Rapport de gestion Geschäftsbericht 2016 - EOS Holding
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Table des matières Inhalt 1 Message 1 Vorwort 5 Message du Président Vorwort des Verwaltungsratspräsidenten du Conseil d’administration und des Generaldirektors et du Directeur général 2 EOS Holding en 2016 2 EOS Holding im Jahr 2016 9 Compte-rendu 2016 Rechenschaftsbericht 2016 3 Partie spéciale : 3 Besonderer Teil: 17 L’après-régime subventionné Die subventionierte Anschlussregelung 4 Gouvernance d’entreprise 4 Unternehmensführung 23 I Composition du Conseil d’administration I Zusammensetzung des Verwaltungsrates 25 II Organe de révision II Revisionsstelle 26 III Composition du Conseil III Zusammensetzung 26 des pouvoirs publics (CPP) des öffentlichen Beirates IV Direction IV Geschäftsleitung 27 V Actionnariat V Aktionäre 27 VI Organigramme VI Organigramm 28 5 Partie financière 5 Finanzteil 31 I Commentaires financiers I Finanzkommentar 33 II Comptes consolidés II Konzernrechnung 36 III Comptes statutaires III Statutarische Rechnung 60 Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 3
Message du Président du Conseil d’administration et du Directeur général Le début de l’année 2016 a vu la conclusion de l’acquisition Le projet de reprise d’une participation dans Swissgrid a fina- initiée en 2015 portant sur un portefeuille éolien et solaire lement abouti et 4,4 % du capital sont désormais en mains de photovoltaïque composé de 8 installations en France et au la société SIRESO, regroupant plusieurs investisseurs straté- Portugal. Ce projet, qui a nécessité plusieurs mois afin d’être giques romands dont EOS Holding. intégré aux structures existantes, s’inscrit dans la poursuite du plan stratégique à 5 ans d’EOS Holding, initié en 2014. Il com- Les partenariats de recherche et d’enseignement avec les HES plète le portefeuille éolien d’EOS Holding en France et permet et l’EPFL sont arrivés à leur terme en 2016, alors que les d’amorcer le volet solaire (grandes centrales). Avec 347 MW de derniers projets devraient s’achever dans les prochains mois. capacités et une production annuelle de l’ordre de 0,7 TWh, Ces derniers, soutenus depuis 5 ans par EOS Holding, ont EOS Holding réaffirme sa position de leader suisse du domaine contribué à la constitution et au maintien d’un réel pôle de et se situe dans les 10 à 15 premiers producteurs européens compétences en Suisse romande. indépendants d’électricité issue des NER. Tout en poursuivant sa stratégie en 2017, EOS Holding devra En parallèle, le renforcement des structures en France et en concentrer ses efforts sur la consolidation de ses actifs et le Allemagne a été amorcé, en vue de l’internalisation des tâches développement de nouvelles compétences dans le suivi et l’ex- liées à l’exploitation technique et commerciale des parcs éo- ploitation des installations de production NER. Nous tenons ici liens, et devrait continuer sur une large partie de l’année 2017. à remercier l’ensemble des collaborateurs de la société pour leur travail, ainsi que le Conseil d’administration, le Conseil des Alpiq, dans laquelle EOS Holding détient 31,4 %, poursuit sa pouvoirs publics et les actionnaires pour leur soutien. restructuration. Sa production subit néanmoins toujours les conditions de marché peu favorables, ne permettant pas de profiter du potentiel des ouvrages hydro-électriques, en raison de leur coût de production élevé. Les deux projets de géothermie profonde à Lavey-les-Bains (VD) et Haute-Sorne (JU) se poursuivent, alors que les condi- tions d’exploitation de la future centrale à cycle combiné au gaz Guy Mustaki Thierry Lainé de Chavalon – et donc sa réalisation – restent en attente dans Président du Conseil Directeur général un contexte économique et politique très incertain. d’administration EOS Holding SA 6
Vorwort des Verwaltungsratspräsidenten und des Generaldirektors Zu Beginn des Jahres 2016 konnte die 2015 begonnene Die Übernahme einer Beteiligung an Swissgrid ist endlich ge- Übernahme eines Portfolios aus Wind- und Sonnenenergie lungen und 4,4 % des Kapitals befinden sich jetzt im Besitz der mit 8 Anlagen in Frankreich und Portugal abgeschlossen wer- Gesellschaft SIRESO, die mehrere strategische Investoren der den. Dieses Projekt, dessen Integration in die bestehenden Westschweiz, darunter die EOS Holding, umfasst. Strukturen mehrere Monate dauerte, ist Bestandteil des 2014 eingeleiteten, strategischen Fünfjahresplans der EOS Holding. Die Forschungs- und Lehrpartnerschaften mit den Fachhoch- Es vervollständigt das Windkraft-Portfolio der EOS Holding in schulen und der EPFL gingen 2016 zu Ende, während die letzten Frankreich und erlaubt es, den Bereich der Solarenergie auf den Projekte in den kommenden Monaten abgeschlossen werden Weg zu bringen (grosse Energiezentralen). Mit einer Kapazität sollen. Diese von der EOS Holding 5 Jahre lang unterstützten von 347 MW und einer Jahresproduktion in der Grössenord- Projekte lieferten einen Beitrag zum Aufbau und Fortbestand nung von 0,7 TWh unterstreicht die EOS Holding ihre Position eines echten Kompetenzzentrums in der Westschweiz. als Schweizer Marktführer in diesem Bereich und platziert sich unter den 10 bis 15 wichtigsten unabhängigen europäischen Die EOS Holding setzt ihre Strategie auch 2017 fort und muss Produzenten von Strom aus neuen, erneuerbaren Energien. daher ihre Anstrengungen auf die Konsolidierung ihrer Aktiven und die Entwicklung neuer Kompetenzen bei der Betreuung Gleichzeitig wurde die Verstärkung der Strukturen in Frankreich und dem Betrieb von Anlagen zur Produktion neuer erneuer- und Deutschland vorangetrieben, um die mit der technischen und barer Energien konzentrieren. An dieser Stelle möchten wir kommerziellen Nutzung der Windparks verbundenen Aufgaben allen Mitarbeitenden der Gesellschaft für ihre Arbeit sowie dem zu internalisieren. Diese Verstärkung wird über den grössten Teil Verwaltungsrat, dem öffentlichen Beirat und den Aktionären für des Jahres 2017 fortgeführt. ihre Unterstützung danken. Die Alpiq, an der die EOS Holding 31,4 % hält, setzt ihre Um- strukturierung fort. Ihre Produktion leidet jedoch noch stets unter recht ungünstigen Marktbedingungen, die es ihr aufgrund höherer Produktionskosten nicht erlauben, das Potential der Wasserkraftwerke auszunutzen. Die beiden Tiefengeothermie-Projekte in Lavey-les-Bains (VD) und Haute-Sorne (JU) werden fortgesetzt, während die Betriebsbedingungen des künftigen Gaskombikraftwerks von Chavalon – und damit dessen Realisierung – in einem sehr unsicheren wirtschaftlichen und politischen Kontext weiterhin Guy Mustaki Thierry Lainé ungeklärt bleiben. Verwaltungsratspräsident Generaldirektor Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 7
