Kursangebot | Offre de cours 2017-2021 - Zertifizierte Aus- und Weiterbildung im Strassen- und Verkehrswesen Formation continue certifiée dans le ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Kursangebot | Offre de cours 2017–2021 Zertifizierte Aus- und Weiterbildung im Strassen- und Verkehrswesen Formation continue certifiée dans le domaine de la route et des transports Stand Dezember 2016
Seit über 100 Jahren in Diensten des Strassen- und Verkehrswesens der Schweiz Plus de 100 ans au service de la route et des transports en Suisse Die Zukunft gestalten mit dem VSS Créer l’avenir avec la VSS Werden Sie jetzt VSS-Mitglied und profitieren Sie von den vielen Vorteilen! Dès aujourd'hui, devenez membre de la VSS et profitez des nombreux avantages! Vorteile als VSS-Einzelmitglied Avantages membre individuel Grosszügige Rabatte auf die Teilnahmegebühr von Rabais importants accordés sur les frais de parti- zertifizierten Weiterbildungskursen, Fachtagungen, cipation aux journées techniques, workshops, cours Workshops und Kongressen certifiés de formation continue et congrès 45 % Rabatt auf das digitale Gesamtnormenwerk des 45 % de remise sur l’intégralité du recueil de normes de VSS la VSS sous forme numérique Gratis-Abo der Zeitschrift «Strasse und Verkehr» Abo gratuit au magazine «route et trafic» de la VSS Finanzielle Unterstützung für die SEC-Zertifizierung Soutien financier pour la certification SEC Die kreative Mitarbeit bei der Normierung oder La collaboration créative, en équipe, pour la normali- Forschung in einem Team führt zu einem Resultat, sation et la recherche mène à la publication de résul- das veröffentlicht wird tats Mit dem Engagement in einem VSS-Fachgremium Le travail dans un organe technique de la VSS permet vertiefen Sie das eigene Wissen d’approfondir ses propres connaissances Sie können von Fachkollegen lernen On peut apprendre de ses collègues Sie profitieren von einem kompetenten Netzwerk On bénéficie d’un réseau compétent incluant différents aus verschiedenen Fachbereichen – bis hinauf in die domaines spécialisés, allant jusqu’aux décideurs des Führungsebene von Behörden und Firmen administrations et des entreprises 2
Inhalt EINLEITUNG | INTRODUCTION Stete Veränderungen 4 Zertifizierte Weiterbildungskurse 5 Zertifizierte Fachhochschulkurse im Rahmen von CAS 6 CAS «Strassenverkehrsanlagen und Geotechnik» 8 CAS «Fuss- und Radverkehr» 12 Kursangebot 2017–2021 15 KURS 1 | COURS 1a Sicherheitsaudit für Projekte von Strassenverkehrsanlagen (RSA) 16 Auditeur en sécurité pour les projets d’aménagements routiers (RSA) 18 KURS 2 | COURS 2a Verkehrssicherheitsbeurteilung bestehender Verkehrsanlagen (RSI) 20 Inspection de sécurité routière des infrastructures routières en exploitation (procédure RSI) 22 KURS 3 Sicherheit von Strassenverkehrsanlagen – Weiterbildung für Fortgeschrittene 24 KURS 4 Analyse und Sanierung von Unfallhäufungsstellen (SANUS) 26 KURS 5 Strassenraumgestaltung innerorts 28 KURS 6 Zweistreifige Kreisel – Ja, aber wie? 30 CORSO 7 Dimensionamento della sovrastruttura stradale 32 KURS 8 Inspektionen und Zustandsbewertung an Kunstbauten der Strasseninfrastruktur 34 KURS 9 | COURS 9a Bauen unter Verkehr: Baustellensicherheit 36 Chantiers sans interruption de trafic: La sécurité des chantiers 38 KURS 10 Planung und Optimierung Winterdienst 40 KURS 11 Sicherheit im Umgang mit Werkleitungen 42 KURS 12 | COURS 12a Vertragswesen Tiefbau 44 Domaine des contrats, génie civil 46 KURS 13 Projektierung von Strassenverkehrsanlagen 48 KURS 14 Geotechnische Strassenanlagen und Strassenbaudimensionierung 50 KURS 15 Materialtechnik und -prüfung 52 KURS 16 Erhaltung von Verkehrsanlagen 54 KURS 17 Fuss- und Radverkehr: Die Krux liegt im Detail 56 3
Einleitung Introduction Stete Veränderungen und Les modifications constan- steigende Komplexität tes et l‘augmentation de erfordern eine vertiefte la complexité exigent une Aus- und Weiterbildung formation et une formation Die Anforderungen an die Akteure im Strassen- und Verkehrs- continue approfondie wesen sind steten Veränderungen unterworfen und nehmen in der Komplexität laufend zu. Dafür verantwortlich sind Les exigences auxquelles sont soumis les différents acteurs dans neue Themenbereich wie Klima, Energie, Mobilität und wirt- le domaine de la route et des transports subissent des modifica- schaftliche Nachhaltigkeit sowie die dazugewonnenen neuen tions constantes et leur complexité ne cesse de croître. Cela est dû Erkenntnisse. Dies stellt auch die VSS-Fachleute in ihren à de nouvelles thématiques telles que le climat, l’énergie, la mobi- Berufstätigkeiten und Verantwortungsbereichen sowohl in lité et la durabilité économique, ainsi qu’aux nouvelles connais- der Praxis als auch im VSS vor neue Herausforderungen, die sances qui en ont été tirées. Pour les professionnels de la VSS dans ein hohes, aktuelles Fachwissen, Erfahrung und Kompetenz le cadre de leurs activités et dans leurs domaines de compétence, erfordern. aussi bien dans la pratique qu’à la VSS, ce contexte représente de nouveaux défis qui exigent un niveau élevé de connaissances Diese wachsenden Anforderungen machen gezielte, periodi- professionnelles d’actualité, de l’expérience et des compétences. sche und vertiefte Weiterbildungen unumgänglich. Sie resul- Ces exigences croissantes rendent indispensables les mesures tieren vornehmlich aus den Bedürfnissen der technischen de formation continue ciblées, périodiques et approfondies, es- und wirtschaftlichen Optimierung zukünftiger Lösungen. Aber sentiellement en raison des besoins d’optimisation technique et auch neue Fragestellungen, veränderte Betrachtungsweisen, économique des solutions futures. Mais de nouvelles probléma- ergänzende und neue Verfahren und Methoden der techni- tiques, d’autres angles d’observation, ainsi que des procédures schen Entwicklung, erfordern Aus- und Weiterbildung von et méthodes complémentaires et nouvelles de développement angehenden und im Berufsleben stehenden Fachleuten im technique requièrent également une formation et une formation Strassen- und Verkehrswesen. continue des futurs professionnels et de ceux qui sont déjà actifs, dans le domaine de la route et des transports. Weiterbildungsangebot des VSS Der VSS reagiert auf diese Ansprüche mit einem gezielt auf die Offre de la VSS en formation continue Praxisbedürfnisse ausgelegten Aus- und Weiterbildungsange- La VSS réagit à ces attentes en présentant une offre de formation