PRODUCT TASTING RECEPTION RÉCEPTION DE DÉGUSTATION DE PRODUITS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Canadian Meat Council | Conseil des Viandes du Canada Annual Conference - May 6-8, 2009 Congrès annuel - du 6 au 8 mai 2009 Fairmont Queen Elizabeth - Montreal, QC | Fairmont Le Reine Elizabeth - Montreal (QC) PRODUCT TASTING RECEPTION RÉCEPTION DE DÉGUSTATION DE PRODUITS EXHIBITOR CONTACT INFORMATION COORDONNÉES DES EXPOSANTS
BEEF INFORMATION CENTRE CENTRE D’INFORMATION SUR LE BOEUF The Beef Information Centre is the market Le Centre d’information sur le bœuf est un development division of the Canadian organisme voué à la commercialisation Cattlemen’s Association, with a mandate to chapeauté par la Canadian Cattlemen’s increase demand for Canadian beef and Association, avec le mandat de maximiser la maximize the value of Canadian beef demande et d’optimiser la valeur des products in the Canada & US markets. produits dérivés du bœuf canadien dans les Using a consultative approach and strict marchés au Canada et aux États‐Unis. confidentiality the Beef Information Utilisant une approche consultative et la Centre’s team of industry specialists confidentialité absolue, l’équipe de support market reach and penetration of spécialistes de l’industrie au Centre Canadian beef products through value chain d’information dur le bœuf offre leur appui alignment and marketing initiatives, from pour le rayonnement aux marchés product concept planning through market internationaux et la pénétration des launch and sustainability. produits de bœufs canadiennes à travers l’alignement de la chaine de valeur et des initiatives de marketing, de l’étape du conception du produit jusqu'à son lancement sur le marché et sa durabilité. Contact Robert Serapiglia 2000 Argentia Road, Plaza IV, Suite 101 Mississauga, ON L5N 1W1 Tel | tél. : 905‐821‐4900; Fax | téléc. : 905‐821‐4915 Email | courriel : rserapiglia@beefinfo.org Web: www.canadianbeef.info
BSA FOOD INGREDIENTS INGRÉDIENTS ALIMENTAIRES BSA BSA is one of the food industry's leaders in BSA est l’un des chefs de file de l’industrie irradiated spices, lactates and custom alimentaire dans le domaine des épices blends, such as seasonings, flavours, irradiées, des lactates et des mélanges binders, marinades and functional food d’ingrédients sur mesure, notamment des ingredients. Our Executive Chef and assaisonnements, des saveurs, des liants, Product Development staff work closely des marinades et des ingrédients together to bring our customers the latest alimentaires fonctionnel. Notre chef in culinary trends and innovative, value exécutif et notre personnel de added food concepts. BSA is a distributor développement de produits travaillent en of meat processing equipment and we étroite collaboration pour proposer à nos invite you to take advantage of our clients les dernières tendances culinaires et extensive technical knowledge and des concepts innovateurs axés sur les experience when you plan your next aliments à valeur ajoutée. BSA est un project. distributeur d’équipement de transformation de la viande et nous vous “Making the world a tastier place.” invitions à profiter de nos connaissances techniques et de notre expérience exhaustive quand vous planifierez votre prochain projet. « L’innovateur de bon goût » Contact Pascal DeChamplain 6005 Boulevard Couture Montreal, QC H1P 3E1 Tel | tél. : 514‐852‐2719 ; Fax | téléc. : 514‐ 852‐6132 Email | courriel : pdechamplain@bsa.ca Web: www.bsa.ca
DELFT BLUE INC. | ECOLAIT LTEE For over 25 years Ecolait and Delft Blue Depuis plus de 25 ans Ecolait et Delft Blue have been the leading Milk Fed Veal sont les fournisseurs dominants de veaux suppliers in North America. Ecolait de lait en Amérique du Nord. Ecolait maintains total control of its products maintien contrôle de ses produits à travers through every stage of production from chaque étape de la production, de feed to farming to processing. Delft Blue l’alimentation à l’élevage à la continues to expand its Case Ready product transformation. Delft Blue continue lines to include proteins and value added d’élargir sa gamme de produits prêts à items such as Fresh and Marinated Kebabs. découper en y ajoutant des protéines et des Delft Blue has expanded its production to produits à valeur ajoutée, notamment des include a comprehensive Food Service Line kébabs frais et marinés. Delft Blue a of Products. Delft‐Pro Veal also offers a développé sa production en intégrant une wide range of co‐packing services which gamme exhaustive de services alimentaires. gives companies an alternative to in house Delft‐Pro Veal prodigue également un large production. éventail de services de conditionnement à forfait qui présente aux entreprises une alternative à la production interne. Contact Arthur Batista 30 Chemin Ste‐Claire La Plaine, QC J0N 1B0 Tel | tél. : 450‐478‐2055; Fax | téléc. : 450‐478‐4589 Email | courriel : abatista@ecolait.com Web: www.defltblueveal.com; www.ecolait.com
