RANGE 2022 - Fountaine Pajot
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SINCE 1976 DEPUIS 1976 FOUNTAINE PAJOT HAVE BEEN PROFESSIONAL YACHT DESIGNERS CONCEPTEURS ET CONSTRUCTEURS DE BATEAUX DEPUIS 1976, AND BOAT BUILDERS SINCE 1976. OUR TEAM COMPRISES PASSIONATE PASSIONNÉS DE LA MER, CHEZ FOUNTAINE PAJOT NOUS DÉVELOPPONS SAILORS, AND OUR AIM HAS ALWAYS BEEN TO USE OUR WEALTH UN SAVOIR-FAIRE UNIQUE AFIN DE DONNER NAISSANCE À DES OF EXPERTISE TO DEVELOP HIGH-PERFORMING, SEAWORTHY, BATEAUX PERFORMANTS ET CONFORTABLES, MARINS ET INNOVANTS. INNOVATIVE, COMFORTABLE AND SUPREMELY STYLISH BOATS. Vous donner entière satisfaction, répondre à vos attentes en termes de For the 45th anniversary, we have continued to strive to exceed your sécurité, de plaisir à bord et en navigation, tout en offrant la meilleure qualité expectations in terms of safety and cruising pleasure, while offering optimal de construction, est notre objectif depuis bientôt 45 ans, en restant toujours construction quality. We are committed to constantly innovating through our innovant et respectueux de l’environnement, tel est notre engagement... les designs and technology while adopting an environmentally friendly practice. catamarans et voiliers du groupe Fountaine Pajot sauront vous séduire. Fountaine Pajot understands that each owner is distinctly unique and we Chaque propriétaire est unique, et que vous soyez à bord pour une journée ou design our boats to appeal to the individual needs of everyone. Whether pour un tour du monde, soyez certain que l’ensemble you plan to cruise for just a day or embark on a circumnavigation, you can des équipes Fountaine Pajot, de la conception à la réalisation, a pensé à be assured that Fountaine Pajot has considered every detail – from design chaque détail, à chaque moment et a imaginé les solutions qui feront la stage through to final production – to provide solutions that make a world of différence. difference at sea. Pour un jour ou pour une vie, en choisissant Fountaine Pajot, vous rejoignez For a day or a life, when you choose a Fountaine Pajot you join the members les membres d’une grande famille que nous sommes très fiers de voir vivre of a large family that we are proud to see living aboard their boats, exploring à bord de leurs bateaux, découvrir de nouveaux horizons et partager leurs new horizons, and sharing unforgettable fun with family and friends. émotions en famille ou entre amis. Welcome on board. Bienvenue à bord. Welcome home! Bienvenue chez vous. 3
NOS ENGAGEMENTS OUR COMMITTMENTS HEADING TO 2030, ALL TOGETHER POUR L’ENVIRONNEMENT FOR THE ENVIRONMENT WITH DUFOUR AND FOUNTAINE PAJOT GROUP Chez Fountaine Pajot, nous sommes conscients de ce que At Fountaine Pajot, we are acutely aware of our nous devons à la nature et à l’environnement maritime en obligation to nature and the marine environment particulier. C’est avant tout l’amour des mers du monde in particular. It is, above all, our love for the qui nous rassemble dans cette envie d’aventure et de world’s seas and oceans that unites us in the joies. Le souci de protéger ce patrimoine commun est par quest for adventure and enjoyment. The concern conséquent un axe essentiel de notre politique d’entreprise. to protect this common heritage is an essential La volonté de préserver les sites naturels accueillant nos part of our company philosophy, and we have INNOVER POUR PRÉSERVER SAFEGUARDING THROUGH INNOVATION bateaux et de protéger la vie sous toutes ses formes ainsi a committed approach to achieving ecological que les ressources naturelles qui lui sont essentielles, est sustainability through our daily practices: Nous devons agir. We must act. inscrite au cœur de notre projet. Nous avons ainsi défini une - We sort our manufacturing waste using C’est ce que la prise de conscience de l’impact de l’Homme sur son The revelation of mankind’s devastating impact on our démarche écologique et engagée qui structure notre action recycling and elimination processes. environnement nous apprend. Il n’y a pas d’autres choix, nous avons environment is a wake-up call. There is no alternative; au quotidien : - We are constantly innovating to improve the un monde vivable à transmettre aux générations futures. we are the custodians of a habitable world that we will -Nous trions nos déchets en identifiant les filières de fuel efficiency of our boats, particularly through Le groupe Fountaine Pajot va prendre sa part dans ce changement pass on to future generations. valorisation et d’élimination hybrid propulsion and alternative energy majeur de philosophie. Nous nous engageons vers cet avenir Fountaine Pajot Group is committed to playing its part -Nous innovons en permanence afin d’optimiser la sources, and by improving waste management responsable. Nous serons un acteur majeur de la transition environnementale. in this major change of philosophy. We are committed to consommation de nos bateaux, notamment par la (black and grey wastewater). propulsion hybride et les sources d’énergie alternative, et - We favour materials and manufacturing Le Groupe Fountaine Pajot, place l’innovation au centre de sa creating a responsible future. We will be a major operator en améliorant la gestion des déchets (eaux noires et grises) processes with low environmental impact stratégie. Nous créons une plate-forme conçue pour devenir un in the world’s environmentally focussed transition. -Nous privilégions les matériaux et les processus de when designing our boats. accélérateur de solution au travers de partenariats avec les meilleurs Fountaine Pajot Group is placing innovation at the fabrication à faible impact environnemental dans la de chaque secteur. L’avenir est aux réflexions sur les process et les very heart of its strategy. We are creating a platform conception de nos modèles FOR EXCELLENCE matériaux. designed to become an accelerator of solutions through The worldwide success of our ranges is a Le Groupe Fountaine Pajot souhaite également être source partnerships with the finest in each sector. The future is POUR L’EXCELLENCE testament to your satisfaction and loyalty d’inspiration pour les imaginaires. Il faut penser le bateau de demain key in our careful selection of processes and materials. Le succès mondial de nos gammes est sans nul doute le towards our expertise. sur des bases nouvelles. Fountaine Pajot Group strives to be a source of signe de reconnaissance le plus fort puisqu’il témoigne de Over the years, through dedication and hard Le Groupe Fountaine Pajot est détenteur d’un savoir-faire. Nous votre satisfaction et de votre fidélité envers notre savoir- work, our expertise has been recognised by being inspiration for the imagination. We must envisage avons une vision, une histoire, des infrastructures et des équipes de faire. certified DNV-GL according to the ISO 9001 femmes et d’hommes qui vont de l’avant. the boat of tomorrow with an original and innovative Au fil des ans, à force de rigueur et de travail, notre expertise standard. This label applies to our industrial Ces quatre piliers sont essentiels pour être à l’avant-garde. La approach. a été reconnue en recevant la certification DNV-GL selon la sites, AIGREFEUILLE and LA ROCHELLE, as technologie n’est rien sans volonté, sans partage, sans direction Fountaine Pajot Group is a vanguard of environmental norme ISO 9001. Ce label s’applique à nos sites industriels, well as to the Port des Minimes de la Rochelle, commune, sans transmission. Le bateau fait partie de l’histoire de change. We have a vision, a history, the infrastructure, AIGREFEUILLE et LA ROCHELLE, ainsi qu’au Port des and to all our activities, from the initial design l’humanité et de son avenir. and highly skilled teams all committed to going forward. Minimes de la Rochelle, et sur l’ensemble de notre périmètre to the manufacture of yachting catamarans d’activité, de la conception à la fabrication de catamarans (sail and motor). Fountaine Pajot has been fully de plaisance (voiles et moteurs). Fountaine Pajot est certifié certified since 1999. @saillavie_ depuis 1999. 