Al Vostro servizio dal 1986 - Container Scarrabili Compattatori Presse stazionarie Gru Impianti Scarrabili Ribaltabili e Rimorchi - ecocontainer
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
al Vostro servizio dal 1986 Container Scarrabili Compattatori Presse stazionarie Gru Impianti Scarrabili Ribaltabili e Rimorchi
La Ecocontainer Srl è un’azienda a conduzione familiare composta da: Bonzanini Giuseppe “AMMINISTRATORE UNICO” Bonzanini Claudio “SOCIO RESPONSABILE COMMERCIALE, ACQUISTI E PRODUZIONE” Bonzanini Ilario “SOCIO RESPONSABILE PROGETTAZIONE E CERTIFICAZIONE” L’azienda è costruttrice principalmente di container scarrabili di ogni tipo per il trasporto di rifiuti e di prodotti per l’ecologia. Su ordinazione forniamo anche compattatori, presse stazionarie, montaggio di gru su container scarrabili, cassoni ribaltabili e impianti scarrabili su camion. Costituita nel giugno del 1986 come Ecocontainer SNC da persone che possedevano già esperienza nel settore dell’ecologia, nell’agosto del 2002 l’azienda si è trasferita presso la nuova sede in via Dottor Adolfo Terzi 39 – Nuvo- lento (BS) come Ecocontainer SRL, aumentando così il personale e lo spazio a disposizione per soddisfare la crescente domanda del prodotto evolutosi negli anni. I prodotti della Ecocontainer si distinguono per un elevato livello costruttivo, garantito dal fatto che i titolari seguono costantemente ed in prima persona le varie fasi che sono la progettazione, la costruzione e l’assistenza. I materiali utilizzati per la produzione di container scarrabili sono di prima qualità assicurando un’elevata resistenza all’usura che il prodotto può avere col trascorrere degli anni; alcuni di essi sono: FE 430 B (S275JR) / FE 360 B (S235JR) / FE 510 B (S375JR) / S 600 e S 700 / ACCIAIO INOX 304 E INOX 316 / ACCIAIO HARDOX E FORA 400 e 450 L’azienda è certificata ISO 9001:2015, tutti i prodotti forniti sono corredati di Marchio CE , dichiarazione d’origine e manuale d’uso e manutenzione. 2
Le Srl Ecocontainer est une entreprise familiale composée de: Bonzanini Joseph ‘”Administrateur Unique” Bonzanini Claudio “PARTENAIRE DES VENTES, ACHATS ET PRODUCTION” Bonzanini Hilary “Social Design RESPONSABLE ET CERTIFICATION” La société est principalement fabricant de toutes sortes de récipients mobiles pour le transport des déchets et pour l’écologie. Nous fournissons également des compacteurs, presses personnalisées stationnaires, l’assemblage des ascenseurs conteneurs grue, benne et équipements sur des camions benne. Fondée en Juin 1986 en tant que SNC Ecocontainer par des personnes qui avaient déjà une expérience dans le domaine de l’écologie, en Août 2002, la société a déménagé à nouveau siège social à Via le Dr Adolfo Thirds 39 - Nuvolento (BS) en tant que Ecocontainer SRL, augmentant ainsi le personnel et l’espace disponible pour répondre à la demande croissante pour le produit a évolué au fil des ans. Produits Ecocontainer se distinguent par une construction de haut niveau, assurée par le fait que les données suivent une baisse régulière et de première main les différentes étapes qui sont la conception, la construction et la supervi- sion. Les matériaux utilisés pour la production de conteneurs mobiles sont top résistance à l’usure de haute qualité garan- tissant que le produit peut avoir au fil des ans, certains d’entre eux sont les suivants: FE 430 B (S275JR) / FE 360 B (S235JR) / FE 510 B (S375JR) / S 600 et S 700/304 acier inoxydable et acier 316 / ACIER ET HARDOX FORA 400 et 450 La société est certifiée ISO 9001:2015, tous les produits sont livrés avec le marquage CE, la déclaration d’origine et de son exploitation et de maintenance. The Ecocontainer Srl is a family business consisting of: Bonzanini Joseph “SOLE DIRECTOR” Bonzanini Claudio “PARTNER SALES MANAGER, PROCUREMENT AND PRODUCTION” Bonzanini Hilary “SOCIAL RESPONSIBLE DESIGN AND CERTIFICATION” The company is mainly manufacturer of all kinds of mobile containers for the transport of waste products and for the ecology. We also provide custom compactors, stationary presses, assembly of crane container lifts, tipper and tipper equipment on trucks. Established in June 1986 as Ecocontainer CNS by people who already had experience in the field of ecology, in August 2002 the company has moved to new headquarters in Via Dr. Adolfo Thirds 39 - Nuvolento (BS) as Ecocon- tainer SRL, thus increasing the staff and space available to meet the growing demand for the product evolved over the years. Ecocontainer products are distinguished by a high-level construction, ensured by the fact that the data follow a steady and first-hand the various stages that are the design, construction and supervision. The materials used for the