Programme Opérationnel de Coopération Territoriale Espagne-France-Andorre 2007-2013 - FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Programme Opérationnel de Coopération Territoriale Espagne-France-Andorre 2007-2013 FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Numéro du projet et Acronyme: EFA143/09 - PATRIM
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET 1. Présentation synthétique 1.1 Identification du projet Numéro du projet et Acronyme EFA143/09 - PATRIM Titre du projet Réseau touristique pyrénéen de centres de patrimoine Axe prioritarie Varoliser les territores, le patrimoine naturel et culturel dans une logique durable - Protéger et gérer les ressources environnementales Objectif operationnel Tourisme durable Date de démarrage Date d'achèvement Durée(mois) 01/04/2009 31/03/2012 36 Coût total en euros 1.980.323,38€ 1.2 Partenaires participants Partenaire Localisation du siège Coût total Aide Feder demandée (en euros) JDF: Communauté de Communes du Midi Pyrénées Canton d'Oust 326.320,28 212.108,19 Nº 1 Consorci Ecomuseu de les Valls Cataluña d'Aneu 218.655,41 142.126,02 Nº 2 Ayuntamiento de Ayerbe Aragón 221.541,73 144.002,12 Nº 3 Commune de Beaudéan Midi Pyrénées 264.241,35 171.756,87 Nº 4 Ayuntamiento de Albelda Aragón 221.887,38 144.226,80 Nº 5 Syndicat de la Maison des Sources Midi Pyrénées 300.000,00 195.000,00 PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 2
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Nº 6 Ayuntamiento de Hecho Aragón 221.198,51 143.779,03 Nº 7 Maison Pyrénéenne du Pastoralisme Midi Pyrénées 206.478,72 134.211,42 Contenu du projet - Résumé : synthèse du contenu du projet Faire émerger et rendre visible un réseau pyrénéen de centres touristiques du patrimoine en sappuyant sur leur capacité à évoluer et à générer collectivement une offre originale de tourisme transfrontalier de qualité, en recherchant les synergies entre acteurs et produits. La méthode décline trois niveaux dactions : réseau global à 8 partenaires, coopérations bilatérales thématiques, ancrage territorial et mise à niveau des équipements dans une optique de tourisme durable : - échange de bonnes pratiques, formation et application dun plan marketing commun. - manifestations régulières de grande qualité scientifique et de médiation, basées sur des partenariats entre centres et avec les universités : expositions, conférences, publications. - actualisation des centres et dynamisation territoriale pour atteindre un niveau supérieur de qualité pour laccueil du public (jeune, handicapé, international) les techniques de scénographie et la gestion durable de ces équipements touristiques. - Liste des actions 0 - Préparation du projet 1 - Interconnaissance et formation 2 - Marketing et communication 3 - Réalisations bilatérales et sensibilisation des populations sur le thème partagé 4 - Actualisation des équipements, ancrage et dynamisation territoriale PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 3
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET 2. Projet détaillé 2.1 Territoire d'intervention du projet France Espagne Ariège Lleida Hautes Pyrénées Huesca 2.2 Problématique dans laquelle s'inscrit le projet. Analyse de la situation à laquelle répond le projet: Expliquer le contexte transfrontalier dans lequel il est mis en uvre: Les Pyrénées, bien loin de représenter une frontière, ont longtemps constitué un vaste territoire déchanges culturels, sociaux, économiques. Les habitants partageaient jusquà une époque récente des habitudes de rencontres, de dialogue, de partage de lespace montagnard, de commerce, de manifestations communes (pèlerinages, fêtes) Lévolution des moyens de circulation, entre autres, a modifié cet état de fait, ce qui est préjudiciable aujourdhui pour bien des domaines, dont celui du patrimoine. En effet, de part et dautres de la frontière existent plusieurs sites qui travaillent sur des thématiques similaires, et dont les recherches et lexpérience demandent à être partagées. D'autre part, les Pyrénées constituent une destination touristique reconnue qui tend à sinternationaliser mais dotée d'une offre patrimoniale inégale, notamment sur le plan des moyens humains dédiés. Chaque structure impliquée dans ce projet s'engage a salarier a minima un professionnel qualifié, spécialisé dans la valorisation du patrimoine. En conséquence, il sagit pour les partenaires de gagner en visibilité pour être identifiés comme un réseau touristique de grande qualité, incontournable pour découvrir différentes facettes du patrimoine et des produits locaux des Pyrénées. Les musées et les centres d'interprétation du projet PATRIM sont de véritables centres de tourisme qui doivent accomplir diverses fonctions pour assurer la meilleure liaison possible entre les défis contemporains dans les domaines social, économique et culturel, et le Patrimoine des Pyrénées constitutif dun long héritage à transmettre entre générations et à faire partager aux visiteurs. Néanmoins, les centres qui fonctionnent pour la plupart depuis un certain temps, présentent des faiblesses dattractivité et de gestion dans divers domaines. Ils doivent se mettre à niveau tant sur la qualité et la diversité du contenu que sur le dispositif de médiation et la performance dans laccueil des différentes clientèles touristiques. 2.3 Objectifs et résultats attendus du projet Exposer les objectifs et résultats du projet, ainsi que la façon dont ils seront à même d'améliorer la situation de l'espace transfrontalier concerné: L'objectif du projet PATRIM est de constituer un premier réseau transfrontalier pyrénéen de centres de patrimoine pour renforcer une démarche territoriale de qualité intégrant les enjeux du tourisme durable, dans des territoires où cette activité économique tend à jouer un rôle de plus en plus important et fédérateur entre les différentes offres de biens et de services. PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 4
