Présentation : Onduleurs KOSTAL 2018 - Voltaneo
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Présentation : Onduleurs KOSTAL 2018 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 1
KOSTAL : POINTS CLES DE LA SOCIETE Groupe indépendant et familiale, crée en 1912. Plus de 18 000 employés à travers le monde sur 46 sites Equipementier automobile premier rang (électronique) Siège, fabrication et stock d’onduleurs PV en Allemagne Hotline/service en France pour les onduleurs depuis 2009 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 2
LES FABRICATIONS KOSTAL KOSTAL Business Units KOSTAL Automotive KOSTAL Kontakt KOSTAL Industrie KOSTAL SOMA KOSTAL Electrical Systems Systeme GmbH Elektrik GmbH GmbH Solar Electric GmbH Modules haut de colonne de Connecteurs Photovoltaïque Systèmes de test Ventes et services direction spécifiques pour spécifiques client pour d'onduleurs PIKO Boite de jonction Modules de console centrale l‘automobile ( ex:voiture mécanique Modules de toit électrique, module de Onduleurs mécatronique Assistance au conducteur puissance) Convertisseur DC/DC produits électroniques Caméras Solutions personnalisées Mesure/ Controle / et services Commandes de porte Régulation Electronique sur toutes chaînes de Commandes de mémoire de siège fabrication Unités de charge batterie Éléments mécatroniques de commandes KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 3
L‘USINE KOSTAL INDUSTRIE EN ALLEMAGNE Siège social à Hagen, Allemagne. Construit en Avril 2005 Terrain de 87 hectares Usine de 14.700m2 Proximité réseau routier (autoroute A45 / A46) Effectif approx. 300. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 4
LES GAMMES D‘ONDULEURS PIKO 2018 PIKO 1/3-phase PIKO MP 1-phase PIKO BA System* PIKO IQ/PLENTICORE plus /S2 18 PIKO 4.2 PIKO 12 PIKO 1.5 MP Système stockage Gamme Onduleur 2 MPP PIKO 4.6 PIKO 15 PIKO 2.0 MP complet PIKO IQ PIKO 5.5 PIKO 17 PIKO 2.5 MP PIKO BA 6.0/8.0/10 BA 4.2 /5.5/ 7.0/ 8.5 /10 PIKO 7.0 PIKO 20 PIKO 3.0 MP Pack Batterie Li (Sony) Gamme hybride PV/stockage PIKO 8.5 PIKO 36 EPC PIKO 3.6 MP PIKO BA Sensor 3 MPP PV ou 2+1 MPP PIKO 10 A venir Q4 18 : PIKO 4.2 MP PIKO Backup Unit stockage Compteur energie A venir Q2/4 18 *Uniquement disponible en PLENTICORE plus pour consommation Allemagne, Suisse et Autriche PIKO 3.0 IP 55 4.2/5.5/7.0/8.5/10 batiment 24/24 1-phase 2 trackers >3.0 dont 1 compatible stockage KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 5
Onduleur PIKO 36 EPC Engineering-Procurement-Construction PRESENTATION KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 6
Le PIKO 36 EPC : EN SOMMAIRE Haut rendement :max 98,7% , européen 98.3% Puissance PV max : 54 KW : Idéal pour l’autoconsommation Puissance assigné AC max : 36 KW Plage de Tension de fonctionnement : 580 - 1000 V. Strings de jusqu’à 23 modules possible. 6 entrées DC gérées par paire (3), 1 MPP-Tracker . Possible de limiter la puissance AC (nb Suisse à 30 kVA) Protection contre les inversions de polarité; Pas besoin de fusibles IP 65 – protection optimale contre humidité et poussière. Gestion dyn.intégrée de l'énergie: Réduction 0..70..100% Monitoring KOSTAL intégré : portail gratuit,2 X RJ45 pour connexion en chaine,1 X RS485 pour monitoring externe, webserveur integré. Carte de découplage AC integré Les contacteurs externes de découplage ne sont plus nécessaires. Conforme à VDE-AR-N4105 – NA Schutz) Interrupteur électronique DC intégré Onduleur String performant. Coûts optimisés, sécurité garantie. Fabriqué en Allemagne Protection en option contre les surtensions pour AC, DC communication (disponibilité sur stock). LAN et RS485 Longévité & robustesse. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 7