4 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 5
UNE GAMME DE CATAMARANS MODERNES ET lounge deck sur le roof. La communication à l’intérieur se QUALITÉ RANGE OF MODERN ELEGANT CATAMARANS Discover a new standard in relaxation with your choice of boom height, flybridge access, seamless communication ÉLÉGANTS fait naturellement afin de partager, tout au long de vos Depuis le premier coup de crayon et jusqu’à la livraison, Fountaine Pajot’s extensive range of sailing catamarans places to unwind, including stylish sunbathing stations between the saloon and cockpit, protected windlass, and Nous proposons une gamme de catamarans à voile croisières, chaque instant du quotidien. la qualité est un sujet quotidien chez Fountaine Pajot. is carefully designed to exceed the expectations of and spacious roof lounge decks. much more. cohérente et homogène afin de répondre de la meilleure Nos architectes, nos designers et nos équipes Fountaine those who are passionate about the sea. We update our des manières aux différentes attentes et aux désirs des SÉCURITÉ Pajot réalisent un travail très exigeant sur les matériaux range each year to ensure our catamarans represent the PERFORMANCE QUALITY passionnés de la mer. Notre gamme est renouvelée chaque En plus du confort, la sécurité est l’atout principal du et les techniques de construction. Dans la fabrication, pinnacle of modern design and incorporate the latest Our sail catamarans have been strategically designed From the first stroke of the designer’s pen to the thrill of a année afin de toujours garder une longueur d’avance. multicoque de croisière Fountaine Pajot, insubmersible toujours novatrice, nous utilisons des technologies in industry technologies. From our stylish entry-level and constructed to provide outstanding performance at catamaran’s delivery, achieving the highest level of quality Moderne et élégante, elle séduit les amoureux de la voile sous toutes conditions, ailerons sacrificiels, crash box, de pointe comme “l’injection RTM” ou l’infusion catamarans to our prestige Flagship range, Fountaine sea. Their unique designs and efficient hull lines deliver is paramount to Fountaine Pajot. Our architects, designers avec des catamarans mondialement récompensés. sandwich balsa... Nos bureaux d’études travaillent à ce afin d’assurer la qualité du composite. Ensuite, c’est Pajot’s sail range sets the benchmark in style, comfort, unforgettable sailing experiences without compromising and technical teams use the most advanced techniques que la circulation à l’intérieur et à l’extérieur du bateau l’ensemble du process et des finitions qui font l’objet safety and performance. the highest standards of comfort, stability, safety, agility and perform rigorous testing at every stage of design and CONFORT À BORD soit optimale afin de faciliter les manœuvres ; hauteur d’une certification ISO 9001 V2000, qui nous engagent and responsiveness. construction. Throughout our innovative manufacturing C’est parce que la navigation est avant tout un plaisir de bôme, accès flybridge, communication carré/cockpit, dans un processus qualité de chaque instant. Enfin, COMFORT processes, we employ cutting-edge technology such as que nous construisons des catamarans confortables guindeau protégé. pour assurer un service optimal, nos concessionnaires à We understand sailing is all about pleasure, and our sail SAFETY RTM injection or infusion techniques to guarantee the et spacieux. Nos bateaux sont étudiés afin d’offrir une travers le monde garantissent le suivi des bateaux tout range incorporates a design and level of finishes that Incomparable levels of safety are a hallmark of Fountaine quality of our composites. Our commitment to quality is luminosité remarquable dans toutes les pièces de vie. PERFORMANCE au long de leur vie. ensures you enjoy the ultimate cruising lifestyle. Living Pajot’s cruising catamarans. Our boats are unsinkable in all evident with all processes and materials subject to stringent À l’intérieur, ils disposent d’une vue panoramique dans Nos catamarans sont étudiés et dessinés afin de garantir space both inside and out is exceptional, and an open- conditions and feature a sacrificial skeg, crash box, balsa ISO 8001 V2000 certification. Quality is ensured long after le carré, de skylights et hublots bordés, de cuisines la meilleure expérience de navigation. Le design unique et plan design and single-level saloon and cockpit allows sandwich construction and other elements to guarantee we hand over your catamaran, with our extensive network of ouvertes sur le carré/cockpit de plain-pied. À l’extérieur, la ligne travaillée de la coque garantissent la performance uninterrupted movement and easy communication optimal peace of mind. Each catamaran is designed with international dealers available to assist throughout the life des zones de relaxation, de bains de soleil comme le tout en alliant confort, stabilité, agilité et sensations. throughout the boat. Panoramic windows, generous optimized circulation throughout the boat to facilitate of your boat. portholes and skylights complement the exquisite timber safe and easy movement and maneuvering. Every aspect finishes to create beautifully luminescent interiors. has been considered with your safety in mind, from the 8 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 9