production of mobile containers are top quality high wear resistance ensuring that the pro- duct may have over the years, some of which are: FE 430 B (S275JR) / FE 360 B (S235JR) / FE 510 B (S375JR) / S 600 and S 700/304 STAINLESS STEEL AND STE- EL 316 / STEEL AND HARDOX FORA 400 and 450 The company is ISO 9001:2015 certified, all products are supplied with CE mark, declaration of origin and its opera- ting and maintenance. Die Ecocontainer Srl ist ein Familienunternehmen, bestehend aus: Bonzanini Joseph “alleinige Verwaltungsrat” Bonzanini Claudio “Partner Sales Manager, Beschaffung und Produktion” Bonzanini Hilary “SOZIALE VERANTWORTUNG DESIGN UND ZERTIFIZIERUNG” Das Unternehmen ist in erster Linie Hersteller aller Arten von mobilen Container für den Transport von Abfällen und für die Ökologie. Wir bieten auch maßgeschneiderte Verdichter, stationären Pressen, Montage von Kran Container Aufzüge, Kipper und Kipper Ausrüstung auf Lastwagen. Gegründet im Juni 1986 als Ecocontainer ZNS von Menschen, die bereits über Erfahrungen auf dem Gebiet der Ökologie, im August 2002 hat das Unternehmen einen neuen Firmensitz in der Via Dr. Adolfo Thirds 39 bewegt - Nu- volento (BS) als Ecocontainer SRL, wodurch das Personal und Platz vorhanden, um die wachsende Nachfrage nach dem Produkt im Laufe der Jahre entwickelte sich zu treffen. Ecocontainer Produkte werden von einem High-Level-Bauweise, durch die Tatsache, dass die Daten einen stetigen und aus erster Hand die verschiedenen Phasen, die das Design, Aufbau und Betreuung sind sichergestellt folgen unterschieden. Die Materialien für die Herstellung von mobilen Behältern verwendet werden, sind hochwertige einer hohen Ver- schleißfestigkeit, die im Laufe der Jahre hergestellt werden kann gewährleisten, sind einige von denen: FE 430 B (S275JR) / FE 360 B (S235JR) / FE 510 B (S375JR) / S 600 und S 700/304 Edelstahl sowie Stahl 316 / Stahl und FORA HARDOX 400 und 450 Das Unternehmen ist ISO 9001:2015 zertifiziert, alle Produkte mit CE-Kennzeichnung, Deklaration der Herkunft und ihre Betriebs-und Wartungskosten versorgt werden. 3
CONTAINER SCARRABILI PER INERTI Container scarrabile da mc.6 Container scarrabile da mc.8 • Benne de mc. 6 • Benne de mc. 8 • Container from mc. 6 • Container from mc.8 • Container von Mc. 6 • Container von mc.8 Container scarrabile con telo copri-scopri da mc.12 • Benne avec couvercle-découvrir mc 12. Container scarrabile da mc.10 • Container with cover-uncover mc. 12 • Benne de mc. 10 • Container mit Deckel-aufdecken Mc. 12 • Container from mc. 10 • Container von Mc. 10 Container scarrabile con vasca arrotondata con telo copri-scopri elettrico, costruito in Hardox 450, portata 30 tonn. Container scarrabile da 16 mc. per camion 4 assi portata 30 tonn. • Benne avec bac arrondii avec couverture-découvrent électrique, construit en Hardox 450 • Benne de 16 mètres cubes. 4-essieux des camions à 30 • Roll-off with rounded tub with cover-discover electric, tonnes de capacité. constructed in Hardox 450 • Roll-off containers from 16 cubic meters. 4-axle trucks to • Container mit abgerundeten Badewanne mit Abdeckung- 30 ton capacity. entdecken Sie elektrische, konstruiert in Hardox 450. • Abrollcontainer von 16 Kubikmetern. 4-Achs-Lkw bis 30 4 Tonnen Tragkraft.
CONTAINER PER ASSIMILABILI Container scarrabile mc.20 a cielo aperto TIPO ECO leggero Container scarrabile mc.30 a cielo aperto • Bennes mc.20 ouvert, TYPE ÉCHO léger • Bennes mc.30 ouvert • Roll-off Container mc. 20 opencast, Light TYPE ECO • Roll-off Container mc. 30 opencast • Container Mc. 20 Tagebau, Helle ART ECHO • Container Mc. 30 Tagebau CONTAINER CON COPERCHIO Container scarrabile con coperchio idraulico apribile da un solo lato • Benne avec couvercle d’ouverture hydraulique d’une seule Container scarrabile con coperchio idraulico avente pistone partie rimovibile e doppie cerniere per apertura a destra o a sinistra • Container with hydraulic opening cover from one side only • Benne avec couvercle à piston hydraulique amovible et doubles • Container mit hydraulischer Öffnung von nur einer Seite charnières pour une ouverture à droite ou à gauche • Container with lid with removable hydraulic piston and double hinges for opening o the right or left • Container mit Deckel mit austauschbaren hydraulischen Kolben und doppelte Scharniere für die Öffnung nach rechts oder Links Container scarrabili con centralina elettrica, con pistone centrale interno apribile destra e sinistra • Bennes avec électrique contrôlent, avec piston central interne qu’on peut ouvrir droite et gauche Container scarrabili con copertura scorrevole • Containers with electrical control unit, with piston it • Benne avec couverture de glissement centers them inner openable left right and • Container with sliding cover • Container mit elektrischer Steuerung Einheit, mit Kolben • Container mit Schiebedeckel zentriert es sie inneres zu öffnendes Linksrechts und 5