bot. Dieses umfasst: et de formation continue ciblée en fonction des besoins de la pra- tique. Celle-ci comprend: • VSS-Weiterbildungskurse mit Kursausweis (Kursbestäti- gung) nach vollständig absolvierten Kursveranstaltungen. • Des cours de formation continue avec attestation après avoir suivi toutes les sessions du cours. • Zertifizierte Weiterbildungskurse mit VSS-Zertifikat nach • Des cours de formation continue certifiés avec certificat VSS erfolgreich bestandener Prüfung oder Projektarbeit. après avoir passé avec succès l’examen ou le travail de projet. • Zertifizierte Fachhochschulkurse im Rahmen von CAS, die • Des cours certifiés dans une Haute école spécialisée dans le als Module in CAS (Certificate of Advanced Studies) eingebun- cadre de CAS (Certificate of Advanced Studies). Ceux-ci sont in- den sind. Dieses neue Weiterbildungsangebot organisiert tégrés dans le CAS en tant que modules. Cette nouvelle offre der VSS in Zusammenarbeit mit Fachhochschulen (FHS). Ziel de formation continue est organisée par la VSS en collaboration ist es, Synergien der Aus- und Weiterbildung auf Hochschul les Hautes écoles spécialisées (HES). L’objectif est d’utiliser les stufe sowohl für berufstätige als auch in Ausbildung synergies de la formation et de la formation continue au niveau stehende Fachleute im Strassen- und Verkehrswesen zu des Hautes écoles aussi bien pour les personnes professionnel- nutzen. lement actives que pour les professionnels en cours de formati- on dans le domaine de la route et des transports. 4
Zertifizierte Cours de formation Weiterbildungskurse continue certifiés Die zertifizierten Weiterbildungskurse richten sich an Inge- Les cours de formation continue certifiés s’adressent aux nieure sowie an Strassen- und Verkehrsfachleute, die in Pla- ingénieurs et aux professionnels dans le domaine de la route nungs- und lngenieurbüros, in kantonalen und kommunalen et des transports qui travaillent dans des bureaux de plani- Verwaltungen oder in Verkehrs- und Bauunternehmen tätig fication et d’ingénieurs, des administrations cantonales et sind. Zudem wird von den Kursteilnehmenden mehrere Jahre communales ainsi que dans des entreprises de transport et Praxis im Strassen- und Verkehrswesen verlangt. Dazu zäh- de construction. De plus, plusieurs années de pratique dans le len die Tätigkeitsbereiche Verkehrsplanung, Projektierung, domaine de la route et des transports sont exigées pour être Baustoff- und Materialtechnologie, Baukonstruktion und admis aux cours. Mentionnons ici certains domaines d’activité: Geotechnik, Betrieb, Sicherheit und Auswirkungen des Ver- la planification du trafic, les études de projets, la technologie kehrs, Erhaltung sowie Agglo- und Stadtverkehr. des matériaux et du matériel, la construction de bâtiments et la géotechnique, l’exploitation, la sécurité et les effets du tra- Der zentrale Anspruch der Weiterbildung besteht im persön- fic, l’entretien ainsi que le trafic en agglomération et urbain. lichen Erwerb von neuem und/oder in der Aufdatierung von aktuellem Fachwissen zur Gestaltung von Anlagen für sichere, La formation continue a pour principal objectif l’acquisition leistungsfähige und wirtschaftliche Transporte. Die Kurse ver- personnelle de connaissances nouvelles et/ou des mises à mitteln kein Grundwissen (Grundausbildung). jour relatives aux connaissances actuelles sur l’aménagement d’infrastructures permettant des transports plus sûrs, per- formants et économiques. Ces cours ne portent pas sur les connaissances de base (formation de base). Erforderliches Bedürfnisse Fachwissen der Praxis Connaissances Besoins de techniques requises la pratique Aktualität und Neu generiertes Bedeutung Themen Fachwissen (Forschung) Nouvelles Actualité et connaissances importance des techniques thématiques (recherche) Kursziele Im Sinne der Zielsetzung der zertifizierten Weiterbildungs kurse verfügen Absolventen nach dem Kurs über folgende Objectifs du cours Kompetenzen: Après le cours, au sens de la finalité des cours de formation continue certifiés, les diplômés disposent des compétences • Aktuelles Fachwissen auf Hochschulniveau suivantes: • Richtige Anwendung des Fachwissens im konkreten Fall ohne oder mit Randbedingungen • Connaissances techniques actuelles de niveau universitaire • Ergänztes Fachwissen bei neuen Erkenntnissen zu neuen • Utilisation correcte des connaissances techniques dans la Themen pratique, avec ou sans conditions-cadres • Vertieftes Grundwissen durch Kenntnisse der relevanten • Connaissances techniques complémentaires s’il existe de Zusammenhänge und Wechselwirkungen nouveaux enseignements sur de nouveaux sujets • Angereichertes Spezialwissen/Expertenwissen • Connaissances de base approfondies par la connaissance des contextes et interactions pertinents • Connaissances spécialisées/expertise supplémentaire(s) 5
Einleitung Introduction FHS-VSS-Kurse Cours HES-VSS Zertifizierte Fachhochschul Cours de Hautes écoles spé- kurse im Rahmen von CAS cialisées certifiés dans le Der VSS konnte dank den Kooperationen mit der Berner Fach- cadre de CAS hochschule (BFH) und der Hochschule Rapperswil (HSR) ein hochstehendes Weiterbildungsangebot auf Hochschulniveau Grace à une coopération avec la Haute école spécialisée entwickeln – mit CAS (Certificate of Advanced Studies) und bernoise (BFH) et la Haute école spécialisée de Rapperswil international anerkannten ECTS-Punkten (ECTS = European (HSR), la VSS est à même de développer une offre de forma- Credit Transfer and Accumulation System). tion continue de qualité au niveau universitaire – avec des CAS (Certificate of Advanced Studies) et des crédits ECTS Zielpublikum (ECTS = European Credit Transfer and Accumulation System) FHS-VSS-Kurse und CAS im Strassen- und Verkehrswesen reconnus à l’échelle internationale. richten sich an Fachleute aus der Praxis und Masterstudie- rende im Bereich Planung, Bau/Geotechnik, Betrieb, Sicher- Public cible heit, Umwelt und Erhaltung von Strassenverkehrsanlagen. Les cours HES-VSS et les CAS dans le domaine de la route et Es sind dies namentlich Verkehrsplaner, Bauingenieure, des transports s’adressent aux professionnels sur le terrain Bauplaner und Verkehrsingenieure mit Hochschul- oder et aux étudiants en master dans le domaine de la planifica- gleichwertiger Ausbildung sowie Bauherrenvertreter und tion, de la construction/géotechnique, de l’exploitation, de la verantwortliche Behördenvertreter. sécurité, de