PIKO 36 EPC – Vue extérieure 1 5 4 3 6 7 8 9 Boitier 2 Connectique SUNCLIX pour la connexion des modules solaires Ventilateurs Presse étoupe pour cable optionnel de communication Vis Presse étoupe pour cable réseau Capot Ecran Important Information! Si des connecteurs SUNCLIX pour les connexions DC (6) du boîtier sont abimés lors de l'assemblage Interrupteur DC ou pendant le fonctionnement, des connecteurs de remplacement ne vous seront pas envoyés. Dans de tels cas, l'onduleur entier sera remplacé. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 8
The PIKO 36 EPC – Vue intérieure de l’onduleur Carte de communication Bornier pour interfaces analogique et RS485 1 Connexions Ethernet (RJ45) Support pour fixations de cables 2 Bornier AC 3 Logement pour protection coté AC (option) Logement pour protection de surintensité RS485 (option) 4 Logement pour protection de surintensité LAN (option) Logement pour protection de surintensité coté DC (option) 5 Carte PIKO EPC AC OFF pour la protection du système et du réseau 9 1 8 7 6 0 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 9
PIKO 36 EPC – Vue globale des fonctionalités Surveillance gratuit via le portail Réglage dynamique de la puissance PIKO Solar App Sectionneur électronique Zéro-injection via ????? En option: protection AC/DC/ DC optionaler AC optionaler RS485 optionaler LAN optionaler RS485 et LAN Überspannungsschutz Überspannungsschutz Überspannungsschutz Überspannungsschutz KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 10
Schema de Typologie PIKO EPC 36 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 11
Kostal Smart DC Guard : Protection contre l‘inversion de Polarité : Principe de fonctionnement UDC1+ I_DC1+2+5+6 I_DC1+2 UDC2+ EPC 36 Onduleur: Entrée DC 1- 6 UDC1- L1 I_DC1+2 UDC2- L2 L3 WR-AC-Brücke UDC3- PE AC-Netz UDC4- UDC3+ UDC4+ UDC5+ I_DC5+6 UDC6+ UDC5- I_DC5+6 I_DC1+2+5+6 UDC6- En cas d‘inversion de polarité d‘une paire-d ‘entrées DC l‘onduleur détecte une tension d‘entrée négative L‘onduleur génère un code d‘erreur (sur l’écran et aussi sur le portail) pour que vous puissiez y remédier . Cependant, l‘onduleur continue à fonctionner correctement avec les bonnes entrées DC, sans perte de production ! KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 12
Principe de la detection du courant de retour. Sans maintenance Tension mésurée avant et après le sectionneur (1) L‘onduleur mesure les tensions avant et après le sectionneur DC électronique (1), les équilibre, et Sectionneur DC électronique (1) ferme le relais libre de potentiel. Seuls les strings avec une tension positive et une tension Mesure du courant (2) suffisante sont permis.. UDC1+ possibilité de surveiller si l‘écart entre les EPC 36 Wechselrichter: DC Eingänge 1- 6 UDC2+ tensions d‘entrées des différentes strings est UDC1- important ou non ; un code de L1 dimensionnement erroné ou un défaut des strings sera enregistré,. UDC2- L2 Pont onduleur AC L3 Les courants (2) des string-doubles sont UDC3+ mesurés pour la surveillance string et détection PE Reseau AC des défauts. UDC4+ Si un courant négative est détecté dans un UDC3- string, il est déconnecté. UDC4- Le sectionneur DC automatique (1) utilise la mesure des strings (2) pour la protection contre les courants de retour . UDC5+ Quand le courant dans le string est négatif, un UDC6+ défaut est signalé et le string en question est déconnecté. On évite ainsi que le courant UDC5- venant des autres strings ou de l‘onduleur aille dans le string défectueux. Ceci évite le danger UDC6- et l‘endommagement du système. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 13
Principe des Fonctionnement : Protections contre les surtensions AC et DC. En option DC1/2+ EMV- Filter DC1/2- AC-Brücke DC3/4+ EMV- Filter L1 DC3/4- L2 L3 DC5/6+ EMV- Filter DC5/6- PE AC-Netz DC-Seite AC-Seite 4 x MOD PV SCI 600 3 x MOD 275 DC-Seite 1 x MOD PV 600 On utilise les protections Dehn avec un contact-signal mécanique. Ce contact est surveillé électroniquement et génère un code erreur en cas de problème . Il n‘est pas possible de détecter le module défectueux, on sait seulement si c‘est le coté AC ou DC. Pour éliminer le code d‘erreur il faut changer tous les modules (si un module est défectueux les autres le seront surement). KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 14