CONTAINER PER FANGHI Container scarrabile 25 mc. con telo copri-scopri. • Benne avec un toile couvrir-mc.25 découvrir Container scarrabile 20 mc. aperto per fanghi • Containers with a cloth cover-mc.25 discover • Container Mc. 25 mit Deckel-entdecken Sie • Benne de 20 mètres cubes. ouvrir pour les boues • Roll-off containers 20 cubic meters. open for sludge • Abrollcontainer 20 Kubikmeter. öffnen für Schlamm Container scarrabile 15 mc. con coperchio e porta oleodinamica apribili mediante innesti rapidi e pompa manuale. • Benne de 15 mc. avec couvrir porte et hydraulique peut être ouverte par la pompe à main et des accouplements. • Roll-off containers 15 mc. cover with and hydraulic door can Container scarrabile 20 mc. con coperchio unico ad apertura be opened by hand pump and couplings. oleodinamica e porta basculante, portata 30 Tonn. • Abrollcontainer 15 MC. decken mit und hydraulischen Tür kann von Hand Pumpe und Kupplungen geöffnet werden. • Benne de 20 mètres cubes. couverture unique avec ouverture hydraulique et dessus de la porte, la capacité de 30 tonnes • Roll-off containers 20 cubic meters. single cover with hydraulic opening and over door, capacity 30 tons. • Abrollcontainer 20 Kubikmeter. Single-Cover mit hydrauli- scher Öffnung und über Tür, Kapazität 30 Tonnen. Container scarrabile drenante per fanghi , sul fondo e sulle pareti ci sono dei grigliati zincati maglia 25x25 smontabili per consentire la pulizia. Container scarrabile a cielo aperto 24 mc. per fanghi, portata • Benne pour l’évacuation des boues sur le fond et les parois sont 30 tonn. per camion 4 assi. grillage à mailles galvanisé de 25x25 démontés pour le nettoyage. • Roll-off containers for draining sludge on the bottom and walls are • Benne de 24 mc. des boues, la capacité de 30 tonnes. 4-essieu. galvanized mesh grid of 25x25 disassembled for cleaning. • Roll-off containers 24 mc. Sludge, capacity 30 tons. 4-axle truck. • Abrollcontainer zur Entwässerung Schlamm auf dem Boden und • Abrollcontainer 24 mc. Schlamm, Kapazität 30 Tonnen. Wände sind aus verzinktem Gitterrost der Größe 25x25 demontiert 6 4-Achs-LKW. und gereinigt.
CONTAINER PER ROTTAME CON LAMIERA HARDOX 450 E FE 510 Container scarrabile 30 mc. aperto con profili presso-piegati con doppia fascia di rinforzo, a due colori • Benne de 30 mc. ouvrir profils à double bande de renfort plié, deux couleurs • Roll-off containers 30 mc. open profiles with double-folded strip of reinforcement, two-color • Abrollcontainer 30 MC. offene Profile mit doppelt gefalteten Streifen der Bewehrung, zweifarbigen Container scarrabile. smussato a 45° nella parte anteriore per consentire l’uso della gru ripiegata dietro cabina. • Benne. biseau de 45 ° à l’avant pour permettre l’utilisation de la grue pliée derrière la cabine. • Roll-off container. 45° bevel at the front to allow the use of the crane folded behind the cab. • Container. 45 ° Abschrägung an der Vorderseite ermöglichen den Einsatz des Krans gefaltet hinter dem Fahrer Cabine. Container scarrabile di varie cubature in FE 510 con singolo o doppio rinforzo sulle sponde • Benne dans différents cube FE 510 avec armature simple ou double sur les banques • Roll-off containers in various cubic FE 510 with single or double reinforcement on the banks • Abrollcontainer in verschiedenen kubischen FE 510 mit einfacher oder doppelter Verstärkung an den Ufern 7
CONTAINER PER PRESSA STAZIONARIA Container per pressa stazionaria da ton.60/80 con sagoma tronco conica arrotondata Container per pressa stazionaria da ton.60/80 con sagoma tronco conica squadrata • Benne pour presse stationnaire de 60/80 tonnes avec la forme de tronc conique arrondie • Container for stationary press from 60/80 tons with rounded conical trunk shape • Benne pour presse stationnaire de 60/80 tonnes avec la forme de tronc conique carre • Container für stationäre Presse von 60/80 Tonnen mit gerundeten konischen Stamm Form • Container for stationary press from 60/80 tons with conical trunk shape square • Container für stationäre Presse von 60/80 Tonnen mit konischen Stamm Form quadrat CONTAINER PER SEGATURA Container per segatura con tetto fisso mc.40 Container per segatura con tetto fisso mc.40 con vari tipi di attacchi per silos • Benne de sciure de bois avec un toit fixe mc. 40 • Benne de sciure de bois avec un toit fixe mc. 40 avec différents types d’attaques pour silos. • Container for sawdust with fixed roof mc. 40 • Container for sawdust with fixed roof mc. 40 with various types of attacks for silos. • Container