l’environnement et de l’entretien des infrastruc- tures routières et de transport. Il s’agit notamment des pla- Das Zielpublikum besteht aus zwei Kategorien von Teilneh- nificateurs des transports, des ingénieurs et concepteurs du menden: Studierende und Fachstudierende. Studierende sind génie civil, des ingénieurs en transport ayant achevé un cur- berufstätige Fachleute generell und Masterstudierende von sus universitaire ou une formation équivalente, ainsi que des Hochschulen. Fachstudierende sind VSS-Mitglieder und VSS- représentants des maîtres d’ouvrage et des représentants Kunden mit entsprechenden Fachkompetenzen. des autorités compétentes. Aufteilung von Ausbildungsmodulen Le public cible se compose donc de deux catégories de par- Die integrale Zusammenarbeit zwischen VSS und Fachhoch- ticipants: les étudiants et les étudiants spécialisés. Les étu- schulen (FHS) besteht in der Aufteilung von Ausbildungs diants sont des professionnels actifs qui étudient en master modulen nach fachlicher Kompetenz von VSS und FHS. Damit dans les Hautes écoles. Les étudiants spécialisés sont des werden die Stärken von FHS und VSS synergetisch zusam- membres et des clients de la VSS possédant les compétences mengeführt. Dies garantiert, dass das angestrebte Fach techniques correspondantes. niveau erreicht wird. Répartition de modules de formation La collaboration globale entre la VSS et les Hautes écoles spécialisées (HES) consiste à répartir des modules de forma- tion en fonction des compétences techniques respectives de la VSS et des HES. Cela permet de regrouper en synergie les points forts de la VSS et des HES. Le haut niveau technique visé est ainsi garanti. 6
Prüfungshoheit bei Fachhochschulen Autorité relative aux examens dans les Hautes écoles Die Lernziele und genauen Inhalte werden jeweils von der spécialisées Fachhochschule und vom VSS in gemeinsamer Absprache Les objectifs pédagogiques et la teneur précise des cours festgelegt und definiert. Die Prüfungshoheit für Module mit sont déterminés de concert par la Haute école spécialisée ECTS (European Credit Transfer and Accumulation System) et la VSS. En matière d’examens, la souveraineté appartient liegt bei den Fachhochschulen. Die Module werden mit einem aux Hautes écoles spécialisées pour les modules attribuant Kompetenznachweis oder mit einer schriftlichen Abschluss- des crédits ECTS (European Credit Transfer and Accumula- arbeit abgeschlossen und durch Professoren von Hoch- und tion System). Les modules sont finalisés avec une attestation Fachhochschulen abgenommen. de compétence ou sous forme d’un mémoire de fin d’études écrit avec présentation orale, et sont validés par des profes- Grundlagen für die Durchführung der Kurse seurs des universités et des Hautes écoles spécialisées. • VSS-Reglement zur Durchführung von zertifizierten Aus- Principes pour la mise en œuvre des cours und Weiterbildungskursen • Anhang Prüfungen zum VSS-Reglement Durchführung von • Règlement VSS relatif à la mise en œuvre de cours de for- zertifizierten Aus- und Weiterbildungskursen mation et de formation continue certifiés • Anhang Ausweiserneuerung zum VSS-Reglement von zerti- • Annexe «Examens» au règlement VSS relatif à la mise en fizierten Aus- und Weiterbildungskursen œuvre de cours de formation et de formation continue cer- • Kooperationsvereinbarungen zwischen dem VSS und Fach- tifiés hochschulen betreffend gemeinsame Weiterbildungsange- • Annexe «Renouvellement de certificat» au règlement VSS bote und CAS im Strassen- und Verkehrswesen relatif aux cours de formation et de formation continue cer- tifiés AGB und Preise • Accords de coopération entre la VSS et les Hautes écoles spécialisées relatifs aux offres communes de formation Die AGB der Aus- und Weiterbildung des VSS finden sich auf continue et CAS dans le domaine de la route et des trans- der VSS-Homepage (www.vss.ch), die AGB der Fachhoch- ports schule auf der Homepage der jeweiligen Fachhochschule. Die in dieser Broschüre angegebenen Preise sind Richtprei- Conditions générales et coûts se. Verbindlich sind die auf den jeweiligen Kurs-Flyern veröf- Les conditions générales des cours de formation et de for- fentlichten Preise. mation continue figurent sur la page d’accueil internet de la Änderungen vorbehalten. VSS (www.vss.ch). Les CG des HES se trouvent sur le site de la HES concernée. VSS FG «Weiterbildung», FUG «Forum Hochschulen»: Prof. H. P. Linden- Les prix indiqués dans cette brochure sont indicatifs. Les prix mann | Dr. C. Schärer | Prof. M. Doerfel | H. Müller publiés dans les dépliants de cours sont fermes et définitifs. Konzept Entwicklung und Gesamtleitung zertifizierte VSS-Weiterbildung: Sous réserve de modifications. Prof. H. P. Lindenmann | Dr. C. Schärer GTech VSS «Formation continue», FUG «Forum hautes écoles»: Prof. H. P. Lindenmann | Dr C. Schärer | Prof. M. Doerfel | H. Müller Concept de développement et direction générale de la formation conti- nue certifiée VSS : Prof. H. P. Lindenmann | Dr C. Schärer 7
Einleitung Introduction Berner Fachhochschule (BFH) Haute école spécialisée bernoise (HESB) CAS «Strassenverkehrs CAS en infrastructures anlagen und Geotechnik» routières et géotechnique Ziele des Kurses Buts du cours Projektierung und Bau der Verkehrsinfrastruktur sind kom- La conception et la construction des infrastructures de transport plexe Aufgaben, die neben vielfältigen Kenntnissen auch die est une tâche complexe nécessitant des connaissances diverses, Fähigkeit erfordern, die spezifischen Auflagen und Anforde- de même que la capacité à prendre en compte les multiples rungen eines Projektes zu berücksichtigen. Sie haben eine contraintes et exigences inhérentes à chaque projet. Disposant Ausbildung im Bereich Tiefbau oder Geotechnik, kennen die d’une formation en génie civil ou géotechnique, vous connais- angesprochenen Herausforderungen und wollen Ihre Fach- sez ces enjeux et souhaitez étendre vos compétences spéci- kompetenzen auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur er- fiques dans le domaine des infrastructures de transport. Dans weitern. Im Rahmen dieses Kurses befassen Sie sich mit allen le cadre de ce cours, vous serez amené à traiter l’ensemble des Phasen eines Strassenverkehrsanlagenprojekts, da sämtliche étapes d’un projet d’infrastructure routière puisque les aspects Aspekte der Projektierung, der Bemessung, der Geotechnik, relatifs à la conception, au dimensionnement, à la géotechnique, der