QUADRA-N PLAFOND ALVEOLAIRE OPEN-CELL CEILING RASTERDECKE - Durlum
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CE I L I NG LIGHTING AMBIENCE QUADRA-N PLAFOND ALVEOLAIRE OPEN-CELL CEILING RASTERDECKE Le plafond simple peau QUADRA-N crée une ambiance dynamique et homogène grâce à la conception spéci- fique des lames pleines en forme de N. Le rapport entre la largeur et la hauteur des cellules est conçu pour que le plafond QUADRA-N dissimule parfaitement les im- plantations techniques du plénum tout en garantissant la diffusion de la lumière nécessaire. The QUADRA-N single blade louvre creates a dynamic, homogeneous ceiling appearance as a result of the spe- cific design of the louvres. Due to the ratio of cell dimensions and cell height, QUADRA-N makes the technology disappear in the ceiling void and at the same time guaran- tees very good light transmission. Das Einstegraster QUADRA-N erzeugt durch das spezifische Design der La- mellen ein dynamisches, homogenes De- ckenbild. Durch das Verhältnis von Zellen- maß und Zellenhöhe lässt QUADRA-N die Technik im Deckenhohlraum verschwin- den und garantiert gleichzeitig eine sehr gute Lichtdurchlässigkeit. 1
QUADRA-N PL AFOND ALVEOL AIRE OPEN - CELL CEILING RASTERDECKE C 94 U 94 U 1040 © durlumen S.A. | durlumen.com | Sous réserve de modifications des dimensions et de la construction. Sous réserve d‘erreurs. Tous droits réservés. | Mise à jour : 16.05.2022 2
QUADRA-N PL AFOND ALVEOL AIRE OPEN - CELL CEILING RASTERDECKE MATERIAUX ET SURFACE MATERIAL AND SURFACE MATERIAL UND OBERFLÄCHE Matière: Aluminium Material: Aluminium Material: Aluminium Épaisseur: 0,6 mm; 0,95 mm Material thickness: 0.6 mm; 0.95 mm Materialstärke: 0,6 mm; 0,95 mm Couleur: Blanc; autres couleurs sur demande Colour: White; other colours on request Farbe: Weiß; andere Farben auf Anfrage POSE INSTALLATION VERLEGUNG Installation avec le porteur U 94. Installation with the U 94 carrier. Verlegung mit der Trageschiene U 94. DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN Matière | Material | Material Aluminium 0,6 mm Aluminium 0,6 mm Aluminium 0,95 mm Panneaux* | Panel size | Felder 1200 x 600 mm 1211,04 x 605,52 1200 x 600 mm Cellule | Cell size | Zellenmaß 46,15 x 46,15 mm | 60 x 60 mm 33,64 x 33,64 mm 33,33 x 33,33mm | 60 x 60 mm Hauteur | Height | Höhe 40 mm 40 mm 40 mm * Autres formats sur demande | Other formats on request | Andere Formate auf Anfrage ≤ 1000 Threaded rod M6 Spring panel hanger C 94 Carrier U 94 Primary carrier U 1040 131 65,5 40 Pitch Cell size © durlumen S.A. | durlumen.com | Sous réserve de modifications des dimensions et de la construction. Sous réserve d‘erreurs. Tous droits réservés. | Mise à jour : 16.05.2022 3
QUADRA-N PL AFOND ALVEOL AIRE OPEN - CELL CEILING RASTERDECKE MONTAGE AVEC U 94 INSTALLATION WITH U 94 VERLEGUNG MIT U 94 Spring panel hanger C 94 Primary carrier U 1040 Carrier U 94 Panel width Pitch Cell size Panel length © durlumen S.A. | durlumen.com | Sous réserve de modifications des dimensions et de la construction. Sous réserve d‘erreurs. Tous droits réservés. | Mise à jour : 16.05.2022 4
QUADRA-N PL AFOND ALVEOL AIRE OPEN - CELL CEILING RASTERDECKE NORMES TECHNIQUES TECHNICAL STANDARDS TECHNISCHE NORMEN • Les pièces sont conformes à la norme • All parts must comply to the EN 13964. • Die Teile entsprechen der EN 13964. EN 13964. • The manufacturing is according to TAIM. • Die Produktion erfolgt gemäß Festle- • La production suit les règles TAIM. gungen der TAIM. TO BE OBSERVED ATTENTION ZU BEACHTEN • Use only approved mounting plugs. • N’utiliser que des chevilles agréées. • Perform mounting according to EN 13964. • Nur zugelassene Dübel verwenden. • Effectuer le montage conformément à • Check construction tolerances. • Montage gemäß EN 13964 ausführen. la norme EN 13964. • Observe local building