für Sägemehl mit Festdach Mc. 40 • Container für Sägemehl mit Festdach Mc. 40 mit verschiedenen Arten von Angriffen für Silos. CONTAINER CON TETTO FISSO Container minirecycling con sportelli idraulici apribili Container scarrabile per cassonetti RSU. Container scarrabile con sportelli per con- destra e sinistra avente 6 scomparti per permettere il sentire il miglior riempimento del container • Benne des poubelles pour déchets riciclaggio di diversi tipi di rifiuti solides urbains • Benne avec couvercles pour permettre • Minirecycling conteneur avec portes ouverture gauche • Container roll-off bins for MSW un meilleur remplissage du conteneur et droite hydraulique avec 6 compartiments pour • Container Roll-Off-Behälter für • Roll-off containers with lids to allow for permettre le recyclage de divers types de déchets Hausmüll better filling of the container • Minirecycling Container with doors opening left and • Container mit Deckel, um für eine bessere right hydraulic with 6 compartments to allow the Füllung des Behälters zu ermöglichen recycling of various types of waste • Minirecycling Container mit Türen Links und rechts hydraulisch mit 6 Fächern für das recycling von 8 verschiedenen Arten von Abfällen erlauben
CONTAINER CON COPERCHI AD ALI Container scarrabili mc. 20 con coperchi manuali legge- ri con telo apribili uno a destra e uno a sinistra • Benne avec lumière de manuels de couvercles Mc 20 Rideau ouvrant un droit et un gauche scellé • Contaners with lids mc. 20 manuals light curtain opening Container scarrabili mc.18 ad ali di gabbiano a tenuta stagna per umido one right and one left sealed • Benne mc.18 étanches pour humide • Container mit Deckel MK 20 Handbücher Licht Vorhang • Containers mc. 18 watertight for wet öffnen eine Rechts und eine Links versiegelt • Container Mc. Gull-Wing 18 wasserdicht für Feuchte Container scarrabili mc.22 con coperchi idraulici ad Container mini-lift con porta basculante idraulica a ali di farfalla tenuta stagna e coperchi idraulici ad ali di farfalla • Benne MC. 22 avec couvercles hydrauliques scellés pour • Benne mini-lift avec un joint hydraulique et couvre les ailes de papillon hydraulique, papillon • Container Mc. 22 with sealed hydraulic lids for butterfly • Container mini-lift garage door with a hydraulic seal and wings covers hydraulic, butterfly • Container MC. 22 mit hydraulische Deckel für • Container Mini-Lift Garagentor mit einer hydraulischen Schmetterlingsflügel Dichtung und umfasst Hydraulische, Schmetterling Container scarrabile per gru in Hardox con coperchi idraulici ad ali di farfalla con attuatori a scomparsa • Benne avec couvercles pour les actionneurs Hardox grue hydraulique, papillon avec retractable • Roll-off containers with lids for crane Hardox hydraulic actuators, butterfly with retractable • Container mit Deckel für Kran Hardox hydraulische Stellglieder, Schmetterling mit versenkbarem 9
CONTAINER IN ACCIAIO INOX Container scarrabile con struttura in ferro e con lamiere del fondo, pareti e coperchi in acciaio INOX Container scarrabile tutto in acciaio INOX per scarti di macelli • Benne avec structure dans je ferre et des tôles fond, murs • Benne des contenants en acier inoxydable pour les et couvercles en acier INOX déchets d’abattoir • Container with structure in iron and sheets fund, walls and • Roll-off containers in stainless steel for slaughterhouse covers in stainless steel waste • Container mit Struktur im Eisen und in den ich grunde, • Container aus Edelstahl für Schlachtabfälle Wände und Abdeckungen im rostfreien Stahl Container scarrabile in acciaio Inox fiorettato con struttura in ferro, con Container scarrabile completamente in acciaio Inox 316 per scarti corro- coperchi a scomparsa. sivi “Tipo Batterie” • Benne de feuille contenant avec structure d’acier en acier • Benne entièrement en acier inoxydable 316 pour déchets inoxydable, munis d’un couvercle. corrosives Type Batteries • Roll-off Container foil with stainless steel steel structure, with lids. • Roll-off Container completely in stainless steel 316 for • Container-Folie mit Edelstahl Stahl Struktur, mit Deckel. corrosive waste Type Batteries • Container komplett in Edelstahl 316 für ätzende Abfälle Schreiben Sie Batterien Container scarrabile diviso in tre settori, avente costruzione interna in acciaio Inox per decantazione di acqua sporca. • Benne divisé en trois secteurs, avec la construction intérieure en acier inoxydable pour exhiber le menton de l’eau sale. • Roll-off Container divided into three sectors, with inner stainless steel construction to flaunt Chin of bathwater. • Container aufgeteilt in drei Sektoren, mit inneren 10 Edelstahlkonstruktion, Kinn des Bade zur Schau stellen.
