SAISON 2019-2020 - Charleroi Danse

La page est créée Emmanuel Coulon
 
CONTINUER À LIRE
octobre — juin
     SAISON
    2019-2020

               01
SAISON 2019-2020
                      Édito   p. 01

                                                          FR
                                                             À l’heure de la vitesse et de l’information virtuelle, nous
                                                          avons choisi d’éditer une fois encore une brochure-papier
         Programmation Charleroi                p. 07
                                                          qui se présente comme un guide pour les utilisateurs
         Mercedes Dassy p. 10, Ana Pi p. 14,              et amis de Charleroi danse. Près de cent cinquante pages
                                                          pour résumer l’ensemble des activités que nous mettons
    Tanztheater Wuppertal Pina Bausch p. 18,              en œuvre pour servir la danse, ses artistes et ses publics.
      Balkis Moutashar p. 22, Alice Ripoll p. 26,
                                                          La confrontation des œuvres restant la première et la plus
          Meg Stuart p. 30, Aurélien Bory                 belle des manières de rencontrer la danse, nous proposons
& Shantala Shivalingappa p. 34, Claudio Stellato p. 38,   une programmation particulièrement riche pour cette
                                                          saison qui s’ouvre sur la Biennale Charleroi danse. Celle‑ci
     Karine Ponties p. 42, Dominique Brun p. 46,          rassemble, comme à son habitude, des artistes du monde
         Xavier Le Roy p. 50, Kader Attou                 entier aux côtés des artistes de notre territoire. Animée
                                                          par un renouvellement esthétique exceptionnel, la danse

                                                                                                                           LA CULTURE DES ŒILLETS
   & Mourad Merzouki p. 54, Thomas Hauert p. 58,          a plus que jamais besoin de développer les expériences
     Joke Laureyns & Kwint Manshoven p. 62,               de création liées à sa propre histoire, c’est dans ce sens
                                                          que nous avons inscrit le festival LEGS dans la régularité
        Tremplin Danse Hip-Hop #3 p. 66,                  pour une audience qui s’élargit à Bruxelles. Nous avons
   Jan Martens p. 70, Alessandro Bernardeschi             à cœur de montrer les œuvres inscrites dans la mémoire
                                                          et nous en aurons une illustration grandiose avec la
            & Mauro Paccagnella p. 74                     présentation de Nelken (Œillets), pièce témoin du génie de
                                                          Pina Bausch, en collaboration avec le PBA. Parallèlement,
         Programmation Bruxelles                p. 79     nous produisons, accompagnons de très nombreux
                                                          projets d’artistes chorégraphiques qui font l’actualité
          Les scènes bruxelloises p.82                    de la danse et nous multiplions les actions de médiation
    Catherine Diverrès p. 84, Jokes Laureyns              et de pédagogie pour accompagner la production des
                                                          œuvres. Enfin, la formation des jeunes artistes, mise
  & Kwint Manshoven p. 88, Christian Rizzo p. 90,         en place dans le cadre du certificat « Danse et pratiques
  Auguste Ouédraogo & Bienvenue Bazié p. 94,              chorégraphiques » offre un cadre pour le futur de
                                                          la profession.
Dominique Brun p. 98, Alexander Vantournhout p. 100
                                                          C’est l’ensemble de ses activités qui fondent l’existence
     FESTIVAL LEGS p. 104, Julie Bougard p. 106,          du Centre chorégraphique et ses développements à venir.
    Ayelen Parolin p. 110, Avant-Premières p.114          Maillon intermédiaire indispensable entre les artistes
                                                          et les publics, entreprise de transmission des savoirs autour
                                                          de la danse, Charleroi danse conserve son ambition de
               Charleroi danse         p. 119
                                                          mieux faire comprendre la scène d’aujourd’hui, dans ses
                                                          multiples propositions, à l’aune des grandes œuvres
                Infos Pratiques       p. 143              du répertoire.

                                                          Annie Bozzini

                                                                                                                          01
SEASON 2019-2020

                                EN
                                    In this fast-paged age of virtual information, once again
                                we have chosen to publish a paper brochure as a guide for
                                users and friends of Charleroi danse. Close to one hundred
                                and fifty pages to sum up all the activities we are running
                                in the service of dance, its artists and its audiences.

                                Because coming face to face with works is still one of the
                                most wonderful ways of encountering dance, we are offering
                                a particularly rich programme this season, starting with the
                                Charleroi danse Biennale. As usual, it brings together artists
                                from all over the world alongside local artists. Driven by
                                exceptional aesthetic regeneration, more than ever dance

                                                                                                  THE CULTURE OF CARNATIONS
                                needs to develop creative experiences that are linked to its
                                own history. This is why we have made the LEGS festival
                                a regular offering for a growing audience in Brussels. We are
                                very keen to show highly memorable works and a fantastic
                                illustration of this is the presentation of Nelken (Carnations)
                                in collaboration with the PBA, a piece that testifies to Pina
                                Bausch’s genius. In parallel, we are producing and supporting
                                a large number of projects by choreographic artists that
                                are making news in dance, and boosting our outreach and
                                teaching activities accompanying the production of works.
                                Finally, training for young artists, established as part
                                of the “Dance and choreographic practices” certificate,
                                provides a framework for the future of the profession.

                                All these activities provide the basis for the existence
                                and future developments of the choreographic centre.
                                As a key link between artists and audiences and an
                                organisation passing on dance knowledge, Charleroi danse
                                retains its ambition to encourage a better understanding
                                of the wide variety of propositions on offer today by the
                                yardstick of major pieces in the repertoire.

                                Annie Bozzini

02   octobre 2019 – juin 2020                                                                    03
SEIZOEN 2019-2020

                                NL
                                   In deze tijden van snelheid en virtuele informatie,
                                hebben we ervoor gekozen om toch opnieuw een brochure
                                op papier uit te geven die een gids wil zijn voor alle bezoekers
                                en vrienden van Charleroi danse. 150 pagina’s boordevol
                                activiteiten ten dienste van dans, de artiesten en het publiek.

                                Het komen kijken naar een voorstelling is de eerste en beste
                                manier om in contact te treden met dans. Dit seizoen stellen
                                we een bijzonder rijk programma voor dat van start gaat met
                                de dans Biënnale van Charleroi danse. Naar goede gewoonte
                                verwelkomen we zowel artiesten van over de hele wereld
                                als artiesten van bij ons.
                                Onder de invloed van een buitengewone esthetische
                                vernieuwing heeft dans meer dan ooit nood aan vormen van
                                creatie die gelinkt zijn aan de geschiedenis van dans. Het is
                                in die optiek dat het festival LEGS integraal deel uitmaakt

                                                                                                   ANJERCULTUUR
                                van ons programma om zo tevens een steeds breder publiek
                                in Brussel te bereiken.
                                We willen voorstellingen brengen die in ons geheugen gegrift
                                staan en dat illustreren we met Nelken (Anjers), emblematisch
                                werk van de legendarische Pina Bausch, in samenwerking
                                met PBA. Daarnaast produceren en begeleiden we talloze
                                artistieke choreografische projecten die getuigen van
                                de actualiteit van dans en dragen we intensief bij aan de
                                verspreiding en pedagogische acties om de productie van
                                nieuwe werken te ondersteunen.
                                Tot slot biedt de opleiding “Dans en choreografische kunst”
                                jonge artiesten een kader voor de toekomst van het vak.

                                Het geheel van al deze activiteiten vormt de basis van
                                het choreografisch Centrum en diens verdere ontwikkeling.
                                Onmisbare link tussen artiesten en het publiek, instelling voor
                                kennisoverdracht van dans, blijft Charleroi danse haar ambitie
                                trouw om de dansscene van vandaag in al haar facetten
                                beter te doen begrijpen, in het licht van de grote werken
                                uit het repertoire.