PIKO 36 EPC: Configurations des entrées DC Il N’EST PAS POSSIBLE de connecter tous les strings en parallele connection box External device dans une boite de jonction externe. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 15
PIKO 36 EPC: Configurations des entrées DC Possibilité de connecter seulement trois entrées en parallèle, par Possibilité de connecter deux des trois exemple DC1, DC3 et DC5. entrées en parallèle, par exemple DC5 et DC6 non connectés.. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 16
PIKO 36 EPC: Configurations des entrées DC en parallèle Si vous utilisez 2 strings ou plus sur les 2 entrées en parallèle, (par exemple DC1 / DC2) il faut protéger avec des fusibles externes tous les strings connectés à cette entrée DC . Attention de ne pas excéder le courant DC max DC autorisé. Le courant d’entrée max selon nos fiches techniques se réfère à une paire d’entrée , par exemple DC1 (DC1 + DC2). Cependant, étant donné que 2 strings seront toujours connectés en parallèle, le courant (ex DC1/DC2) peut être réparti de manière différente sur les entrées (par exemple 15 A /15 A ou 20 A / 10 A; KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 17
FICHE TECHNIQUE PIKO EPC36 Coté DC Coté AC KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 18
FICHE TECHNIQUE PIKO EPC36 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 19
Courbe de Derating KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 20
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtension Protecteurs DEHN Protection contre la surtension DC 5 unités Protection contre la surtension AC. 3 Unités Protection contre la surtension pour la communication: Ethernet RS485. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 21
PIKO 36 EPC: En options : Positionnement des protections internes en option contre la surtension KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 22
Protection contre les surtensions en option dans le 36 EPC REMARQUE - Lors de la mise en service, la protection contre les surtensions optionnelle doit être activée dans le menu de service de l'onduleur. Vue d'ensemble des modules de protection contre les surtensions utilisés (type 2- parasurtenseur) Coté AC Coté DC: Coté DC: LAN: RS485: 3 x MOD 275 1 x MOD PV 600 4 x MOD PV SCI 600 2 x CLD RJ45B 1 x DCO SD2 ME (RS485) (10324116) (10334451) (10334450) (10324083) (10330764) Les modules de protection contre les surtensions AC ou DC défectueux sont marqués en rouge dans la fenêtre de sécurité du module. Notez les instructions d'installation et de montage du fabricant pour la protection contre les surtensions. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 23
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtension DC DC-Seite 1 x MOD PV 600 (10334451) DC-Seite 4 x MOD PV SCI 600 (10334450) 1 2 2 1 INFORMATION The overvoltage protection is coded (by means of a pin on the base and module base) and cannot be inserted the other way round. Note the coding at the plug-in positions. Module avec détrompeur , impossibilité d’erreur de positionnement . KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 24
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtension AC AC-Seite 3 x MOD 275 (10324116) 1 INFORMATION The overvoltage protection is coded (by means of a pin on the base and module base) and cannot be inserted the other way round. Note the coding at the plug-in positions. Module avec détrompeur, impossibilité d’erreur de positionnement . KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 25