ELEGANCE OF DESIGN Fountaine Pajot catamarans are created in collaboration with the world’s most acclaimed designers and represent the pinnacle of sophistication and timeless elegance. Subtle French styling is fused with meticulous attention to detail and stringent construction processes creating an onboard experience that evokes all the pleasures of a five-star hotel. The boats’ sleek and highly efficient hull design delivers breathtaking performance at sea, with an overall aesthetic beauty that turns heads at BERRET-RACOUPEAU YACHT DESIGN every port. Our collaboration with Fountaine Pajot began 25 years ago. Today, we are proud to be Notre coopération avec le Chantier Fountaine Pajot a débuté il y a 25 ans ! involved in the creation of an entire line of sailing catamarans for the shipyard. Nous sommes aujourd’hui impliqués dans la création de toute la gamme des Our approach places design and innovation at the heart of every new model, and catamarans à voile du chantier. LE DESIGN RAFFINÉ our extensive expertise gives us a comprehensive and holistic understanding of each Notre démarche place historiquement le design et l’innovation au cœur de la Nous concevons les catamarans à voile Fountaine Pajot individual project. We put our all our creativity, experience and know-how to good use conception et c’est la symbiose avec nos autres domaines d’expertise qui nous permet en collaboration avec de grands noms du design afin in serving Fountaine Pajot. d’appréhender nos projets d’une manière globale et optimisée. Nous mettons au de proposer des modèles toujours plus sophistiqués service de Fountaine Pajot toute notre créativité, toute notre expertise et tout notre et raffinés au fil des années… Une gracieuse alliance Through our many years of experience in designing cruising catamarans, we have savoir-faire. entre la conception made in France et les standards les introduced original and innovative solutions to make sailing easier, faster, safer and Au fil des années et de notre expérience des catamarans de croisière, nous introduisons plus exigeants. Les lignes travaillées de la coque allient infinitely more pleasurable. The interior layouts facilitate a greater ease of movement des solutions originales et innovantes permettant des navigations plus faciles, plus esthétisme et performance en mer. Le soin apporté around the boat, while exterior areas are designed for your relaxation or for active fun. rapides, plus sûres dans des catamarans qui offrent toujours plus de plaisir à naviguer. aux détails garantit un design intérieur haut de gamme Materials are carefully chosen to render an elegant and luxurious atmosphere. De leur côté, les intérieurs s’orientent vers une facilité de circulation, alternant des pour une expérience à bord privilégiée. For both the exterior and interior design we have worked to determine a style that is zones de relaxation et des zones de convivialité. Le choix des matériaux fait l’objet distinctive to Fountaine Pajot, reflecting its core values while exuding a timeless and d’une attention toute particulière pour dégager une atmosphère riche et délicate. contemporary aesthetic. We have evolved this style from project to project while Tant sur le design extérieur qu’intérieur, nous avons déterminé un style propre à successfully maintaining a consistently strong brand identity. Fountaine Pajot qui colle à son ADN. Ce style, nous le faisons évoluer de projet en projet tout en gardant la très forte personnalité de la marque. 10 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 11
Create timeless memories as you experience spectacular destinations Vivez des expériences hors du commun, partagez des instants with those you love. Fountaine Pajot’s précieux à bord de votre catamaran range of sailing catamarans has been Fountaine Pajot. Bien plus qu’une designed with remarkable living space satisfaction personnelle, nos voiliers and superb levels of comfort and vous offrent un véritable art de vivre, performance so you can share all avec la convivialité comme première the pleasures of a premium cruising source de plaisir. lifestyle. Isla 40 Astréa 42 Elba 45 Tanna47 New 51 Samana 59 Alegria 67 New 2021/22 New 2022 12 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 13
Isla 40 A SAILING CATAMARAN IDEAL UN CATAMARAN IDÉAL POUR FOR FAMILY CRUISING DES CROISIÈRES EN FAMILLE Isla 40: The gateway to a mythical and inescapable Isla 40 : La porte d’entrée à une marque mythique et brand… Alone in the world if that’s your desire, incontournable… Seuls au monde si on le souhaite, in harmony with nature, with sea views, like an en harmonie avec la nature, vue sur la mer, comme island, Fountaine Pajot catamarans can also be une île, les catamarans Fountaine Pajot peuvent a shared source of pleasure and emotions. This aussi être source de plaisirs et d’émotions partagées. is why we’ve always given our new models the C’est pourquoi nous avons toujours donné des noms name of an island or a name that evokes islands. d’îles ou leurs évocations à nos nouveaux modèles. The Isla 40 is the new access model to the L’Isla 40 est le nouveau modèle d’accès à la gamme Fountaine Pajot range: like a flagship, she is our Fountaine Pajot ; comme un flagship, il est notre standard bearer. Her name is a self-evident and porte-drapeau. Son nom est une évidence et le she sets the benchmark for sailing catamarans of modèle de référence pour les catamarans à voile de this size. cette taille. Proud successor of the Lucia 40, this new Fier successeur du Lucia 40, ce nouveau catamaran 12-meter sailing catamaran perfectly embodies à voile de 12 mètres incarne parfaitement l’esprit the spirit and innovative design of Fountaine et le design novateur de Fountaine Pajot. Ses Pajot.Her inverted bows, her innovative saloon étraves inversées, son carré innovant où la table à where the chart table adjacent to the entrance carte accessible dès l’entrée laisse sa place à une gives way to a “total relaxation” lounger, her méridienne « totale détente », ses performances et performances and her habitability (3 or 4 double son habitabilité – 3 ou 4 cabines doubles + possibilité cabins + an optional crew cabin) combine to d’une cabine skipper – font de ce nouveau modèle make this new model an exceptional catamaran. un catamaran exceptionnel. 14 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 15
Isla 40 VERSIONS new LENGTH OVER ALL SAIL AREA INTERIOR DESIGN LONGUEUR HORS TOUT SURFACE GRAND VOILE DESIGN INTÉRIEUR 39.1 ft - 11,93 m 635.1 sqft - 59 m² Racoupeau Design MAESTRO 2 MAESTRO 3 BEAM OVER ALL GENOA TANK CAPACITY 3 2 3 3 LARGEUR HORS TOUT SURFACE GÉNOIS CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS 1 owner’s suite + 1 bathroom 1 owner’s suite + 1 bathroom 21.7 ft - 6,63 m 387.5 sqft - 36 m² Fresh water - Eau douce 2 double cabins + 1 bathroom 2 double cabins + 2 bathrooms 2 x 265 l - 2 x 70 US gallons (approx.) 1 suite propriétaire + 1 sdb privée 1 suite propriétaire + 1 sdb privée 2 cabines doubles + 1 salle de bain 2 cabines doubles + 2 salles de bains DISPLACEMENT UNLOADED STANDARD POWER FUEL POIDS LÈGE MOTORISATION STANDARD GASOIL 9.5 T (approx.) 2 x 20 HP - 2 x 20 Ch 300 l - 79.25 US gallons (approx.) Option : 2 x 30 HP - 2 x 30 Ch DRAFT ARCHITECT DECK TIRANT D’EAU ARCHITECTE 4.0 ft - 1,21 m Berret-Racoupeau Yacht Design Q U AT U O R 2 Q U AT U O R 4 4 2 4 4 4 double cabins + 2 bathrooms 4 double cabins + 4 bathrooms 4 cabines doubles + 2 salles de bains 4 cabines doubles + 4 salles de bains SALOON Option : 1 crew cabin Option : 1 crew cabin 18 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 19