                                Annie Bozzini

04   octobre 2019 – juin 2020                                                                     05


    PROGRAMME   octobre 2019 — juin 2020
octobre 2019 — juin 2020                                          i-clit, Mercedes Dassy p. 10
                                                           Le Tour du monde des danses urbaines
                                                                    en dix villes, Ana Pi p. 14
                                                       Nelken, Tanztheater Wuppertal Pina Bausch p. 18
                                                            De tête en cape, Balkis Moutashar p. 22
                                                                     Cria, Alice Ripoll p. 26
                                                                   BLESSED, Meg Stuart p. 30
                                                       aSH, Aurélien Bory & Shantala Shivalingappa p. 34
                                                                 WORK, Claudio Stellato p. 38
                                                         Every Direction Is North, Karine Ponties p. 42
                                                          Le Poids des choses & Pierre et le Loup,
                                                                     Dominique Brun p. 46
                                                      Le Sacre du Printemps (2007), Xavier Le Roy p. 50
                                                      Danser Casa, Kader Attou & Mourad Merzouki p. 54
                                                             Création 2020, Thomas Hauert p. 58
                                                        Horses, Joke Laureyns & Kwint Manshoven p. 62
SPECTACLES

                                                                    Émergences Hip-Hop,
                                                               Tremplin Danse Hip-Hop #3 p. 66
                                                             Big creation 2020, Jan Martens p. 70
                                                          Closing Party, Alessandro Bernardeschi
                                                                   & Mauro Paccagnella p. 74
Charleroi

   08                      octobre 2019 – juin 2020   
• C    COPR

                                               i-clit

                                                                                               ha

                                                                                                             OD
                                                                                                               UCTION
                                                                                              r ler oi
                                                                                                   da
                                                                                                         nse •

                                      Mercedes Dassy                  (BE)

      Sa 16 novembre                                      19:00

       Conseillé 15 ans+                                  50’

      CHARLEROI                                           L’Ancre                         HORS-LES-MURS

                                                       Solo

     CHORÉGRAPHIE, INTERPRÉTATION      COSTUMES, SCÉNOGRAPHIE          COPRODUCTION
     Mercedes Dassy                    Justine Denos                   Charleroi danse,
                                                                       Théâtre la Balsamine
     DRAMATURGIE, REGARD EXTÉRIEUR     DIFFUSION
     Sabine Cmelniski                  AMA - Arts Management Agency    SOUTIEN
                                                                       Fédération Wallonie-Bruxelles
     CRÉATION SONORE
                                                                       - Service de la danse, SACD,
     Clément Braive
                                                                       Project(ion) Room, B.A.M.P,
     SCÉNOGRAPHIE, CRÉATION LUMIÈRE                                    Théâtre Océan Nord,
     Caroline Mathieu                                                  Friends with Benefits

                        Une co-présentation L’Ancre et Charleroi danse
                              dans le cadre du Focus Hétéroclit’

10   i-clit                                                                                                11
FR                                                                                                                                                                                EN                                                                        NL
    Née en 1990, elle se forme à Salzbourg                                                              C’est en 2018, à la Balsamine, que voit                                       Nominated for a Prix de la Critique 17-18,                                Genomineerd voor de Prix de la
(SEAD, Académie expérimentale de danse)                                                                 le jour i-clit. Nommé aux Prix de la critique                             this personal and daring solo led to Mercedes                             critique 17-18, wordt Mercedes Dassy
et New York (Tisch School of Art /Dance                                                                 17-18, ce solo personnel et audacieux fera                                Dassy becoming the first winner of the Prix Jo                            met deze persoonlijke en gedurfde
Department). De retour à Bruxelles,                                                                     de Mercedes Dassy la première lauréate                                    Dekmine awarded by the Théâtre des Doms.                                  solo de eerste laureaat van de Prix Jo
elle collabore entre autres avec Lisbeth                                                                du Prix Jo Dekmine, décerné par le Théâtre                                Without ever being toned down, i-clit                                     Dekmine, uitgereikt door het Théâtre des
Gruwez, la Cie 3637, le groupe Phos/Phor,                                                               des Doms. Sans s’y réduire jamais, i-clit                                 sharpens the tool of “pop feminism” in an                                 Doms. Zonder er zich tot te beperken,
Oriane Varak... Active dans les domaines                                                                aiguise l’outil du « féminisme pop » pour                                 uncompromising exploration of the feminine,                               hanteert i-clit het concept van “pop
de la danse, du théâtre, de la performance,                                                             creuser sans concession dans le féminin,                                  the body, sex, desire, identity, but also the                             feminisme” om genadeloos te graven in het
de la vidéo, elle planche en parallèle sur                                                              le corps, le sexe, le désir, l’identité,                                  patriarchal codes and conditionings that still                            vrouwelijke, seks, lust, identiteit, maar ook
ses propres projets. Sa première pièce                                                                  mais aussi les codes et conditionnements                                  have some resonance. It starts with a fun                                 de alom aanwezige patriarchale codes
Pause est créée lors de la Museum                                                                       patriarcaux toujours prégnants. Ouverture                                 and iconic opening before developing into                                 en conditionering. Een iconisch-speelse
Night Fever en 2014.                                                                                    ludico-iconique ; développement en                                        successive tableaux where the performer                                   opening; ontwikkeling in opeenvolgende
                                                                                                        tableaux successifs où la performeuse                                     exhibits then deconstructs the invasion                                   taferelen waarin de performer de invasie van
                                                                                                        - avec un fort engagement tant physique                                   of images and discourses: the conscious,                                  beelden en toespraken inzet en vervolgens
                                                                                                        que plastique - déploie puis déconstruit                                  confident or forced body; the present,                                    deconstrueert. Het bewuste, zelfverzekerde
                                                                                                        l’invasion des images et des discours.                                    represented, confiscated, instrumentalised,                               of beperkte lichaam. Het aanwezige,
                                                                                                        Le corps conscient, confiant ou contraint.                                reclaimed body; the reign of the paradoxical                              vertegenwoordigde, in beslag genomen,
                                                                                                        Le corps présent, représenté, confisqué,                                  order. Protean, hypersexualised, indeed                                   geïnstrumentaliseerde, verbeurd verklaarde,
                                                                                                        instrumentalisé, revendiqué. Le règne                                     perpetually changing, feminism today cannot                               geclaimde lichaam. De heerschappij van
                                                                                                        de l’injonction paradoxale. Si les vagues                                 disregard either the bodies who carry it or                               het paradoxale verbod. Veelvormig, hyper
                                                                                                        féministes se succèdent, se superposent,                                  the questions raised by these incarnations.                               seksueel, zelfs in voortdurende mutatie, kan
                                                                                                        s’entrechoquent parfois, le féminisme                                     Without judgment but nonetheless taking                                   het feminisme van vandaag niet voorbijgaan
                                                                                                        d’aujourd’hui, protéiforme, hypersexué,                                   a critical look, Mercedes Dassy passes                                    aan de lichamen die het dragen, noch aan
                                                                                                        voire en perpétuelle mutation, ne peut                                    herself off at the age of 29 as a participating                           de vragen die deze incarnaties oproepen.
                                                                                                        faire abstraction ni des corps qui le                                     observer of the way of “transforming the                                  Mercedes Dassy, 29 jaar oud, stelt zich
                                                                                                        portent, ni des interrogations que soulèvent                              notion of sexual object into sexual subject”,                             zonder oordeel, maar met een kritische
                                                                                                        ces incarnations. Sans jugement mais avec                                 by again posing the fundamental question                                  blik, voor als een participatieve observator
                                                                                                        un regard critique, Mercedes Dassy se                                     of choice.                                                                van hoe “het begrip seksueel object in
                                                                                                        pose, dans le grand peuple des femmes,                                                                                                              seksueel subject kan veranderen”, door
                                                                                                        en observatrice participante de la manière                                                                                                          de fundamentele vraag van de keuze
                             Photomontage de Mercedes Dassy

                                                                                                        de « transformer la notion d’objet sexuel                                                                                                           op te werpen.
                                                                                                        en sujet sexuel », en reposant la question
                                                                                                        fondamentale du choix. Et en se situant,
                                                                                                        résolument, « du côté de la force
                                                                                                        à transmettre ».
                                                                                                        m.b.
                                                                                                                                        Schéma de réprésentation des 3 parties

                                                                                                                                                                                                                   Post instagram de @look_At_this_pusssy
                                                                                                                                        du corps “The physical body”, “The soul
                                                              Paula Pin du collectif catalan GynePunk
                                                              Auto-analyse d’une sorcière cyborg -

                                                                                                                                        body”, “The spirit body” dans l’art

                                                                                                                                                                                                                                                                                       “S.E.X” de Maisie Cousins
                                                                                                                                        sexuel du Kung Fu

12                                                                                                                           septembre 2018 – juin 2019                           i-clit                                                                                                                           13
Le Tour du monde des danses
           urbaines en dix villes
                                Ana Pi                         (BR/FR)

              en collaboration avec Cecilia Bengolea                                       (AR/FR)

                       & François Chaignaud                                     (FR)