Baumaterialien sowie des Erhaltungsmanagements be- aux matériaux de construction et à la gestion de l’entretien des handelt werden. infrastructures seront abordés sous diverses formes. Neben einer ausführlichen Betrachtung der Normierungs En plus d’une vue exhaustive des aspects normatifs, cette for- aspekte bietet diese Schulung eine kritische Analyse der Situa mation proposera une analyse critique de la situation avec éga- tion unter Berücksichtigung der neuesten Entwicklungen auf lement la prise en compte des développements récents dans le dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur. Jedes Modul besteht aus domaine des infrastructures de transport. Chaque module sera einem theoretischen Teil sowie aus verschiedenen praktischen composé d’une partie théorique ainsi que de différents exemples Beispielen und technischen Besichtigungen, sodass der im Un- pratiques et visites techniques permettant de mettre en applica- terricht vermittelte Stoff angewendet und vertieft werden kann. tion et d’approfondir les notions abordées lors des cours. Zielgruppe Public visé Der Kurs (CAS – Certificate of Advanced Studies) richtet sich Le cours (CAS – Certificate of Advanced Studies) est destiné an Bauingenieure (BSc oder MSc), Geologen und weitere Fach- aux ingénieurs civils (BSc ou MSc), géologues ainsi qu’aux leute, die eine gleichwertige Ausbildung nachweisen können. autres professionnels pouvant justifier d’une formation équi- Über die endgültige Zulassung eines Bewerbers entscheiden valente. L’acceptation finale d’un candidat est validée par les die CAS-Verantwortlichen. responsables du CAS. Nach Absolvierung des CAS-Kurses verfügen die Teilnehmen- A la fin du CAS, les participants disposeront d’une formation den über eine fundierte, anerkannte und spezialisierte Ausbil- solide, reconnue et spécialisée dans le domaine de la concep- dung im Bereich Projektierung, Bau und Erhaltung der Ver- tion, de la construction et de l’entretien des infrastructures de kehrsinfrastruktur. transport. Konzept des Kurses Concept du cours Der CAS-Kurs «Strassenverkehrsanlagen und Geotech- Le CAS en infrastructures routières et géotechnique est mis nik» wird von der Berner Fachhochschule im Rahmen ih- en place par HESB dans le cadre de sa formation continue. rer Weiterbildung angeboten und in Zusammenarbeit mit Ce cours, organisé en coopération avec la VSS, permet à ses dem VSS veranstaltet. Er ermöglicht den Teilnehmenden, participants d’obtenir un certificat CAS de 12 crédits ECTS. ein CAS mit 12 ECTS-Punkten zu erlangen. Die Schulung La formation est composée de 4 modules et un travail de mé- besteht aus vier Modulen und einer Abschlussarbeit. Die moire dont la réalisation complète abouti au CAS. Les modules vollständige Absolvierung dieser fünf Bestandteile führt peuvent également être réalisés de manière indépendante; 8
zum CAS. Die Module können auch einzeln belegt werden – chaque module faisant alors l’objet d’un certificat de formation dann wird für jedes Modul ein Weiterbildungszertifikat erteilt. continue. Der Aufbau des CAS-Kurses ist im Folgenden dargestellt. Da- La structure du CAS est présentée ci-dessous où les différents bei sind die verschiedenen Module mit den jeweiligen Haupt- modules sont désignés dans les cases grises et les théma- themen blau hinterlegt. Jedes Modul umfasst Unterricht in tiques principales également indiquées. Chaque module com- einem Arbeitsraum, technische Besichtigungen sowie die prend des cours en salle de travail, des visites techniques ainsi Durchführung von Übungen. que la réalisation d’exercices. Projektierung von Strassen- Geotechnische Strassenanlagen und Materialtechnik Erhaltung von verkehrsanlagen Strassenbaudimensionierung und -prüfung Verkehrsanlagen Linienführung, Knoten: Konstruktion und Boden- und Baugrunduntersuchungen Materialcharakterisierung Erhaltungstechnik Bemessung Alle Module in Zusammenarbeit mit dem Dimensionierung: Geotechnische Mischguteigenschaften Optimierung Erhaltungsstrategien Unter-, Oberbau Dimensionierung und -prüfungen Sicherheit der Strassen- Tragsicherheit, Ge- Geotechnische Belagstypen infrastruktur brauchstauglichkeit (GZ) Konstruktionen und -konzepte Strassenanlagen Verstär- Fahrbahneigenschaften: Prüfung und Bewertung Geokunststoffe kung (Bemessung) (Zustandserfassung) Entwässerungssysteme, hydraulische Dimensionierung, Gewässerschutz Abschlussarbeit Abbildung 1 : Konzept CAS «Strassenverkehrsanlagen und Geotechnik» Projet d’infrastructure de Géotechnique et dimensionnement Matériaux et essais Entretien des infra- transport (route) des infrastructures routières sur matériaux structures de transport Tracé, carrefours: Caractérisation Construction et dimen- Essais sur sols et fondations Techniques d’entretien des matériaux sionnement (géométrie) Modules en collaboration avec la Dimensionnement Optimisation des Dimensionnement Propriétés et essais infrastructure et super- Stratégies d’entretien infrastructures géotechnique sur enrobés structure Sécurité des infra- Portance, aptitude au Constructions Types et concepts de structures de transport service géotechniques revêtements Renforcement Caractéristiques des chaussées: Essais et évaluation des chaussées Géosynthétiques (relevé d’état) (dimensionnement) Systèmes d’évacuation des eaux, dimensionnement hydraulique, protection des eaux Travail de mémoire Figure 2 : Concept CAS «Infrastructures routières et géotechnique» 9
Einleitung Introduction Kursdauer Durée • Deutsch: Beginn im Oktober 2017 • Allemand: Début en octobre 2017 • Französisch (in Abklärung): Beginn im Oktober 2018 • Français (en discussion): Début en octobre 2018 Der Unterricht findet generell freitags und/oder samstags statt. Les cours auront généralement lieu le vendredi et/ou samedi. Der gesamte Arbeitsaufwand wird auf etwa 300 bis 360 Stun- La charge totale de travail est estimée à environ 300–360 heures, den geschätzt. Davon werden etwa 40 % Unterrichtsstunden dont environ 40 % seront des heures de cours. Les heures res- sein. Die restlichen Stunden sind für Projektarbeit, Einzelarbeit, tantes sont destinées au travail sur les projets, travail individuel, technische Besichtigungen und Prüfungen vorgesehen. visites techniques et examens. Zertifikate Certificats Bei erfolgreichem Abschluss wird für diesen Kurs ein En cas de réussite, un certificat de formation continue valant Weiterbildungszertifikat mit 12 ECTS-Punkten erteilt. 