CONTAINER PER GRU Container scarrabile con coperchi idraulici superiori apribili a 270° con gru ripieghevole Palfinger. • Benne munis de couvercles qui s’ouvrent à 270° de haute qualité repliage hydraulique grue Palfinger • Roll-off containers with lids that open to 270° High quality hydraulic folding crane Palfinger • Container mit Deckel, die bis 270° öffnen Hochwertige Container scarrabile in Hardox con gru Marchesi diste- hydraulisch klappbar Kran Palfinger sa per trasporto rottami • Benne en Hardox avec grue Marchesi étendue pour le transport de ferraille • Roll-off in Hardox with crane Marchesi expanse for transporting scrap • Container in Hardox mit Kran Marchesi weite für den Transport von Schrott Container scarrabile in Hardox con gru Palfinger distesa con co- perchi superiori a scomparsa per trasporto rifiuti e rottami • Benne avec grue Palfinger crochet de levage étendue Hardox, avec leS transports couvercle rétractable plus de déchets et debris • Container with crane Palfinger hook lift Hardox expanse, with retractable cover higher transport of waste and scrap • Container mit Kran Palfinger Hakenlift Hardox Weite, mit ausfahr- barem Glasdach höheren Transport von Abfällen und Schrott Container scarrabile in Hardox con gru “GL 60 Lombarda Ideal Gru” distesa posizionata all’interno del cassone per rottami e rifiuti • Benne en Hardox avec grue “GL60 Lombarda Ideal Gru” étendue positionné à l’intérieur pour les rebuts et déchets • Roll-off in Hardox with crane “GL60 Lombarda Ideal Gru” expanse positioned inside for scrap and waste • Container in Hardox mit Kran “GL60 Lombarda Ideal Gru” weite für Abfälle und Reste innerhalb positioniert Container scarrabile in Hardox 450 con gru Palfinger per carico e scarico legnami • Benne en Hardox 450 avec Palfinger grues de chargement et de déchargement de bois • containers in Hardox 450 with Palfinger cranes for loading and unloading timbers • Container in Hardox 450 mit Palfinger Kran zum Be- und Entladen Hölzer 11
LAVORAZIONI SPECIALI Container scarrabili “CUCINA MOBILE” internamente formata da: N.1 Griglia in pietra lavica Gas GPL N.1 Cucina a gas 4 fuochi N.2 friggitrici a gas 2 vasche N.1 cuoci pasta a gas 26 litri; N.1 lavandino con 2 buche + scolapiatti 120 con armadio a 2 ante inox N.2 ventilatori centrifughi cassonati N.1 condotto aspirazione in inox N.1 impianto a gas N.1 impianto acqua e scarico N.1 impianto elettrico a norma CE N.1 cartello N.2 tavoli di lavoro inox con armadio apertura su 2 lati Con dichiarazione di conformità • Conteneurs « Armoires de cuisine » composé de: no 1 Pierre de lave Grill GPL gaz no 1 4 plaques chauffantes de gaz sans gaz friteuses 2 réservoirs nos 2 1 26 gallons gaz pâtes cuisinières ; No 1 évier avec 2 trous + égouttoir 120 avec armoire 2 portes en acier inoxydable 2 non centrifuge corps no 1 en acier inoxydable tube d’aspiration no 1 usine à gaz no 1 l’eau et des eaux usées no 1 centrale électrique n° 1 signe n. 2 en acier inoxydable de travail tables avec placards ouvrant des 2 côtés avec la déclaration de conformità • Containers “KITCHEN CABINET” composed of: No. 1 lava stone Grill LPG Gas No. 1 4 gas hob no gas fryers 2 tanks Nos. 2 1 26 gallons gas pasta cookers; No. 1 sink with 2 holes + 120 Dish drainer with cupboard 2 doors stainless steel No 2 centrifugal bodied No. 1 stainless steel suction tube no. 1 gas plant No. 1 water and sewage plant No. 1 electric plant No. 1 sign n. 2 stainless work tables with closets opening on 2 sides With Declaration of compliance • Container “Küchenschrank” • Aus intern: Nr. 1 Lavastein Grill LPG Gas Nr. 1 4 gas Kochfeld kein Gas FRITEUSEN 2 Panzer Nr. 2 1 26 Gallonen Teigwaren Gaskocher; Nr. 1 Spüle mit 2-Loch + 120 Teller Abtropffläche mit Schrank 2 Türen Edelstahl Nr. 2 Kreiselpumpen Körper Nr. 1 Edelstahl Saugrohr Nr. 1 Gas Anlage Nr. 1 Wasser und Abwasser-Anlage Nr. 1 elektrische Anlage Nr. 1 Zeichen n. 2 Edelstahl arbeiten Tabellen mit Schränke öffnen auf 2 Seiten mit Entsprechenserklärung Pianale scarrabile centinato con sponde in Alluminio TR1, con telone ADR e sponda idraulica. • Plateau avec ridelles en Aluminium TR1, avec de la bâche ADR et rivage hydraulique. • Container truck trailer with sides in Aluminum TR1, drop curtain ADR and hydraulic side. 12 • Container mit alu-seiten im Aluminium TR1, im Fallvorhang ADR und in der hydraulischen Seite.