Compte-rendu 2016 Rechenschaftsbericht 2016 Principal événement de l’année 2016, l’acquisition « Viridis » Das wichtigste Ereignis des Jahres 2016, der Erwerb von portant sur un portefeuille éolien et solaire photovoltaïque en „Viridis“, der sich auf ein Portfolio aus Wind- und Sonnenener- France et au Portugal a été conclue au mois de février. gie in Frankreich und Portugal erstreckt, erfolgte im Februar. Suite à l’implication d’EOS Holding comme plateforme romande Das Engagement der EOS Holding als einer für ihre Aktionäre en faveur de ses actionnaires, le projet de reprise d’une partici- tätigen Westschweizer Plattform ermöglichte es, die Übernah- pation dans Swissgrid, opérateur national du réseau électrique, me einer Beteiligung an Swissgrid, dem nationalen Betreiber a finalement abouti, 4,4 % du capital étant désormais en mains des Stromnetzes, erfolgreich durchzuführen. 4,4 % des Kapitals de la société SIRESO. Cette dernière a été constituée en vue sind jetzt im Besitz der Gesellschaft SIRESO. Letztere wurde im de cet investissement stratégique romand et réunit différents Hinblick auf diese strategische Investition in der Westschweiz acteurs du domaine de l’énergie ainsi que des investisseurs gegründet und sie schliesst verschiedene Akteure des Energie- institutionnels. sektors sowie auch institutionelle Investoren zusammen. En parallèle, EOS Holding a poursuivi la gestion de ses princi- Parallel dazu verwaltete die EOS Holding 2016 auch weiterhin paux dossiers durant l’année 2016, résumés ci-après. ihre wichtigsten Dossiers, diese werden nachstehend zusam- mengefasst. Gestion de la participation dans Alpiq (31,4 %) Alpiq a poursuivi la mise en œuvre des mesures de restructura- Verwaltung der Beteiligung an der Alpiq (31,4 %) tion et son repositionnement dans des secteurs d’activités ciblés. Die Alpiq verfolgte die Umsetzung der Massnahmen zu ihrer Umstrukturierung und Neupositionierung in den anvisierten Même si une amélioration s’est fait sentir lors du dernier tri- Aktivitätsbereichen. mestre, les conditions de marché restent à un niveau bas et ne permettent pas à la société de tirer profit du potentiel de ses Auch wenn im letzten Quartal eine Verbesserung spürbar capacités de production hydro-électriques suisses, compte wurde, bleiben die Marktbedingungen auf niedrigem Niveau tenu de leur coût de production. und erlauben es der Gesellschaft nicht, das Potential ihrer Schweizer Kapazitäten zur Stromproduktion aus Wasserkraft Alpiq a réalisé en 2016 un chiffre d’affaires net de CHF 6’078 aufgrund der damit verbundenen Produktionskosten zu nutzen. millions et un EBITDA avant effets exceptionnels de CHF 395 millions, fortement impacté par la chute des prix de gros de Die Alpiq realisierte 2016 einen Nettoumsatz von 6’078 Mil- ces dernières années ainsi que par l’arrêt imprévu et prolongé lionen CHF und einen bereinigten EBITDA von 395 Millionen de la centrale nucléaire de Leibstadt. L’endettement net est CHF. Dieses Ergebnis wurde durch den Verfall der Bruttopreise pour sa part passé de CHF 1,3 milliard à CHF 0,86 milliard à in den letzten Jahren sowie durch die unvorhergesehene und fin 2016. Le résultat net avant effets exceptionnels s’élève à verlängerte Abschaltung des Kernkraftwerks von Leibstadt CHF 115 millions, supérieur à celui de l’année précédente. En stark beeinträchtigt. Die Nettoverschuldung ging von 1,3 Mil- tenant compte des effets exceptionnels, le résultat net s’inscrit liarden CHF auf 0,86 Milliarden CHF Ende 2016 zurück. Das à hauteur de CHF 294 millions, contribuant favorablement aux bereinigte Nettoergebnis beläuft sich auf 115 Millionen CHF comptes consolidés d’EOS Holding dans le cadre de la mise und ist damit höher als im Vorjahr. Das unbereinigte Nettoer- en équivalence gebnis beträgt 294 Millionen CHF und liefert einen positiven Beitrag zur konsolidierten Jahresrechnung der EOS Holding gemäss der Equitymethode. Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 11
Prises de participations dans des parcs éoliens existants Beteiligungen an vorhandenen Windparks in Frankreich und en France et en Allemagne Deutschland L’acquisition du portefeuille éolien et solaire photovoltaïque Die 2015 begonnene Übernahme des Portfolios aus Wind- und « Viridis » initiée en 2015 a été conclue au mois de février. Il se Sonnenenergie „Viridis“ wurde im Februar abgeschlossen. Es be- compose de 4 parcs éoliens, localisés en Picardie, en Bourgogne steht aus 4 in der Picardie, in Burgund und in Poitou-Charentes et en Poitou-Charentes, et de 4 centrales solaires situées en gelegenen Windparks sowie 4 Solarkraftwerken in Frankreich France et au Portugal, d’une puissance installée totale en propre und in Portugal, mit einer installierten Gesamtleistung von 94 MW. de 94 MW. Die Integration dieses Portfolios in die vorhandenen Strukturen L’intégration de ce portefeuille aux structures existantes a oc- band einen Grossteil der Ressourcen der lokalen Teams, die cupé une bonne partie des ressources des équipes locales, qui im Hinblick auf die Internalisierung der Aufgaben verstärkt seront renforcées en vue de l’internalisation des tâches liées werden, welche mit der ab 2017 geplanten technischen und à l’exploitation technique et commerciale des parcs éoliens kommerziellen Nutzung der Windparks verbunden sind. Diese prévue dès 2017. Elles comprennent le suivi