      Ma 19 novembre                                       13:30 (Scolaire) & 20:00

      Tout public 10 ans+                                  1h30 (échanges avec le public compris)

      CHARLEROI                                            Les Écuries

                                             Conférence dansée

     TEXTES, RECHERCHES                  CONCEPTION                      PRODUCTION
     Ana Pi,                             Ana Pi,                         Association des Centres de
     Cecilia Bengolea,                   Cecilia Bengolea,               Développement Chorégraphique
     François Chaignaud                  François Chaignaud              Nationaux avec l’aide de la
                                                                         Direction Générale de la Création
     MONTAGE, INTERPRÉTATION             sur une proposition
                                                                         Artistique : La Place de la Danse
     Ana Pi                              d’Annie Bozzini
                                                                         - CDCN Toulouse/Occitanie,
                                                                         La Manufacture - CDCN Bordeaux
                                                                         Nouvelle-Aquitaine, La Maison
                                                                         – CDCN Uzès Gard Occitanie,
                                                                         Les Hivernales - CDCN d’Avignon,
                                                                         Le Pacifique - CDCN Grenoble
                                                                         Auvergne - Rhône-Alpes, Art
                                                                         Danse CDCN Dijon Bourgogne,
                                                                         La Briqueterie - CDCN Val-de-
                                                                         Marne, L’Atelier de Paris - CDCN,
                                                                         L’échangeur - CDCN Hauts-de-
                                                                         France, Le Gymnase - CDCN
                                                                         de Roubaix/Hauts-de-France,
                                                                         Pole-Sud - CDCN Strasbourg,
                                                                         Touka Danses - CDCN Guyane
                                                                         PRODUCTION DÉLÉGUÉE
                                                                         Vlovajob Pru
                                                                         SOUTIEN
                                                                         DRAC Auvergne - Rhône-Alpes,
                                                                         Conseil régional d’Auvergne -
                                                                         Rhône-Alpes
                                                                         AIDE
                                                                         DRAC Poitou-Charentes

14   Le Tour du monde des danses urbaines en dix villes                                                15
FR
     Artiste chorégraphique et visuelle,     Avec la conférence dansée Le Tour du                                   EN
                                                                                                                        Choreographer and visual artist, urban           NL
                                                                                                                                                                             Ana Pi is een visueel kunstenaar en
chercheuse en danses urbaines et             monde des danses urbaines en dix villes                                dance researcher and teacher, Ana Pi has             choreografe, onderzoekster in de domeinen
pédagogue, Ana Pi mène des projets           le public part en voyage dans son fauteuil.                            collaborated several times with Cecilia              van urban dance en pedagogie, die reeds
à la lisière de la danse, scénique et        De l’Afrique du Sud à la Jamaïque, des                                 Bengolea and François Chaignaud, and                 verschillende malen heeft samengewerkt met
populaire, du film, de la photographie       États-Unis à l’Angola, chaque étape de                                 specifically on Le Tour du monde des danses          Cecilia Bengolea en François Chaignaud,
et de la mode. Elle collabore à plusieurs    ce périple planétaire est l’occasion de                                urbaines en dix villes. From South Africa to         in het bijzonder voor Le Tour du monde des
reprises avec Cecilia Bengolea et François   découvrir une danse née dans les ghettos,                              Jamaica, from the United States to Angola,           danses urbaines en dix villes. Van Zuid-Afrika
Chaignaud, en particulier pour Le Tour       townships et favelas, où se concentre                                  Ana Pi guides spectators of all ages through         tot Jamaica, de Verenigde Staten tot Angola,
du monde des danses urbaines en dix          la misère des mégapoles. Danseuse,                                     a discovery of ten styles of street dance            neemt Ana Pi haar publiek bij de hand om
villes, commandité par Annie Bozzini         chorégraphe et chercheuse, Ana Pi                                      and towards understanding, in simple                 jong en oud 10 verschillende straatdansen
en 2014. Ana Pi crée par ailleurs des        montre dix styles de danses de rue et                                  words, the contexts that gave rise to them.          te doen ontdekken en begrijpen, in simpele
productions personnelles, autour de la       fait comprendre, avec des mots simples,                                So krump, with its head snaps and chest              bewoordingen, net zoals de context waarin
couleur, des gestes ordinaires et sacrés,    les contextes et les circonstances dans                                pops, was born in Los Angeles in a climate           ze tot stand zijn gekomen. Zo is krump, met
du déplacement et des diasporas noires.      lesquels ils se sont développés. « Il existe                           of race riots, kuduro in Angola in the throes        haar kop- en borststoten, ontstaan in Los
                                             une simultanéité entre l’apparition                                    of civil war, and pantsula in Johannesburg           Angeles in een klimaat van raciale opstanden,
                                             d’une nouvelle danse et celle d’un conflit                             under apartheid. As images and Ana Pi’s              het kuduro in Angola in volle burgeroorlog
                                             social », explique la jeune Brésilienne.                               performances go by, a portrait of a viscerally       en het pantsula in Johannesburg ten tijde
                                             Ainsi le krump, avec ses coups de tête                                 dancing humanity gradually emerges from this         van de apartheid. Doorheen de beelden
                                             et de buste, est né à Los Angeles dans                                 selection of dances that emerged at the turn         en de performances van Ana Pi, ontluikt
                                             un climat d’émeutes raciales, le kuduro                                of the third millennium. Even (and perhaps           uit de verschillende dansen, allen ontstaan
                                             et ses brutales chutes au sol dans un                                  above all) in the worst kinds of situations,         aan het begin van het derde millennium, het
                                             Angola en pleine guerre civile, et le                                  steps and rhythms are invented so that               portret van een stevig dansende mensheid
                                             pantsula à Johannesburg sous le régime de                              people can continue to live, have hope               die, zelfs (en misschien vooral) in de ergste
                                             l’apartheid. En images et en mouvements,                               and not kill oneanother.                             omstandigheden, passen en ritmes uitvinden
                                             peu à peu émerge de cette sélection de                                                                                      om te blijven leven, te blijven hopen, en elkaar
                                             danses nées au tournant du IIIe millénaire                                                                                  niet af te maken.
                                             le portrait d’une humanité viscéralement
                                             dansante, qui, même (et peut-être surtout)
                                             dans les pires conditions, invente des pas
                                             et des rythmes, des rites collectifs et des
                                             voies d’expression pour continuer à vivre,
                                             à espérer, et ne pas s’entretuer.
                                             d.c.

                                                                                                                                                                                             Illustrations de danses urbaines, Juan Saenz Valiente
                                                                              Extrait de la projection vidéo issu
                                                                              de la conférence dansée

16                                                                  octobre 2019 – juin 2020                        Le Tour du monde des danses urbaines en dix villes                                                                               17
Nelken
             Tanztheater Wuppertal Pina Bausch                                                  (DE)

      Je 05 décembre                                    20:00

      Ve 06 décembre                                    20:00
          18:00 > Conférence introduction à l’œuvre de Pina Bausch par Katie Verstockt

      Sa 07 décembre                                    20:00

      En exclusivité en Belgique                        2h (sans entracte)

      CHARLEROI                                         PBA                               HORS-LES-MURS

                                       Pièce pour 22 danseurs

     CHORÉGRAPHIE, MISE EN SCÈNE     DRAMATURGIE                        PRODUCTION
     Pina Bausch                     Raimund Hoghe                      Tanztheater Wuppertal
                                     COLLABORATION MUSICALE             Pina Bausch
     DÉCOR
     Peter Pabst                     Matthias Burkert
     COSTUMES                        COLLABORATION                      Création le 30 décembre 1982,
     Marion Cito                     Hans Pop                           Opera House, Wuppertal
                                     DANSEURS
                                     Tanztheater Wuppertal
                                     Pina Bausch et invités
                                     MUSIQUE
                                     Franz Schubert, George Gershwin,
                                     Franz Lehár, Louis Armstrong,
                                     Sophie Tucker, Quincy Jones,
                                     Richard Tauber (entre autres)