Astréa 42 A STAR IS BORN UNE ÉTOILE EST NÉE The Astréa 42 by Fountaine Pajot Sailing Avec ses lignes aérées et dynamiques, ses Catamarans is characterized by an abundance of espaces de vie design et baignés de lumière, son natural light, energetic lines, elegant living spaces confort exponentiel, l’Astréa 42 vous permettra and unparalleled comfort, while delivering sheer de partager les plus beaux instants de votre pleasure underway. The Astréa 42 demonstrates croisière. the boatyard’s commitment to innovation while L’Astréa 42 marque une volonté du chantier preserving the classic identity of the Fountaine d’innover tout en conservant l’ADN de la Pajot sailing catamaran range. The new signature gamme de catamarans à voile Fountaine Pajot. marks of the range, her inverted bow and ear, Son étrave inversée et sa pyramide dessinée designed to make the flybridge even more pour l’esthétisme du Fly, nouvelle signature attractive, give the boat an elegant and energetic de la gamme, dessine une courbure élégante line while offering incomparable interior space. et dynamique au bateau tout en offrant des The Astréa 42 was designed to facilitate free- volumes incomparables à l’intérieur. flowing movement throughout the boat as well L’Astréa 42 offre une circulation fluide dans tout as linking the helmstation with the outdoor le bateau ainsi qu’une entière communication relaxation and living spaces from coachroof to entre le poste de barre, qui dispose d’une double cockpit. The sun baths on the foredeck and on assise et le carré/cockpit. the flybridge, the spacious cockpit equipped Ses bains de soleil intégrés sur le roof et à l’avant, with an optional integrated plancha grill*, and le large cockpit équipé d’une plancha intégrée* Beach Club option* with a built-in gangway et son Beach Club*, unique sur un bateau de flush with her line – unmatched on a boat of this cette taille et avec sa passerelle intégrée dans size – provide the perfect places to relax and feel la ligne sont autant d’endroits pour vivre les at one with the sea. meilleurs moments. *en option 20 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 21
Astréa 42 Accessoires décorations / Accessories Zara Home 22 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 23
VERSIONS Astréa 42 LENGTH OVER ALL SAIL AREA INTERIOR DESIGN LONGUEUR HORS TOUT SURFACE GRAND VOILE DESIGN INTÉRIEUR M A E S T R O S TA N D A R D Q U AT U O R S TA N D A R D 41.3 ft - 12,58 m 753.47 sqft - 70 m² Racoupeau Design 3 3 4 4 BEAM OVER ALL GENOA TANK CAPACITY 1 owner’s suite + 1 bathroom 4 double cabins + 4 bathrooms LARGEUR HORS TOUT SURFACE GÉNOIS CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS 2 double cabins + 2 bathrooms 4 cabines doubles + 4 salles de bains 1 suite propriétaire + 1 sdb privée 23.6 ft - 7,20 m 441.30 sqft - 41 m² Fresh water - Eau douce 2 cabines doubles + 2 salles de bains 700 l (approx.) - 185 US gallons (approx.) QUATUOR QUATUORVERSION VERSION LAYOUT CHOICE 1 MAESTRO LAYOUT LAYOUTCHOICE CHOICE2 2 DISPLACEMENT UNLOADED STANDARD POWER FUEL standard 2 2Sdb SdbBâbord Bâbord22//Port 2 2bathrooms bathrooms Port22 Portside 2 11Sdb Sdb++1Bâbord 1sdb 11Bathroom sdbavec avec 3/une Bathroom++11aft unegrande Port grande 3 aftbathroom douche bathroomwith douche Portside 3 2 Sdbarrière with2larger arrière larger + 1Standard Standard Douche shower shower Bathrooms centrale + 1 Central shower standard 2 2Sdb Sdb(Inc. (Inc. 2 2Bathrooms Maestro) TribordMaestro) Tribord2/ Bathrooms(Inc. 2/Starboard (Inc.Maestro) Maestro) Starboard 2 Starboard22 1 1Sdb Sdb++1Tribord 1Sdb 1 1Bathroom Sdbavec avec 3/ une Bathroom++1 1aft unegrande grande Starboard aftbathroom Starboard 3 3douche douche bathroomwith 2 Sdbarrière +arrière 2 larger with Bathrooms largershower (Inc. 1 Douche shower (Inc.Mcentrale + 1(In Maestro) aestro)(Inc. Maestro) Central (In shower (Inc. Maestro) c.c.Maestro) Maestro) POIDS LÈGE MOTORISATION STANDARD GASOIL 12.7 T (approx.) 2 x 30 HP - 2 x 30 Ch 470 l (approx.) Option : 2 x 50 HP - 2 x 50 Ch 124 US gallons (approx.) DRAFT ARCHITECT DECK TIRANT D’EAU ARCHITECTE 4.1 ft - 1,25 m Berret-Racoupeau Yacht Design Bâbord 2 / Port 2 1 1Sdb Sdb+ Bâbord +1Bâbord 1 1Bathroom 1sdb sdbavec avec 3/une 3/ unegrande Port Port3grande 3 Bathroom+ +1 1aftaftbathroom douche douche bathroomwith 22Sdb with arrière Sdb+arrière +11Douche Douchecentrale centrale Tribord Tribord2/2/Starboard Starboard2 2 1 Sdb 1 Sdb+Tribord +1Tribord Sdb 1 Sdbavec avec 3/ une unegrande 3/Starboardgrande Starboard 33douche douche Sdbarrière 22Sdb ++arrière (Inc. 11Douche(Inc.M Douche Maestro) aestro) centrale centrale (Inc. (Inc.Maestro) Maestro) 2larger larger shower shower 2Bathrooms Bathrooms ++11Central Centralshower shower 1 Bathroom 1 Bathroom+ +1 aft 1 aftbathroom bathroomwithwith larger largershower 22Bathroomsshower Bathrooms ++1(In (In c.c.Maestro) 1Central Maestro) Central shower shower(Inc. (Inc.Maestro) Maestro) QUATUOR FOUNTAINE PAJOT CATAMARANS • ZONE INDUSTRIELLE • 17 SALOON 24 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 25
26 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 27
Elba 45 LIGHT, SPACE LUMIÈRE, ESPACE ET DESIGN AND ELEGANCE OF DESIGN Entrez dans l’univers Fountaine Pajot résolument Climb aboard the Elba 45 and behold the contemporain, lumineux et spacieux en montant boldly modern, luminous and spacious world of à bord de cette nouvelle unité, l’Elba 45… Fountaine Pajot. L’Elba 45, à la ligne tonique grâce à ses étraves The Elba 45 boasts energetic lines and inverted inversées et l’intégration dans ses lignes de tous bows, and the incredible interior living spaces les espaces de vie à bord, vous émerveillera à plus d’un titre… Racé, ce nouveau catamaran make her truly astonishing. This elegant catamaran dispose d’un poste de barre d’un nouveau design also has a newly designed helmstation to improve améliorant encore la manœuvrabilité et promet de handling and promise incomparable performance. belles performances. L’Elba 45, baigné de lumière, The Elba 45 delivers all-embracing harmony dispose d’un immense cockpit ouvert sur un carré with an abundance of light, an extensive cockpit innovant, offrant l’un des plus grands espaces opening onto an innovative saloon, and the largest Lounge de sa catégorie, tout comme un salon et lounge space of her category, plus extensive de nombreux rangements « invisibles » pour une storage discreetly hidden from view. The Owner harmonie totale. Baignées de lumière également, suite and guest cabins are also bathed in natural la suite Propriétaire et les chambres invités vous light and offer a quiet, stylish haven in which to réservent calme, détente et confort avec salles de relax, each with ensuites (depending on version.) bains privatives selon la version. Parce que l’Elba The Elba 45 by Fountaine Pajot is enhanced by 45 est signé Fountaine Pajot, vous pourrez profiter incredibly generous relaxation spaces on the d’espaces de détente format « XXL », à l’avant foredeck, lounge deck, and in the cockpit, not du bateau, sur le lounge deck, dans le cockpit, to mention the remarkable Beach Club electric sans oublier le Beach Club en option avec une platform available as an additional option. plateforme électrique. 28 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 29