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Objectifs: - Rendre visible à léchelle pyrénéenne un réseau touristique transfrontalier de centres de patrimoine de qualité - Accroître la fréquentation dun public touristique transfrontalier et international au bénéfice des centres et de leurs territoires - Professionnaliser la gestion globale des centres dans une optique de développement durable Résultats : - interconnaissance des centres de patrimoine et partage des acquis de lexpérience de chaque partenaire - meilleure connaissance des publics et adaptation des équipements (jeune, handicapé, international) - promotion et commercialisation commune - travaux thématiques scientifiques enrichis - valorisation des enjeux de gestion durable dun équipement touristique - meilleure insertion dans le tissu socio-économique local et dynamisation de loffre - meilleure sensibilisation des publics à diverses facettes et au potentiel du patrimoine pyrénéen 2.4 Brève description du contenu du projet et de ses activités Le cas échéant, joindre également une annexe dans la partie 'autres documents': projet technique ou description qui dépasserait la limite de 6000 caractères (espaces inclus): Chacun des partenaires impliqués dans le projet est spécialisé dans laccueil touristique par la valorisation du patrimoine, cest-à-dire la présentation et la transmission au public dune histoire, que ce soit lhistoire dun homme, de lutilisation dune ressource, ou dun territoire. A lexception du centre dinterprétation dAlbelda, en cours de construction, les partenaires du projet bénéficient tous dune expérience de plusieurs années en matière daccueil du public et dorganisation de visites commentées, voire danimations pédagogiques. La plupart dentre eux mènent déjà une entreprise de recherches historiques et ethnologiques, et réalisent des expositions temporaires, des conférences et journées détudes, des publications scientifiques et grand public. Des partenariats privilégiés sétablissent naturellement entre les centres consacrés à des thématiques similaires, pour développer des actions communes: -le Château de Seix centre dinterprétation du patrimoine (Communauté de Communes du Canton d'Oust) et lEcomuseu des Vallées dAneu (Esterri dAneu), autour de la vie en montagne en zone frontalière; PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 5
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET -le Centre dinterprétation Santiago Ramon y Cajal (Ayerbe) et le Musée Larrey (Beaudéan), autour de la médecine et de la vie de deux grands chirurgiens; -le Centre dinterprétation de leau (Albelda) et la Maison des Sources (Mauléon-Barousse), autour de la ressource en eau -la Maison du Pastoralisme (Azet) et le Centre dinterprétation de la vallée dHecho, autour du pastoralisme. Certains partenaires, tel lécomusée des Vallées dAneu, fonctionnent depuis plus de 20 ans et ont acquis une large expérience en matière de gestion financière, daccueil du public, dorganisation de manifestations, dont pourront bénéficier les sites en construction ou en restructuration, comme le centre dinterprétation dAlbelda ou la Maison des Sources. De même, ces sites pourront informer leurs partenaires des dernières nouveautés en matière de scénographie et de muséographie. Dautres encore, comme le Musée Larrey, ont lhabitude de coopérer avec des artistes et pourront apporter un éclairage sur les passerelles à créer entre patrimoine et création contemporaine, démarche qui peut permettre daugmenter lattractivité de nos centres et valoriser dune façon nouvelle les sujets présentés. Chaque structure salarie a minima un professionnel qualifié, spécialisé dans la valorisation du patrimoine, qui sera responsable de la mise en uvre des activités au titre du programme de coopération territoriale. Le projet se développe autour de trois niveaux stratégiques de coopération, afin de répondre au mieux aux objectifs de qualité et de reconnaissance du réseau touristique : A) Un niveau de coopération globale entre tous les sites, afin dassurer linterconnaissance des acteurs impliqués, la formation des responsables des sites et des personnels daccueil, les opérations de promotion et de commercialisation touristique du réseau. Ces opérations conféreront une visibilité aux sites qui leur offrira loccasion de se démarquer de loffre patrimoniale standard par une meilleure prise en compte des techniques de communication et de marketing touristique. B) Un niveau de coopération bilatérale renforcée, deux par deux, entre les centres dédiés à des thématiques similaires de chaque côté de la frontière, afin dapprofondir les recherches scientifiques sur les sujets partagés, en partenariat avec les universités de référence respectives, et de permettre ensuite la transmission de ces recherches au grand public sous forme dexpositions, de conférences, de publications. Ce niveau permet denrichir les sujets présentés dans les centres en répondant à une exigence de rigueur de linformation scientifique, et de créer lévènement pour animer les sites, témoin de leur dynamisme. C) Un niveau de mise en oeuvre à léchelon territorial pour ladaptation des centres (clientèles et produits, gestion durable de léquipement), et pour lancrage dans le territoire, notamment par la création de dispositifs dinterprétation reliés aux sites, ou par lorganisation danimations à forte résonance identitaire en mobilisant les acteurs locaux. Ce niveau de travail permet de concrétiser l'amélioration de laccueil du public, de mieux inscrire chaque centre dans son environnement professionnel, culturel et touristique, en étendant ses activités hors les murs et en favorisant lappropriation de son action par les populations locales, qui peuvent être les meilleures ambassadrices des centres dans les différents réseaux touristiques. Une fois le projet réalisé, les centres du Réseau PATRIM deviendront à leur niveau des références en terme de gestion, daccroche touristique et de dynamisation socioéconomique de leur territoire. Ils mèneront de fait une veille qualité, leur permettant dintégrer dautres réseaux par le sérieux et la qualité des actions développées. PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 6