de la marche des umfassen die Betreuung des Turbinenbetriebs und das Repor- turbines et le reporting, avec la mise en place de logiciels dé- ting. Hierzu wird eine spezielle Software eingerichtet, während diés, alors que la maintenance reste confiée aux turbiniers. De die Turbinenfachleute weiterhin die Wartung übernehmen. In nouvelles évolutions sont attendues les prochaines années, et den kommenden Jahren werden neue Entwicklungen erwartet; le domaine devra en particulier faire face à moyen-long terme mittel- bis langfristig steht der Bereich insbesondere vor der au défi de la vente d’énergie propre structurée (électricité et Herausforderung, die saubere Energie strukturiert zu verkau- certificats), sujet auquel la partie spéciale du rapport est dé- fen (Strom und Zertifikate). Diesem Thema widmet sich der diée. Les développements des parcs existants, en particulier Spezialteil des Berichts. Die Entwicklungen der vorhandenen celui du Cers (Aude) dont le repowering est prévu pour 2018, Parks, insbesondere die von Cers (Aude), dessen Repowering sont toujours en cours d’étude. für 2018 geplant ist, werden noch geprüft. Au niveau opérationnel, le portefeuille EOS Wind a assuré en Auf der operativen Ebene hat das Portfolio von EOS Wind 2016 2016 une production nette de 539,3 GWh et dégagé des eine Nettoproduktion von 539,3 GWh sichergestellt und einen produits d’exploitation (ventes d’électricité et autres revenus) Betriebsertrag (Stromverkauf und andere Erträge) in Höhe von à hauteur de EUR 50,4 millions. Les conditions de vent ont été 50,4 Millionen EUR erwirtschaftet. Die Windbedingungen wa- inférieures aux prévisions, tant en Allemagne (-13,5 %) qu’en ren schlechter als vorhergesagt, dies gilt sowohl in Deutschland France (-8 %). Les installations photovoltaïques situées dans le (-13,5 %) als auch in Frankreich (-8 %). Die im Bordelais und Bordelais et au Portugal ont pour leur part généré 76,9 GWh in Portugal gelegenen Photovoltaik-Anlagen haben ihrerseits et dégagé un produit de EUR 12 millions. 76,9 GWh erzeugt und einen Ertrag von 12 Millionen EUR er- wirtschaftet. EOS Holding dispose désormais de 347 MW de capacités ins- tallées, pour une production annuelle de l’ordre de 0,7 TWh, Die EOS Holding verfügt nunmehr über 347 MW installierter assurée par un ensemble de 169 éoliennes réparties en Kapazitäten, für eine Jahresproduktion in der Grössenordnung 23 parcs (au total 300 MW), ainsi que 4 centrales photovol- von 0,7 TWh. Diese wird von insgesamt 169, auf 23 Parks (insge- taïques au sol (soit 47 MW). Ce portefeuille devrait encore samt 300 MW) verteilten Windrädern sowie 4 photovoltaischen être complété durant les deux prochaines années, en vue Solaranlagen (mit 47 MW) garantiert. Dieses Portfolio muss in d’atteindre les objectifs fixés par le plan stratégique en 2014. den kommenden zwei Jahren noch vervollständigt werden, um die im Strategieplan von 2014 aufgestellten Ziele zu erreichen. EOS Holding SA 12
Production 2016 Produktion 2016 par pays pro Land 365 GWh – 59,3 % France (éolien et solaire) Frankreich (Windkraft und Sonnenenergie) 232 GWh – 37,7 % Allemagne (éolien) Deutschland (Windkraft) 18 GWh – 3,0 % Portugal (solaire) Portugal (Sonnenenergie) Production 2016 Produktion 2016 par type pro Typ 539 GWh – 87,5 % Eolien Windkraft 77 GWh – 12,5 % Solaire Sonnenenergie Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 13
Réalisation d’une centrale à cycle combiné au gaz Realisierung eines Gaskombikraftwerks de 400 MW à Chavalon mit 400 MW in Chavalon La stratégie énergétique 2050 du Conseil fédéral, qui sera Die Energiestrategie 2050 des Bundesrats, die dem Schweizer soumise au peuple suisse au printemps 2017, pourrait à moyen Volk im Frühjahr 2017 zur Abstimmung vorgelegt wird, kann terme nécessiter la construction d’une à plusieurs centrales mittelfristig den Bau eines oder mehrerer Gaskombikraftwerke à gaz à cycle combiné. Leur faisabilité dépendra notamment erforderlich machen. Deren Machbarkeit hängt insbesondere de l’arrêt progressif du nucléaire et de l’atteinte des objectifs von der allmählichen Abschaltung der Kernkraftwerke und der ambitieux fixés pour les NER. Erreichung ehrgeiziger, für die neuen erneuerbaren Energien festgelegter Ziele ab. Actuellement, les conditions cadres réglementaires et l’évo- lution des prix sur le marché européen de l’électricité ne Zurzeit gestatten es die regulatorischen Rahmenbedingungen permettent pas une prise de décision sur la construction de sowie die Preisentwicklung auf dem europäischen Strommarkt Chavalon, d’autres alternatives sont donc à l’étude. nicht, über den Bau von Chavalon zu entscheiden, andere Al- ternativen müssen somit geprüft werden. Activités dans le domaine de la géothermie Le projet de géothermie profonde AGEPP (Alpine Geother- Aktivitäten im Bereich der Erdwärme mal Power Production), dans lequel EOS Holding participe à Das Projekt der Tiefengeothermie AGEPP (Alpine Geothermal hauteur de 19,1 %, reste conditionné à l’octroi des dernières Power Production), an dem sich die EOS mit 19,1 % beteiligt, autorisations et à l’accord final des différents partenaires. bleibt von den letzten Genehmigungen und der endgültigen Ce projet hydrothermal de taille significative reste unique en Zustimmung der verschiedenen Partner abhängig. Dieses be- Suisse et prévoit la réalisation d’un forage d’une profondeur de achtlich grosse, hydrothermale Projekt bleibt in der Schweiz 2300 à 3000 mètres devant permettre l’alimentation en eau einmalig. Geplant ist eine 2300 bis 3000 Meter tiefe Bohrung, chaude des Bains de Lavey ainsi que la production d’électri- die die Versorgung mit heissem Wasser aus Bains de Lavey cité, et bénéficie de la garantie fédérale couvrant le risque de sowie die Stromproduktion erlauben soll. Die vom Bund erteilte l’exploration à hauteur de 50 % des coûts du forage. De plus, Garantie deckt das Explorationsrisiko in Höhe von 50 % der un subventionnement devrait être obtenu de l’Office fédéral Bohrungskosten ab. Ausserdem wird das Projekt wohl vom de