LAVORAZIONI SPECIALI Container scarrabile in acciaio Inox con sponda idraulica posteriore e con sponda laterale completamente apribile • Benne en acier inoxydable avec shore hydraulique arrière et le panneau latéral peut être complètement ouvert • Roll-off containers in stainless steel with hydraulic rear shore and side panel can be completely opened • Abrollcontainer in Edelstahl mit hydraulischen hinteren shore und Seitenteil kann vollständig geöffnet Pianale scarrabile con telo scorrevole e con doppio fon- do Inox con grigliato zincato Container scarrabile chiuso per daily con portelle • Benne avec coulissant en toile avec de l’acier à double fond superiori apribili a mano. avec grille galvanisée • Detachable truck with sliding canvas with double bottom • Benne des portes closes que ouvert tous les jours avec une main. steel with galvanized grid • Roll-Off containers closed doors than open daily with a hand. • Abnehmbare LKW mit Schiebe-Leinwand mit doppeltem • Mobil Container verschlossenen Türen, als täglich mit einer Hand. Boden Stahl mit verzinktem Gitterrost Pianale scarrabile con sponde in Alluminio TR5 laterali e posteriori con copertura superiore copri-scopri. • Plateau à tablier avec couvercle à clapet côté et arrière en Pianale scarrabile con piedi e gancio sfilabili per allestimento cisterne aluminium TR5-découvrir .. • Platform lifts with side and rear clamshell cover with • Plateau avec crochet et pieds amovibles pour les réservoirs de montage aluminum TR5-discover • Platform with hook and removable feet for fitting tanks • Plattformlifte mit seitlich und hinten mit Alu-Klapp-Deckel • Plattformlifte mit Haken und abnehmbare Füße für den Einbau Tanks TR5-discover. 13
LAVORAZIONI SPECIALI Container scarrabile con porte laterali apribili per carico e scarico con muletti • Roll-Off conteneurs avec portes latérales qui s’ouvrent pour le chargement et le déchargement avec des chariots élévateurs • Roll-off containers with side doors that open for loading and unloading with forklifts • Abrollcontainer mit seitlichen Türen, die für die Be-und Entladung mit Gabelstaplern öffnen Pianale scarrabile con spargisale • Benne de sel détachable avec • Detachable truck with salt spreader • Abnehmbare LKW mit Salzstreuer Cassa fissa a cielo aperto a tenuta stagna con valvola per recupero liquidi Cassa fissa con coperchio idraulico a tenuta stagna • Espèce fixée élévateur à fourche ouverte fermée par un clapet con valvola per recupero liquidi pour des déchets liquides • Case fixed open sealed with a valve for liquid waste • Espèce fixée élévateur à fourche avec couvercle hydraulique • Case offen fixiert mit einem Ventil für flüssige Abfälle fermé par une valve pour les déchets liquides abgedichtet • Case fixed with hydraulic lid sealed with a valve fo liquid waste • Case mit hydraulischem Deckel mit einem Ventil für flüssige 14 Abfälle abgedichtet fixiert
PIANALI SCARRABILI Pianale scarrabile con sponde in alluminio TR1 Pianale scarrabile con sponde in alluminio TR5 • À plat avec de l’aluminium côtés TR1 • À plat avec de l’aluminium côtés TR5 Pianale scarrabile con sponde in ferro presso piegate • Flatbed with aluminum sides TR1 • Flatbed with aluminum sides TR5 • Flachbettscanner mit Alu-Seiten TR1 • Flachbettscanner mit Alu-Seiten TR5 • Plié à plat avec les côtés de fer • Flatbed with sides bent iron • Flachbettscanner mit gebogenem Eisen Pianale scarrabile per il trasporto di inerti e per il carico di ruspe, con porta po- steriore in Hardox apribile dall’alto verso il basso che si trasforma in pedana. • À plat roll-off pour le transport de inertes et pour le chargement Pianale scarrabile con sponde in alluminio TR1 e sponde rialzate in rete de ruspe, avec arrière porte en Hardox ouverture de haut en bas qui se transforme en plates-formes de chargement • À plat roll-off avec TR1 et soulevés des banques sur le net • Flatbed roll-off for transport of inert and for loading ruspe and • Flatbed roll-off with TR1 and raised banks on the net rear door in Hardox opening from top to bottom which turns into • Flachbett-Roll-off mit TR1 und erhöhten Banken im Netz platforms • Abnehmbare LKW für den Transport von Zuschlagstoffen und für die Beladung von Schabern, mit zu öffnenden Hecktür in Hardox von oben nach unten, das ist in Plattform transformiert Pianale scarrabile con centina fissa e telo scorrevole ai lati. • À plat roll-off avec une serviette et un tombant cadre coulissantes côtés • Roll-off with towel and drape frame with sliding sides • Roll-off mit Handtuch und Drapieren Frame mit Schiebe-Seiten Pianale scarrabile con sponde in Alluminio TR1 con tetto in telo scorrevole e centina alza-abbassa per trasporti in ADR • Plan avec des côtés avec de l’aluminium TR1 toit coulissant en toile de levage nervure inférieure pour le transport dans l’ADR • Detachable truck with sides with aluminum TR1 sliding canvas roof lift-lower rib for transport in ADR • Abnehmbare LKW mit Seiten mit Aluminium TR1 Schiebeverdeckdach Lift-unteren Rippe für den Verkehr in ADR 15