                        Une co-présentation PBA et Charleroi danse

18   Nelken                                                                                            19
FR                                                                                               EN
    Pina Bausch, brutalement disparue          En effet, les premières pièces de Pina                The celebrated choreographer, who           NL
                                                                                                                                                     De befaamde choreografe, die ons
en 2009, était née en 1940 à Solingen          Bausch provoquèrent de véritables                 died suddenly ten years ago, made a lasting     10 jaar geleden heeft verlaten, heeft een
en Allemagne. Elle suit les cours de           scandales, le public insultait les danseurs       impression on the European scene. Her           diepe invloed nagelaten op de Europese
l’école de Essen avant de partir toute         et menaçait la chorégraphe, supportant            singular language, in which words, images       hedendaagse dans. Haar bijzondere taal,
seule en bateau en 1959 pour New York          difficilement d’assister à une mise en scène      and movement intuitively produce a very         waarin woord, beeld en beweging op een
où, durant trois années, elle étudiera et      aussi féroce des relations humaines.              intimate feeling, draws on her childhood        intuïtieve manier het gevoel van intimiteit
travaillera avec différentes compagnies.       Son langage singulier dans lequel les mots,       memories spent in the bar run by her parents    bereiken, komt voort uit haar herinneringen
Elle revient en Allemagne pour danser          les images et le mouvement atteignent, par        and the experience shared with her dancers.     als kind in het café van haar ouders, en
au Folkwang Ballet à Essen dont elle           intuition un sentiment très intime, s’appuie      Nelken (1982) unquestionably belongs to         de ervaring gedeeld met haar dansers.
devient la directrice de 1969 à 1973.          sur ses souvenirs d’enfance passée dans           the legend of the Tanztheater Wuppertal         Nelken (1982) behoort zonder twijfel tot
C’est là qu’elle crée ses premiers ballets     le bar tenu par ses parents et l’expérience       and is one of the most striking works in the    een van de legendes van het Wuppertal
avant de s’installer à l’Opéra de Wuppertal,   partagée avec ses danseurs. Nelken                history of the 20th century stage. A huge       Tanztheater en is een van de opvallendste
un temple de la mise en scène d’opéra          (1982) appartient incontestablement à la          field planted with 8 000 carnations is a        werken in de hedendaagse dans van de
traditionnelle dont elle révolutionnera        légende du Tanztheater de Wuppertal et            playground of apparent havoc interspersed       20ste eeuw. Een onmetelijk veld van 8000
les habitudes.                                 s’inscrit comme l’une des œuvres les plus         with mythical scenes. The world vision is       anjers is het speelterrein van een schijnbare
                                               marquantes de l’histoire de la scène du           revealed here to be both tragic and cruel yet   puinhoop doorbroken door mythische scènes.
                                               XXe siècle. Un immense champ planté de            tender and bursting with humanity, and it has   De wereld toont er zich zowel van haar
                                               8 000 œillets est le terrain de jeu d’une         touched audiences the world over. Nelken,       tragische, wrede kant, als van haar tedere,
                                               pagaille apparente entrecoupée de scènes          performed today by a new cast, is a timeless    menselijke kant en heeft toeschouwers van
                                               mythique comme la chanson de Gershwin             masterpiece and undeniably showcases Pina       over de wereld ontroerd. Nelken, vandaag
                                               The man I love en langage des signes, ou          Bausch’s visual and theatrical genius.          in een nieuwe distributie, is een tijdloos
                                               encore des fameux ensembles de Pina                                                               meesterwerk dat getuigt van het visuele
                                               exécutés par les 22 danseurs calligraphiant                                                       en theatrale genie van Pina Bausch.
                                               les gestes du quotidien ou se balançant
                                               sur des fauteuils des années 50. D’autres
                                               scènes telles ces promenades des maîtres-
                                               chiens accompagnés de bergers allemands
                                               trouvent aujourd’hui une actualité
                                               déchirante. La vision du monde s’y révèle
                                               à la fois tragique, cruelle autant que
                                               tendre et débordant d’une humanité qui
                                               a su toucher les spectateurs du monde
                                               entier. Nelken, porté aujourd’hui par une
                                               nouvelle distribution, est un chef-d’œuvre
                                               intemporel, manifeste du génie visuel et
                                               théâtral de la chorégraphe allemande.
                                               a.b.

                                                                                                                                                                                    Photographies issues du spectacle
20                                                                    octobre 2019 – juin 2020   Nelken                                                                                                                 21
De tête en cape
                                   Balkis Moutashar                   (FR)

      Sa 14 décembre                                    15:00

      Première belge                                    50’

      Jeune public 5 ans+

      CHARLEROI                                         Les Écuries

                                    Pièce pour 4 figures populaires

     CHORÉGRAPHIE                    COSTUMES                         PRODUCTION
     Balkis Moutashar                Christian Burle                  Association Kakemono
     INTERPRÉTATION                  CRÉATION SONORE                  COPRODUCTION
     Sonia Darbois,                  Géraldine Foucault,              Ballet National de Marseille,
     Maxime Guillon-Roi-Sans-Sac     Pierre Damien Crosson            Compagnie Système Castafiore,
                                                                      la fabrique Mimont
                                     CRÉATION LUMIÈRE
                                     Samuel Dosière                   SOUTIEN
                                                                      Régie Culturelle Scènes et Cinés,
                                     SCÉNOGRAPHIE
                                                                      KLAP Maison pour la danse
                                     Claudine Bertomeu
                                                                      - Kelemenis & cie
                                                                      AIDE
                                                                      DRAC Provence-Alpes-
                                                                      Côte-d’Azur, Région Sud,
                                                                      Département des
                                                                      Bouches-du-Rhône,
                                                                      Ville de Marseille

                               Présenté à l’occasion du Noël des Mômes

22   De tête en cape                                                                                23
FR                                                                                               EN                                               NL
    Après des études de philosophie et         Pour les enfants – et beaucoup d’adultes              With delight, humour and joy, De tête            In De tête en cape duiken we vol humor,
de danse contemporaine, la Marseillaise        – rien n’est plus naturel que de devenir          en cape plunges us into a world affected         plezier en vreugde een wereld in waar
Balkis Moutashar interprète, participe         ce que l’on n’est pas. Le temps d’une fête        by dressing up. With croaks and grunts, the      niets is wat het lijkt. Gekwaak en gegrom,
ou conduit des projets dans des milieux        de carnaval, le petit garçon timide se            frog hops and the bear walks heavily until       de kikker springt en de beer wandelt met
aussi divers que le music-hall, le théâtre,    transforme en loup montrant les dents,            they meet. Little by little the bear starts      zware pas tot op het moment dat ze elkaar
la performance plastique ou musicale,          la gamine intenable en rose sans épine.           to hop on its paws, which are now smaller,       ontmoeten. Beetje bij beetje begint de beer
et la danse. Écrit pour les enfants, De tête   Il suffit pour cela de la magie d’un costume      and the frog shakes its head full of bristles.   te springen op zijn magere pootjes, de kikker
en cape est le premier volet d’un diptyque     qu’on enfile. Les contes traditionnels, les       Things become even more complicated              schudt zijn kop bedekt met haar. De zaken
sur le vêtement, le costume et leur pouvoir    bandes dessinées et comics sont également         when Superman suddenly appears, followed         compliceren zich nog meer wanneer plots
de transfiguration.                            pleins de semblables métamorphoses à vue,         by a princess in a crinoline dress. Starting     Superman verschijnt en daarna een prinses
                                               crapauds transformés en princes, loups            from these four characters, decompositions,      in haar hoepelrok. Vertrekkende van deze
                                               déguisés en grands-mères, plus récemment          combinations and recompositions of gestures      vier personages, brengen decomposities,
                                               hommes d’affaires devenant des super-             and costumes offer an increasingly undefined     combinaties, en restituties van bewegingen
                                               héros… De tête en cape plonge avec                assortment of moving creatures. From the         en kostuums een mikmak van wezens ten
                                               délice, humour et gaieté, dans cet univers        princess with a bear’s muzzle to the bear        tonele in een meer en meer ongedefinieerde
                                               touché par la baguette du travestissement.        dressed as a ballerina, who is who and who       beweging. Van de prinses met berensnuit tot
                                               Coassements et grognements, la grenouille         is what? In De tête en cape, Marseille-based     de beer als ballerina, wie is wie en wat? Met
                                               sautille et l’ours marche lourdement au           choreographer Balkis Moutashar upsets            De tête en cape verdraait Balkis Moutashar,
                                               moment où ils se rencontrent. Peu à peu           identities in a fantastical, surrealist and      choreograaf uit Marseille, identiteiten in een
                                               l’ours commence à sautiller sur ses pattes        transformist ballet, reconnecting with all       fantasievol, surrealistisch ballet, dat opnieuw
                                               amaigries, la grenouille à secouer sa tête        kinds of imaginary worlds to better combat       de deur openzet naar verbeelding en zo
                                               pleine de poils. Les choses se compliquent        the conditions that are imposed.                 ten strijde trekt tegen de klassieke vormen
                                               quand surgit Superman puis une princesse                                                           van kijken.
                                               dans sa robe à crinoline. À partir de ces
                                               quatre personnages, décompositions,
                                               combinaisons et recompositions de gestes
                                               et de costumes livrent un méli-mélo d’êtres
                                               en mouvement de plus en plus mal définis.
                                               De la princesse à museau d’ours à l’ours en
                                               ballerine, qui est qui et quoi ? Avec De tête
                                               en cape, Balkis Moutashar tourneboule
                                               les identités dans un ballet fantasque,
                                               surréaliste et transformiste, renouant avec
                                               les possibles imaginaires pour mieux lutter
                                               contre les assignations imposées.
                                               d.c.