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET 2.5 Fiches actions Nº 0 Description Préparation du projet Coût 24.315,59 Partenaires participants - Consorci Ecomuseu de les Valls d'Aneu - Communauté de Communes du Canton d'Oust - Ayuntamiento de Ayerbe - Commune de Beaudéan - Ayuntamiento de Albelda - Syndicat de la Maison des Sources - Ayuntamiento de Hecho - Maison Pyrénéenne du Pastoralisme Description(présenter les activités de l'action, ainsi que les principales étapes de son développement) La volonté de coopération entre le Château de Seix et l'Ecomuseu des vallées d'Aneu a débuté à la suite dune volonté de rapprochement des élus et des techniciens et de premiers échanges entre les deux vallées, début 2008. L'intérêt détendre la démarche de partenariat autour de la valorisation du patrimoine à dautres centres en recherche de partenariat dans la province de Huesca s'est fait jour lors de la prise de contact avec Eurodel International côté espagnol par lintermédiaire de lADEPFO. En fonction des zones géographiques et des thématiques identifiées, contact fut pris ensuite avec la Maison des Sources, la Maison du Pastoralisme et le Musée Larrey côté français. - 1ère réunion le 26 juillet 2008 à Seix : prise de contact et présentation des partenaires, discussion ouverte, proposition de méthodologie de travail. - 2ème réunion le 6 octobre 2008 à Esterri dAneu : validation du partenariat ; validation de la méthodologie de travail selon trois niveaux dactions : le réseau global, les partenariats bilatéraux, les problématiques territoriales ; élaboration conjointe du programme dactions en fonction des trois niveaux de travail ; calendrier. - 3ème réunion le 28 novembre 2008 à Ayerbe : mise en commun et validation du contenu du projet (activités, échéancier, budget) et des données administratives des partenaires ; rédaction du pré- dossier. - Réunions bilatérales pour le détail, le budget et le calendrier sur les thématiques partagées. - 4ème réunion le 11 mars 2009 à Beaudéan : réunion finale de validation du dossier complet. Résultats attendus : Au niveau du partenariat : vérification de l'intérêt et de la réactivité des participants pour le bon fonctionnement ultérieur du partenariat. Au niveau du programme d'actions : élaboration commune du programme dactions, assurant une mise en oeuvre la plus proche possible du programme prévisionnel. Ressources Humaines Internes Spécifiques au projet Nombre de personnes impliquées pour cette 9 Aucune action PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 7
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Principales qualifications apportées pour cette Expérience acquise en: Sans objet action - montage de projets dotés de financements européens (Interreg III, Leader), - gestion et animation d u n c e n t r e dinterprétation du patrimoine, - travail en réseau et de coopération (Interreg IIIA, Interreg IIIC). Temps dédié à l'action par ces personnes 0,76 ETP. Sans objet Prestations de services Pour les partenaires N°2, 4 et 6 : Eurodel International, consultants en montage et gestion de projets européens: 4800 Moyens matériels à acquérir Non Infrastructures Non Recettes prévues Non Indicateurs transversaux Dotation conjointe en effectif Développement conjoint Indicateurs de résultat. Unité. Total FR ES AND Dépôt du dossier de coopération nombre 2,00 1,00 1,00 0,00 Indicateurs de réalisation. Unité. Total FR ES AND réunions communes de préparation e n t r e nombre 8,00 4,00 4,00 0,00 partenaires Nº 1 Description Interconnaissance et formation Coût 100.100,80 Partenaires participants - Consorci Ecomuseu de les Valls d'Aneu - Communauté de Communes du Canton d'Oust - Ayuntamiento de Ayerbe - Commune de Beaudéan - Ayuntamiento de Albelda - Syndicat de la Maison des Sources - Ayuntamiento de Hecho - Maison Pyrénéenne du Pastoralisme Description(présenter les activités de l'action, ainsi que les principales étapes de son développement) PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 8
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Cette action accompagne le personnel des centres dans une démarche de professionnalisation, d'amélioration de la qualité de l'accueil des différents publics, d'animation des sites et de gestion durable des équipements. Elle se décline selon trois activités. Activité 1: Elle consiste à organiser des sessions de formation commune des responsables des sites. Au préalable, les partenaires bénéficieront d'une remise à niveau dans les langues du partenariat, puis se concerteront pour affiner les thématiques et déterminer le programme et le calendrier de formation. Les thèmes suivants seront abordés : - Les enjeux actuels de la médiation et de la valorisation du patrimoine: travailler en réseau, adapter la médiation au public jeune et au public handicapé, répondre aux attentes d'un public international. - La gestion durable dun équipement touristique et culturel: identifier ses faiblesses en la matière, et trouver comment y remédier. A l'issue de cette session, les partenaires rédigeront une charte de la gestion durable de leurs équipements. Cette formation leur permettra également d'infléchir les opérations d'actualisation et d'aménagement des centres prévues dans l'action 3 pour favoriser leur gestion durable. - Le marketing touristique: cette session doit permettre aux partenaires de définir clairement leurs objectifs en la matière et de rédiger conjointement le cahier des charges pour recruter les cabinets de consultants qui effectueront l'étude du plan marketing (action 2). Afin de limiter les déplacements, et donc de réduire au strict minimum l'impact environnemental de cette formation: - la remise à niveau en langue s'effectuera via les NTIC: module de 20h de formation sur internet. De plus, cette solution offre l'avantage d'être automatiquement adaptée au