12 points ECTS sera attribué. Für die Absolvierung von Einzelmodulen wird eine Kursbestä- Pour l’accomplissement de modules isolés, une attestation de tigung ausgestellt. cours sera attribuée. Unterrichtsort Lieu des cours Berner Fachhochschule (Burgdorf, Biel, Bern) und VSS (Zü- Berner Fachhochschule (Berthoud, Bienne, Berne) et VSS rich) (Zurich) Leitung des CAS-Kurses Pilotage du CAS Nicolas Bueche, Prof. für Verkehrswegebau, Berner Fach- Nicolas Bueche, Prof. Infrastructures de transport, Berner hochschule Fachhochschule Modulleitung Pilotage des modules • Modul 1: Projektierung von Strassenverkehrsanlagen • Module 1: Projet d’infrastructure de transport Prof. Marion Doerfel, Berner Fachhochschule Prof. Marion Doerfel, Berner Fachhochschule • Modul 2: Geotechnische Strassenanlagen und Strassen- • Module 2: Géotechnique et dimensionnement des baudimensionierung infrastructures routières Prof. Nicolas Bueche, Berner Fachhochschule Prof. Nicolas Bueche, Berner Fachhochschule • Modul 3: Materialtechnik und -prüfung • Module 3: Matériaux et essais sur matériaux Prof. Christiane Raab, EMPA – BFH Prof. Christiane Raab, EMPA – BFH • Modul 4: Erhaltung von Verkehrsanlagen • Module 4: Entretien des infrastructures de transport Prof. Rade Hajdin, IMC – BFH Prof. Rade Hajdin, IMC – BFH • Abschlussarbeit • Travail de mémoire Prof. Nicolas Bueche, Berner Fachhochschule Prof. Nicolas Bueche, Berner Fachhochschule 10
Kosten Coûts Kompletter CAS-Kurs: CAS complet: CHF 7800 für VSS-Einzelmitglieder | CHF 8800 für alle übrigen CHF 7800 membres individuels de la VSS | CHF 8800 non- Teilnehmenden membres Preis pro Modul: Prix par module: CHF 2700 für VSS-Einzelmitglieder | CHF 2950 für alle übrigen CHF 2700 membres individuels de la VSS | CHF 2950 non- Teilnehmenden membres Kursunterlagen und Verpflegung sind in den Kosten inbegriffen. Le matériel de cours et les repas sont compris dans les coûts. Informationen und Anmeldungen Informations générales et inscriptions Nicolas Bueche Nicolas Bueche Berner Fachhochschule Architektur, Holz und Bau Berner Fachhochschule Architektur, Holz und Bau Pestalozzistrasse 20 Pestalozzistrasse 20 CH-3401 Burgdorf CH-3401 Berthoud nicolas.bueche@bfh.ch nicolas.bueche@bfh.ch Tel: +41 34 426 41 57 Tel: +41 34 426 41 57 www.ahb.bfh.ch/weiterbildung www.ahb.bfh.ch/weiterbildung Anmeldefrist Délai d’inscription • CAS-Kurs deutsch: Bis 31. August 2017 • CAS Allemand: Jusqu’au 31 août 2017 • CAS-Kurs französisch (in Abklärung): Bis 31. August 2018 • CAS Français (en discussion): Jusqu’au 31 août 2018 11
Einleitung Introduction Hochschule Rapperswil (HSR) HSR Rapperswil, Haute école spécialisée CAS «Fuss- und CAS «Trafic piétonnier et Radverkehr» cycliste» Kursziel Objectif du cours Sie wissen, was es braucht, um Fuss- und Radverkehrsanla- Vous avez les connaissances relatives à la conception efficace gen erfolgreich zu planen: Sie kennen das Konzept der Netz- d’aménagements à l’usage des piétons et des cyclistes : Vous und Routenplanung mit Querungen und Knotenlösungen und connaissez la planification des réseaux et des itinéraires et les binden Veloparkierung, Veloverleihsysteme und E-Bikes in solutions relatives aux traversées et aux carrefours. Vous pre- Ihre Planung mit ein. Methoden zur Verkehrserhebung und nez en compte le stationnement et les systèmes de location des Erfolgskontrolle wenden Sie erfolgreich an und wissen um die vélos, y compris les vélos électriques. Vous appliquez efficace- Bedeutung von Politik und Kommunikation für den Fuss- und ment les méthodes de recensement de la circulation et avez Radverkehr. conscience de l’importance de la politique et de la communica- tion concernant le trafic des piétons et des cyclistes. Zielgruppen Der Zertifikatslehrgang richtet sich an Fachpersonen, die in Public visé ihrer beruflichen Tätigkeit mit der Planung oder der Projek- Le cours de certificat s’adresse à des spécialistes qui traitent tierung von Anlagen des Fuss- und Radverkehrs zu tun haben, de la conception et de l’étude de projets d’aménagements de z.B. in kantonalen Verwaltungen, Städten und Gemeinden, in trafic pour les piétons et les cyclistes dans leur activité profes- Planungs- und Ingenieurbüros oder in NGOs. Angesprochen sionnelle, par exemple dans les administrations cantonales, sind auch Mitarbeitende kommunaler oder kantonaler Fuss- les villes et les communes, ainsi que dans les bureaux d’étude verkehrs- und Velofachstellen. et d’ingénieurs ou dans les ONG. Aufbau Structure 15 Module, mit zwei Exkursionen, Hausarbeiten, Prüfungen 15 modules comprenant deux excursions, des travaux à domicile et des examens. Drei Module werden in Kooperation und Abstimmung mit dem VSS (Schweizer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute) Trois modules sont offerts en un seul bloc, en collaboration et en als Kompaktkurs angeboten. Alle weiteren Module können auch accord avec la VSS (Association suisse des professionnels de la einzeln als Weiterbildungsangebot gebucht werden. route et des transports). Tous les autres modules peuvent égale- ment être pris indépendamment en tant que formation continue. Dauer Berufsbegleitend / Teilzeit (350–400 Stunden Gesamtaufwand) Durée En cours d’emploi / Temps partiel (350–400 heures au total) Durchführungsort HSR Hochschule für Technik Rapperswil und VSS, Zürich Lieu HSR Rapperswil, Haute école spécialisée et VSS, Zurich Aufnahmebedingung Abgeschlossenes Hochschulstudium oder eine gleichwertige Conditions d‘admission Fachausbildung und einschlägige Berufserfahrung. Aufnahmen Diplôme d’études supérieures ou formation professionnelle «sur dossier» sind möglich. équivalente, ainsi qu’expérience professionnelle adéquate. Des admissions sur présentation d’un dossier sont possibles. 12