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtension ETHERNET NOTE The function of the overvoltage protection modules of the communication cables cannot be 4 monitored by the inverter electronics. Problems in communication with the inverter indicate failure of the overvoltage protection modules. If this happens, the modules should be checked. LAN 2 x CLDRJ45B (10324083) Monter les supports (1) fournis avec l'onduleur avec les vis M4x9 1 sur la plaque de fixation de 3 l'onduleur. Installez la protection contre les surtensions (2) des câbles de communication pour le réseau local. Insérez 2 les modules sur le support monté. (1). Branchez les câbles de communication (3) dans le module correspondant et connectez-le à la carte de communication (4). 1 3 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 26
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtension RS485 NOTE 4 The function of the overvoltage protection modules of the communication cables cannot be monitored by the inverter electronics. Problems in communication with the inverter indicate failure of the overvoltage protection modules. If this happens, the modules should be checked. Installer la protection contre les surtensions (1) RS485 1 x DCO SD2 ME (10330764) des câbles de communication pour RS485. 3 Connecter le module à la plaque de fixation (2) prévue à cet effet. Le module est conçu pour la fixation des rails de chapeau. Branchez les câbles de communication (3) dans le module et 2 connectez-les à la carte de communication (4). 1 3 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 27
Carte de découplage AC intégré. Conforme à VDE-AR-N4105 concernant la protection du réseau et l’installation (NA-Schutz). Obligatoire en Allemagne Le réseau centralisé et la protection du système sont nécessaires dans certains pays. Cela surveille la tension et la fréquence du réseau et, en cas P1 de défaut, arrête les systèmes photovoltaïques au moyen d'un contacteur. P2 Vérifiez les exigences de votre fournisseur d'énergie pour savoir si le P3 réseau centralisé et la protection du système sont nécessaires pour votre N système. Si la protection externe du réseau et du système est utilisée, la carte PIKO EPC AC Off Switch dans l'onduleur peut être utilisée comme élément de commutation, qui fournit la fonction d'un disjoncteur en conjonction avec l’onduleur certifiée pour le réseau et la fonction de protection du système. 1 2 P N 3 Les moniteurs de protection externe NA (relais de découplage réseau) sont disponibles auprès de différents fabricants tels que BENDER, ZIEHL ou SCHRACK. 4 Les contacteurs externes de découplage AC ne sont Onduleur avec carte de circuit imprimé interne (PCB) plus nécessaires. Possibilité de faire des économies PIKO EPC AC Off Switch carte de circuit imprimé (PCB) considérables. Protect. ext. du réseau et du système pour l'unité de surveillance Alimentation externe 5-12 V DC KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 28
PIKO 36 EPC / Comptabilité Electromagnétique Classe A L'onduleur KOSTAL PIKO 36 EPC correspond à la classe A EMC et ne peut donc être utilisé que dans les zones commerciales et industrielles. L'utilisation dans les zones domestiques ou résidentielles n'est pas autorisée. Cela peut entraîner des interférences radioélectriques et des dysfonctionnements de dispositifs électriques ou électroniques. L'opérateur ou l'installateur du système photovoltaïque est responsable pour veiller à ce que des mesures appropriées soient prises en cas d'interférence EMC causée le système photovoltaïque afin de les éliminer . KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 29