Elba 45 30 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 31
Elba 45 32 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 33
VERSIONS Elba 45 253 LENGTH OVER ALL SAIL AREA INTERIOR DESIGN 620 LONGUEUR HORS TOUT SURFACE GRAND VOILE DESIGN INTÉRIEUR 481 44.1 ft - 13,45 m 807 sqft - 75 m² Racoupeau Design BEAM OVER ALL GENOA TANK CAPACITY LARGEUR HORS TOUT SURFACE GÉNOIS CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS 24.8 ft - 7,55 m 527 sqft - 49 m² Fresh water - Eau douce 700 l (approx.) - 185 US gallons (approx.) DISPLACEMENT UNLOADED STANDARD POWER FUEL POIDS LÈGE MOTORISATION STANDARD GASOIL MAESTRO Q U AT U O R 14 T (approx.) 2 x 50 HP - 2 x 50 Ch 470 l (approx.) Option : 2 x 60 HP - 2 x 60 Ch 124 US gallons (approx.) 3 3 4 4 DECK 1 owner’s suite + 1 bathroom 4 double cabins + 4 bathrooms DRAFT ARCHITECT 2 double cabins + 2 bathrooms 4 cabines doubles + 4 salles de bains TIRANT D’EAU ARCHITECTE 1 suite propriétaire + 1 sdb privée 3.9 ft - 1,20 m Berret-Racoupeau Yacht Design 2 cabines doubles + 2 salles de bains SALOON 34 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 35
Tanna new 2021/22 47 The Tanna 47 inspires escape, space and lightness just by reading her Le Tanna 47 inspire l’évasion, l’espace et la légèreté à la simple lecture de son name, which evokes a preserved island in the Vanuatu archipelago, in the nom, qui évoque une île préservée dans l’archipel du Vanuatu, dans le sud- southwestern Pacific Ocean. ouest de l’océan Pacifique. A SOPHISTICATED NEW SAILBOAT, UN NOUVEAU VOILIER RACÉ, UN CATAMARAN MAJESTUEUX A MAJESTIC CATAMARAN A bord, avec sa cuisine en L faisant face au cockpit et sa grande baie ouverte, Aboard, with her U-shaped galley across from the cockpit and large opening le Tanna 47 offre une sensation d’espace décuplé et laisse place à la lumière et bay door, the Tanna 47 offers a heightened feeling of space, letting in light à l’élégance, pour sublimer le design intérieur du bateau. and focusing on elegance, highlighting the boat’s interior design. Totalement innovant, l’espace cuisine dispose d’une capacité de 1 400 litres The exceptionally innovative galley area features 1400 litres, representing soit 300 litres de plus de rangements. Sa nouvelle configuration permet plus 300 litres of storage space. The new layout allows for an extremely d’offrir un salon et une méridienne d’une extrême convivialité, avec un poste user-friendly saloon with a lounger, and ergonomic watchkeeping station de veille en navigation spécialement ergonomique. for when you’re under way. La table à carte, facilement accessible depuis le poste de barre et ouverte The chart table, easily accessible from the helm and open to the cockpit, sur le cockpit, simplifie la circulation en navigation et lui confère sécurité et simplifies moving around on board while sailing, and makes it both safe convivialité durant les croisières. and convivial for cruising. Grande nouveauté également pour ce catamaran à voile de 47 pieds, Another new highlight for this 47-foot sailing catamaran is that her son Flybridge est équipé d’une surface Lounge, doublée par rapport à son flybridge features a Lounge area that’s twice the size of her predecessor, prédécesseur, le Saona 47. the Saona 47. Sa disposition « Lounge Deck » offre de la convivialité et un bénéfice Her “Lounge deck” layout creates a friendly atmosphere and an incomparable… l’ergonomie en navigation. Vous pouvez naviguer sereinement incomparable benefit… ergonomics when sailing. You can sail serenely en équipage réduit et accéder facilement aux différentes manœuvres en short-handed with easy access to sailing manoeuvres, all the while conservant le lien avec l’équipage. maintaining contact with your crew. A l’instar du New 51, le Tanna 47 peut aussi bénéficier d’une large surface de Like the New 51, the Tanna 47 can also benefit from a large area of solar panneaux solaires allant de 5 à 9m², afin d’offrir une autonomie en navigation panels, ranging from 5 to 9m², offering ever more self-sufficiency under way. renforcée. The cabins combine comfort and space in equal measure, with available Les cabines rivalisent de confort et d’espace, et se déclinent dans une version layouts including an Owner’s version with its 3 cabins, one being a suite Propriétaire avec 3 cabines dont une suite et sa salle de bain à l’italienne, ou with walk-in shower, or the Quintet version with 5 private cabins and their dans sa version Quintet avec 5 cabines privatives avec 5 cabinets de toilettes private bathrooms. privatisées. 36 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 37
Tanna new 2021/22 47 38 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 39
VERSIONS Tanna new 2021/22 47 LENGTH OVER ALL SAIL AREA INTERIOR DESIGN LONGUEUR HORS TOUT SURFACE GRAND VOILE DESIGN INTÉRIEUR 45.7 ft - 13,94 m 828.8 sqft - 77 m² Racoupeau Design BEAM OVER ALL GENOA TANK CAPACITY LARGEUR HORS TOUT SURFACE GÉNOIS CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS 25.3 ft - 7,70 m 559.7 sqft - 52 m² Fresh water - Eau douce 700 l (approx.) - 185 US gallons (approx.) MAESTRO QUINTET DISPLACEMENT UNLOADED STANDARD POWER FUEL 3 3 5 5 POIDS LÈGE MOTORISATION STANDARD GASOIL 14.7 T (approx.) 2 x 50 HP - 2 x 50 Ch 2 x 470 l - 2 x 124 US gallons (approx.) 1 owner’s suite + 1 bathroom 5 double cabins + 5 bathrooms Option : 2 x 60 HP - 2 x 60 Ch DECK 2 double cabins + 2 bathrooms 5 cabines doubles 1 suite propriétaire + 1 sdb privée + 5 salles de bains DRAFT ARCHITECT 2 cabines doubles + 2 salles de bains Option : 1 crew cabin TIRANT D’EAU ARCHITECTE Option : 1 crew cabin 3.9 ft - 1,20 m Berret-Racoupeau Yacht Design SALOON 40 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 41
New new 2022 51 THE COMFORTABLE AND SUSTAINABLE LE CATAMARAN DE CROISIÈRE CRUISING CATAMARAN DURABLE ET CONFORTABLE The New 51 marks a new stage in the evolution of the Fountaine Pajot Sailing Le New 51 marque une nouvelle étape dans l’évolution de la gamme Catamarans range and the desire of the shipyard in La Rochelle to go further in Fountaine Pajot Sailing Catamarans et la volonté du chantier its environmental approach. rochelais d’aller plus loin dans sa démarche environnementale. A new Deck design that’s easier to move around Un nouveau dessin de Pont qui facilite la circulation The deck layout of the New 51 marks a new era for the Fountaine Pajot range Le plan de pont du New 51 marque ainsi une nouvelle ère pour and provides even more space and comfort. A great new feature for this la gamme Fountaine Pajot et procure encore plus d’espace et de catamaran is its complete opening between the saloon and the cockpit. An confort. Grande nouveauté pour ce catamaran, son ouverture innovation that facilitates communication between the galley and the large complète entre le carré et le cockpit. Une innovation qui facilite la cockpit table, and which will offer you an even greater feeling of freedom and communication entre la cuisine et la grande table de cockpit et qui space. vous offrira encore