Kosten Coûts Ganzes CAS: CHF 7800 CAS total: CHF 7800 Module an der HSR: pro Kurstag CHF 500 Modules à la HSR: CHF 500 par jour de cours VSS-Kompaktkurs: CHF 2950 | CHF 2700 für VSS-Einzelmit- Cours VSS en un bloc: CHF 2950 | CHF 2700 pour les membres glieder individuels de la VSS Abschluss Diplôme Certificate of Advanced Studies «Fuss- und Radverkehr». Der Certificate of Advanced Studies «Trafic piétonnier et cycliste». Lehrgang wird nach European Credit Transfer System (ECTS) Selon European Credit Transfer System (ECTS), la formation mit 12 ECTS-Punkten angerechnet. Das CAS wird im MAS Raum- vaut 12 points ECTS. Le CAS est reconnu comme Master du entwicklung FHO anerkannt. cycle d’étude en développement territorial de la FHO (Ecole Für VSS-Kompaktkurs: VSS-Weiterbildungszertifikat supérieure de Suisse orientale). Für einzelne Module: Teilnahmebestätigung HSR Pour le cours VSS en un bloc: Certificat VSS de formation continue Pour les modules isolés: Confirmation de participation HSR Kurskonzept Das CAS «Fuss- und Radverkehr» wird im Rahmen des be- Concept du cours rufsbegleitenden Masterstudiums MAS Raumentwicklung Le CAS en trafic piétonnier et cycliste est proposé dans le cadre FHO angeboten. Es ist als eigenständiger Weiterbildungskurs des études de master en cours d’emploi développement terri- konzipiert, der als Ganzes absolviert und mit einem Zertifikat torial MAS de la FHO (Ecole supérieure de Suisse orientale. Il (CAS) abgeschlossen werden kann. Der Kurs ist modulartig est conçu en tant que cours de formation continue indépendant. aufgebaut, die Module zu speziellen Themen können auch ein- Celui-ci peut être effectué comme un tout et permet l’obtention zeln belegt werden. Der Kurs wird in Kooperation mit dem VSS d’un certificat CAS. Le cours est conçu de façon modulaire. Les durchgeführt. Der Besuch von drei festgelegten Modulen (sie- modules relatifs à des thèmes spéciaux peuvent être suivis in- he Abbildung Seite 14) kann mit einem VSS-Weiterbildungs- dépendamment. Le cours est organisé en coopération avec la zertifikat abgeschlossen werden. VSS. Pour les trois modules déterminés (voir figure page 14), on peut obtenir un certificat VSS de formation continue. Kursleitung Prof. Klaus Zweibrücken Direction du cours HSR Hochschule für Technik Rapperswil Prof. Klaus Zweibrücken HSR Hochschule für Technik Rapperswil Informationen und Anmeldung HSR Hochschule für Technik Rapperswil Information et inscription Weiterbildung HSR Hochschule für Technik Rapperswil Katja Leimbacher Weiterbildung Oberseestrasse 10 Katja Leimbacher CH-8640 Rapperswil Oberseestrasse 10 Telefon +41 (0)55 222 47 56 CH-8640 Rapperswil E-Mail raumentwicklung@hsr.ch Téléphone +41 (0)55 222 47 56 e-mail raumentwicklung@hsr.ch Anmeldung für gesamtes CAS oder Module an der HSR: www.hsr.ch/fuss-radverkehr Inscription pour l’ensemble du CAS ou pour les modules à la HSR: Anmeldung für Kompaktkurs VSS: www.hsr.ch/fuss-radverkehr www.vss.ch/aus-und-weiterbildung Inscription pour le cours VSS en un bloc: www.vss.ch/aus-und-weiterbildung 13
Einleitung Introduction Module in Zusammenarbeit mit dem VSS Netzplanung FV Grundmodul FV Grundmodul RV Netzplanung RV Knoten und Querungen FV Knotenlösungen RV Veloparkierung und Haltestellen Verleihsysteme Prüfung VSS Freizeit- und Routenplanung RV Wanderwege Statistik, Erhebung, Erfolgskontrolle Politik, Marketing, Kommunikation Betrieb, Unterhalt, Signalisation Exkursion FV Exkursion RV Prüfung CAS Fussverkehr (FV) Radverkehr (RV) Abbildung 1 : CAS «Fuss- und Radverkehr» Modules en collaboration avec la VSS Conception des Conception des Module de base TP Module de base TC réseaux TC réseaux TP Traversées TP Solutions carrefours TC Stationnement et systèmes de location Carrefours et arrêts des vélos Examen VSS Chemins de loisirs Conception des et de randonnée itinéraires TC Statistique, recensement, contrôle d’efficacité Politique, marketing, communication Exploitation, entretien, signalisation Excursion TP Excursion TC Examen CAS Trafic piétonnier [TP] Trafic cycliste [TC] Figure 2 : CAS «Trafic piétonnier et cycliste» 14
Kursangebot 2017–2021 Kurstermine Was Organisation 2017 2018 2019 2020 2021 Kursangebot Thema F H F H F H F H F H Sicherheitsaudit Projekte (RSA) VSS Sicherheitsbeurteilung bestehender Anlagen (RSI) VSS Sicherheit – Weiterbildung für Fortgeschrittene VSS Analyse und Sanierung von Unfallhäufungsstellen VSS Zertifizierte (SANUS) Weiterbildungs- kurse Strassenraumgestaltung innerorts VSS Zweistreifige Kreisel VSS Dimensionamento della sovrastruttura stradale VSS/SUPSI Inspektion und Zustandsbewertung Kunstbauten VSS VSS/Bau- Integrale Baustellensicherheit kader CH Winterdienst VSS VSS/Bau- Werkleitungen kader CH Vertragswesen Tiefbau VSS Projektierung von Strassenverkehrsanlagen VSS/BFH Geotechnische Strassenanlagen und VSS/BFH CAS-Module Strassenbaudimensionierung BFH Materialtechnik und -prüfung VSS/BFH Erhaltung von Verkehrsanlagen VSS/BFH CAS-Module Fuss- und Radverkehr VSS/HSR HSR F Frühjahr | H Herbst | deutschsprachiger Kurs | französischsprachiger Kurs | italienischsprachiger Kurs Alle Kurse werden zu gegebener Zeit online und in der Zeitschrift «Strasse und Verkehr» ausgeschrieben. Eine Anmeldung kann erst zu diesem Zeitpunkt erfolgen. Die Broschüre der zertifizierten Aus- und Weiterbildung wird jedes Jahr aktualisiert und dient der Übersicht über die Kursangebote. 15
Sicherheitsaudit für Projekte von Strassenverkehrsanlagen Sicherheitsaudit für Projekte von Strassenverkehrsanlagen (RSA) Das Sicherheitsaudit ist ein Verfahren zur Überprüfung von Projekten von Strassenverkehrsanlagen hinsichtlich der Anforderungen an die Verkehrssicherheit. Es bezweckt, in Projekten für Neubau, Umbau, Sanierung und Ausbau von Strassenverkehrsanlagen si- cherheitsrelevante Defizite zu erkennen, zu quantifizieren und bezüglich ihrer allfällig ungünstigen Auswirkungen auf die Verkehrs- sicherheit zu beurteilen. Die Anwendung des Verfahrens erlaubt, Sicherheitsdefizite frühzeitig in den Projektphasen zu eliminieren und somit präventive Beiträge zur Gewährleistung der Verkehrssicherheit zu leisten. Die Anwendung des formalisierten Verfahrens (SN 641 722) wird deshalb für alle Arten von Projekten empfohlen. Sicherheitsaudits werden von einem vom Projekt unabhängigen Auditor durchgeführt. Ziel Das Ziel der Ausbildung zum Auditor besteht darin, Ingenieure und Verkehrsfachleute mit langjähriger Erfahrung auf den Gebieten Verkehrstechnik, Projektierung, Betrieb und Verkehrssicherheit mit dem Verfahren des Sicherheitsaudits und dessen praktischer Anwendung vertraut zu machen. Der Nachweis dazu wird vom Kursteilnehmenden mit einem erfolgreich durchgeführten Audit er- bracht. Grundlagen • Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute VSS, SN 641 722 Strassenverkehrssicherheit, Audit • Grundlagen zur Quantifizierung der Auswirkungen von Sicherheitsdefiziten, IVT ETH Zürich, Forschungsbericht 1328, VSS, 2011 • Verkehrssicherheitsbeurteilung (VSB), Safety Audit (RSA), Schlussbericht, Fonds für Verkehrssicherheit, 2002, Bern Lehrgangsinhalte • Typische Sicherheitsdefizite in Projekten • Verfahren Sicherheitsaudit (gemäss SN 641 722) • Evaluierung und Aufdatierung Grundwissen • Anwendung von Checklisten und Quantifizierungswerkzeugen • Vorstellung und Besprechung von Auditbeispielen aus der Praxis • Durchführung von Sicherheitsaudits; Besprechung und Diskussion Ergebnisse • Prüfung am Projektbeispiel Die Teilnehmer erhalten nach Abschluss des Kurses eine Weiterbildungsbestätigung, bei erfolgreich absolvierter Prüfung ein Zerti- fikat. Das Zertifikat ist auf vier Jahre Gültigkeit beschränkt, nach Ablauf ist es zu erneuern. Voraussetzungen Als Grundqualifikation sollen ein abgeschlossenes einschlägiges Hochschulstudium (Uni, ETH, FH) oder vergleichbare Kenntnisse vorhanden sein. Zudem sind mehrjährige Erfahrungen in der Projektierung von Strassenverkehrsanlagen und vertiefte Kenntnisse im Bereich strassenbezogener Verkehrssicherheit nachzuweisen. Über die Aufnahme von Bewerbern mit abweichenden Vorausset- zungen entscheidet die Kursleitung. 16