niveau de la personne en formation, celle-ci passant un test préalable qui lui donne accès au module correspondant à son niveau de langue. - les sessions de formation communes seront regroupées sur un même site durant 3 à 4 jours d'affilée. Activité 2: L'immersion ponctuelle du personnel des centres au sein d'autres centres du réseau doit permettre un échange de bonnes pratiques en fonction des centres dintérêt et des atouts de chaque partenaire. L'échange de personnel, la rencontre avec les personnes et associations qui contribuent à la vie de la structure, l'étude de son fonctionnement et des sujets abordés permettront de bénéficier d'une expérience précieuse dans différents domaines: organisation d'animations artistiques, intégration dans le tissu associatif local, sensibilisation des scolaires, etc. Activité 3: Les deux premières activités vont poser des repères qui permettront aux responsables des centres d'effectuer le diagnostic des atouts et faiblesses de leur structure, de pointer les perspectives dévolution et d'élaborer un programme réaliste d'amélioration. Résultats attendus : 1)Montée en compétence du personnel Co-élaboration du cahier des charges du plan marketing du réseau 2)Echange dexpériences / transmission de bonnes pratiques 3)Réduction des écarts entre potentialités, attentes des publics et partenaires et fonctionnement du CIP Ressources Humaines Internes Spécifiques au projet Nombre de personnes impliquées pour cette Treize. Deux. action Principales qualifications apportées pour cette - Gestion acquise de G e s t i o n a c q u i s e d e action lorganisation dun l'organisation d'un séminaire de formation séminaire de formation. sur le patrimoine et le tourisme; - Gestion acquise de la passation de marchés publics de prestations de services. PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 9
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Temps dédié à l'action par ces personnes 0,35 ETP. 0,02 ETP. Prestations de services Intervention dun formateur dans le domaine de la valorisation du patrimoine : 5 jours. Intervention dun formateur dans le domaine de la gestion durable déquipements culturels et touristiques : 3 jours. Intervention dun formateur dans le domaine du marketing touristique : 3 jours. Traduction : 11 jours. Formation de remise à niveau dans les langues du partenariat: 3 jours. Budget formation: 48000 TTC. Moyens matériels à acquérir Non Infrastructures Non Recettes prévues Non Indicateurs transversaux Dotation conjointe en effectif Mise en oeuvre conjointe Développement conjoint Financement conjoint Indicateurs de résultat. Unité. Total FR ES AND Echange de bonnes pratiques nombre 8,00 4,00 4,00 0,00 Personnes des deux côtés de la frontière qui ont reçu nombre 32,00 16,00 16,00 0,00 une formation du projet transfrontalier Indicateurs de réalisation. Unité. Total FR ES AND Actions de formation avec la participation d e nombre 4,00 2,00 2,00 0,00 ressortissants des deux côtés de la frontière Nº 2 Description Marketing et communication Coût 235.042,65 Partenaires participants - Consorci Ecomuseu de les Valls d'Aneu - Communauté de Communes du Canton d'Oust - Ayuntamiento de Ayerbe - Commune de Beaudéan - Ayuntamiento de Albelda - Syndicat de la Maison des Sources - Ayuntamiento de Hecho - Maison Pyrénéenne du Pastoralisme Description(présenter les activités de l'action, ainsi que les principales étapes de son développement) PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 10
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET L'action doit permettre aux partenaires, étape par étape, de réaliser et de mettre en oeuvre un plan marketing touristique structuré et complet, destiné à optimiser l'efficacité, l'attractivité et la compétitivité du réseau de centres d'interprétation dans le secteur du tourisme culturel. Ce plan marketing sera accompagné d'un plan de communication destiné à améliorer la visibilité des centres dans l'offre touristique pyrénéenne et la lisibilité de leurs actions de valorisation du patrimoine et de sensibilisation des publics. Après la définition des objectifs du plan marketing, la réalisation d'une étude est indispensable. Elle doit comprendre: - tout d'abord un diagnostic de la situation des centres, sur le plan du tourisme culturel; - puis des préconisations pour améliorer cette situation, dans la logique du réseau. En fonction des résultats de l'étude, les activités suivantes pourront ensuite être développées: - Création dun site internet commun, enrichi de présentations vidéos des sites, fréquemment et facilement actualisable par les responsables du projet; - Alimentation du buzz internet autour du réseau de centres; - Création dune borne de présentation du réseau dans chacun des centres avec accès internet pour visiter virtuellement tous les sites du réseau et leurs vallées; - Elaboration d'un dossier de presse, et d'un dossier destiné aux voyagistes et comités d'entreprise; - Organisation d'éduc'tours pour les professionnels du tourisme des zones concernées; - Réalisation d'une exposition photographique commune itinérante dans les vallées concernées par les centres en 2010, puis d'une exposition commune sur l'ensemble des thématiques abordées dans les sites en 2011. Ces expositions sont destinées à sensibiliser les populations locales au réseau, afin qu'elles en deviennent les meilleurs ambassadrices auprès des visiteurs. - Conception dune carte pass inter-sites avec une politique tarifaire commune afin de favoriser l'itinérance des visiteurs au sein des territoires du réseau de centres. - Rattachement à une marque fédératrice comme « Pyrénées patrimoine » promue par l'Ecomusée des Vallées d'Aneu, afin de commercialiser dans les sites des produits emblématiques de la culture et des savoir-faire pyrénéens. Ce peut être des productions "immatérielles", comme des CD de chants ou musiques, des recueils de légendes, ou bien des productions artisanales (poteries, objets en bois tourné ou sculpté, vannerie...) ou