                                                                                                                                                                          de personnages, retenues ou non
                                                                                                                                                                          Recherches d’associations

                                                                                                                                                                          pour le spectacle
24                                                                    octobre 2019 – juin 2020   De tête en cape                                                                                            25
Cria
                                         Alice Ripoll               (BR)

      Sa 14 décembre                                        20:00

      Tout public 14 ans+                                   60’

      CHARLEROI                                             Les Écuries

                                           Pièce pour 10 danseurs

     CHORÉGRAPHIE                        RÉPÉTITEUR                        DISTRIBUTION
     Alice Ripoll                        Renato Linhares                   Art Happens
     DANSE                               CRÉATION LUMIÈRE                  PRODUCTION
     Tiobil Dançarino Brabo, Kinho JP,   Andréa Capella                    Suave
     VN Dançarino Brabo, Nyandra
                                         COSTUMES                          SOUTIEN
     Fernandes, May Eassy, Romulo
                                         Raquel Theo                       Centro Coreográfico da Cidade
     Galvão, Sanderson Rei da
                                                                           do Rio de Janeiro, Casa do Jongo,
     Quebradeira, Thamires Candida,      DIRECTION MUSIQUE FUNK
                                                                           Rafael Machado Fisioterapia
     GB Dançarino Brabo, Ronald          DJ Pop Andrade
     Sheick                              DESIGN
     ASSISTANAT À LA CHORÉGRAPHIE,       Caick Carvalho
     RÉGIE SON
                                         MANAGER
     Alan Ferreira                       Rafael Fernandes

26   Cria                                                                                               27
FR                                                                                                   EN                                                NL
    Née à Rio de Janeiro, Alice Ripoll            Alice Ripoll se passionne pour le passinho,            Brazilian Alice Ripoll is fascinated by           De Braziliaanse Alice Ripoll heeft een
étudiait la psychanalyse quand elle               danse urbaine apparue dans les favelas             passinho, a dance that emerged from the           passie voor de passinho, ontstaan in de
emprunte un chemin de traverse pour               de Rio de Janeiro qui s’est répandue               favelas of Rio de Janeiro and has been            sloppenwijken van Rio de Janeiro en in
s’intéresser aux corps en mouvement               rapidement dans tout le Brésil, malgré sa          adopted throughout Brazil, despite its            heel Brazilië overgenomen, ondanks de
et ce qu’ils traduisent des affects et des        difficulté et l’engagement physique qu’elle        difficulty and the physical effort required.      moeilijkheid en de fysieke inspanning die
désirs. Elle règle de nombreuses pièces           exige. Danse identitaire des quartiers             This urban dance is a way for young people        gevraagd wordt. Deze urbane dans is het
au sein de deux compagnies différentes,           pauvres et des bandes criminelles qui              to express their rage and delight at being        speel- en onderzoeksterrein van een jeugd
REC et Suave, un groupe de danseurs des           les gangrènent, le passinho est devenu             alive, as well as their wonderful resilience      die er zijn woede en levenslust in uit en een
bidonvilles de Rio avec lesquels elle travaille   le terrain de jeu et de recherche d’une            to suffering and despair. Created with            vrolijke weerstand biedt aan het lijden en
depuis plusieurs années. Elle brasse dans         jeunesse qui y exprime sa rage et sa joie          10 dancers from the group Suave, Cria has         de wanhoop. Een werk voor de 10 dansers
son travail de multiples formes de danses,        de vivre ainsi qu’une réjouissante résilience      a kind of manic-depressive humour as the          van de groep Suave, heeft Cria een bipolaire
des techniques contemporaines aux                 à la souffrance et au désespoir. Créé avec         piece alternates between intense states of        aard: het alterneert momenten van intense
danses populaires du Brésil, en particulier       les 10 danseurs du groupe Suave, Cria est          exultation and celebration, with the highly       uitbundigheid en van feest, wanneer de
le passinho.                                      d’humeur cyclothymique : la pièce alterne          charged group absorbing and reconstructing        ultraenergieke groep het razendsnelle
                                                  des états intenses d’exultation et de fête,        the music’s rapid and jerky rhythm, and           ritme absorbeert en herinterpreteert,
                                                  quand le groupe survolté absorbe et                short forms in the first person tinged with       met ingetogen momenten die melancholie
                                                  restitue la rythmique rapide et saccadée           melancholy and uncertainty. A highly impure       en onzekerheid reflecteren. Een honderd
                                                  de la musique, et des petites formes à la          mix of samba and breakdance, frevo and            procent onzuivere mengeling van samba
                                                  première personne, moments de silence              kuduro, borrowing from Africa and North           et break dance, van frevo en kuduro, van
                                                  teintés de mélancolie et d’incertitude.            America, Cria closely examines states of          Afrikaanse en Noord-Amerikaanse invloed.
                                                  Mélange cent pour cent impur de samba              the body and soul of a deprived generation,       Cria analyseert de lichamelijke en geestelijke
                                                  et de break dance, de frevo et de kuduro,          reinventing itself with spontaneity, generosity   gesteldheid van een onterfde generatie die
                                                  d’emprunts africains et nord-américains,           and unwavering richness, wanting to be born       zich op een onwrikbare spontane, genereuze
                                                  Cria passe au crible les états de corps            again with every step of this “new-born           en vruchtbare manier, steeds opnieuw
                                                  et d’âme de ses interprètes, porte-paroles         dance, offspring of our emotion”.                 uitvindt en wil herboren worden met elke
                                                  d’une génération déshéritée qui, avec                                                                pas in deze “nieuwgeboren dans, dochter
                                                  une spontanéité, une générosité et une                                                               van onze gevoelens.”
                                                  fécondité inébranlables, se réinvente
                                                  et veut renaître à chaque pas de cette
                                                  « danse nouvelle-née, fille de nos affects ».
                                                  d.c.

                                                                                                                                                                           « Por que tantos filhos? Porque vocês vão matar alguns »
                                                                                                                                                                           Les 10 danseurs du groupe Suave et 10 enfants.
28                                                                        octobre 2019 – juin 2020   Cria                                                                                                                             29
BLESSED
                               Meg Stuart    /              (US/DE/BE)

                            Damaged Goods & EIRA                                   (PT)

      Ve 24 janvier                                    20:00

                                                       1h20

      CHARLEROI                                        Les Écuries

                                      Solo pour un danseur

     CHORÉGRAPHIE                  ASSISTANAT À LA CHORÉGRAPHIE          PRODUCTION
     Meg Stuart                    Abraham Hurtado                       Damaged Goods & EIRA
     CRÉÉ AVEC ET INTERPRÉTÉ PAR   ASSISTANAT À LA MISE EN SCÈNE         COPRODUCTION
     Francisco Camacho,            Ania Pas                              Vooruit, Volksbühne Berlin,
     Kotomi Nishiwaki,                                                   PACT Zollverein Essen, CCB
                                   COORDINATION TECHNIQUE
     Abraham Hurtado                                                     - Centro Cultural de Belém,
                                   Jitske Vandenbussche
                                                                         Théâtre de la Bastille, Festival
     MUSIQUE
                                   RÉGIE LUMIÈRE                         d’Automne à Paris
     Hahn Rowe
                                   Tom Bruwier
                                                                         SOUTIEN
     DRAMATURGIE
                                   RÉGIE PLATEAU                         Autorité flamande, Commission
     Bart Van den Eynde
                                   Pierre Willems                        de la Communauté flamande,
     INSTALLATION
                                   PLUIE ET PLATEAU
                                                                         MC/IA, Directorate-General
     Doris Dziersk                                                       for the Arts - Portuguese
                                   Kay Hupka
     LUMIÈRE
                                                                         State Department for Culture
                                   CHARGÉE DE PRODUCTION                 / Presidency of the Council
     Jan Maertens
                                   Tanja Thomsen                         of Ministers
     COSTUMES
                                   COORDINATION DE TOURNÉE
     Jean-Paul Lespagnard
                                   Delphine Vincent