GRIFFITH LABORATORIES Griffith Laboratories is a global Les Laboratoires Griffith est un fabricant manufacturer of food ingredient systems. international d’ingrédients alimentaires. Our focus is providing companies with the Notre but est d’offrir aux entreprises notre sensory experiences in the area of flavour, expérience dans le domaine des saveurs, texture and aroma. Our key product des textures et des arômes. Nos principales competencies are in the area of: seasoning compétences visent les produits suivants : blends for meats, side dishes and snacks, mélanges d’assaisonnements pour les sauce and gravy dry mixes, coating systems, viandes, mets d’accompagnement et dough blends, crumbs, flavours, food bases, goûters, sauces et mélanges à sauces en and liquids. poudre, panures, mélanges à pâte, miettes, saveurs, bases alimentaires, et liquides. Contact Elaine Wells 757 Pharmacy Avenue Toronto, ON M1L 3J8 Tel | tél. : 416‐288‐3444; Fax | téléc. : 416‐288‐3481 Email | courriel : ewells@griffithlaboratories.com Web: www.griffithlaboratories.com
HERMANN LAUE SPICE COMPANY Hela Canada, with 3rd‐party accredited and Avec son accréditation et son agrément certified HACCP, GMP, Allergen Control and HACCP des tiers et aux BPF, ainsi qu’aux Food Security programs, is a spice and food programmes de contrôle des allergènes et ingredient blender, serving the food de sécurité alimentaire, Hela Canada est un industry with various seasoning maître mélangeur d’épices et d’ingrédients formulations. Trained and experienced food alimentaires, qui offre à l’industrie de industry experts support Hela Canada's l’alimentation différentes formules customers with technical, regulatory, as d’assaisonnements. Des experts chevronnés well as hands‐on meat processing et expérimentés de l’industrie de knowledge. Affiliated with Hela Germany l’alimentation offrent aux clients de Hela and its international network of facilities, Canada leurs connaissances des techniques Hela Canada can tap into resources et de la réglementation, ainsi que leurs worldwide. connaissances pratiques de la transformation de la viande. Grâce à son affiliation à Hela Germany et à son réseau international d’installations, Hela Canada peut compter sur des ressources à l’échelle du globe. Contact Paul Hoogenboom 119 Franklin St., Box 1479 Uxbridge, ON L9P 1N6 Tel | tél. : 905‐852‐5100; Fax | téléc. : 905‐852‐1113 Email | courriel : hela@helacanada.com Web: www.helacanada.com
KERRY INGREDIENTS & FLAVOURS Kerry Ingredients & Flavours is a leading Kerry Ingredients & Flavours est un chef de global ingredients business serving the file mondial du domaine des ingrédients qui requirements of food and beverage répond aux besoins des transformateurs processors and foodservice companies d’aliments et de breuvages et des services worldwide. Kerry operates in Europe, alimentaires à l’échelle internationale. Kerry Americas, Middle East, Africa, and Asia dispose d’installations en Europe, dans les Pacific. Kerry develops, manufactures, and Amériques, au Moyen‐Orient, en Afrique et delivers technology‐based ingredients and en Asie du Pacifique. Kerry conçoit, integrated solutions for the food & fabrique et livre des ingrédients axés sur la beverage industry. technologie et des solutions intégrées à l’industrie des aliments et des breuvages. Contact David Plant 2280 North Park Dr Brampton, ON L6S 6C6 Tel | tél. : 416‐505‐4238; Fax | téléc. : 905‐789‐0989 Email | courriel : dplant@kerrygroup.com Web: www.kerrygroup.com
