages accessoires ou indirects de tout www.BISSELL.ca Other maintenance or service not included Garantie limitée d’un an genre qui pourraient survenir à la suite de Website: to the store. Sous réserve des *EXCEPTIONS ET l’utilisation de ce produit. La responsabilité EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès de BISSELL ne dépassera pas le prix d’achat du produit. Please do not return this product la réception du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs, réparés, légèrement *Exceptions et exclusions quant aux utilisés ou remis à neuf) à son gré, conditions de la garantie limitée Service gratuitement, pendant un an à partir de la La présente garantie est exclusive et date d’achat, toute pièce défectueuse ou remplace toute autre garantie, orale ou qui ne fonctionne pas correctement. écrite. Toutes les garanties implicites qui pourraient résulter de l’application d’une loi, purchase in the event of a warranty claim. NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of Consultez la section ci-dessous intitulée y compris les garanties implicites de qualité « Pour tout service relatif à un produit marchande et de pertinence pour un usage BISSELL ». particulier, sont limitées à une durée d’un an such as filters, belts, or brushes. Damage or à partir de la date d’achat, comme décrit fans or routine maintenance components ci-dessus. service. This warranty does not apply to personal, and not commercial or rental, This warranty applies to product used for REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter product should require service." une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de See information below on "If your BISSELL la date d’achat. described above. part. year duration from the date of purchase as for one year, any defective or malfunctioning a particular purpose, are limited to the one- date of purchase by the original purchaser, warranties of merchantability and fitness for at BISSELL’s option, free of charge from the Entretien by operation of law, including the implied remanufactured components or products), Any implied warranties which may arise (with new, refurbished, lightly used, or of the product BISSELL will repair or replace Veuillez ne pas retourner ce produit any other warranties either oral or written. EXCLUSIONS identified below, upon receipt au magasin. Site Web : Toute opération d’entretien ou de réparation www.BISSELL.ca This warranty is exclusive and in lieu of Subject to the *EXCEPTIONS AND autre que celles qui sont indiquées dans Terms of the Limited Warranty Courriel : Limited One-Year Warranty le manuel doit être effectuée par un *Exceptions and Exclusions from the www.BISSELL.ca/email-us purchase price of the product. online at www.BISSELL.ca/privacy-policy. représentant d’entretien autorisé. BISSELL’s liability will not exceed the BISSELL’s Privacy Policy, which can be found Si votre produit BISSELL® a besoin Téléphone : associated with the use of this product. personal data will be handled pursuant to d’entretien : Service à la clientèle de BISSELL 1-800-263-2535 consequential damages of any nature address, to fulfill terms of this warranty. Any BISSELL is not liable for incidental or personal information, such as a mailing Veuillez communiquer avec le Service à la country in which it was sold. It may be necessary to obtain some of your clientèle de BISSELL au numéro indiqué valid if the product is used in the same described below. ci-dessous ou visiter le site Web afin is not covered. This warranty will only be Consumer Care by E-mail or telephone as de trouver le centre de service autorisé use not in accordance with the User's Guide what it may cover, please contact BISSELL® BISSELL le plus près. Pour de plus amples neglect, unauthorized repair, or any other this warranty or have questions regarding renseignements relativement aux réparations malfunction caused by negligence, abuse, If you need additional instruction regarding ou aux pièces de rechange, ou pour toute question à propos de la garantie, appelez le Warranty Service à la clientèle de BISSELL. www.BISSELL.ca 15
Part Number 1627013 02/21 16 ©2021 BISSELL Inc. All rights reserved. Enregistrement de votre produit L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit. Vous recevrez : Service plus rapide Promotions spéciales En entrant dès maintenant vos Facultatif : Inscrivez votre adresse courriel renseignements, vous économiserez pour recevoir des offres, des concours, des you think! Leave your star-rating on BISSELL.ca. du temps au cas où vous auriez besoin astuces de nettoyage et plus encore! Don’t keep it a secret. Let us, and millions of others, know what de communiquer avec nous pour des questions concernant votre produit. Rappels et alertes de soutien technique Nous communiquerons avec vous en Love 5your BISSELL® product? cas de rappels ou d’alertes concernant l’entretien de votre produit. Visitez le www.BISSELL.ca/registration! Visit BISSELLsavespets.ca to learn more. odours and pet homelessness disappear. to design products that help make pet messes, Pièces et fournitures product, you help save pets, too. We’re proud homeless pets. When you buy a BISSELL Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site BISSELL.ca Foundation® and its mission to help save et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche. BISSELL® proudly supports BISSELL Pet We’re Waggin’ Our Tails! Nous frétillons de joie! BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des animaux search field. sans foyer. Lorsque vous achetez un produit For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and enter your model number in the BISSELL, vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés Parts & Supplies et les odeurs laissées par les animaux tout en réduisant le nombre d’animaux sans foyer. Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus. Visit BISSELL.ca/registration! product maintenance reminders and alerts. We’ll contact you with any important Product Support Reminders and Alerts and more! questions regarding your product. notice of offers, contests, cleaning tips, time should you need to contact us with Vous aimez votre produit BISSELL®? N’en gardez pas le secret. Dites-nous ce que vous en pensez, à nous Optional: Register your email to receive Supplying your information now saves you Special Promotions Faster Service et à des millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca. You’ll receive: Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product. Register Your Product ©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés. 16 No de pièce 1627013 02/21
Vous pouvez aussi lire