Kurs 1 Kursgliederung 1. Kurstag Einführung | Verfahren nach SN 641 722 | Checklisten | Bewertung Sicherheitsdefizite | RSA – Beispiel | Diskussion 2. Kurstag Refresher Grundlagenwissen | Begleitete Durchführung eines Audits | Häufige Sicher- heitsdefizite | Ausgabe Projektarbeit | Diskussion 3. Kurstag Selbstständige Durchführung eines Audits (Heimarbeit) 4. Kurstag Besprechung Projektarbeit | Update Grundlagenwissen | Praxisbeispiele | Erkenntnisse aus der Sicherheitsarbeit | Erfahrungen mit Sicherheitsaudits | Diskussion 5. Kurstag Prüfung 6. Kurstag Vormittag: Besprechung Prüfung | Kurserkenntnisse und -kritik | Hinweise zu ausgewählten Themen | Zertifikate | Apéro Nachmittag: Bei Bedarf Besprechung der Einzelprüfungen Kursleitung und Referenten • Prof. H. P. Lindenmann, VSS • Martin Weissert, Verkehrssicherheit GmbH • Experten aus Hochschulen, Ingenieurbüros, Verwaltungen und Polizei Kursort Geschäftsstelle VSS, Sihlquai 255, 8005 Zürich Kosten CHF 2700 für VSS-Einzelmitglieder | CHF 2950 für alle übrigen Teilnehmenden Kursunterlagen und Verpflegung sind in den Kosten inbegriffen. Anmeldung Schriftliche Anmeldung an die VSS-Geschäftsstelle: VSS, Sihlquai 255, 8005 Zürich Die Anzahl der Teilnehmenden ist auf 20 begrenzt. Informationen und Auskünfte VSS-Geschäftsstelle: Marlis Mächler | 044 269 40 20 | m.maechler@vss.ch Kursleitung: Prof. H. P. Lindenmann | 062 777 17 78 17
Auditeur en sécurité pour les projets d’aménagements routiers Auditeur en sécurité pour les projets d’aménagements routiers (procédure RSA) L’audit de sécurité est une procédure permettant une évaluation systématique des projets d’aménagements routiers sous l’aspect de la sécurité. Les audits de sécurité sont effectués par des vérificateurs (auditeurs) indépendants mandatés par un maître de l’ouvrage. Le cours est organisé sous forme de stage permettant d’appliquer la procédure d’audit selon la norme SN 641 722. Le cours s’adresse aux spécialistes en transport et sécurité routière actifs dans les administrations communales et cantonales, les bureaux d’ingénieurs et de planification ainsi que les entreprises de transport. Objectif L’objectif de la formation d’auditeur est d’initier des ingénieurs expérimentés du domaine de la technique des transports, de l’élaboration de projets, des installations, de l’exploitation et de la sécurité aux procédures de l’audit de sécurité pour les projets d’aménagements routiers. Contenu de la formation • Rappel des connaissances de base • Procédures de l’audit de sécurité • Application de listes de contrôle • Réalisation d’un audit à l’aide d’un exemple • Compléments aux connaissances de base • Examen final à l’aide d’un exemple concret • Bilan du stage Les participants ayant réussi l’examen final recevront un certificat d’auditeur de projets. Conditions d‘admission à la formation Les personnes intéressées à la formation de vérificateur devront être en possession d’un diplôme de l’enseignement supérieur (Université, EPF, HES) ou de qualifications et connaissances similaires. En outre, une expérience de trois ans dans les domaines de la planification routière (projets, construction, exploitation) et des connaissances approfondies sur la sécurité routière (analyse et exploitation des accidents de la circulation) est requise. L’admission au stage de postulants ne répondant pas entièrement aux critères ci-dessus dépendra de la décision de la direction du cours. 18
Cours 1a Structure de la formation 1er jour Introduction | Position de la démarche parmi les instruments ISSI | Exemples de déficits | Connaissances de base et exemple 1 2ème jour Connaissances de base | Exemple 2 | Exercice en salle | Présentation du projet individuel 3ème jour Exercice individuel à la maison ou au bureau 4ème jour Discussion du projet individuel | Connaissances de base | Examen final 5ème jour Discussion des résultats de l’examen | Remise des certificats | Critique du cours Organisation du cours et comité directeur La formation aura lieu à l‘HEIG Yverdon en association avec la VSS, le bureau de la prévention des accidents (bpa) et le bureau d’études ams Société de Projets. La direction du cours est assurée par MM F. Gerber (ams SdP) et Dr M. Tille (bpa). Tout au long de la formation, la direction du cours sera assistée par des experts externes du privé et de l’administration. Lieu des cours HEIG-VD, Bâtiment St-Roch, Av. des Sports 20, 1400 Yverdon-les-Bains Prix CHF 2700 pour les membres individuels de la VSS | CHF 2950 pour les non membres Le matériel de cours et les repas sont compris dans les coûts. Inscription Inscription par écrit au secrétariat général de la VSS: VSS, Sihlquai 255, 8005 Zürich Le nombre de participants est limité à 20. Informations et renseignements Secrétariat général de la VSS: Marlis Mächler | 044 269 40 20 | m.maechler@vss.ch Direction du cours: Franz Gerber | 079 444 00 20 | ams-sdp@hotmail.com En coopération avec: ams Société de Projets 19