davantage, un sentiment de liberté et d’espace. Renewable energy with large capacity Une énergie renouvelable de grande capacité Fountaine Pajot imagined the New 51 to be able to accommodate a large surface Fountaine Pajot a imaginé le New 51 pour pouvoir accueillir une large area of solar panels without compromising on design. Its large flybridge, with its surface de panneaux solaires, sans compromis sur le design. Son friendly lounge and sunbathing area, is fitted with solar panels that are totally grand Flybridge, convivial avec son salon et ses bains de soleil, est flush-decked, integrating with the lines, capable of producing 2000 Watts of habillé de panneaux solaires « flush » totalement intégrés dans la renewable energy. A successful gamble that allows the New 51 to generate 5 ligne, capables d’accueillir 2000 watts d’énergie renouvelable. times more solar energy than other yachts equipped with solar panels. De l’espace et de nombreux aménagements Space and a multitude of layouts Pour convenir au plus grand nombre, le New 51 s’adapte à vos envies To suit the greatest number of people, the New 51 adapts to your desires and et vos besoins en croisière, et propose 4 versions d’aménagement. your cruising needs, available in 4 different layouts. Each cabin has its own Chaque cabine dispose de son propre coin salle de bain, une bathroom area, a first on the catamaran market for a 51-foot model. première sur le marché du catamaran pour un modèle de 51 pieds. 42 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 43
New new 2022 51 44 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 45
VERSIONS New new 2022 51 LENGTH OVER ALL SAIL AREA INTERIOR DESIGN LONGUEUR HORS TOUT SURFACE GRAND VOILE DESIGN INTÉRIEUR DOUBLE MAESTRO 4 C ABINS FULL MAESTRO 4 C ABINS 51.0 ft - 15,54 m 1022.6 sqft - 95 m² Racoupeau Design 4 4 4 4 2 owner suite + 2 bathroom 1 owner suite + 1 bathroom BEAM OVER ALL GENOA TANK CAPACITY 2 double cabins + 2 bathrooms 3 double cabins + 3 bathrooms LARGEUR HORS TOUT SURFACE GÉNOIS CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS 2 suite propriétaire + 2 sdb 1 suite propriétaire + 1 sdb 26.5 ft - 8,08 m 635.1 sqft - 59 m² Fresh water - Eau douce 2 cabines doubles + 2 sdb 3 cabines doubles + 3 sdb 900 l (approx.) - 238 US gallons (approx.) Option : 2 crew cabins Option : 2 crew cabins DISPLACEMENT UNLOADED STANDARD POWER FUEL POIDS LÈGE MOTORISATION STANDARD GASOIL 18.1 T (approx.) 2 x 60 HP - 2 x 60 Ch 2 x 450 l - 2 x 119 US gallons (approx.) Option : 2 x 75 HP - 2 x 75 Ch DECK DRAFT ARCHITECT TIRANT D’EAU ARCHITECTE 4.3 ft - 1,30 m Berret-Racoupeau Yacht Design MAESTRO 5 C ABINS 6 CABINS VERSION 5 5 6 6 1 owner suite + 1 bathroom 6 double cabins + 6 bathrooms SALOON 4 double cabins + 4 bathrooms 6 cabines doubles + 6 sdb 1 suite propriétaire + 1 sdb Option : 2 crew cabins 4 cabines doubles + 4 sdb Option : 2 crew cabins 46 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 47
Samana 59 Her name, an unspoiled peninsula in the Caribbean, Son nom, une presqu’île des Caraïbes, préservée, hints at being alone in the world as well as sharing pour être seul au monde comme pour partager all those moments that the sea and nature have to tous ces instants que nous offrent la mer et la offer us. nature. EXTRAORDINARY LUXURY UN VÉRITABLE CATAMARAN DE LUXE ! With unrivalled living space, intelligent design and Vivez pleinement la mer pour de courtes ou dynamic performance, the Samana 59 delivers a longues croisières avec vos amis ou votre famille. luxury cruising experience without compromise. Le partage, c’est avant tout un état d’esprit, Designed to share day trips or long-haul cruises celui pour lequel Fountaine Pajot a imaginé et comfortably with family or friends, the Samana 59 dessiné cette nouvelle unité Flagship. Imaginez- features has many spacious areas in which to relax. vous parcourir et profiter des plus belles eaux du Host long lazy lunches in the amazing cockpit that monde, entre calme, luxe et volupté… Avec un accommodates large groups of guests comfortably, immense cockpit et un salon avant accessible and then unwind on the inspired modular sunbathing par le carré, ce nouveau catamaran de luxe deck on the catamaran’s expansive foredeck. This offre d’innombrables espaces de détente et de cruising catamaran has the largest flybridge on partage. Sans oublier son exceptionnel flybridge, the market with dual access points for safe and le point fort de ce catamaran de 59 pieds. Avec convenient movement onboard. You will love this des espaces de réception spacieux, design et visionary yacht’s luxuriously appointed interior, élégants, une version Lounge avec cuisine en contemporary fixtures, and choice of innovative coursive, et des espaces d’intimité offrant une layouts, including an epicurean galley connecting magnifique suite Propriétaire, le Samana 59 with the spacious saloon or a true Lounge version. propose un véritable art de vivre, un confort de Experience the thrill of high-performance sailing and vie allié à tous les plaisirs d’une navigation sous enjoy a whole new level of luxury and comfort. voile performante. 48 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 49
Samana 59 Galley up Galley down Owners’ suite Galley down version 50 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 51
Samana 59 new LENGTH OVER ALL SAIL AREA INTERIOR DESIGN LONGUEUR HORS TOUT SURFACE GRAND VOILE DESIGN INTÉRIEUR 61.6 ft - 18,78 m 1255 sqft - 117 m² Racoupeau Design BEAM OVER ALL GENOA TANK CAPACITY LARGEUR HORS TOUT SURFACE GÉNOIS CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS LOUNGE MAIN DECK CLASSIC MAIN DECK F LY B R I D G E 31.0 ft - 9,46 m 941 sqft - 87 m² Fresh water - Eau douce 1150 l (approx.) - 304 US gallons (approx.) VERSIONS DISPLACEMENT UNLOADED STANDARD POWER FUEL POIDS LÈGE MOTORISATION STANDARD GASOIL 28.2 T (approx.) 2 x 110 HP - 2 x 110 Ch 1200 l (approx.) - 317 US gallons (approx.) Option : 2 x 150 HP - 2 x 150 Ch DRAFT ARCHITECT TIRANT D’EAU ARCHITECTE 5.4 ft - 1,65 m Berret-Racoupeau Yacht Design LOUNGE MAESTRO MAESTRO 6 CABINS 3 1 4 5 5 6 6 1 owner suite + 1 bathroom / 2 double cabins 1 owner suite + 1 bathroom / 4 double cabins + 4 bathrooms 6 double cabins + 6 bathrooms / 1 bunk beds cabin + 3 bathrooms 1 suite propriétaire + 1 sdb / 4 cabines doubles + 4 sdb 6 cabines doubles + 6 sdb 1 suite propriétaire + 1 sdb / 2 cabines doubles Option : 2 crew cabins + 2 bathrooms Option : 2 crew cabins + 2 bathrooms / 1 cabine lits superposés + 3 sdb 52 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS Option : 2 crew cabins + 2 bathrooms 53