MULTIBENNE Multibenne a cielo aperto da mc. 8 Multibenne a cielo aperto da mc. 10 • Chargeuses à l’air libre par mc. 8 • Chargeuses à l’air libre par mc. 10 • Loaders open from mc. 8 • Loaders open from mc. 10 • Lader öffnen von mc. 8 • Lader öffnen von mc. 10 Multibenne con coperchi in alluminio da mc. 10 Multibenne impilabili a cielo aperto da mc. 10 • Chargeuses avec couvercle en aluminium mc. 10 • Chargeuses empilable ouverts à partir de mc. 10 • Loaders with aluminium lid mc. 10 • Loaders stackable open from mc. 10 • Lader mit Aluminium-Deckel mc. 10 • Lader stapelbar gëoffnet von Mc. 10 CONTENITORI VARI Vasca ribaltabile per muletto, per scarico dentro container Vasca fissa sormontabile e trasportabile Vasche zincate coniche con telo copri scopri. • Conteneur à chariot élévateur à drainer con muletto di varie misure. dans un récipient • Coniques cuves galvanisées avec • Conteneur surmontables fixe et transportable couvercle en tissu découvrir • Container trucks to forklift to drain into container par chariot élévateur de diverses mesures • Container-LKW bis Gabelstapler bis in den • Conical galvanized tubs with cloth • Container surmountable fixed and transportable cover discover Behälter entleeren by forklift of various measures • Konische verzinkten Kübel mit Tuch • Container überwindbar fester und transportabler abdecken entdecken 16 per Gabelstapler verschiedener Maßnahmen
COMPATTATORI SCARRABILI (SPINTA DA 40 A 50 TONN.) Compattatore scarrabile con forma troncoconica arrotondata con porta manuale a bandiera con sistema di caricamento a pala articolata (MONOPALA), ideale per la riduzione di volume di rifiuti che contengono una frazione umida. • Compacteur roll-off avec une forme de cône avec porte arrondie avec une lame de chargement manuel drapeau système articulé (simple-lame), idéale pour rèduire le volume de déchets qui contient une fraction humide. • Compactor roll-off with a cone-shaped with rounded door with manual loading system flag articuladed blade (single-blade), ideal for reducing the volume of waste that contains a wet fraction. • Compactor roll-off mit einem kegelförmigen mit abgerundeten Tür mit Handbeschickung System Flagge artikulierten Klinge (Single-Blade), ideal für die Verringerung der Abfallmenge, die einen nassen Fraktion enthält. Compattatore scarrabile A CASSETTO con forma troncoconica arrotondata con porta manuale a bandiera • Tiroir du compacteur roll-off, avec une forme de cône tronqué avec le drapeau porte manuelle arrondie • Roll-off compactor drawer, with a truncated cone shape with rounded door manual flag • Compactor Roll-Off mit einer Kegelstumpfform mit abgerundeter Tür manuelle Markierungszeichen Compattatore scarrabile A CASSETTO con forma troncoconica squadrata con porta manuale a bandiera • Compacteur roll-off en forme de cône tronqué avec le drapeau carré avec porte manuelle • Compactor DRAWER truncated cone shape with square flag with manual door • Compactor roll-off mit Kegelstumpfform mit quadratischen Fahne mit manueller Tür 17
COMPATTATORI SCARRABILI (SPINTA DA 40 A 50 TONN.) Compattatore scarrabile A CASSETTO con forma troncoconica arrotondata con porta idraulica • Compacteur roll-off en forme de cône tronqué avec porte arrondie avec hydraulique • A roll-off compactor DRAWER truncated cone shape with rounded door with hydraulic • Roll-off-Verdichter FACH Kegelstumpfform mit abgerundeten Tür mit hydraulischen MINI COMPATTATORI (SPINTA DA 40 A 50 TONN.) Mini compattatore scarrabile a forma troncoconica a cassetto Lung. circa 4000 mm. con porta idraulica. • Mini roll-off compacteur tronconique bobine Long. environ 4000 mm. avec porte hydraulique ; • Mini roll-off compactor truncated cone shaped spool Leng. about 4000 mm. with hydraulic door 18 • Mini-Roll-off-Verdichter kegelstumpfförmige Spule Kiel. etwa 4000 mm. mit hydraulischer Tür
PRESSE STAZIONARIE POTENZA DI SPINTA 36 TONN. POTENZA DI SPINTA 75 TONN. Offriamo una vasta gamma di compattatrici stazionarie orizzontali. Le dimensioni, la potenza e le caratteristi- che possono essere personalizzate in base all’impian- to, alla capacità di traslazione oraria e al tipo di carico. • Nous offrons une vaste gamme de compattatrici stationnaires horizontaux. Les dimensions, la puissance et les caractéristiques peuvent être personnalisées sur la base de installe, à la capacité de translation horaire et au type de chargement. • We offer one immense range of horizontal stationary compattatrici. The dimensions, the power and the characteristics can be personalized based on the system, to the ability to hour translation and the type of cargo. • Wir bieten eine unermeßliche Strecke des horizontalen POTENZA DI SPINTA 50 TONN. stationären compattatrici an. Die Maße, die Energie und die Eigenschaften können personifiziert werden gründeten auf dem System, zur Fähigkeit zur Stunde übersetzung und zur Art der Ladung. 19