l’énergie. Bundesamt für Energie subventioniert. EOS Holding est également actionnaire (15,8 %) de la so- Die EOS Holding ist auch, neben anderen Deutschschweizer ciété Geo-Energie Suisse AG, aux côtés d’autres partenaires Partnern, Aktionärin (15,8 %) der Gesellschaft Geo-Energie suisses alémaniques. Celle-ci poursuit actuellement un projet Suisse AG. Diese verfolgt zurzeit ein Explorationsprojekt für d’exploration géothermique profonde basé sur une technologie Tiefengeothermie, das auf einer neuen, petrothermalen Tech- pétro-thermale novatrice, situé à Haute-Sorne dans le canton nologie basiert. Der Standort ist Haute-Sorne, im Kanton Jura. du Jura. Beteiligung an der Finanzierung von Forschungsprojekten Participation au financement de projets de recherche avec in Zusammenarbeit mit den Hochschulen und an Investi- les hautes écoles et investissements dans des PME tionen in KMU Dans le cadre de l’accord de collaboration avec l’EPFL, qui Im Rahmen der 2014 zu Ende gegangenen Kooperationsverein- s’est achevé fin 2014, ainsi qu’avec la Haute Ecole Spécialisée barung mit der EPFL sowie der in diesem Jahr beendeten Ko- de Suisse Occidentale qui a pris fin cette année, 33 projets de operationsvereinbarung mit der Fachhochschule Westschweiz recherche appliquée et de développement ont été soutenus par wurden 33 Projekte im Bereich angewandte Forschung und EOS Holding. Ces projets qui ont notamment pour thématique Entwicklung von der EOS Holding unterstützt. Diese Projekte, le stockage d’énergie et l’intégration de nouvelles technologies die vor allem die Speicherung von Energie und die Integration dans le réseau électrique, se poursuivent. der neuen Technologien in das Stromnetz thematisieren, werden fortgesetzt. Le financement de la Chaire à l’EPFL, consacrée aux systèmes électriques distribués, assuré jusqu’alors par EOS Holding, a Die Finanzierung des Lehrstuhls für dezentrale Elektrizitätssys- pour sa part atteint son terme en juillet 2016. teme an der EPFL, die die EOS Holding bis jetzt gewährleistete, wurde im Juli 2016 beendet. Ces partenariats ont contribué de manière significative à la création de pôles de compétences en Suisse romande et ont Diese Partnerschaften haben einen entscheidenden Beitrag relancé la revalorisation des activités de recherche dans le zur Einrichtung von Kompetenzzentren in der Westschweiz domaine de l’électricité. geleistet und sie haben erneut zu einer Aufwertung der For- schungstätigkeit im Bereich Elektrizität geführt. L’étude d’investissements dans des PME suisses innovantes, actives dans les nouvelles énergies renouvelables, le stockage Die Studie der Investitionen in innovative Schweizer KMU, die ou des domaines connexes, a été provisoirement suspendue. im Bereich der neuen, erneuerbaren Energien, der Energie- speicherung oder in verwandten Bereichen aktiv sind, wurde vorübergehend eingestellt. EOS Holding SA 14
4 3 2 Portefeuille éolien et solaire 1 5 Wind- und Solarkraftanlagen- 6 Portfolio 7 8 9 14 13 15 17 16 18 10 11 12 20 21 19 22 23 Parcs éoliens Installations photovoltaïques Windparks Photovoltaikanlagen 1 Hermannsburg 10 Mauléon 20 Cestas Basse-Saxe, Niedersachsen Poitou-Charentes Aquitaine 2 Masendorf 11 Saint Germain 21 Le Bétout Basse-Saxe, Niedersachsen Poitou-Charentes Aquitaine 3 Uelitz 12 Soudan 22 Projet 441 Mecklenbourg, Mecklenburg Poitou-Charentes Lisbonne, Lissabon 4 Fuchsberg 13 Grandes Chapelles 23 Projet 371 Mecklenbourg, Mecklenburg Champagne-Ardenne Lisbonne, Lissabon 5 Freudenberg — Brieske 14 Premierfait Brandenbourg, Brandenburg Champagne-Ardenne 6 Dornbock 15 Banlées Kleinpaschleben Champagne-Ardenne Pobzig 16 Charmont Clémec Saxe-Anhalt, Sachsen-Anhalt Champagne-Ardenne 7 Les Combles 17 Venoy Beine Nord-Pas-de-Calais Bourgogne-Franche-Comté 8 Monts Bergerons I & II 18 Courgis Picardie Bourgogne-Franche-Comté 9 Airaines 19 CERS Picardie Languedoc-Roussillon Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 15
3
Partie spéciale : L’après-régime subventionné Besonderer Teil: Die subventionierte Anschlussregelung Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 17
Comment valoriser à terme la Wie wertet man früher oder production des énergies später die Produktion der renouvelables et s’y préparer erneuerbaren Energien auf und progressivement sur la période bereitet sich schrittweise auf den de 2017 à 2021 Zeitraum von 2017 bis 2021 vor La fin des tarifs d’achat garantis par l’Etat va nécessiter une Das Ende der staatlich garantierten Einspeisetarife erfordert, réflexion des producteurs d’électricité issue des NER afin de dass die Produzenten von Strom aus den neuen, erneuerba- valoriser au mieux leur production, tout en maintenant un coût ren Energien darüber nachdenken, wie sie ihre Produktion de revient compétitif. am besten aufwerten und dabei zugleich wettbewerbsfähige Gestehungskosten beibehalten können. A l’échéance de ces contrats de reprise (entre 15 et 20 ans), qui permettaient de soutenir la production d’énergie renouvelable, Beim Ablauf dieser, die Produktion erneuerbarer Energie plusieurs alternatives seront offertes : unterstützenden Übernahmeverträge (zwischen 15 und 20 - Développement d’un nouveau projet sur le site (« repowe- Jahren) bieten sich mehrere Alternativen an: ring »), en fonction de la réglementation en vigueur, visant - Entwicklung eines neuen Projekts am Standort („Repowe- la construction d’installations plus performantes bénéficiant ring“) gemäss geltender Regelung, zielt auf den Bau von d’un nouveau régime de reprise du courant en partie subven- leistungsstärkeren Anlagen ab, die langfristig von einem tionné (partie fixe + prime de marché) sur le long terme. neuen, teils subventionierten System der Stromeinspeisung - Maintien en l’état des actifs correctement entretenus, qui (fester Anteil + Marktprämie) profitieren. pourront continuer à produire de l’électricité verte durant - Instandhaltung der korrekt gewarteten Aktiven, die noch plusieurs années. Cette énergie pourra soit être fournie di- über mehrere Jahre grünen Strom produzieren können. Diese