30   BLESSED                                                                                                31
FR                                                                                                            EN                                                                                NL
    Originaire de La Nouvelle-Orléans (USA),                 Robinson sur une île en carton-pâte,                 Robinson on a cardboard island, a man                                             Robinson op een eiland van karton, een
figure montante de la scène new-yorkaise                     un homme arpente avec dignité et                 slowly surveying the limits of his small world                                    man die met waardigheid en traagheid de
à la fin des années 1980, Meg Stuart est                     lenteur les limites de son petit monde.          with dignity. A house, a palm tree and a giant                                    grenzen van zijn kleine wereld aanschouwt.
révélée en Europe avec Disfigure Study                       Une maison, un palmier et un cygne               swan, everything is there, trival and yet so                                      Een huis, een palmboom, een reuzezwaan,
(1991). Elle travaille désormais depuis                      géant, tout est là, dérisoire et pourtant        precious. Suddenly a few spots of rain can                                        alles is aanwezig, sober en toch kostbaar.
Berlin et Bruxelles, où elle a fondé                         si précieux. Soudainement claquent               be heard. Under this endless downpour, the                                        Plots klettert het regendruppels. Onder de
sa compagnie Damaged Goods en 1994,                          quelques gouttes de pluie. Tenace, à chaque      house and everything else become liquid.                                          regenbui lost het huis en alles daarrond
et porte ses projets dans des contextes                      seconde plus intense, l’averse ne s’arrête       The man continues to walk, sees to his jobs                                       in vloeistof op. De man zet zijn weg verder,
divers, de l’installation chorégraphique                     pas, sous laquelle la maison et tout ce          and his dreams as best he can, to find a way                                      en wijdt zich, zo goed en zo kwaad als hij
présentée en musée, de performances                          qui l’accompagne se liquéfient. L’homme          of surviving in a world that is inexorably                                        kan, aan zijn taken en dromen, op zoek naar
fleuves à partir d’improvisations à des                      continue à marcher, vaquer comme il peut         disappearing. Created in 2007, shortly after                                      een manier om te overleven in een wereld
pièces chorégraphiques qu’elle mène                          à ses occupations et à ses rêves, s’adapter      Hurricane Katrina passed over her hometown                                        die onvermijdelijk zal verdwijnen. Gecreëerd
le plus souvent en intense collaboration                     et trouver des moyens de survivre dans           of New Orleans, in BLESSED Meg Stuart paints                                      in 2007, net nadat de orkaan Katrina
avec d’autres artistes.                                      un univers qui disparaît inexorablement.         a landscape of ruins in the heart of which                                        door New Orleans, haar geboortestad, is
                                                             Créé peu de temps après le passage de            a man never gives up. The choreographer                                           geraasd, schildert Meg Stuart in BLESSED
                                                             l’ouragan Katrina sur La Nouvelle-Orléans,       lays down a challenge to performer Francisco                                      een landschap in puin waar opgeven geen
                                                             Meg Stuart, touchée par la force de              Camacho, testing his physical endurance                                           optie is. De choreografe daagt er het fysieke
                                                             résistance de populations qui affrontent         and ability to move, with his presence and                                        uithoudingsvermogen en beweeglijkheid
                                                             catastrophes naturelles et misère, peint         precision intact in a liquid and unstable world.                                  uit van haar vertolker, Francisco Camacho,
                                                             dans BLESSED un paysage dévasté de               More than a decade after it was created,                                          in een minutieuze performance die zich
                                                             ruines au milieu desquelles un homme             the work proves that it has stood the test                                        afspeelt in een liquide en instabiele wereld.
                                                             n’abandonne jamais. La chorégraphe met           of time, unfortunately without losing any                                         Meer dan tien jaar na de creatie bewijst dit
                                                             au défi son interprète, Francisco Camacho,       of its topicality.                                                                werk dat het niets aan kracht heeft ingeboet,
                                                             son endurance physique et ses capacités                                                                                            en dat het, spijtig genoeg, nog steeds
                                                             à bouger, avec une présence et une                                                                                                 brandend actueel is.
                                                             précision intactes, dans un monde liquide
                                                             et instable. Plus d’une décennie après
                                                             sa création, l’œuvre, sous-titrée « solo
                                                             pour Francisco », prouve qu’elle a elle-
                                                             même résisté au temps sans rien perdre,
                                                             malheureusement, de son actualité.
                                                             d.c.

                                                                                                                                                         du spectacle et sa version miniature
                                                                                                                                                         Mise en place de la scénographie

                                                                                                                                                                                                                                        Schéma de construction
                                                                                                                                                                                                                                        de la scénographie
                                               Répétitions

32                                                                                 octobre 2019 – juin 2020   BLESSED                                                                                                                          33
aSH
                              Aurélien Bory                             (FR)

                         & Shantala Shivalingappa                                        (IN/FR)

      Ve 31 janvier                                           20:00

      Sa 01 février                                           20:00

      Première belge                                          60’

      CHARLEROI                                               Les Écuries

                                            Solo pour une danseuse

     AVEC                                 RÉGIE GÉNÉRALE                       PRODUCTION
     Shantala Shivalingappa               Thomas Dupeyron                      Compagnie 111 – Aurélien Bory
     et Loïc Schild (percussions)
                                          RÉGIE PLATEAU                        COPRODUCTION
     CONCEPTION, SCÉNOGRAPHIE,            Robin Jouanneau                      ThéâtredelaCité - CDN Toulouse
     MISE EN SCÈNE                                                             Occitanie, Festival Montpellier
                                          RÉGIE SON
     Aurélien Bory                                                             Danse 2018, Agora - PNAC
                                          Stéphane Ley
                                                                               Boulazac Aquitaine, La Scala Paris,
     CHORÉGRAPHIE
                                          RÉGIE LUMIÈRE                        L’Onde Théâtre Centre d’Art
     Shantala Shivalingappa
                                          Mallory Duhamel
                                                                               PARTICIPATION ARTISTIQUE
     COLLABORATION ARTISTIQUE
                                          DIRECTRICE DES PRODUCTIONS           ENSATT Lyon
     Taïcyr Fadel
                                          Florence Meurisse
                                                                               ACCUEIL STUDIO, RÉSIDENCES
     CRÉATION LUMIÈRE
                                          ADMINISTRATEUR                       La nouvelle Digue - Toulouse,
     Arno Veyrat
                                          Clément Séguier-Faucher              ThéâtredelaCité – CDN
     assisté de Mallory Duhamel
                                          CHARGÉE DE PRODUCTION
                                                                               Toulouse Occitanie
     COMPOSITION MUSICALE
                                          Justine Cailliau Konkoj              SOUTIEN
     Joan Cambon
                                                                               DRAC Occitanie, Région
     CONCEPTION TECHNIQUE DÉCOR                                                Occitanie / Pyrénées-
     Pierre Dequivre,                                                          Méditerranée, Mairie de Toulouse,
     Stéphane Chipeaux-Dardé                                                   Conseil Départemental de la
     COSTUMES
                                                                               Haute-Garonne, Institut Français
     Manuela Agnesini
     avec l’aide précieuse
     de Nathalie Trouvé