requirements • Bautoleranzen prüfen. • Respecter les règles et réglementations and regulations of the building inspec- • Örtliche Bauauflagen und Vorschriften local de la construction. tion authorities. der Bauaufsicht beachten. • Contrôler que les raccordements mu- • Check wall connections for secure at- • Wandanschlüsse auf sichere Befesti- raux sont correctement fixés et contrôler tachment, especially for wall movement. gung, insbesondere auf Wandbewe- en particulier l’alignement des parois. gungen prüfen. ENVIRONMENT AND HEALTH ENVIRONNEMENT ET SANTÉ UMWELT UND GESUNDHEIT Our ceilings are 100 % recyclable. They are Nos plafonds sont recyclables à 100 %. sustainable, easy to maintain, produce no Unsere Decken sind zu 100% recycelbar. Ils sont pérennes, faciles d‘entretien, non dust, particles or vapour and are inert and Sie sind langlebig, einfach zu pflegen, générateurs de poussière, particules ou odour-free. They do not promote microbial generieren weder Staub, Partikel noch vapeur et sont inertes et inodores. Ils ne growth and do not emit any VOCs or for- Dampf und sind inert und geruchlos. Sie favorisent pas de développement micro- maldehydes. fördern keine mikrobielle Entwicklung und bien et n’émettent pas de COV ni de for- emittieren keine VOCs oder Formaldehyd. maldéhydes. More information: durlumen.com Toutes les dimensions sont données en All measurements in mm. We reserve the Alle Maße in mm. Maße- und Konstrukti- mm. Sous réserve de changements des right to make alternations in dimensions onsänderungen bleiben vorbehalten. dimensions ou de la construction. or design. Irrtümer vorbehalten. Alle Rechte vorbe- Sauf erreurs. Tous droits réservés. Errors excepted. All rights reserved. halten. Les informations présentées dans ce do- The information contained in this docu- Änderungen der in diesem Dokument cument sont susceptibles d’être modi- ment is subject to change without notice. enthaltenen Informationen bleiben vor- fiées sans préavis. durlumen S.A. ne four- durlumen S.A. makes no warranty of any behalten. durlumen S.A. lehnt hiermit jeg- nit aucune garantie de quelque nature kind with respect to this information. liche Gewährleistung in Bezug auf diese que ce soit quant à ces informations. Informationen ab. durlumen S.A. shall not be liable for any durlumen S.A. ne pourra en aucun cas direct, indirect, incidental, consequential, durlumen S.A. kann weder für unmit- être tenu responsable des dommages di- or other damage alleged in connection telbare, mittelbare, zufällig entstandene, rects ou indirects, fortuits ou consécutifs, with the furnishing or use of this informa- Folge- oder sonstige Schäden, die an- ou autres, quels qu’ils soient, présumés tion. geblich mit der Bereitstellung oder Ver- liés à la mise à disposition ou à l’utilisation wendung dieser Informationen in Zusam- de ces informations. No part of this document may be photo- menhang stehen, haftbar gemacht wer- copied, reproduced, or translated to an- den. Toute photocopie, reproduction ou tra- other language without the prior written duction dans une autre langue de ce consent of durlumen S.A. Keine Teile dieses Dokuments dürfen oh- document, même partielle, est interdite ne vorherige schriftliche Einwilligung sei- sans l’autorisation écrite préalable de tens der durlumen S.A. fotokopiert, repro- durlumen S.A. duziert oder in andere Sprachen über- setzt werden. © durlumen S.A. Vesoul 2022 © durlumen S.A. | durlumen.com | Sous réserve de modifications des dimensions et de la construction. Sous réserve d‘erreurs. Tous droits réservés. | Mise à jour : 16.05.2022 5
CE IL ING LIGHTING AMBIENCE durlumen S.A Zone Industrielle „Les Rêpes“ Rue de l‘industrie 17 , B.P. 40191 F-70004 Vesoul Cedex T +33 (0)3 84 75 86 66 F +33 (0)3 84 76 57 21 E info@durlumen.com I durlumen.com
Vous pouvez aussi lire