EMC - Informations supplémentaires Elektronikgeräte der Klasse A : kommerzielle, industrielle und geschäftliche Umfeld Elektronikgeräte der Klasse B : häusliches Umfeld Die Emissionsgrenzen für Klasse-B-Geräte, die sich näher an Radio oder Fernsehempfängern und Netzwerkanschlüssen befinden, sind strenger ausgelegt als in Klasse A. Generell sind die Grenzwerte für Klasse B strenger als für Klasse A – in etwa um den Faktor 3 bzw. etwa 10 dB. Normen und Richtlinien für den PIKO 36 EPC - EMV Klasse A Richtlinie 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie 2014/35/EU Elektrische Betriebsmittel für Niederspannung - Niederspannungsrichtlinie Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten EN 50581:2012 Technische Dokumentation zur Beurteilung von Elektro- und Elektronikgeräten hinsichtlich der Beschränkung gefährlicher Stoffe EN 61000-3-11:2000 (Flicker) EN 61000-3-12:2011 (Oberschwingungsströme) EN 61000-6-2:2005/AC:2005 (Störfestigkeit Industriebereich) EN 61000-6-4:2007/A1:2011 (Störaussendung Industriebereiche) EN 62109-1:2010 (Sicherheit von Leistungsumrichtern zur Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen – Teil 1) EN 62109-2:2011 (Sicherheit von Leistungsumrichtern zur Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen – Teil 2) Die Wechselrichter PIKO 4.2 – 20 entsprechen zusätzlich der Norm DIN: EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 (Störaussendung Wohnbereich) Diese Norm findet in der EMV Klasse A beim PIKO 36 EPC keine Anwendung. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 30
PIKO EPC 36 / LA PLATINE DE COMMUNICATION INTEGREE RS485 Interface analogiques S0/AL-Out RJ45 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 31
PIKO EPC 36 / LA PLATINE DE COMMUNICATION INTEGREE Les Entrees analogiques Analoge Eingänge ANGD: Masse für analoge Eingänge und S0-Eingang Aln4-1: Eingänge für analoge Sensoren (0…10 V) oder für Rundsteuerempfänger. Impulszählereingang S0-In: Der S0-Eingang erfasst die Pulse eines Energiezählers. RS485 Anschlüsse GND: Masse für RS485 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 32 onduleurs
Les entrées analogiques Aln1 à Aln4 - Connection RSE/FRE KomBoard im PIKO 36 EPC Rundsteuerempfänger anschließen Wechselrichter spannungsfrei schalten. Alle Wechselrichter über die Ethernet-Anschlüsse (RJ45) mit einem Ethernet-Kabel oder über den RS485 Bus verbinden. Rundsteuerempfänger an den Master-Wechselrichter an der Anschlussklemme Analogschnittstelle (10-polig) anschließen. Rundsteuerempfänger WICHTIGE Anschlussklemme INFORMATION Analogschnittstelle (10-polig) Der Rundsteuerempfänger darf nur am Master-Wechselrichter angeschlossen werden. Kabel KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 33
L‘INTERFACE RS485 Platine PIKO 36 EPC Il est possible de relier en chaine plusieurs onduleurs via le RS485 Plusieurs onduleurs peuvent etre connectés sur un réseau pour lecture des données, et connectés sur un enregistreur de données externes.. Anschlussklemme Slave WR Slave WR Master WR Analogschnittstelle (10-polig) KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 34
L‘INTERFACE : 2 X RJ45 Platine PIKO 36 EPC RJ45 Connection avec un ordinateur, LAN, Router, Switch, Hub et /ou autres onduleurs. Plusieurs onduleurs peuvent être connectés à un réseau pour lecture des données exemple, envoyer les données au PIKO Solar Portal INFO Pour connection à un ordinateur et au réseau (Ethernet 10BaseT, 10/100 Mbit/s) utiliseZ un cable Ethernet-Kabel categorie 6 (Cat 6, FTP) longeur max. 100 m. 2 x RJ45 Buchsen KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 35
L‘INTERFACE S0/AL-Out Platine PIKO 36 EPC S0/AL-Out Anschlussklemme Die 2-polige Anschlussklemme S0/AL-Out kann mit verschiedenen Funktionen belegt und über den Webserver unter „Einstellungen“ konfiguriert werden. Funktion Schaltausgang: Impulsausgang Der Schaltausgang verhält sich wie ein Impulsausgang gemäß DIN EN 62053-31 mit einer Impulskonstante von 500 Impulsen pro Kilowattstunde. Diese Funktion ist ab Werk fest eingestellt. Funktion Schaltausgang: Alarmausgang Der Schaltausgang hat die Funktion eines potenzialfreien Öffners. Geöffnet wird, wenn eine Störung vorliegt. Die Einstellungen im Webserver können wie folgt vorgenommen werden: Im Webserver die Seite „Einstellungen“ > „Schaltausgang“ aufrufen. Im Feld „Funktion Schaltausgang“ die Option „Alarmausgang“ anwählen. Auf „Übernehmen“ klicken. S0/AL Die Funktion „Alarmausgang“ ist aktiviert. Sortie Relais 2 bornes à vis SCHADEN MÖGLICH Die Anschlussklemme S0/AL-Out darf nur bis maximal 100mA belastet werden. Die maximal zulässige Spannung beträgt 250V (AC/DC). KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 36