agro-alimentaires (fromages, miel, confitures, salaisons...). Dans l'optique d'un tourisme durable, les partenaires s'engagent à limiter la production de documents sur support papier en favorisant les NTIC. Toutefois, la production et la diffusation d'une communication papier peut parfois s'avérer irremplaçable. Dans ce cas, les partenaires privilégieront les prestataires qui respectent les chartes environnementales reconnues au sein de leur profession (label Imprim'vert pour les imprimeurs français, emploi de papier recyclé ou issu de forêts gérées durablement, utilisation d'encres végétales...) Développement de l'action: - définition des objectifs du plan marketing. - sélection de deux cabinets spécialisés dans le marketing touristique, un côté français, un côté espagnol, qui réaliseront conjointement l'étude afin d'enrichir le propos par un double point de vue. - validation du diagnostic, puis des préconisations de l'étude. - définition du plan de communication. - mise en application des préconisations de l'étude et du plan de communication selon les priorités ciblées. Résultats attendus : - Utilisation d'un tableau de bord commun de mise en oeuvre et d'évaluation de la communication et de la mise en marché des produits - Plus grande efficacité pour communiquer et vendre, meilleure visibilité des sites - Incitation à l'itinérance des visiteurs, pour découvrir l'ensemble des centres du réseau et leurs vallées Ressources Humaines Internes Spécifiques au projet Nombre de personnes impliquées pour cette Treize. Trois. action PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 11
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Principales qualifications apportées pour cette Expérience acquise de: Expérience acquise de action - la passation de l a réalisation marchés publics de d ' e x p o s i t i o n e t l a prestation de services, gestion des relations - l a r é a l i s a t i o n avec la presse. d'exposition, - la définition et l'actualisation d'un site internet, - l'organisation d'éduc- tours et de voyages de presse, - la gestion des relations avec la presse, - la création et la gestion d'une marque. Temps dédié à l'action par ces personnes 0,91 ETP. 0,05 ETP. Prestations de services Elaboration du plan marketing par un cabinet-conseil; budget: 40 000 Conception et fabrication des outils de communication et de marketing validés: - site internet - carte pass' - expositions - dossier de presse Budget: 80 000 Assistance technique d'un cabinet spécialisé dans les gestion et la coordination de projets de coopération transfrontalière. Budget: 6200. Moyens matériels à acquérir Borne informatique de présentation du réseau dans chacun des centres: Budget: 8 x 2000 = 16 000. Infrastructures Non Recettes prévues Non Indicateurs transversaux Mise en oeuvre conjointe Développement conjoint Financement conjoint Indicateurs de résultat. Unité. Total FR ES AND Actions de communication réalisées nombre 8,00 4,00 4,00 0,00 Augmentation des entrées des touristes français % 60,00 30,00 30,00 0,00 Augmentation des entrées des touristes espagnols % 60,00 30,00 30,00 0,00 Indicateurs de réalisation. Unité. Total FR ES AND Etude du plan marketing commun nombre 2,00 1,00 1,00 0,00 PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 12
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Nº 3 Description Réalisations bilatérales et sensibilisation Coût 443.037,38 des populations sur le thème partagé Partenaires participants - Consorci Ecomuseu de les Valls d'Aneu - Communauté de Communes du Canton d'Oust - Ayuntamiento de Ayerbe - Commune de Beaudéan - Ayuntamiento de Albelda - Syndicat de la Maison des Sources - Ayuntamiento de Hecho - Maison Pyrénéenne du Pastoralisme Description(présenter les activités de l'action, ainsi que les principales étapes de son développement) PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 13
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Des partenariats privilégiés sétablissent naturellement entre les centres consacrés à des thématiques similaires: - le Château de Seix - centre d'interprétation du patrimoine et l'Ecomuseu des Vallées dAneu, autour de la vie en montagne en zone frontalière; - le Centre d'interprétation Santiago Ramon y Cajal et le Musée Larrey,autour de la médecine et de la vie de deux grands chirurgiens; - le Centre d'interprétation de l'eau et la Maison des Sources, autourde la ressource en eau; - la Maison du Pastoralisme et le Centre d'interprétation de la vallée d'Hecho, autour du pastoralisme. Les activités suivantes seront réalisées conjointement (deux à deux) par les centres à la thématique commune: - Recherches historiques, ethnologiques, scientifiques; en archives, par voie denquête orale, en lien étroit avec les universités travaillant sur les mêmes thématiques ; - Acquisition de documentation (ouvrages scientifiques dhistoire, de géographie, dethnologie, de sciences naturelles ; ouvrages de vulgarisation ; revues ; publications de sociétés savantes locales ; DVD ; CD-rom de musique). Cette documentation sera utilisée pour les recherches puis mise à disposition du grand public de la façon la plus adaptée (centre de ressources si le centre en possède un, ou médiathèque locale...) - Réalisation dexpositions bilingues qui seront présentées en alternance dans les deux sites, - Organisation de conférences, conférences-débats et journées détudes sur ces thèmes, en partenariat avec les universités, pour les techniciens et pour le grand public - Création de mallettes pédagogiques pour le public jeune sur le thème partagé dans une perspective transfrontalière: --> vivre en zone de montagne frontalière --> ressource, usages et enjeux de l'eau dans les Pyrénées --> pastoralisme pyrénéen --> évolution de la médecine à travers deux grandes figures pyrénéennes. Dans le cadre des partenariats bilatéraux une stratégie d'association des populations sera construite pour favoriser l'appropriation locale du projet via des échanges et visites entre professionnels