                                  Une co-présentation PBA et Charleroi danse

34   aSH                                                                                                       35
FR                                                                                               EN                                                                                        NL
    Depuis ses années de formation en          En Shantala Shivalingappa, Aurélien Bory               After studying physics, architectural                                                     Aurélien Bory, opgeleid in natuurkunde,
physique, en acoustique architecturale et      a trouvé Shiva, dieu hindou de la danse,          acoustics and circus arts, Aurélien Bory                                                  bouwkundige akoestiek en circuskunst is
en arts du cirque, Aurélien Bory s’intéresse   dieu aussi de carnage qui détruit autant          became interested in the relationship                                                     geboeid door de relaties die het lichaam
aux relations poétiques, métaphysiques et      qu’il fait renaître. En cette interprète née      between bodies and the moving space.                                                      ervaart met een ruimte in beweging. Met
concrètes qu’entretiennent les corps avec      à Madras, élevée à Paris, il reconnaît l’une      With his Compagnie 111, he has created                                                    zijn Compagnie 111 heeft hij al meer dan
un espace en mouvement. Chorégraphe            des femmes incarnant l’art de la danse            more than a dozen pieces that have all been                                               een dozijn creaties gerealiseerd die allen
et acrobate, chercheur et expérimentateur,     auxquelles, depuis dix ans, il consacre des       successes on the international scene. He                                                  internationaal succes kenden. Daarnaast is hij
scénographe et inventeur de constructions      portraits scéniques. Après la danseuse            also runs several projects in collaboration                                               actief in allerlei projecten en samenwerkingen
animées, il crée avec sa Compagnie 111 plus    de flamenco Fanny Fuster, la chorégraphe          with artists from different backgrounds. In                                               met kunstenaars van diverse horizonten.
d’une douzaine de pièces qui sont autant       d’origine japonaise Kaori Ito, Aurélien Bory      Shantala Shivalingappa, Aurélien Bory has                                                 In Shantala Shivalingappa, vindt Aurélien Bory
de succès internationaux. Ouvert aux           approche l’espace intérieur de Shantala           found Shiva, the Hindu god of dance, a god                                                Shiva, hindoegodin van de dans, godin ook
cultures étrangères, il mène de nombreux       qui, depuis son plus jeune âge, pratique          too of carnage who destroys as much as                                                    van een bloedbad dat zo allesvernietigend
projets en collaboration avec des créateurs    le kuchipudi, style traditionnel du sud de        he rebuilds. In this performer of kuchipudi,                                              is, dat hergeboorte de enige uitkomst is.
venus d’autres horizons artistiques que        l’Inde dont elle est l’une des meilleures         a traditional style from southern India, he                                               In deze interpretatie van kuchipudi, typische
les siens.                                     interprètes actuelles. Il se souvient aussi       recognises one of the female incarnations                                                 traditionele dansstijl uit het Zuiden van
                                               de sa première rencontre avec Shantala,           of the choreographic art to which he has                                                  India, portretteert hij een van de vrouwen,
                                               quand il la découvrit dans une pièce de           been dedicating portraits on stage for                                                    incarnatie van de choreografische kunst, aan
                                               Pina Bausch. « Elle est née cernée par la         ten years. “She was born surrounded by                                                    wie hij reeds tien jaar zijn werken wijdt. “Ze is
                                               danse », songe le metteur en scène qui la         dance” dreams the director who makes                                                      uit dans geboren”, stelt de choreograaf, en hij
                                               fait crépiter, telle une flamme noire, dans       her crackle like a black flame in a landscape                                             doet haar knisperen, zoals een donkere vlam,
                                               un paysage d’obscurité, de papier froissé         of darkness, crumpled paper and ash.                                                      in een landschap van verfrommeld papier
                                               et de cendres. aSH, qui fond en un seul           At each moment and in each gesture,                                                       en as, gehuld in duisternis. Op elk moment,
                                               corps les initiales du nom de la danseuse         Shantala’s dance is about life and death,                                                 en in elke beweging, is Shantala’s dans er een
                                               et les cendres (ashes en anglais) d’un            epiphany, disappearance and traces,                                                       van leven en dood, openbaring, verdwijning,
                                               être en combustion, révèle la spiritualité        all inextricably combined.                                                                spoor, onverbrekelijk verbonden met elkaar.
                                               intense de la danse de Shantala. Plongée
                                               en elle-même, elle irradie tel un noyau
                                               vibrant d’énergie. À chaque instant et
                                               dans chaque geste, sa danse est de
                                               vie et de mort, épiphanie, disparition
                                               et trace, indissolublement mêlées.

                                                                                                                       L’artiste peintre Fabienne Verdier en action
                                               d.c.

                                                                                                                                                                                                                        Le kolam, motif géométrique tracé
                                                                                                                                                                                                                        à même le sol pour souhaiter la
                                                                                                                                                                                                                        bienvenue et porter chance
                                                                                                                                                                      Physique quantique
                           La danse de Shiva

36                                                                    octobre 2019 – juin 2020   aSH                                                                                                                                                        37
• C    COPR

                                            WORK

                                                                                                       ha

                                                                                                                     OD
                                                                                                                       UCTION
                                                                                                      r ler oi
                                                                                                           da
                                                                                                                 nse •

                                   Claudio Stellato                        (IT/BE)

      Ma 11 février                                      20:00

      Me 12 février                                      20:00

      Création 2020                                      55’

      CHARLEROI                                          Les Écuries

                                        Pièce pour 4 interprètes

     CONCEPTION, MISE EN SCÈNE        COPRODUCTION                            SOUTIEN
     Claudio Stellato                 Charleroi danse, Les Halles             Fédération Wallonie-Bruxelles,
                                      de Schaerbeek, La Verrerie              programme européen créative
     INTERPRÈTES
                                      - PNC Occitanie, Theater op             de l’Union européenne dans
     Joris Baltz,
                                      de Markt-Dommelhof, FAB -               le cadre du projet SOURCE,
     Oscar De Nova De La Fuente,
                                      Festival International des Arts de      Le Quinconces-L’espal - Scène
     Mathieu Delangle,
                                      Bordeaux Métropole, La Brèche           nationale du Mans, Les Ateliers
     Nathalie Maufroy
                                      Cherbourg - PNC de Normandie,           Frappaz - CNAREP, Espaces
     ADMINISTRATION                   L’échangeur - CDCN Hauts-de-            Pluriels – Scène conventionnée
     Laëtitia Miranda-Neri            France, Pronomade(s) - CNAREP           Danse / Pau, Le Château de
     PRODUCTION
                                      en Haute-Garonne, La SACD               Monthelon, Panique au Dancing
     Cie Claudio Stellato             Festival d’Avignon, C-TAKT              Cie Volubilis, Lieux Publics -
                                                                              Centre national de création,
                                                                              Le Manège - Scène nationale
                                                                              de Reims, Festival Danse avec
                                                                              les foules Bruxelles, Festival En
                                                                              bref Choisy-le-Roi, Festival Court
                                                                              toujours Thionville, Short Theater
                                                                              Festival Roma, Sujet à Vif Avignon,
                                                                              Trafo - House of Contemporary
                                                                              Arts Budapest, Festival XS
                                                                              Bruxelles, Festival Trente
                                                                              Trente Bordeaux

                             Une co-présentation L’Ancre et Charleroi danse

38   WORK                                                                                                         39
FR                                                                                                      EN
    Né à Milan en 1977, Claudio Stellato             S’éloignant progressivement de                         Having gradually distanced himself           NL
                                                                                                                                                             Hoewel Claudio Stellato meer en meer
étudie la musique et en particulier le               l’entraînement propre au cirque, au théâtre        from training associated with the circus,        afstand neemt van de techniciteit eigen aan
jazz avant de se diriger vers le théâtre             ou à la danse, l’artiste ne quitte pas pour        theatre or dance, Claudio Stellato does          de circus-, theater- en dansdiscipline, keert
de rue, qu’il pratique pendant plusieurs             autant ces disciplines mais les aborde             not leave these disciplines behind, but          hij deze disciplines niet de rug toe, maar
années, notamment avec le groupe T.A.E.              par le biais d’autres gestes ; sa recherche        rather tackles them using other gestures;        gaat er op een nieuwe manier mee aan de
de Bergame. Son univers à la fois s’élargit          s’irrigue des mouvements liés à l’artisanat.       his research is inspired by movements linked     slag; Zijn onderzoek laat zich inspireren
et se spécialise lorsqu’il décide de se              Ainsi, après L’Autre (2011) et La Cosa             to craftsmanship. Thus after L’Autre (2011)      door de beweging gelinkt aan het ambacht.
former à l’acrobatie au Lido, le Centre              (2015), il entame dès 2017 le processus qui        and La Cosa (2015), in 2017 he started the       Zo begint hij in 2017, na L’Autre (2011)
des arts du cirque de Toulouse. Il met ses           mènera à sa création 2020. Son point de            process that was to lead to his new work         en La Cosa (2015), aan een proces dat zal
talents au service de metteurs en scène              départ : théâtraliser la banalité du bricolage.    for 2020. His starting point was to dramatise    uitmonden in de creatie 2020. Zijn startpunt:
et chorégraphes tels que Roberto Olivan,             Son alphabet : les gestes et les objets du         the banality of DIY. His alphabet: everyday      het banale van klussen theatraliseren. Zijn
Olivier Py, Fré Werbrouck, Karine Ponties.           quotidien, confrontés à des pratiques              gestures and objects confronted by various       alfabet: alledaagse bewegingen en objecten
Établi à Bruxelles, où il vit et travaille, il est   diverses et articulés en un langage neuf.          practices and articulated in a new language.     in confrontatie met diverse praktijken en in
artiste associé aux Halles de Schaerbeek.            Pour ce projet au long cours, Claudio              Here the stage is a building site in which the   een nieuwe taal. Het podium zou men hier
                                                     Stellato fait se rencontrer des scénographes       characters/craftsmen make every effort to        als een soort werf kunnen beschouwen waar
                                                     et des circassiens, dans un assemblage de          follow the assembly instructions of a parallel   de personages/ambachtslieden vastberaden
                                                     connaissances - techniques, physiques -            universe. Each one follows his routine,          zijn de handleiding te volgen die voorkomt
                                                     qui ouvre de nouvelles perspectives.               learned over a long period, by posing precise    uit een parallel universum. Elkeen volgt
                                                     Le plateau, ici, serait un chantier où les         gestures which, one after the other and in       zijn routine, lang geleden aangeleerd, met
                                                     personnages/artisans s’appliqueraient              their interaction, transform the stage space     precieze bewegingen die, de ene na de
                                                     à suivre la notice de montage d’un                 according to a ritual whose intrinsic logic      andere, en in interactie met elkaar, de ruimte
                                                     univers parallèle. Chacun suit sa routine,         escapes the audience, discovering through        op scène veranderen volgens een ritueel
                                                     longuement apprise, en posant des gestes           the absurd the tableaux born out of this         waar de intrinsieke logica de toeschouwers
                                                     précis qui, l’un après l’autre et dans             novel “artistic DIY”.                            ontsnapt en de taferelen, ontsproten uit
                                                     leur interaction, transforment l’espace                                                             dit onuitgegeven “artistieke klusjeswerk”,
                                                     scénique selon un rituel dont la logique                                                            doet ontdekken.
                                                     intrinsèque échappe aux spectateurs,
                                                     découvrant par l’absurde les tableaux nés
                                                     de ce « bricolage artistique » inédit.
                                                     m.b.