LA SURVEILLANCE GRATUITE VIA LE PIKO (KOSTAL) Solar Portal Portail Solaire GRATUIT ! Monitoring et analyse de l’installation PV Données de production : énergie, puissance Données de l’autoconsommation Actualisation possible à chaque heure Supervision/analyse a distance des incidences Notification des évènements par e-mail Structure de groupe d’utilisateur selon l’adresse e-mail (administrateur, installateur, superviseur...) Accès directe depuis: www.piko-solar-portal.com ou depuis notre page Web: www.kostal-solar-electric.com Accès DEMO: Démo PIKO ancienne Génération Démo PIKO New Génération Démo PIKO BA KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 37
LA SURVEILLANCE INTEGREE GRATUITE VIA RJ45 : Accès gratuit au portail solaire PIKO : Mise à jour toutes les heures. Puissance PV, Production journalière, mensuelle, annuelle. Envoi des messages d’erreurs via email possible Puissance d’entrée DC Puissance/Jour KW Production Jour Kwh Production mensuel par jour Kwh KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 38
VISUALISATION DE L’AUTOCONSOMMATION: EXEMPLE : PUISSANCE INJECTEE RESEAU KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 39
LE PORTAIL SOLAIRE KOSTAL SOLAR PORTAL Connexion internet sur site (routeur necessaire). Inscription gratuite et guide d‘installation sur notre site web www.piko-solar- portal.com 1 compte avec multiples sites Kostal Hotline aidera les installateurs et les clients finaux avec la mise en place. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 40
LE PORTAIL SOLAIRE KOSTAL SOLAR PORTAL 1. Production journalière, hebdomadaire, mensuelle annuelle et totale 2. Rémunération et émissions de CO2 évitées 3. Exportation des données souhaitées sous .xls /.csv / .pdf KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 41
LE PORTAIL SOLAIRE KOSTAL SOLAR PORTAL 1. Production journalière, hebdomadaire, mensuelle annuelle et totale 2. Rémunération et émissions de CO2 évitées 3. Exportation des données souhaitées sous .xls /.csv / .pdf KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 42
LE PORTAIL SOLAIRE KOSTAL SOLAR PORTAL 1. Puissance relative (kWh/kWc) totale ou par onduleur 2. Puissance DC totale ou par onduleur 3. Notification des événements survenus sur l’installation par E-mail 4. Plusieurs niveaux d'utilisateurs KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 43
PIKO Solar APP Application pour Smartphone & tablettes Pour Andoid et IOS Compatible avec tous les onduleurs PIKO (à partir de UI 3.50) Vous obtenez alors une représentation graphique des principales données de votre installation photovoltaïque (via Wifi ou DynDns ou via le portail). Sont notamment indiquées la production côté DC et la quantité d'électricité injectée dans le réseau. Si vous possédez déjà un onduleur PIKO de dernière génération et le capteur PIKO BA Sensor, vous visualisez en outre votre consommation domestique. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 44
PIKO Solar APP .* KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 45
PIKO Solar APP Monitorisation PIKO Solar App KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 46