et associations locales : organisation de manifestations festives en partenariat type marchés du terroir, évènements culturels, évènements sportifs Dans l'optique d'un tourisme durable, les partenaires s'engagent à limiter la production de documents sur support papier, notamment en favorisant les NTIC. Les actes des journées d'étude pourront ainsi être proposés en téléchargement sur le site internet commun. Toutefois, la production et la diffusation d'une communication papier peut parfois s'avérer irremplaçable (publication d'ouvrages historiques ou scientifiques). Dans ce cas, les partenaires privilégieront les prestataires qui respectent les chartes environnementales reconnues au sein de leur profession (label Imprim'vert pour les imprimeurs français, emploi de papier recyclé ou issu de forêts gérées durablement, utilisation d'encres végétales...). Il en ira de même pour la réalisation d'expositions. En la matière, les matériaux naturels ou recyclables (bois, carton, aluminium) seront privilégiés. Résultats attendus : - Dynamisation de la recherche scientifique et partage des connaissances sur les thèmes communs - Vulgarisation des connaissances, notamment à destination du public jeune - Animation des centres par la mise en place d'évènements ponctuels coproduits (expositions, journées d'études...) - Synergie d'actions entre acteurs économiques et culturels des deux côtés de la frontière - Sensibilisation des populations Ressources Humaines Internes Spécifiques au projet Nombre de personnes impliquées pour cette Treize. Cinq. action PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 14
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Principales qualifications apportées pour cette C a p a c i t é s d e Expérience acquise de action recherches en histoire, l a réalisation ethnologie, sciences d ' e x p o s i t i o n , e t naturelles, en archives d ' o r g a n i s a t i o n d e et par le biais m a n i f e s t a t i o n s d'enquêtes orales, en c u l t u r e l l e s . lien avec les milieux universitaires. Expérience acquise en : - réalisation d'expositions, - publications d ' o u v r a g e s , scientifiques et grand public, - organisation de conférences, journées d'étude, colloques, - organisation d'échanges scolaires et d'opérations de sensibilisation des écoliers au patrimoine, - coordination des acteurs locaux du patrimoine, du tourisme, de l'économie des productions locales, - organisation de manifestations culturelles, sportives et festives, - passation de marchés publics de prestations de services. Temps dédié à l'action par ces personnes 2,64 ETP. 0,74 ETP. Prestations de services - Conception et réalisation des supports de médiation: ouvrages, expositions, mallettes pédagogiques. - Communication pour les évènements. - Assistance technique d'un cabinet spécialisé dans la gestion de projets de coopération transfrontalière, pour les partenaires N° 2, 4 et 6. - Interventions artistiques (compagnies de danse, de théâtre, artistes plasticiens, musiciens...) et techniques (encadrement sécurité, animation...). - Interventions de scientifiques lors des conférences et journées d'études. - Déplacements en bus lors des échanges scolaires et des rencontres entre populations. Budget: 138 000 Moyens matériels à acquérir Matériel pour les expositions. Budget: 33000 Infrastructures Non Recettes prévues Non Indicateurs transversaux Financement conjoint Dotation conjointe en effectif PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 15
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Mise en oeuvre conjointe Développement conjoint Indicateurs de résultat. Unité. Total FR ES AND Produits touristiques créés o u a m é l i o r é s p a r l e nombre 8,00 4,00 4,00 0,00 partenariat Personnes ayant participé à d e s m a n i f e s t a t i o n s nombre 2.000,0 1.000, 1.000, 0,00 culturelles, ludiques et 0 00 00 sportives Indicateurs de réalisation. Unité. Total FR ES AND Recherches communes pour concrétiser la collaboration nombre 8,00 4,00 4,00 0,00 thématique Actions culturelles, ludiques, s p o r t i v e s , s o c i a l e s o u nombre 8,00 4,00 4,00 0,00 économiques qui valorisent les éléments communs entre espaces de part et dautre de la frontière Nº 4 Description Actualisation des équipements, ancrage Coût 1.177.826,96 et dynamisation territoriale Partenaires participants - Consorci Ecomuseu de les Valls d'Aneu - Communauté de Communes du Canton d'Oust - Ayuntamiento de Ayerbe - Commune de Beaudéan - Ayuntamiento de Albelda - Syndicat de la Maison des Sources - Ayuntamiento de Hecho - Maison Pyrénéenne du Pastoralisme Description(présenter les activités de l'action, ainsi que les principales étapes de son développement) PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 16
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Ce dernier groupe de tâches est l'aboutissement logique du programme dactions du réseau de qualité PATRIM. Il sagit de ladaptation progressive des centres et dun certain nombre dactivités spécifiques que leur rôle accru dans la dynamisation de leur territoire leur permettra de prendre en charge. A lexception notable de la maison de leau dAlbelda, en cours daménagement, qui doit rejoindre concrètement le réseau, et dans une moindre mesure de la Maison des Sources qui doit gérer une première tranche de travaux sous peine de ne pas assurer louverture de la saison 2010, ces opérations ne commenceront pas avant mi-2010 et seront finalisées en fin de programme (2011 et 2012). La finalité de cette action est double. Dune part il sagit daméliorer le produit, l'accueil, l'accessibilité des différentes clientèles et la transmission des informations aux publics en s'inscrivant dans une gestion durable des centres en référence aux standards européens. Un diagnostic environnemental de chaque centre sera réalisé (gestion de l'eau, des déchets, consommation énergétique, traitement raisonné des espaces verts...) Chacun des partenaires connaît ses principales carences et a identifié des