Alegria 67 A REMARKABLE FLAGSHIP FOR UN NAVIRE AMIRAL AU CONFORT THE MOST DISCERNING SAILORS EXCEPTIONNEL POUR LES MARINS The pleasures of a Flagship: LES PLUS EXIGEANTS The comfort afforded by the Alegria 67’s Les plaisirs d’un Flagship : exceptionally large flybridge is second to none, Son très grand flybridge, véritable terrasse vue while her forward cockpit with room for a jacuzzi sur mer, et son cockpit avant capable d’accueillir reflects a lifestyle worthy of the finest homes. un jacuzzi, marquent un niveau de confort et de service digne des plus grandes résidences de luxe. Always in Style: You will fall in love with the Alegria 67’s stunning Un style à l’image des dernières tendances : interior, which features softer and more Son style intérieur très tendance, plus arrondi, assymentrical lines that emulate the latest in plus asymétrique, saura vous surprendre et vous contemporary design trends. séduire définitivement… Three versions of the Alegria 67 are available: Trois versions s’offrent à vous : •O wner’s version with an exceptional suite in its •P ropriétaire, avec une suite exceptionnelle dans own hull; l’une des deux coques. • L ounge version, which features a galley along • L ounge, avec la cuisine dessinée en coursive the passageway so the saloon is exclusively pour dédier totalement le carré à la réception dedicated to entertaining and relaxation. et à la détente. •C ustom version in which the catamaran is •U ne troisième version où les nombreuses designed with numerous cabins (each with cabines identiques avec salles de bains, et ensuites) and crew space to meet specific l’espace équipage, répondront à des besoins requirements. particuliers. 54 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 55
Alegria 67 Down version Galley Owners’ suite 56 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 57
Alegria 67 LENGTH OVER ALL SAIL AREA INTERIOR DESIGN LONGUEUR HORS TOUT SURFACE GRAND VOILE DESIGN INTÉRIEUR 66.8 ft - 20,36 m 1400 sqft - 130 m² Racoupeau Design BEAM OVER ALL GENOA TANK CAPACITY LOUNGE MAIN DECK CLASSIC MAIN DECK F LY B R I D G E LARGEUR HORS TOUT SURFACE GÉNOIS CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS 32.28 ft - 9,84 m 1040 sqft - 100 m² FRESH WATER - EAU DOUCE 1150 l (approx.) - 304 US gallons (approx.) VERSIONS Option bunk beds DISPLACEMENT UNLOADED STANDARD POWER FUEL POIDS LÈGE MOTORISATION STANDARD GASOIL 35 T (approx.) 2 x 110 HP - 2 x 110 Ch 1200 l (approx.) - 317 US gallons (approx.) Option : 2 x 150 HP - 2 x 150 Ch DRAFT ARCHITECT TIRANT D’EAU ARCHITECTE 5.58 ft - 1,7 m Berret-Racoupeau Yacht Design LOUNGE MAESTRO MAESTRO 6 CABINS 4 4 5 5 6 6 1 owner suite + 1 bathroom 1 owner suite + 1 bathroom 6 double cabins + 6 bathrooms 3 double cabins + 3 bathrooms 4 double cabins + 4 bathrooms 6 cabines doubles + 6 salles de bains 1 suite propriétaire + 1 salle de bains 1 suite propriétaire + 1 salle de bains Option : 2 crew cabins + 2 bathrooms 3 cabines doubles + 3 sdb 4 cabines doubles + 4 sdb 58 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS Option : 2 crew cabins + 2 bathrooms Option : 2 crew cabins + 2 bathrooms 59
L’ALEGRIA 67 EXISTE AUSSI EN VERSION POWER 67 Pour répondre à d’autres programmes de navigation, le Power 67 comble vos désirs les plus exigeants : dans une esthétique racée et très contemporaine, il met à votre disposition un cadre de vie tendance. Avec ses lignes arrondies, asymétriques, le Power 67 séduit l’œil et évoque une puissance altière. Ses volumes impressionnent par l’ingéniosité de leur répartition tout autant que par leurs formidables dimensions. Goûtez aux émotions d’une vue sans limite dans cet intérieur fait de légèreté. THE ALEGRIA 67 ALSO EXISTS IN POWER 67 VERSION To respond to other navigation programs, the Power 67 will meet your most exacting desires: with its elegant and innovative design, it offers you a state-of-the-art living environment. With its rounded, asymmetrical lines, this luxury power catamaran catches the eye and conveys a sense of intrepid power. Its volumes impress by the ingenuity of their layout as well as by their impressive scale. Let yourself be won over by the pleasures of privacy in its Owner’s version, with a private apartment of 22 m2, equipped with a large dressing room and an Italian-style bathroom with two finely designed washbasins to give all the distinction you can imagine to your outings at sea. 60 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 61
FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS ARE GENETICALLY LA PERFORMANCE DES CATAMARANS FOUNTAINE PAJOT INDICATIVE DATA INFORMATIONS DONNÉES À TITRE INDICATIF. These figures are based on comprehensive Les informations que nous fournissons reposent sur des mesures ENGINEERED TO DELIVER OUTSTANDING PERFORMANCE. SAILING CATAMARANS FAIT PARTIE DE LEUR ADN CAR ILS tests. However, it is important to note that sérieuses mais nous attirons l’attention sur l’importance de nombreux AFTER ALL, THEY ARE DESIGNED BY – AND BUILT FOR – PEOPLE SONT DESSINÉS ET CONSTRUITS PAR ET POUR DES AMATEURS VICTORIA certain factors may affect actual performance, facteurs qui peuvent altérer ces performances. 8 kt including but not limited to: Les plus importants sont : 16 kt WHO LOVE THE PLEASURE OF SAILING, AT ALL SPEEDS AND DE BELLES NAVIGATIONS, À TOUTES LES ALLURES, EN TOUTE • the load of the boat (full, etc.) ; • la charge du bateau (plein, etc.) • the cleanliness of the hull ; • la propreté de la coque ALWAYS IN COMPLETE SAFETY. Angle vent SÉCURITÉ. 8 kt Angle vent • sea and wind conditions. • l’état de la mer (et du vent) 0 20 kt 8 kt NEW 47 0 LUCIA 8 kt ASTREA 0 8 kt 16 kt 10 360 16 10 10 NEW 45 16 kt 20 kt 20 350 20 16 kt 20 16 kt New 67 20 kt 30 340 30 0 20 kt 0 30 20 kt 0 40 14 0 40 0 52 350 10 350 360 14 10 20 350 360 14 10 50 20 350 36014 10 20 350 360 14 10 20 60 330 40 330 340 18 20 30 8 kt 340 30 340 30 12 16 12 12 60 340 30 340 30 70 330 40 330 40 12 12 320 14 40 16 k 10 10 70 330 40 330 40 80 320 50 320 50 320 80 50 320 10 52 320 10 52 310 12 50 90 10 20 kt 10 310 8 60 310 8 90 60 310 8 60 8 100 300 60 310 60 6 6 100 6 6 110 310 60 8 300 70 300 110 70 300 70 300 70 120 8 290 6 70 4 4 120 4 4 130 4 290 80 290 80 290 80 290 80 280 80 2 2 130 2 2 140 300 6 70 2 280 90 150 280 140 90 280 90 280 90 270 0 90 0 0 0 0 160 150 270 100 270 160 100 270 100 270 100 170 290 4 260 80 100 180 260 110 260 170 110 260 110 260 110 190 250 110 180 200 2 250 120 250 190 120 250 120 250 120 240 120 210 240 130 200 240 130 220 280 90 240 210 130 240 130 230 0 230 130 230 140 230 220 140 230 140 230 140 220 140 240 220 150 220 150 220 150 220 150 210 150 210 160 210 230 210 160 250 270 200 100 160 240 160 210 160 190 170 200 190 180 170 200 190 200 190 180 170 260 180 170 200 190 180 170 180 250 270 260 280 270 290 260 110 280 300 40 42 45 47 51 59 67 290 310 Isla Astréa 300 310 Elba Tanna 320 330 New 250 Samana Alegria 120 340 320 350 330 360 240 130 340 350 360 60 230 140 70 75 80 220 150 52 90 60 100 210 160 70 110 200 190 180 170 80 120 90 130 100 135 110 140 120 150 130 160 140 165 170 62 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 150 180 63 160 170 180