GAMME PIKO NG 12/15/17/20 MULTI-TRACKERS Flexible Fléxible, communicant, pratique Gamme de produits de 12 à 20 kW Contrôle dynamique de la puissance active et contrôle de l’autoconsommation* Jusqu‘à 3 MPPT ! Large plage de tension d'entrée courant d'entrée élevé Gestion de l‘ombrage intégré* Communicant Visualisation de la consommation d'énergie* Commutateur réseau intégré (2 RJ45) enregistreur de données intégré PIKO Solar Portal gratuit et PIKO Solar App Compatibles SmartHome and EEBus * uniquement pour les onduleurs PIKO triphasés de la nouvelle génération KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 47
GAMME PIKO NG 12/15/17/20 MULTI-TRACKERS Flexible, communicant et pratique Pratique poignées encastrées latérales poids réduit et compact Connectique protégée et facilement accessible Interrupteur électronique DC robuste avec visualisation de l’état (I/O) Extérieur IP55 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 48
PIKO 3.0 à 20 – Données techniques Données techniques PIKO (1) triphasé 3.0 / 1-phase 4.2 – 8.5 10 - 12 15 – 17 - 20 MPP-Tracker 1 1 or 2 2 3 Plage de tension 160 - 900 V 160 - 1000 V 160 - 1000 V 160 - 1000 V Tension MPP (min./max. pour P. Nom.) 270 - 730 V 265 - 800 V 290 - 800 V 260 - 800 V sym.: 17/18 A Max. DC courant d‘entrée 12,5 A 12 A aysm.: 20 / 10 20 / 20 / 20 A A Option PIKO BA Sensor Non Oui Oui Oui Dimensions (HxLxP) en mm 85x500x222 385x500x236 445x580x248 540x700x265 Poids 22 kg 25,5 kg 37,5 kg 48,5 kg KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 49
La Gestion de l‘ombrage : Integré et gratuit Idéal et gratuits pour maximiser la productions des strings Power (kW) impactés par un ombrage saisonnier ou permanent MPP Tracker ultra-rapide et auto-apprennant qui enregistre et Voltage (V) mémorise le MPPT en cas d’ombrage permanent. Moins de temps de recherche MPPT = plus de production Mise à jour du firmware téléchargeable de notre site. Activation via le webserveur par entrée DC Jusqu’à +30 % de production possible ! Demo sur site Power (kW) www.kostal-solar-electric.com Voltage (V) KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 50
Garantie Onduleur et Batteries PIKO NG PIKO MP PIKO BA WR (CH) PIKO Battery Li (CH) 5 ans de garantie+ 5 ans de garantie a partir de la date de mise en service Garantie Performance de la capacité de la batterie : 5 ans : Extension possible à 10/15/20 ans (
Back up KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 52
PIKO 36 EPC – Choisissez le lieu d‘installation L'onduleur ne peut pas être installé au dessus de 3000 m d'altitude. Protégez l'onduleur contre l'exposition aux rayons directs du (Diminution de la puissance à partir de 2000 m). soleil. La température ambiante doit être comprise entre -25 ° C et +60 ° C. Protégez l'onduleur de la pluie et des éclaboussures d'eau. . Monter les onduleurs sur une surface verticale. Pour ce faire, utilisez Protégez l'onduleur contre la poussière, la contamination et le support mural fourni. les gaz ammoniac. Les pièces et les zones contenant du bétail ne sont pas autorisées en tant que sites d'installation. Maintenir les distances minimales avec les autres onduleurs et le Montez l'onduleur sur une surface d'installation stable qui dégagement nécessaire. peut supporter le poids. Les murs en placoplâtre et le plancher en bois ne sont pas autorisés.. Les onduleurs peuvent émettre du bruit en fonctionnement. Installez l'onduleur de telle sorte que les personnes ne Monter l’onduleur sur un support d'installation soient pas perturbées par le bruit pendant le ininflammable. fonctionnement. Les onduleurs doivent être facilement accessibles et l'affichage clairement visible. Une distance de sécurité suffisante entre l’onduleur et des matériaux inflammables et des zones potentiellement explosives doit être assurée. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 53
PIKO 36 EPC – Montage mural avec le support Vous pouvez trouver les distances pour le montage mural dans le tableau suivant Dimensions en mm (inch) Vis Support mural A B C D E F G H I J 100 200 76 46 2 M4 x 9 Min. 6 (0,236 in) / 507 106 402 (3,9) (7,9) (2,9) (1,8) (0,1) 8,8 (20) (4,2) (15,8) Dégagement Dimensions extérieures de l'onduleur Les onduleurs ne peuvent pas être installés dans cette zone KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 54