possibilités damélioration au vu du fonctionnement actuel. Dans ce cadre, les échanges de bonnes pratiques, les temps de formations et danalyse collective de retours dexpérience favoriseront une meilleure prise en compte des besoins dactualisation des équipements. La charte qualité élaborée et promue par le réseau incitera chaque partenaire à réaliser progressivement les principales adaptations nécessaires à la communication collective. Ainsi, grâce à lanalyse de leur positionnement dans leur environnement social, culturel et touristique local, les centres auront identifié précisément leurs faiblesses individuelles ainsi que les opportunités territoriales et offertes par le réseau. Ils se mettront à niveau tant sur la qualité et la diversité du contenu que sur le dispositif de médiation, laccessibilité des publics, etc., en référence aux populations locales et aux usages locaux du patrimoine (développement local, partenariat public- privé, associations) ainsi quaux nécessités daccueil et de sensibilisation des différents segments de clientèles touristiques. Selon ses moyens, chacun devra tendre vers les exigences dun tourisme international plus performant qui demande de faire évoluer ses prestations et donc un effort de professionnalisation dans tel ou tel secteur. Par exemple, augmenter son niveau de prestation pour gagner des parts de marché nécessitera que chaque centre garantisse un dispositif de traduction pour les clientèles étrangères, au minimum francophones, hispanophones et anglophones. Globalement les améliorations porteront au cas par cas sur : - laménagement, léquipement et la signalétique des centres (tous les partenaires) - la scénographie des centres et la traduction des contenus pour un public international (tous les partenaires) - les dispositifs de médiations adaptés aux jeunes, aux personnes handicapées et laccessibilité (tous les partenaires) - ladaptation aux enjeux de gestion durable des équipements (après diagnostics réalisés par tous les partenaires) Dautre part, il sagit pour ces centres de développer une action « hors les murs » en devenant le point de départ et le dynamiseur dune offre nouvelle de découverte du territoire et de ses produits. Cet ancrage territorial mobilisant dautres acteurs locaux, passe notamment par : - la création de sentiers de découverte et de routes thématiques complémentaires, (tous les partenaires) - la création dexpositions permanentes spécifiques sur des sites de patrimoine et thématiques typés en lien avec laction du centre (notion dantenne) (chef de file et partenaire 1) - la prise en charges dexpositions valorisant dautres aspects du patrimoine et du mouvement artistique et culturel local (tous les partenaires) En tant quactions développées par les centres du réseau PATRIM, ces dispositifs seront également conçus pour un public international. Une fois ce groupe de tâches réalisé, les centres du Réseau PATRIM deviendront à leur niveau des références en terme de gestion, daccroche touristique et de dynamisation socioéconomique de leur territoire. Ils mèneront de fait une veille qualité, leur permettant dintégrer dautres réseaux par le PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 17
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET sérieux et la qualité des actions développées. Résultats attendus : - Pour les centres les plus adaptés, développement du "tourisme handicap". - Positionnement des centres comme acteurs du tourisme durable dans la vallée. - Accueil international garanti dans les langues des partenaires et en anglais. - Actualisation des techniques de médiation. - Mobilisation des acteurs du territoire autour des centres d'interprétation - Dynamisation d'une offre complémentaire liée aux centres, moteurs pour la découverte du territoire Ressources Humaines Internes Spécifiques au projet Nombre de personnes impliquées pour cette Treize. Cinq. action Principales qualifications apportées pour cette Expérience acquise en: Expérience acquise en action - gestion, conservation gestion, conservation et et animation de centres animation d'un centre d'interprétation du d'interprétation du patrimoine, patrimoine. - passation de marchés publics de prestations de services, - suivi de chantier d'aménagement, - conservation et restauration de c o l l e c t i o n s muséographiques, - création de sentier d'interprétation du patrimoine, - coordination des acteurs locaux du patrimoine, - organisation de manifestations artistiques. Temps dédié à l'action par ces personnes 1,80 ETP. 0,32 ETP. Prestations de services - Diagnostic environnemental pour une gestion durable des équipements. Budget: 3000 par centre, soit 8x3000 = 24000. - Scénographie et muséographie pour la conception des nouveaux supports de médiation. - Adaptation des animations au public international: traduction en français, castillan et anglais. Le cas échéant, pour les animations audio, enregistrement des voix dans les différentes langues; pour la vidéo, sous-titrage. - Adaptation des animations au public handicapé visuel: traduction des textes en braille. - Restauration de collections muséographiques. Budget: 150 000 - Assistance technique d'un cabinet spécialisé dans le développement local par le biais de la valorisation du patrimoine. Budget: 8900 Moyens matériels à acquérir PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 18