rectement à un client au profil de consommation correspon- Energie kann entweder direkt an einen Kunden mit ent- dant, un industriel local ou une collectivité, par le biais d’un sprechendem Verbrauchsprofil, einen lokalen Industriekunden contrat à moyen ou long terme, ou vendue sur le marché, oder eine Körperschaft, über einen mittel- oder langfristigen par le biais d’un intermédiaire. Dans ce contexte apparaît un Vertrag geliefert oder auf dem Markt über einen Vermittler nouveau métier, celui d’agrégateur. verkauft werden. In diesem Zusammenhang erscheint ein neuer Beruf, der des Aggregators. Les missions de l’agrégateur Vendre au marché présuppose des compétences spécifiques, Die Aufgaben des Aggregators notamment pouvoir prévoir la production le plus précisément Der Verkauf am Markt erfordert besondere Kompetenzen, possible, afin de ne pas subir de pénalités en cas d’écarts insbesondere eine möglichst genaue Produktionsplanung, um entre les prévisions de production et la production effective. bei Differenzen zwischen der geplanten und der tatsächlichen Le marché de l’électricité étant très volatile, le prix de vente Produktion keine Nachteile zu erleiden. Aufgrund der hohen peut donc varier énormément : très haut en période de pointe, Volatilität des Strommarktes kann der Verkaufspreis also très bas – voire négatif – en cas de surproduction. Il est donc enorm variieren: sehr hoch zu Spitzenzeiten, sehr niedrig – important d’anticiper l’évolution du marché et, le cas échéant, sogar negativ – bei Überproduktion. Also ist es wichtig, die de pouvoir contrôler et moduler si nécessaire la production. Marktentwicklung vorauszusehen und die Produktion gegebe- L’agrégateur doit donc disposer en propre ou sous gestion de nenfalls kontrollieren und anpassen zu können. Der Aggregator capacités de production suffisantes. muss daher über genügend eigene oder von ihm verwaltete Produktionskapazitäten verfügen. Le pilotage en temps réel des actifs de production et les capa- cités de stockage sont un autre élément essentiel, autorisant Die Steuerung des Produktionsvermögens in Echtzeit und Spei- une adaptation instantanée à la demande. cherkapazitäten sind ein weiteres wichtiges Element, das eine sofortige Anpassung an die Nachfrage ermöglicht. Enfin, l’agrégateur devrait idéalement disposer d’un porte- feuille de clients finaux, dont les outils technologiques tels que Schliesslich sollte der Aggregator idealerweise über ein Port- le smart grid, le smart metering et la domotique permettront folio von Endkunden verfügen, deren Technologietools wie une gestion optimale (pilotage) et une meilleure connaissance Smart Grid, Smart Metering und Hausautomation ein optimales de leur profil de consommation. Management (Steuerung) und einen besseren Einblick in ihr Verbrauchsprofil gestatten. Les choix du producteur Les producteurs devront donc choisir l’accompagnement qui Die Wahlmöglichkeiten des Produzenten leur convient le mieux, soit au travers d’un contrat complet Die Produzenten müssen also die Begleitung wählen, die am comprenant la gestion des écarts, dans lequel l’agrégateur besten zu ihnen passt, entweder über einen vollständigen EOS Holding SA 18
Intelligence de Informationsstand l’agrégateur des Aggregators Trader Interface trader Händler Schnittstelle zum Händler Marché Markt Réseau de transport Interface réseau Transportnetz Schnittstelle zum Netz Réseau de distribution Vertriebsnetz Metering Metering (Messung) Automate de pilotage du site Steuerungsautomat der Anlage Activation Aktivierung Intelligence de l’agrégateur Interface client Client exploitant du site Informationsstand Schnittstelle Kunde der Anlage des Aggregators zum Kunden Interface technicien Technicien de maintenance du site Schnittstelle Wartungstechniker der Anlage zum Techniker Interface Configurateur programmateur des paramètres du site Schnittstelle zum Konfigurator Programmierer der Parameter der Anlage s’occupe de tout et le producteur ne prend aucun risque, ou Vertrag, der das Abweichungsmanagement umfasst und bei d’un contrat plus limité avec la possibilité pour le producteur dem sich der Aggregator um alles kümmert und der Produzent d’assumer ses écarts de production par rapport à ses propres kein Risiko eingeht, oder über einen stärker begrenzten prévisions. Le volume et la diversité du périmètre d’équilibre de Vertrag, der dem Produzenten die Möglichkeit bietet, selbst l’agrégateur, respectivement du producteur, tant sur les actifs die Verantwortung für seine Produktionslücken hinsichtlich sous gestion que sur les profils de consommation des clients der eigenen Planung zu übernehmen. Umfang und Vielfalt des fournis, ainsi qu’un coût de revient compétitif, sont la clé d’une Gleichgewichtsperimeters des Aggregators beziehungsweise valorisation optimale de l’énergie sur le marché. des Produzenten, sowohl für die verwalteten Aktiven als auch für die gelieferten Verbrauchsprofile der Kunden, sowie ein La situation d’EOS Holding wettbewerbsfähiger Gestehungspreis sind der Schlüssel zur Le portefeuille NER d’EOS Holding est assez récent, néanmoins optimalen Verwertung der Energie auf dem Markt. le parc le plus ancien – celui du Cers situé dans le sud-ouest de la France (soit 2,7 % de la production du groupe) – sortira du Die Situation der EOS Holding tarif de reprise en 2018 et fait déjà l’objet d’études en vue d’un Das Portfolio der neuen, erneuerbaren Energien der EOS Hol- repowering à horizon 2018-2019. Par la suite, les premiers ding ist ziemlich neu, trotzdem tritt der älteste Park – der im parcs, représentant 12 % de la production du portefeuille, ne Südwesten Frankreichs gelegene Park von Cers (entspricht seront plus au bénéfice des régimes subventionnés d’ici 2022. 2,7 % der Produktion des Konzerns) – 2018 aus der Regelung für den Abnahmepreis aus und es laufen bereits Studien zu Anticipant ces évolutions, la structure fonctionnelle fait actuel- seinem für 2018-2019 geplanten Repowering. Anschliessend lement l’objet d’un renforcement en interne du suivi techni- werden die ersten Parks, die 12 % der Produktion des Port- co-commercial, comprenant le reporting, le suivi en temps réel folios ausmachen, bis 2022 nicht mehr von den Zuschussre- et le contrôle à distance des installations. Des outils permettant gelungen profitieren. Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 19