                                                                                                                                                                            Gestes, outils et machines sur chantier
                                                                                                                                                                            — inspirations
40                                                                           octobre 2019 – juin 2020   WORK                                                                                                          41
Every Direction Is North
                                  Balet Moskva                     (RU)

                                & Karine Ponties                     (FR/BE)

      Ve 14 février                                    20:00

                                                       60’

      CHARLEROI                                        Les Écuries

                                      Pièce pour 7 danseurs

     CHORÉGRAPHIE                  COLLABORATION ARTISTIQUE,              PRODUCTION
     Karine Ponties                ÉCLAIRAGES                             Balet Moskva,
                                   Guillaume Toussaint Fromentin          Dame de Pic/Cie Karine Ponties
     DANSEURS
     Eduard Akhmetshin             MUSIQUE ORIGINALE
     Ilya Karpel,                  David Monceau
     Roman Mustafin,               COSTUMES
     Alexey Narutto,               Sergey Illarionov
     Ilya Romanov,
     Alexander Shuisky,
     Andrey Tikhonov

42   Every Direction Is North                                                                         43
FR                                                                                                                                                                             EN                                                                    NL
    Née en France, Karine Ponties s’initie                                                           Du voyage, Karine Ponties a fait l’un de                                       Karine Ponties has made travel one                                   Reizen zijn voor Karine Ponties de
à la philologie et à la danse à Barcelone.                                                           ses matériaux de prédilection, qu’il soit                                 of her favourite subject matters, whether                             uitgelezen bron van inspiratie, of het nu over
En 1986 elle rejoint Bruxelles où, formée à                                                          physique ou métaphorique: un creuset                                      it is physical or metaphorical: a melting pot                         een fysieke of metaforische reis gaat: een vat
Mudra, elle devient interprète pour Claudio                                                          d’expériences. Avec Balet Moskva, Dame                                    of experiences. Dame de Pic created Every                             boordevol ervaringen. Met het Moskva Balet
Bernardo, Frédéric Flamand, Michèle                                                                  de Pic crée en 2016 Every Direction Is                                    Direction Is North with Balet Moskva in 2016,                         creëert Dame de Pic in 2016 Every Direction
Noiret, Pierre Droulers ou encore la Cie                                                             North, qui remporte le Golden Mask 2017 du                                winning the Golden Mask 2017 for the best                             Is North waarvoor ze de Golden Mask 2017
Mossoux-Bonté. En 1995, elle fonde la Cie                                                            meilleur spectacle de danse contemporaine                                 contemporary dance show in Russia.                                    van beste voorstelling hedendaagse dans
Dame de Pic, qui signera plus de quarante                                                            en Russie. Sept danseurs dans un défi                                     Rigour and abandon, Karine Ponties’ fields                            in Rusland in ontvangst mocht nemen.
pièces. « La danse ne m’a jamais intéressée                                                          permanent, dans une indiscipline proche de                                of research, can again be found in this piece                         Nauwgezetheid en verwaarlozing, twee
comme un but en soi. C’est un moyen                                                                  « celle d’un enfant qui joue », où « la pensée                            for seven dancers created with Guillaume                              belangrijke polen in het onderzoek van Karine
comme un autre », que la chorégraphe                                                                 ne se sépare pas du corps ». Rigueur et                                   Toussaint Fromentin (artistic collaboration,                          Ponties, staan centraal in dit werk voor zeven
articule avec d’autres langages : dessin,                                                            abandon, pôles de la recherche de Karine                                  lighting) and David Monceau (original music).                         dansers, tot stand gekomen in samenwerking
son, espace, récit. Leur point commun,                                                               Ponties, se retrouvent dans cette pièce                                   There is also the highly singular treatment                           met Guillaume Toussaint Fromentin (artistieke
le mouvement, implique le déséquilibre,                                                              créée avec Guillaume Toussaint Fromentin                                  that the choreographer applies to the group:                          samenwerking, licht) en David Monceau
l’avancée - la rencontre en somme,                                                                   (collaboration artistique, lumières)                                      in graphic, organic, playful compositions, like                       (muziek). In het werk vinden we ook de
moteur fondamental.                                                                                  et David Monceau (musique originale).                                     a whole that does not neglect any of its parts.                       typische werkwijze van de choreografe terug:
                                                                                                     S’y retrouve aussi le traitement si singulier                             Between revolt and tenderness, between                                grafische, organische, ludieke composities
                                                                                                     que la chorégraphe applique au groupe :                                   searing intensity and resistance, the bodies                          vormen een geheel zonder dat de uniciteit
                                                                                                     en compositions graphiques, organiques,                                   absorb and reproduce the energy of speeds,                            van de delen verloren gaat. Tussen opstand
                                                                                                     ludiques, comme un tout qui ne néglige                                    trajectories, elementary forces and external                          en tederheid, tussen explosie en weerstand,
                                                                                                     aucune de ses parties. Entre révolte et                                   powers. Here times of struggle and                                    absorberen en restitueren de lichamen de
                                                                                                     tendresse, entre fulgurances et résistance,                               complicity respond to one another in a fluid                          energie voortgebracht door snelheid, banen,
                                                                                                     les corps absorbent et restituent l’énergie                               and fraternal trance, seeking out points                              elementaire krachten en externe krachten.
                                                                                                     des vitesses, des trajectoires, les forces                                of reference.                                                         Hier bieden strijd en medeplichtigheid
                                                                                                     élémentaires et les forces extérieures.                                                                                                         weerwoord, in een vloeiende en broederlijke
                                                                                                     Ici se répondent les temps de la lutte                                                                                                          trance, op zoek naar bakens.
                                                                                                     et de la connivence, dans une transe
                                                                                                     fluide et fraternelle, en quête de repères.
                                                                                                     m.b.
                   Buster Keaton - Stéphane Goudet

                                                                                                                                                                                                                                                                   Croquis de Sergey Illarionov pour les
                                                                                                                                                                                                                                                                   costumes d’Every Direction Is North
                                                             Récits de la Kolyma - Varlam Chalamov
                         À marche forcée - Slavomir Rawicz

                                                                                                                                                                                                                         Annonce d’Every Direction
                                                                                                                                                                                                                         Is North les 02 et 03 juillet
                                                                                                                                                                                                                         2016 au Meyerhold Center

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Notes de travail de Karine
                                                                                                                                                    Répétitions scénographie

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Ponties sur les parcours
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           des danseurs
                                                                                                                                                                                                                         de Moscou
44                                                                                                                           octobre 2019 – juin 2020                          Every Direction Is North                                                                                                                                 45
Vous pouvez aussi lire