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET Supports de médiation selon l'actualisation de la scénographie: - audioguides, - panneaux, - bornes informatiques, - maquettes, - vidéoprojecteur et écran... Acquisition de matériel signalétique pour les sentiers d'interprétation, et de supports de médiation adaptés: panneaux d'information, tables d'interprétation et d'orientation. Adaptation des animations au public handicapé: - boucles audio pour les personnes malentendantes; - signalétique tactile et maquettes adaptées pour les déficients visuels; - borne informatique à hauteur adaptée aux personnes en fauteuil roulant, pour pouvoir effectuer une visite virtuelle des salles inaccessibles du centre d'interprétation (certains centres sont abrités dans des monuments historiques où l'installation d'un ascenseur sera impossible). Acquisition de matériel pour le tri des déchets. Budget: 420 000 Infrastructures Adaptation des infrastructures à la nouvelle scénographie: électricité, cloisonnement ou décloisonnement, création de gradins pour aménager un auditorium. Adaptation des infrastructures pour accueillir un public handicapé: aménagement d'ascenseur et de rampes d'accès pour franchir les seuils de porte en fauteuil roulant. Adaptation des infrastructures pour une gestion durable des équipements: installation de systèmes de récupération d'eau de pluie, isolation thermique des murs et ouvertures, évolution des systèmes d'éclairage et de chauffage pour économiser l'énergie. Budget: 356 000 Recettes prévues Non. Indicateurs transversaux Développement conjoint Indicateurs de résultat. Unité. Total FR ES AND Produits touristiques créés ou améliorés nombre 16,00 8,00 8,00 0,00 Actions d'amélioration de la gestion durable des sites nombre 8,00 4,00 4,00 0,00 Indicateurs de réalisation. Unité. Total FR ES AND Equipements internes et externes nombre 16,00 8,00 8,00 0,00 Diagnostics de gestion durable des sites nombre 8,00 4,00 4,00 0,00 2.6 Indicateurs d'impact. Indicateurs d'impact. Unité. Total FR ES AND PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 19
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET partenariats locaux número 16,00 8,00 8,00 0,00 générés et réseaux intégrés par les centres augmentation des entrées % 65,00 50,00 15,00 0,00 des touristes espagnols augmentation des entrées % 65,00 15,00 50,00 0,00 des touristes français 2.7 Caractère transfrontalier du projet Expliquer la valeur ajoutée de la coopération, en faisant référence à sa relation avec le territoire et la population locale: Le projet est conçu comme un travail en profondeur et en réseau de 8 centres touristiques (4 français et 4 expagnols) des deux côtés qui souhaitent faire évoluer leurs outils et leurs compétences en bénéficiant d'une visibilté touristique transfrontalière : - émulation du réseau, échange global dexpériences et de bonnes pratiques professionnelles en matière de gestion et d'animation des centres d'interprétation du patrimoine et traduction opérationnelle locale; - formation, charte qualité et plan marketing commun - travail bilatéral (2 par 2 de chaque côté de la frontière) sur des thématiques communes avec des approches complémentaires qui s'enrichissent mutuellement, tant sur le fond (partage des connaissances scientifiques) que sur la forme (médiation et animation du réseau local associatif et professionnel); - création dun « itinéraire transpyrénéen » incitant les visiteurs à découvrir les autres centres et les autres vallées (pass' inter-centres...) dans un contexte pyrénéen (pyrénées intérieures centrales) Le caractère transfrontalier enrichit provient aussi de la capacité des centres à impliquer de nombreux partenaires qui vont travailler en réseau et contribuer à garantir les résultats recherchés par le collectif dans un contexte européen : réseaux de développement rural, tourisme, patrimoine, culture, communes, professionnels, associations, universités. 2.8 Caractère innovant du projet : 2.8.1 Expliquer les aspects innovants du projet: au niveau territorial et au niveau sectoriel La création même du Réseau PATRIM entraîne un effet dinnovation sur la possibilité de diverses structures de taille modeste, mais comparables et bénéficiant de personnel qualifié, de réfléchir et de travailler ensemble en dehors dune proximité immédiate sur le tourisme culturel et le développement durable. Cet aspect est en parfaite adéquation avec les priorités du deuxième Axe P.O. POCTEFA concernant les projets liés au Tourisme durable. PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 20
FICHE DESCRIPTIVE DU PROJET caractère innovant au niveau sectoriel : - nouvelles méthodes de travail de réseau entre structures territoriales - échanges scientifiques et culturels - utilisation et appropriation des TIC pour le travail à distance (extranet, visioconférence), pour limiter les déplacements - adoption d'une charte de qualité pour ce type de structures (présentation multilingue, prise en compte des différents publics, préoccupation environnementale, etc.) - formations communes, élaboration et mise en uvre dun plan marketing caractère innovant au niveau territorial : -repositionnement des centres au sein de loffre touristique et culturelle territoriale -stimulation de léconomie touristique locale pour renforcer la démarche de compétitivité territoriale -meilleur ancrage territorial pour soutenir le développement durable et articuler les coopérations entre acteurs publics et privés -dynamisation de loffre patrimoniale au fort potentiel de mobilisation du secteur associatif pour renforcer les liens entre les personnes et les territoires. - apport des acquis de la Formation Développement développée dans les régions françaises de la CTP via l'ADEPFO et l'application de cette méthode dans le projet de coopération. 2.8.2 Si le projet fait suite à un autre projet financé par le FEDER, préciser clairement la valeur ajoutée du présent projet, ainsi que les résultats obtenus au travers du projet antérieur Non 2.8.3 Complémentarité et relation avec d'autres projets Les entités responsables des Centres PATRIM sont acteurs de leurs territoires et à des titres divers participent à des projets répondant à des attentes régionales, nationales et/ou communautaires. Ainsi, le renforcement et la professionnalisation du réseau PATRIM permettra aux centres de se positionner comme ressources de développement durable (social, économique et environnemental) pour renforcer des stratégies de compétitivité territoriale au sein des Pyrénées : -Protection et valorisation du patrimoine et de lenvironnement PATRIM - 09/04/2009 15:42:35 21
Vous pouvez aussi lire