PIKO 36 EPC – Connexions électriques AC et DC Connexions onduleur L1 L2 L3 PE Connexion DC Bornier AC 1 2 Connexions externes Disjoncteur de ligne pour onduleur Compteur d‘énergie Réseau public de distribution 3 PE N L1 L2 L3 4 5 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 55
PIKO 36 EPC – Bornier de connexion AC Bornier AC 4 trous Monobrin Multibrin Fil souple PIKO 36 Pour laEPC connexion AC, plusieurs catégories de câble sont possibles (Conducteurs en Aluminium ne sont pas admis ): Câble gainé NYM-J 4x16 mm² Multibrin (2) Pouvant être directement connecté au bornier AC Câble enterré NYY-J 4x16 mm² Monobrin (1) Pouvant être directement connecté au bornier AC Câble souple H05.. /H07RN-F 4x16 mm² Fil souple (3) Connectable avec embout à sertir sans plastique Si leur longueur de surface de contact (L) est de 18 mm !!! Les longueurs de surface de contact différentes ne sont pas permises. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 56
PIKO 36 EPC - Raccordement du câble principal AC 2 INFORMATION 2 IMPORTANTE 5 Pour connecter les câbles AC, l'onduleur est équipé de bornes à ressort. Les fils doivent être insérés dans les grandes ouvertures rondes (5) du bornier. La longueur de dénudage du fil est de 18 mm. 1 1 1 INFORMATION IMPORTANTE Pour dimensionner le disjoncteur de ligne AC Bornier AC adéquate, la section du câble et le type de câble à 2 3 Câble AC utiliser, voir "Données techniques". Ch. 9.1. Si vous utilisez un câble AC avec un diamètre extérieur Bague d‘étanchéité de 15-23 mm, l'anneau de réduction fourni devra être Ecrou du presse étoupe utilisé. 4 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 57
PIKO 36 EPC: Fusible AC et disjoncteur externe Inverter PIKO 36 EPC Câble AC 3 P+T Nombre de fils 4 Min. Section mm² 16 Max. Section mm² 16 Section fil de terre mm² 16 Fusibles suivant IEC60898-1 A B63, C63 INFORMATION IMPORTANTE Ce produit peut générer un courant continu dans le conducteur de protection externe. Si des interrupteurs différentiels (RCD) ou des disjoncteurs différentiels (RCM) sont utilisés, seuls les appareils (RCM ou RCD) ≥ 300 mA de type B sont autorisés sur le côté AC. KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 58
PIKO 36 EPC – Connexion PE Int./ext. Spécifique suivant pays Dans les pays où une deuxième connexion PE est obligatoire, (liaison équipotentielle) connectez-la à l'endroit marqué sur le boîtier (intérieur ou extérieur) avec le couple prescrit de 3 Nm (M6) (1). 1 INFORMATION IMPORTANTE La section et le type du câble à utiliser doivent correspondre aux exigences locales. Voir chapitre "Caractéristiques techniques" Ch. 9.1 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 59
PIKO 36 EPC: Entrée DC, Connecteurs DC / Sections de câble Connectez la ligne positive à l’embase femelle et la ligne négative à l’embase mâle. L'onduleur est équipé de connecteurs enfichables de PHOENIX CONTACT (type SUNCLIX). Connecteurs PHOENIX CONTACT - Type: SUNCLIX Min. section câble mm² 4 Max. section câble mm² 6 Vue d'ensemble des connexions DC Les entrées DC suivantes sont connectées deux à deux en parallèle dans l'onduleur et sont affichées sous la forme d'une chaîne dans le serveur Web. Menu écran onduleur ou Câblage interne serveur Web dans l'onduleur DC1 DC1 et DC2 DC2 DC3 et DC4 DC3 DC5 et DC6 KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 60
Communication intégrée 2 ports Ethernet (LAN) switch intégré 1 port RS485 EEBus Compatible Réduction puissance dynamique Datalogger intégré Signal d’alarme ou Signal autoconsommation Entrées capteur analogiques KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 61
Vous pouvez aussi lire