OLYMEL S.E.C./L.P. Olymel L.P. is a Canadian leader in the Olymel S.E.C est un chef de file canadien primary processing, further processing, and dans le domaine de l’abattage, de la distribution of pork and poultry meat transformation et de la distribution des products, with facilities in Quebec, Ontario viandes de porc et de volaille, avec des and Alberta installations au Québec, en Ontario et en Alberta Olymel markets its products under the Olymel, Flamingo and Lafleur brands. Olymel est une entreprise qui commercialise ses produits de détail sous Our Food Services division offer select les marques Olymel, Flamingo et Lafleur. products and services that combine great taste, exceptional quality and convenience. Notre division Service alimentaire, offre des produits et services diversifiés réunissant We export our products in more than 60 goût savoureux, qualité exceptionnelle, countries. Olymel invites you to discover a commodité et exclusivité. world of culinary possibilities. Nous exportons également nos produits dans plus de 60 pays. Olymel vous invite à découvrir un monde de possibilités culinaires. Contact Martin Michaud 1580 rue Eiffel Boucherville, QC J4B 5Y1 Tel | tél. : 514‐858‐9000; Fax | téléc. : 450‐645‐2821 Email | courriel : martinmichaud@olymel.com Web: www.olymel.ca
LE VEAU DE GRAIN DU QUÉBEC CERTIFIÉ QUEBEC CERTIFIED GRAIN-FED VEAL Le « Veau de grain du Québec certifié » est “Quebec Certified Grain‐Fed Veal” is the la marque de commerce officielle détenue official trademark held by the grain‐fed veal par les producteurs de veaux de grain du producers of Quebec. Grouped together Québec. Regroupés au sein de la with the Fédération des producteurs de Fédération des producteurs de bovins du bovins du Québec (Québec Federation of Québec, les producteurs de veaux de grain cattle producers), grain‐fed veal producers offrent aux acheteurs un produit de très offer to their customers a very high quality grande qualité, qui repose sur un cahier de product that follows strict specifications. charges spécifique. Les pratiques d’élevage Livestock farming practices followed by the des producteurs de veaux de grain du grain‐fed veal producers of Quebec are Québec répondent parfaitement aux perfectly aligned with new trends as well as nouvelles tendances et aux exigences du with the demands of the consumer. The consommateur. Les producteurs de veaux grain‐fed veal producers of Quebec are de grain du Québec sont les leaders dans North American industry leaders. leur domaine en Amérique du Nord. Contact Réal Daigle 555 Roland‐Therrien Longueil, QC J4H 4G2 Tel | tél. : 450‐679‐0540 Email | courriel : rdaigle@upa.qc.ca Web: www.bovin.qc.ca
VISCOFAN CANADA Viscofan Canada, the market leader in Viscofan Canada, le leader du marché de boyaux artificial casings and innovative solutions for synthétiques et de solutions innovatrices pour the Canadian meat industry, is the l’industrie de la viande canadienne, est la division marketing Division of Viscofan S.A., the de commercialisation de Viscofan S.A., le plus largest global manufacturer of artificial grand fabricant de boyaux synthétiques au monde. casings. Our product line encompasses an Notre gamme de produits comprend une sélection extensive selection of cellulose, fibrous, considérable de boyaux et pellicules basés de plastic and collagen based casings and film cellulose, fibreux, plastique et collagène en plus de as well as strategic alignments with market nos alignements stratégiques avec les leaders des leaders in shrink bag technology [Alcan marchés de technologie de sacs moulant [Alcan Packaging] and antimicrobials [Purac North Packaging] et d’antimicrobiens [Purac North America]. Our strength is our people – we America]. Notre puissance est nos employés – have a dedicated technical staff with well notre personnel technique est dévoué et, over 100 years of combined meat industry ensemble, ils ont plus de 100 ans d’expérience experience. dans l’industrie de la viande. It is our goal to bring innovative solutions to C’est notre objectif d’apporter des solutions our valued customers by developing highly innovatrices à nos clients en développant des efficient new equipment systems nouveaux équipements efficaces [Coffinet/T‐Sizer II [Coffinet/T‐Sizer II for ham/roast pour production de jambons/rôtis], des systèmes production], food safety systems [PURAC pour la salubrité des aliments [PURAC mélanges de lactate/diacetate blends for Listeria lactate/diacétate pour contrôle de la Listeria], des control], new packaging technologies nouveaux technologies d’emballage [Natguard [Natguard bone‐in packaging] and casing emballage pour produits non désossées] et des solutions for the Canadian market place. solutions de boyaux pour le marché canadien. Contact Quebec and East | Québec et l’est: Tony Alfano Ontario and West | Ontario et l’ouest : Scott McQuay 290 Benjamin Hudon ‐ Ville St‐Laurent, QC H4N 1J4 Tel | tél. : 514‐333‐1700; Fax | téléc. : 514‐333‐6180 Email | courriel : Tony.Alfano@canada.viscofan.com ; Scott.McQuay@canada.viscofan.com Web: www.viscofan.com
Vous pouvez aussi lire