INDOOR OPTIONS Saloon fabric upholstery OPTIONS INTÉRIEUR INDOOR STANDARD INDOOR STANDARD Sellerie de carré tissus STANDARD INTÉRIEUR STANDARD INTÉRIEUR New New New New Rice Quartz Paraiba Tangerine Rice Quartz Paraiba Tangerine Saloon fabric upholstery Saloon PVC upholstery Saloon curtains option Sellerie de carré tissus Sellerie PVC de carré Option rideaux de carré Technical ceiling Ceiling sheathing Ceiling sheathing Gainage pièces techniques Gainage plafond Gainage plafond Saloon upholstery Cabin curtains, bedhead and bed valance Sellerie du carré Rideaux cabines, tête et tour de lit Marble Muscade Nature Scooty Marble Muscade Nature Scooty OUTDOOR STANDARD COLORS OUTDOOR COLORS OPTIONS Kitchen worktop COLORIS STANDARD EXTÉRIEUR OPTIONS COLORIS EXTÉRIEUR Plan de travail cuisine Outdoor fabric canvas Outdoor PVC canvas Toile extérieur tissus Toile extérieur PVC Grey Soft Touch Wood furniture Soft Touch gris Ebénisterie Papyrus Titanium Papyrus Papyrus Titanium Papyrus Kitchen credenza Outdoor fabric upholstery Outdoor PVC upholstery Crédence de cuisine Sellerie extérieur tissus Sellerie extérieur PVC Floor Kitchen doors Outdoor upholstery Outdoor canvas Plancher Portes cuisine Sellerie extérieure Toile Extérieure Papyrus Anthracite Grey Beige - Grey 64 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS Papyrus Gris Anthracite Beige / Gris 65
OPTIONS FOR YOUR COMFORT DES OPTIONS POUR VOTRE PLUS GRAND CONFORT Solar panels Carbon mast / dys main sail Integrated gas plancha Hydraulic platform Panneaux solaires Mât carbone / voile hydranet Plancha gaz intégrée Plateforme annexe hydraulique 66 FOUNTAINE PAJOT SAILING CATAMARANS 67
INNOVATION & INGÉNIERIE LE COMPOSITE MENUISERIE INNOVATION AND ENGINEERING COMPOSITES CABINETWORK Au service du confort Une technique d’injection maîtrisée Un travail d’orfèvre, des artisans du bois Dedication to excellence Experts in Infusion Techniques Timber Craftsmanship at its Finest Le bureau d’études Fountaine Pajot est divisé en deux Les matériaux composites permettent la Toute la conception et l’assemblage sont réalisés au sein du Fountaine Pajot’s design office is divided into two specialist Fountaine Pajot is a world leader in the The design, construction and assembly process for our équipes de recherche. La première, basée au centre de fabrication de l’ensemble des pièces de nos chantier Fountaine Pajot afin d’assurer une qualité et un suivi research teams. The first, based at our Aigrefeuille production centre, use of resin transfer injection and infusion catamarans’ cabinetry is conducted at the Fountaine Pajot production d’Aigrefeuille et la seconde, au centre de catamarans à moteur : coques, Fly, ponts, optimal. C’est dans le souci du détail, de l’esthétisme et de la oversees the design and manufacture of Fountaine Pajot’s mid-size techniques. Every component of our power shipyard and is subject to the most rigorous standards to production de La Rochelle. cloisons, etc. Fountaine Pajot maîtrise fonctionnalité, que nos équipes réalisent un travail d’orfèvre, range. The second team, based at our La Rochelle production centre, range, from bulkheads and decks to flybridge ensure the highest quality of fitout. Our expert craftsmen Nos équipes, spécialisées par cœur de métiers, une technique d’injection et d’infusion travaillant des bois nobles et adaptés au milieu de la mer afin de exclusively manages our prestigious Flagship range of catamarans and hulls, is made of composite materials, and work only with noble woods designed to withstand the most travaillent à ce que chaque nouveau modèle soit des résines et une technologie évoluées garantir une résistance à toute épreuve. over fifty feet and Motor Yachts with a whole commitment. our cutting-edge construction technologies grueling conditions at sea while also being supremely elegant unique. L’amélioration continue de la vie à bord, de permettant de construire des bateaux are instrumental in reducing weight while and functional. l’échange et du confort dans nos catamarans à moteur robustes, propres, qualitatifs et engagés. EXPERTISE & TECHNOLOGY delivering exceptional strong, safe and sont les priorités du chantier. Ce savoir-faire unique apporte à nos Our teams comprise the most highly skilled and specialised experts environmentally friendly catamarans. MECHANICS MÉCANIQUE catamarans un gain de poids et une qualité in the industry, and their commitment to excellence ensures each Strong and Stable Partnerships with Premier Brands constante. Un partenariat solide, une relation de confiance Our state-of-the- art technologies are Fountaine Pajot has established solid and successful EXPERTISE & TECHNOLOGIE Fountaine Pajot model represents superior quality, timeless design, Depuis de nombreuses années, nous entretenons un partenariat optimal safety and technological innovation. The outstanding quality fully compliant with the industry’s rigorous partnerships with many of the industry’s premier brands, La qualité de fabrication d’un catamaran à moteur Cette technologie répond également aux important avec les meilleures marques qui mettent à disposition environmental regulations and standards, ensuring our boats are fitted to the highest quality and levels of manufacturing employed on every Fountaine Pajot Motor Yacht Fountaine Pajot résulte d’un équilibre maîtrisé entre nouvelles exigences environnementales de nos propriétaires un réseau mondial de points services. and are another example of Fountaine Pajot’s of safety. Our owners can access our suppliers’ international is the result of a controlled balance between advanced industrial processus industriel et excellence artisanale. Entre et aux normes restrictives et conformes Cette relation de confiance nous permet d’anticiper les commitment to eco-friendly operation. network of service centres for optimal convenience, no matter processes and exquisite craftsmanship. A number of specialized composite, assemblage, menuiserie, équipement, à l’engagement écologique. Notre savoir- développements et les avancées technologiques, permettant where their location. For example, Volva Penta offer efficient internal divisions are integral in the construction of each catamaran, électricité, plomberie, motorisation et mise à l’eau, la faire en la matière nous permet d’être en au propriétaire de profiter de son bateau en toute tranquillité and reliable after-sales service through their network of including composites, assembly, cabinetwork, equipment, electrical, construction de nos bateaux fait appel à de nombreux dessous de ces normes, conformément et sécurité. Fountaine Pajot et Volvo Penta assurent un service dealers in 130 countries! These solid relationships ensure we plumbing, motors, and launching. We also collaborate with industry- métiers que nous faisons exécuter par des équipes à nos engagements sociétaux en matière après-vente rapide et fiable par le biais d’un réseau de revendeurs remain at the forefront of technological developments and leading experts and a network of reputable subcontractors who spécialisées qui connaissent parfaitement leur mission. d’environnement. Volvo Penta présents dans plus de 130 pays. can continue constructing boats that set new benchmarks in provide state-of-the art products and services, including upholstery, deck hardware and stainless steel parts, as well as engines and on- safety, comfort and performance. board electronics. 68 69
Vous pouvez aussi lire