EOS Holding SA 20
la planification de la production par la prévision météo seront Unter Vorwegnahme dieser Entwicklungen ist die funktionale intégrés dans un futur proche. Complétés par une mainte- Struktur zurzeit intern Gegenstand einer stärkeren tech- nance externalisée complète assurée sur le long terme, ces nisch-kaufmännischen Kontrolle, diese umfasst das Reporting, différents éléments devraient permettre à EOS Holding d’être die Überwachung in Echtzeit und die Kontrolle der Anlagen aus prête, à l’échéance, à valoriser au mieux sa production à un der Entfernung. Tools, die die Produktionsplanung anhand von coût compétitif. Wettervorhersagen gestatten, werden in absehbarer Zukunft integriert. Eine langfristig garantierte, ausgelagerte Kom- A l’échéance des tarifs, seront alors ouvertes les possibilités de : plettwartung vervollständigt diese verschiedenen Elemente, - Procéder au repowering de certains parcs sous un nouveau die es der EOS Holding erlauben sollten, bei Ablauf des Ta- tarif à long terme (15 à 20 ans) rifvertrags bereit zu sein, ihre Produktion zu wettbewerbsfähi- - Poursuivre l’exploitation en l’état avec vente sur le marché gen Kosten bestmöglich zu verwerten. par l’agrégateur ou à un consommateur local avec toujours l’option de rapatrier en Suisse l’énergie sous forme de produit Bei Ablauf des Tarifvertrags stehen also die folgenden Möglich- structuré accompagné d’un certificat vert, si les capacités de keiten offen: transit aux frontières le permettent. - Übergang zum Repowering bestimmter Parks zu einem neuen, langfristigen Tarif (15 bis 20 Jahre) - Fortsetzung des bisherigen Betriebs mit Verkauf auf dem Markt durch den Aggregator oder Verkauf an einen lokalen Verbraucher stets mit der Option, die Energie in Form eines strukturierten, mit einem grünen Zertifikat ausgestatteten Produkts in die Schweiz zurückzuführen, falls die Transitkapa- zitäten an den Grenzen dies gestatten. Possible fonction- Mögliche Funktions- nement du marché weise des Marktes Payment « capacity » Payment „Capacity“ Evénements Base clients – potentiel pointe hiver total effacement Spitzenlastzeiten Kundenbasis – Winter Service « capacity » Contrôle direct Gesamtpotential Service „Capacity“ de la charge Rundsteuertechnik Direktkontrolle Evénements der Last pointe mi-saison Fort Spitzenlastzeiten in Stark der Übergangszeit Scénarios parts de marché + Szenarien Marktanteil Agrégateur Moyen Evénements Aggregator Mittel pointe été Spitzenlastzeiten Sommer Faible Energie disponible Schwach Verfügbare Energie Evénements Service « energy » urgence réseau Service „Energy“ Problemfälle im Stromnetz Payment « energy » Payment „Energy“ Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 21
4
Gouvernance d’entreprise Unternehmensführung Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 23
EOS Holding SA 24
I. Composition du Conseil Zusammensetzung d’administration des Verwaltungsrates Le Conseil d’administration est composé des Der Verwaltungsrat besteht aus den personnes suivantes : folgenden Personen: Guy Mustaki Président Président de Romande Energie Holding Präsident Präsident der Romande Energie Holding Claude Lässer Vice-Président Président de Groupe E Vizepräsident Präsident der Groupe E Christian Brunier Directeur général des Services Industriels de Genève Generaldirektor der Services Industriels de Genève Christian Budry Administrateur de Romande Energie Holding Verwalter der Romande Energie Holding Dominique Gachoud Directeur général de Groupe E Generaldirektor der Groupe E Pascal Gross Président de FMV SA Präsident der FMV SA Grégoire Junod Syndic de la Ville de Lausanne Stadtpräsident Lausanne René Longet Vice-président des Services Industriels de Genève Vizepräsident der Services Industriels de Genève Wolfgang Martz Vice-président de Romande Energie Holding Vizepräsident der Romande Energie Holding Jean-Yves Pidoux Conseiller municipal de la Ville de Lausanne, Directeur des services industriels de Lausanne Stadtrat Lausanne, Direktor der Services Industriels de Lausanne Patrick Béguin Secrétaire général hors Conseil Generalsekretär, nicht Mitglied des VR Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 25
II. Organe de révision Revisionsstelle Ernst & Young SA, Lausanne Ernst & Young SA, Lausanne III. Composition Zusammensetzung du Conseil des pouvoirs des öffentlichen publics (CPP) Beirates Le CPP est composé de représentants des Der öffentliche Beirat besteht aus Vertretern pouvoirs publics détenant une part impor- der öffentlichen Hand, die einen bedeuten- tante du capital des actionnaires d’EOS Hol- den Teil des Aktienkapitals von EOS Holding ding, ou exerçant la gestion ou la surveillance halten oder denen das Management oder die de ces entités. Il est consulté par le Conseil Überwachung der Aktionärsgesellschaften d’administration sur les principaux objets von EOS Holding obliegt. Er wird vom Verwal- d’intérêt public. tungsrat in wichtigen Fragen mit öffentlichem Interesse beigezogen. Jean-Michel Cina Conseiller d’Etat, Valais Staatsrat, Wallis Laurent Favre Conseiller d’Etat, Neuchâtel Staatsrat, Neuenburg Pierre-Antoine Hildbrand Conseiller municipal, Lausanne Stadtrat, Lausanne Antonio Hodgers Conseiller d’Etat, Genève Staatsrat, Genf Jacqueline de Quattro Conseillère d’Etat, Vaud Staatsrätin, Waadt Beat Vonlanthen Conseiller d’Etat, Fribourg (en 2016) Staatsrat, Freiburg (in 2016) EOS Holding SA 26
IV. Direction Geschäftsleitung Thierry Lainé Directeur général Generaldirektor Patrick Béguin Directeur opérationnel Operativer Geschäftsführer Bertrand Chaillot Directeur du développement Leiter Entwicklung V. Actionnariat Aktionäre Cinq actionnaires détiennent 100 % Fünf Aktionäre zu 100 % du capital d’EOS Holding SA. von EOS Holding SA. 29,71 % Romande Energie 23,09 % Groupe E 20,74 % Ville de Lausanne 20,39 % Services Industriels de Genève 6,07 % FMV Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 27