Verkehrssicherheitsbeurteilung bestehender Verkehrsanlagen Verkehrssicherheitsbeurteilung bestehender Verkehrsanlagen (RSI) Die Road Safety Inspection (RSI) ist ein formalisiertes Verfahren zur regelmässigen Besichtigung und Kontrolle der Strasseninfra- struktur und des Verkehrs im Felde. Sie dient der Überprüfung resp. Bewertung des Zustandes und der Funktionstüchtigkeit der Infrastruktur zwecks Gewährleistung der Verkehrssicherheit der Strassenanlagenbenutzer (Verkehrsteilnehmende). Die RSI dient dem Erkennen und Beurteilen von Sicherheitsdefiziten bei Verkehrsanlagen, die auf den sicheren Verkehrsablauf und die Sicherheit der Verkehrsteilnehmenden einen Einfluss haben. Durch das Beheben dieser Defizite sollen zukünftig Unfälle vermie- den und deren Folgen reduziert werden. Der Kurs ist ein Lehrgang zur Anwendung des Verfahrens der Inspektion, wie es die Norm SNR 641 723 regelt. Er richtet sich an diejenigen Planer und Ingenieure, welche innerhalb der Verwaltung oder im Auftrag der Strasseneigentümer eine Inspektion durch- führen. Ziel Das Ziel der Weiterbildung besteht darin, Ingenieure und Strassen- und Verkehrsfachleute mit langjähriger Erfahrung auf dem Gebiet der Verkehrstechnik, der Ausrüstung, des Betriebes und der Sicherheit mit der praktischen Anwendung und Durchführung des Verfahrens der Inspektion (RSI) bekannt und vertraut zu machen. Grundlagen • Schweizerischer Verband der Strassen- und Verkehrsfachleute VSS, SN 641 723 Strassenverkehrssicherheit, Inspektion, 2013 • Verkehrssicherheitsbeurteilung bestehender Verkehrsanlagen (Road Safety Inspection), IVT ETH Zürich, Forschungsbericht 1377, VSS, 2012 • Grundlagen zur Quantifizierung der Auswirkungen von Sicherheitsdefiziten, IVT ETH Zürich, Forschungsbericht 1328, VSS, 2011 Lehrgangsinhalte • Verfahrensprozess der Verkehrssicherheitsbeurteilung (Inspektion), Verfahren RSI gemäss SN 641 723 • Evaluierung Grundwissen zu den Qualitätsanforderungen an die Infrastruktur • Grundsätze der Durchführung der Inspektion und Handhabung der Checklisten • Praktische Durchführung einer Inspektion im Felde • Gemeinsame Bewertung der Inspektionsresultate und Beurteilung der möglichen Auswirkungen auf die Verkehrssicherheit, Berichterstattung • Ableitung der Folgerungen: Sofortmassnahmen, Hinweise für Massnahmen und weitere Überprüfungen, Diskussion • Diskussion von Beispielen aus der Praxis (Beispiele von Referenten und Kursteilnehmenden) anhand von Vorstellungen durch die Kursteilnehmenden • Prüfung am Beispiel einer bestehenden Strasse Voraussetzungen Als Grundqualifikation gelten in erster Linie eine technische Grundausbildung im Bau- oder Verkehrswesen (FH, Uni, ETH) sowie Berufserfahrung von mindestens fünf Jahren in den folgenden Fachgebieten: Projektierung, Bau, Betrieb und Ausrüstung von Strassenverkehrsanlagen (Infrastruktur) und mehrjährige Erfahrung sowie Kenntnisse im Bereich Strassenverkehrssicherheit. Über die Aufnahme von Bewerbern entscheidet die Kursleitung abschliessend. 20
Kurs 2 Kursgliederung 1. Kurstag Einführung | Stellung des Verfahrens in der Sicherheitsarbeit | Verfahren RSI | Beispiele durchgeführter RSI | Anwendung Checklisten | Diskussion 2. Kurstag Aufdatierung relevantes Grundlagenwissen | Abgrenzung RSI zu RSA | Bewertung von Sicherheitsdefiziten | Beispiele 3. Kurstag Praktische Durchführung einer RSI im Felde | Bewertung und Beurteilung von Sicher- heitsdefiziten | Beispiele 4. Kurstag Prüfung, selbstständige Durchführung einer RSI 5. Kurstag Besprechung Prüfung und Plenumsdiskussion | Diskussion ausgewählter Themen | Kurserkenntnisse und -kritik | Apéro Kursleitung und Referenten • Prof. H. P. Lindenmann, VSS • Martin Weissert, Verkehrssicherheit GmbH • Fachleute aus Hochschulen, Verwaltungen und Ingenieurbüros Kursort Geschäftsstelle VSS, Sihlquai 255, 8005 Zürich Kosten CHF 2700 für VSS-Einzelmitglieder | CHF 2950 für alle übrigen Teilnehmenden Kursunterlagen und Verpflegung sind in den Kosten inbegriffen. Anmeldung Schriftliche Anmeldung an die VSS-Geschäftsstelle: VSS, Sihlquai 255, 8005 Zürich Die Anzahl der Teilnehmenden ist auf 20 begrenzt. Informationen und Auskünfte VSS-Geschäftsstelle: Marlis Mächler | 044 269 40 20 | m.maechler@vss.ch Kursleitung: Prof. H. P. Lindenmann | 062 777 17 78 21
Inspection de sécurité routière des infrastructures routières en exploitation Inspection de sécurité routière des infrastructures routi- ères en exploitation (procédure RSI) L’inspection de sécurité routière est une procédure qui permet l’évaluation systématique de tronçons de route en exploitation du point de vue de leur sécurité. La nécessité d’effectuer de telles inspections se base sur le nouvel article 6a de la Loi sur la circulation routière (LCR). Il s’agit d’un contrôle périodique de tous les aspects sécuritaires d’une infrastructure routière, aspects déterminants pour un déroulement sûr du trafic et pour la sécurité des usagers de la route. La formation permet de mettre en pratique les procédures de la norme SN 641 723. Le cours s’adresse à des ingénieurs expéri- mentés spécialisés dans les domaines de la technique de la circulation, de l’équipement, de l’exploitation et de la sécurité. Il doit permettre de se familiariser avec la démarche d’inspection de sécurité routière. Notion d’inspection de sécurité routière des infrastructures routières en exploitation L’inspection de sécurité routière est une démarche formalisée destinée au contrôle périodique sur place des infrastructures routières et du déroulement du trafic. Elle a pour objectifs de contrôler et d’évaluer l’état et le fonctionnement de l’infrastructure afin d’assurer la sécurité des usagers de la route. Contenu de la formation • Démarche d’inspection de sécurité routière (procédures selon la norme SN 641 723) • Évaluation des connaissances de base pour les exigences en matière de qualité des infrastructures • Principes de base de la mise en oeuvre d’une inspection et utilisation des listes de contrôle • Mise en oeuvre pratique d’une inspection • Evaluation commune des résultats de l’inspection et des influences possibles sur la sécurité routière, établissement d’un rapport • Etablissement des conclusions de l’inspection: mesures urgentes, indications quant à des mesures à moyen et long terme ou d’autres inspections, discussion • Discussion des exemples pratiques apportés par les participants à la formation Conditions d‘admission à la formation Les conditions suivantes résumées dans un CV sont requises pour l’admission au cours: • Posséder un diplôme d’une école polytechnique ou HES avec formation de base «Construction routière» ou «Transports» ou tout diplôme jugé équivalent. • Avoir au minimum cinq ans de pratique dans les domaines de la technique de la circulation, de l’élaboration des projets, de la construction routière, de l’équipement, de l’exploitation et posséder éventuellement une expérience dans le domaine de la sécurité routière. La direction du cours est seule compétente pour l’admission définitive des intéressés à la formation. 22
Vous pouvez aussi lire