CISTERNE Cisterne scarrabili in ferro da litri 16.000 Cisterne scarrabili in ferro da litri 15.000, per trasporto percolato • Citernes dans je ferre de litres 16.000 • Citernes pour le fer et 15.000 litres, pour le transport des • Reserviors in iron from liters 16,000 eaux uses • Reserviors im Eisen von Litern 16.000 • Tank lift for iron and 15.000 liters, for transport of sewage • Tank-Lift fur Eisen und 15.000 Liter, fur den Transport von Abwasser Cisterna scarrabile tutta in acciaio Inox 304 munita di pompa di aspirazione e depressore. • Citerne démontable tout en acier inox 304 équipé d’une pompe à vide et la pompe à vide. • Demountable tank all stainless steel 304 fitted with a vacu- um pump and vacuum pump. • Aufsetztank komplett aus Edelstahl 304 mit einer Vakuum- pumpe und Vakuumpumpe ausgestattet Cisterna scarrabile tutta in acciaio Inox coibentata per trasporto acqua potabile, capacità circa lt. 16000 • Citernes démontables tous en acier inoxydable isolant pour le transport de l’eau potable, capacité lt. 16000 • Demountable tank all in stainless steel insulated to transport potable water, Lt. 16000 • Abnehmbaren Tank alle in Edelstahl isoliert Transport von 20 Trinkwasser, Lt. 16000
ALLESTIMENTI SCARRABILI Impianto scarrabile 30 tonn. con braccio telescopico Impianto scarrabile 26 tonn. con braccio telescopico e ar- articolato su camion mezzo d’opera. ticolato, con gru ripieghevole Palfinger su camion 4 assi • Crochet système de levage de 30 tonnes. Avec un camion • Système de levage à crochet 26 tonnes. Avec le camion télesco- à flèche articulée pique et articulé avec Palfinger grue pliante à 4 axes • System hook lift 30 tons. With articulated boom truck • System hook lift 26 tons., With telescopic and articulated truck • System-Abrollkipper 30 Tonnen. Mit Gelenkarm LKW with Palfinger crane folding to 4 axes • System-Hakenlift 26 Tonnen., Mit Teleskop-und Gelenk-LKW mit Palfinger Kran Faltung zu 4 Achsen Impianto scarrabile 20 tonn. con braccio telescopico fisso • 20 Système de levage tonne crochet. avec flèche fixe • 20 ton hook lift system. with fixed boom Impianto scarrabile 26 tonn. a tripla articolazione con bran- • 20-Tonnen-Hakenlift-System. mit festen Boom deggio ed alzo posteriore. • Crochet système de levage de 26 tonnes., Triple articulation avec inclinaison et soulever l’arrière • System hook lift 26 tons., Triple articulation with tilt and lift the rear • System-Haken 26 Tonnen heben., Triple Artikulation mit Neigung und heben Sie den hinteren Impianto scarrabile 26 tonn. con braccio telescopico fisso, con gru ripieghevole Marchesi fissa su camion. • Crochet système de levage de 26 tonnes. avec flèche fixe, grue marquis de pliage de camions fixes • System hook lift 26 tons. with fixed boom, crane folding Marquis of Fixed trucks • System-Haken 26 Tonnen heben. mit festem Ausleger, Kran Faltung Marquis of Fixed LKW 21
ALLESTIMENTI SCARRABILI Semirimorchio 3 assi con impianto scarrabile portata 30 ton Autocarro con impianto per carico e scarico multi benna • Semi-remorque à 3 essieux roll-off installation avec une capacité • Camion avec système de chargement et de déchargement de 30 tonnes pour sauter, • Semitrailer 3-axle roll-off facility with capacity 30 tons • Truck with loading and unloading system for skip • Auflieger 3-Achsen-roll-off-Anlage mit einer Kapazität von • Lkw mit Be-und Entladen für überspringen 30 Tonnen ALLESTIMENTI RIBALTABILI Camion 4 assi con cassa ribaltabile e gru ripieghevole fissa • Bennes de camion par essieu 4 et le pliage de la grue fixe • Truck 4 axle tippers and crane folding fixed • LKW 4-Achs-Kipper und Ladekran Faltung fixiert Semirimorchio 3 assi con cassa ribaltabile e gru fissa • 3-essieux benne semi-remorques et grues fixes • 3-axle semi tippers and cranes fixed • 3-Achs Kipper und Kran befestigt Camion 2 assi con cassa ribaltabile e gru ripieghevole fissa • Camion avec grue 2 essieu basculement et pliage fixe • Truck 2 axle tippers and crane folding fixed 22 • LKW 2-Achs-Kipper und Ladekran Faltung fixiert
RIMORCHI Rimorchio 2 assi con cassa ribaltabile posteriore Rimorchio 2 assi per container scarrabili • Remorque 2 essieux arrière bennes • Remorque 2 essieux et roll-off contenant • Trailer 2-axle tippers Rear • Trailer 2-axle roll-off container • Anhänger 2-Achs-Kipper hinten • Anhänger 2-Achs Abrollcontainer Rimorchio 2 assi ribaltabile per container scarrabili Semirimorchio 3 assi scarrabile portata 30 ton • Bande-annonce 2-essieux des camions pour les conteneurs mobiles • 3-essieux semi-remorque capacité de levage à crochet de • Trailer 2-axle trucks for mobile containers 30 tonnes • Anhänger 2-Achs-LKW für den mobilen Containern • 3-axle semi-trailer hook lift capacity 30 tons • Achs-Sattelauflieger Haken Hubkraft 30 Tonnen Rimorchio 3 assi per container scarrabili • Remorque 3 essieux et roll-off contenant • Trailer 3-axle roll-off container • Anhänger 3-Achs Abrollcontainer Semirimorchio 3 assi con impianto scarrabile per trattore • Semi-remorque à 3 essieux tracteur avec roll-off installation • Semitrailer 3-axle tractor with roll-off facility • Auflieger 3-Achs-Zugmaschine mit Roll-off-Anlage 23
ECOCONTAINER S.R.L. SEDE LEGALE: Via Dott. Adolfo Terzi, 39 25080 NUVOLENTO (BS) Tel. 030.6919075 - Fax 030.6916056 info@ecocontainer.it - ecocontainersrl@pec.buffetti.it Bonzanini Claudio Responsabile Commerciale Cell. 334/1690415 Bonzanini Ilario Responsabile Uff. Tecnico Cell. 333/4896230 DEPOSITO: Via Abate, 28 - 25080 NUVOLENTO (BS) www.ecocontainer.it
Vous pouvez aussi lire