VI. Organigramme Organigramm EOS Holding SA 100 % 15,78 % 0,3346 % 100 % 95 % 31,44 % Geo Energie EOS Wind EOS SA BKW CTV SA Alpiq Holding SA Suisse SA Deutschland GmbH EOS WP EOS WP EOS Freudenberg EOS DPK EOS Wind EOS Uelitz EOS Fuchsberg Masendorf Hermannsburg — Brieske Verwaltung Services Verwaltung Verwaltung Verwaltung Verwaltung Verwaltung (GP) GmbH (GP) (GP) (GP) (GP) (GP) EOS Windpark EOS Windpark EOS Windpark EOS Windpark EOS Windpark EOS Windpark Masendorf Hermannsburg Kleinpaschleben Uelitz Fuchsberg Freudenberg KG KG KG KG KG — Brieske KG EOS Windpark Dornbock KG EOS Windpark Pobzig KG EOS Holding SA 28
100 % 100 % 100 % EOS Wind EOS Wind EOS Solar France France II France 35,74 6 58,26 85 % 49 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % % % % Quatre Vents Eolienne Le Bétout CERS Holding Montéole EP énergies Eole Courgis EOS Portugal Holding de Premierfait Energies 100 % 100 % 34 % 37,35 % 62,65 % 100 % 100 % 80 % 100 % Parc Eolien Energie des Eolienne des Champéole Eole 79 Eole Venoy-Beine GSC3 C.S.N.S.P. 371 du Cers Monts Bergerons Banlées 100 % 34 % 66 % 100 % 100 % 100 % 50 % Eolienne Eolienne des grandes Clemec Soudan Energies Constantin 11 C.S.N.S.P. 441 Les Combles chapelles 100 % 100 % 100 % Ferme éolienne de la Plaine Constantin 12 Constantin 13 du Montoir 1 Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 29
5
Partie financière Finanzteil Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 31
EOS Holding SA 32
I. Commentaires Finanzkommentar financiers Bilan Bilanz La diminution des liquidités en 2016 s’ex- Die Abnahme der flüssigen Mittel im Jahr plique principalement par l’acquisition des 2016 ist hauptsächlich zurückzuführen auf nouveaux parcs éoliens et solaires relatifs die Übernahme neuer Windparks und Sola- au projet « Viridis » pour un prix d’acquisition ranlagen bezüglich des Projekts „Viridis“ zu global de KEUR 60’076 et le paiement d’un einem Gesamtkaufpreis von TEUR 60’076 dividende relatif à l’exercice comptable 2015 und der Dividendenzahlung in der Höhe von à hauteur de KCHF 20’000. TCHF 20’000 basierend auf dem Resultat für das Geschäftsjahr 2015. La transcription dans les comptes d’EOS Hol- ding de la mise en équivalence des 31,44 % Infolge der finanziellen Performance von Alpiq dans Alpiq a pour conséquence d’augmenter la während des Geschäftsjahres 2016, hat sich valeur de la participation de CHF 1’149 mio au bei der Erfassung in der Buchhaltung der 31.12.2015 à CHF 1’221 mio au 31.12.2016, EOS Holding durch die Equity Methode von suite à la performance financière de la société 31,44% an Alpiq der Wert der Beteiligung durant l’exercice 2016. von CHF 1’149 Mio. per 31.12.2015 auf CHF 1’221 Mio. per 31.12.2016 erhöht. EOS Wind France et EOS Solar France ont acquis les entités des parcs éoliens et solaires EOS Wind Frankreich und EOS Solar Frank- du projet « Viridis » pour un prix global de reich haben Einheiten von Windparks und So- KEUR 60’076. Cette acquisition a été inté- laranlagen des Projekts „Viridis“ übernommen grée dans les comptes consolidés du Groupe zu einem Gesamtkaufpreis von TEUR 60’076. au 1er janvier 2016. Die Übernahme wurde in der konsolidierten Jahresrechnung der Gruppe per 01.01.2016 Au niveau de l’activité éolienne et solaire, les berücksichtigt. immobilisations corporelles et incorporelles ont été amorties selon les durées de vie dé- Die Sachanlagen sowie immateriellen An- finies. Les valeurs s’élèvent au 31.12.2016 à lagen bezüglich Windkraft und Solar wur- KCHF 324’549 (31.12.2015 : KCHF 205’802) den abgeschrieben gemäss festgelegter pour les immobilisations corporelles et Nutzungsdauer. Der Wert der Sachanlagen KCHF 136’366 (31.12.2015 : KCHF 89’531) beträgt per 31.12.2016 TCHF 324’549 pour les immobilisations incorporelles. Les (31.12.2015 TCHF 205’802) und der Wert der augmentations s’expliquent principalement immateriellen Anlagen beträgt TCHF 136’366 par l’intégration du projet « Viridis ». (31.12.2015: TCHF 89’531). Die Erhöhung der Werte erklären sich hauptsächlich durch die Les passifs de régularisation ont diminué en Übernahme des Projekts „Viridis“. raison de la provision 2015 concernant les coûts d’acquisition du projet « Viridis », pour Die Rückstellungen und Passiven Rechnungs- un montant de KCHF 2’233, qui n’existe plus abgrenzungen haben im Vergleich zum Vorjahr en 2016. um TCHF 2’233 abgenommen, was haupt- sächlich auf die Rückstellung für die Über- nahmekosten in Bezug auf das Projekt „Viridis“ zurückzuführen ist, welche per 31.12.2016 nicht mehr bestehen. Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 33
Le niveau des emprunts des parcs éoliens Der Anteil der Darlehen für Windkraft und et solaires a augmenté de 69 % en 2016, Solaranlagen wurde im Jahr 2016 um 69% à savoir de KCHF 140’295 au 31.12.2015 erhöht von TCHF 140’295 per 31.12.2015 à KCHF 237’077 au 31.12.2016, toujours auf TCHF 237’077 per 31.12.2016, nach en raison de l’intégration du projet « Viridis ». wie voraufgrund der Integration des Projekts Des remboursements d’emprunts ont été „Viridis“. Die jährlichen Darlehens-Rückzahlun- effectués en 2016 selon les échéances gen während des Jahres 2016 im Betrag von contractuelles, pour un montant annuel de TCHF 51’920 (2015: 39’966) wurden gemäss KCHF 51’920 (2015 : KCHF 39’966). den vertraglich vereinbarten Fälligkeiten vor- genommen. La valeur des impôts différés a été augmen- tée suite à l’intégration du projet « Viridis » de Der Wert der latenten Steuern haben sich KCHF 7’187 (2015 : KCHF -5’003) durant infolge der Integration des Projekts „Viridis“ l’année pour atteindre KCHF 36’732 au während des Jahres um TCHF 7’187 er- 31.12.2016 (31.12.2015 : KCHF 29’545). Les höht (2015: um TCHF 5’003 reduziert) und impôts différés sont basés selon les durées betragen per 31.12.2016 TCHF 36’732 de vie définies des parcs éoliens et solaires (31.12.2015: TCHF 29’545). Die latenten Steuern basieren auf der festgelegten Nut- Compte de résultat zungsdauer der Wind- und Solarparkanlagen. Les produits et charges d’exploitation pro- viennent essentiellement des parcs éoliens Erfolgsrechnung et solaires. Les résultats 2016 sont supé- Die Betriebserträge und -aufwände resultieren rieurs à 2015, principalement en raison de hauptsächlich aus den Wind- und Solarpark- l’acquisition des actifs du projet « Viridis » et anlagen. Das Ergebnis für das Geschäftsjahr ceci malgré les conditions de vent défavo- 2016 fällt gegenüber dem Vorjahr höher aus rables en 2016. – hauptsächlich aufgrund der Übernahme der Windparkanlagen des Projekts „Viridis“ und trotz Les charges de personnel correspondent aux ungünstigen Windverhältnissen im Jahr 2016. employés d’EOS Holding en Suisse, ainsi que ceux des filiales françaises et allemandes. Der Personalaufwand bezieht sich auf die Mit- arbeitenden von EOS Holding in der Schweiz, Les autres charges d’exploitation sont liées sowie den Tochtergesellschaften in Frankreich aux coûts opérationnels récurrents de fonc- und Deutschland. tionnement ainsi qu’aux frais d’acquisition liés au nouveau plan stratégique (NPS). Ces autres Der übrige Betriebsaufwand bezieht sich auf charges d’exploitation ont diminué en 2016 wiederkehrende Kosten für den operativen de par la réduction des frais de recherche et Betrieb sowie Akquisitionskosten für den développement ainsi que des honoraires pour neuen strategischen Plan (NSP). Die Abnahme projets spéciaux liés au plan stratégique. des übrigen Betriebsaufwands ist hauptsäch- lich auf die reduzierten Forschungskosten als Les amortissements liés aux actifs corporels auch auf die Honorare für Spezialprojekte im et incorporels s’élèvent à KCHF 26’607 Zusammenhang mit dem neuen strategischen (KCHF 17’959 en 2015) au 31.12.2016. Plan (NSP) zurückzuführen, L’augmentation provient essentiellement de l’intégration du projet « Viridis ». Die Abschreibungen beziehen sich auf die Sachanlagen und die immateriellen Anlagen Les produits financiers découlent principa- und betragen per 31.12.2016 TCHF 26’607 lement de la trésorerie et des placements (2015: TCHF 17’959). Die Erhöhung hängt financiers, ainsi que des gains de change hauptsächlich mit der Übernahme des Pro- non réalisés sur les positions monétaires à jekts „Viridis“ zusammen. hauteur de KCHF 831, contre un montant de KCHF 5’403 en 2015. Die Finanzerträge resultieren hauptsächlich aus den liquiden Mitteln und Finanzanlagen La majeure partie des charges financières sowie aus nicht realisierter Fremdwährungs- est liée aux financements externes des parcs gewinne auf liquiden Mittel im Betrag von éoliens et solaires auprès des établissements TCHF 831 (2015: TCHF 5’403). bancaires. Cette charge d’intérêt diminue annuellement suite à la réduction de l’en- Der Hauptteil des Finanzaufwandes betrifft dettement de ces parcs. De plus, une perte die externe Finanzierung der Wind- und EOS Holding SA 34
de change non réalisée sur les positions mo- Solarparkanlagen durch Bankinstitute. Die nétaires d’un montant de KCHF 47 (2015 : Zinsaufwände nehmen jährlich ab infolge KCHF 7’312) est également enregistrée. Reduktion der Schulden. Zudem wurde ein nicht realisierter Fremdwährungsverlust auf Les autres charges non opérationnelles sont liquiden Mittel im Betrag von TCHF 47 (2015: constituées des frais exceptionnels des parcs TCHF 7’312) berücksichtigt. éoliens et solaires ainsi que d’autres coûts liés aux projets de recherche et développe- Die übrigen nicht operativen Aufwendungen ment et de « repowering ». sind durch ausserordentlichen Kosten der Wind- und Solarparkanlagen sowie Kosten in En 2016, le compte de pertes et profits Bezug auf Projekte in Forschung und Entwick- consolidé d’EOS Holding est impacté lors de lung und „Repowering“ entstanden. la comptabilisation de la mise en équivalence de la participation dans Alpiq (à hauteur de la Im Jahr 2016 wurde die konsolidierte Erfolgs- quote-part de 31,44 %) pour un montant po- rechnung der EOS Holding durch die Equi- sitif de CHF 92 mio (2015 : CHF -259 mio). ty-Bilanzierung der Beteiligung Alpiq welche einem Anteil von 31,44% (2015: 31,44%) ent- Proposition de répartition du bénéfice spricht in der Höhe von CHF 92 Mio. (2015: (comptes statutaires) -259 Mio). beeinflusst. Aucun versement de dividende (31.12.2015 : KCHF 20’000) n’est proposé à l’Assemblée Vorschlag für die Gewinnverwendung générale. (statutarischer Abschluss) Der Generalversammlung wird vorgeschlagen, Ce faisant, un solde de KCHF 1’196’971 keine Dividende auszuzahlen (31.12.2015: (31.12.2015 : KCHF 1’191’012) pourra être TCHF 20’000). reporté à compte nouveau. Unter Berücksichtigung dieser Dividende ver- bliebe ein Bilanzgewinn im Betrag von TCHF 1’196’971 (31.12.2015: TCHF 1’191’012), welcher auf die neue Rechnung vorgetragen werden könnte. Rapport de gestion 2016 Geschäftsbericht 2016 35
II. Comptes consolidés Konzernrechnung Bilan consolidé au 31 décembre 2016 Konsolidierte Bilanz per 31. Dezember 2016 Actifs Aktiven 31.12.2016 KCHF 31.12.2015 KCHF Trésorerie Flüssige Mittel 55’881 135’353 Placements financiers Finanzanlagen 40’212 41’847 Forderungen aus Créances sur ventes et Lieferungen und prestations Leistungen 8’052 4’571 Übrige kurzfristige Autres actifs circulants Forderungen 6’685 7’877 Créance d’impôts Kurzfristige courants Steuerforderungen 0 341 Total actifs circulants Total Umlaufvermögen 110’830 189’989 Placements financiers Finanzanlagen 12’884 12’991 Beteiligungen Participations dans des an nahestehenden sociétés associées Unternehmen 1’221’619 1’149’936 Autres participations Übrige Beteiligungen 10’144 6’723 Prêts et autres actifs Darlehen und übriges immobilisés Anlagevermögen 1’577 7’218 Immobilisations corporelles Sachanlagen 324’549 205’802 Immobilisations incorporelles Immaterielle Werte 136’366 89’531 Total actifs immobilisés Total Anlagevermögen 1’707’139 1’472’201 Total actifs Total Aktiven 1’817’969 1’662’190 EOS Holding SA 36
Vous pouvez aussi lire