Sartorius ProControl for Windows: Basic - Mode d'emploi
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Mode d’emploi Sartorius ProControl for Windows®: Basic Article 628990-BASIC 98646-002-45
Table des matières 4 Utilisation et présentation Statistiques du système 65 Statistiques automatiques 68 Analyse graphique 5 Installation 70 Préparation des données 5 Installation avec le CD-ROM 74 Configurer la graduation 9 Activation de la version complète 77 Statistiques du journal des contrôles avec le fichier de licence 78 Impression du journal des contrôles 11 Gestion de la licence (LicenceViewer) 79 Sauvegarde des données 13 Réglages et archivage 13 Configuration 81 Sauvegarde de la base de données 18 Menu de configuration de l’échantillonage 82 Réindexation (réorganisation) 19 Programme 26 Gestion des données de base 84 Messages d’erreur 31 Plan de contrôle 41 Copie des contrôles sélectionnés 85 Index Fonctionnement 45 Effectuer un échantillonnage avec tare fixe 48 Effectuer un échantillonnage avec le type de contrôle « Tare variable » Symboles (tare - brute) Les symboles suivants sont utilisés 48 Effectuer un échantillonnage avec dans ce mode d’emploi : le type de contrôle « Test destructif » (brut-tare) § indique une action qu’il est conseillé 49 Echantillonnage : Statistiques d’effectuer 51 Annulation de l’échantillonnage ou de la pesée initiale $ indique une action qu’il est conseillé 53 Pesée de tare d’effectuer 55 Modification de la masse volumique uniquement sous certaines 56 Pesée de test conditions 56 Contrôle du fonctionnement : affichage des données > décrit les effets de l’action que vous d’échantillonnage venez d’effectuer – placé devant une énumération ! signale un danger 3
Utilisation et présentation du système Fonctions disponibles Mentions légales Sartorius ProControl pour Windows® : Copyright le modèle Basic est un logiciel de Ce manuel ne peut être ni reproduit contrôle du niveau de remplissage dont ni transféré, même partiellement, sans les caractéristiques sont les suivantes : l’accord écrit exprès de Sartorius AG. – Gestion centralisée des données Conformément à la législation sur le droit d’auteur, la société Sartorius AG se – Affichage des données de l’échantillon- réserve tous les droits sur ce document. nage L’acheteur ne peut utiliser le document qu’à des fins personnelles. La mise à – Enregistrement du contrôle des préem- disposition à des tiers, que ce soit à titre ballés sur le PC ou via un programme gratuit ou non, n’est pas autorisée. de scrutation Ethernet avec les balances Le programme qui figure sur le CD compactes raccordées Combics 3 pour appartient à la société Sartorius AG. le contrôle des préemballés Le logiciel ne doit pas être reproduit, modifié, remanié ou modifié par assimi- – Contrôle du niveau de remplissage avec lation. L’acheteur ne peut utiliser le tous les modes de tare logiciel qu’à des fins personnelles. La mise à disposition à des tiers, que ce – Statistiques sur imprimante Windows® soit à titre gratuit ou non, n’est pas autorisée. – Gestion des licences par logiciel Si des problèmes surviennent avec le logiciel, veuillez contacter votre fournis- Ce mode d’emploi présente l’installation seur. Sartorius AG est en droit de mettre et la désinstallation sur un PC exécutant à jour le logiciel. Sartorius n’est pas Windows® XP. L’installation sous responsable des logiciels déjà installés. Windows® 2000 ressemble à celle sous L’utilisateur est l’unique responsable Windows® XP. en cas d’utilisation non conforme du Configuration requise : programme. – UC 400 MHz – Mémoire 256 Mo RAM Remarque – Écran 800 + 600 pixels Windows® 2000 et Windows® XP sont – Windows® 2000 SP4 des marques déposées de la société – Windows® XP SP1 Microsoft Inc. Contenu de la livraison – CD (version complète avec fichier de licence) – Mode d’emploi 4
Installation Installation avec le CD-ROM § Démarrer le programme d’installation : \SPCfWBasic.exe Confirmer le message : § Appuyer sur le bouton [Next>] (Suivant) § Accepter le contrat de licence : Sélectionner « I accept the agreement » (j’accepte les conditions) puis cliquer sur [Next>] (Suivant) 5
§ Spécifier le répertoire cible = C:\Programme\Sartorius AG\ SPCfWin-Basic et confirmer en appuyant sur le bouton [Next>]. Remarque 1 : de nombreuses installa- tions Windows réservent le lecteur C: au système d’exploitation et utilisent un lecteur D: distinct pour les applications et les données. Dans ce cas, spécifiez D:\Programmes... Remarque 2 : selon la langue de Win- dows, le dossier « Programmes » peut s’appeler différemment. Modifier le répertoire en conséquence. Le répertoire du programme ne peut pas être modifié ultérieurement. Sélectionner les composants du programme et confirmer en appuyant sur [Next>] : $ Le choix recommandé est sélectionné. § Spécifier le répertoire cible des icônes du programme (raccourcis) = ...\Sartorius AG\SPCfWin-Basic et confirmer en appuyant sur le bouton [Next>]. 6
Installer les composants du programme : § Cliquer sur le bouton [Install] > Les fichiers du programme sont copiés sur le disque dur. § Sélectionner la langue. § Comparer les paramètres d’interface de l’ordinateur avec les paramètres de la balance (voir également le mode d’emploi de la balance). 7
Terminer l’installation (configuration) : § Cliquer sur le bouton [Finish] (terminer). > Après cette première installation, le système est configuré en mode démo. 8
Activation de la version complète avec le fichier de licence Caractéristiques de la version démo 1) Après la première installation, le système est configuré en mode démo. L’utilisateur peut tester le système pendant une durée de 30 jours. Pour cela, les fonctions du logiciel et tous les modules du programme sont disponibles. Activation du système Pour activer la version complète du système, les codes système 2 et 3 doivent être envoyés à l’adresse suivante après l’installation : Sartorius AG 37070 Göttingen, Allemagne E-mail : spcfwin@sartorius.com ou par fax au : +49.551.308.3441 9
Déterminer le code système § Démarrer le programme : cliquer sur l’icône du bureau. > Les informations suivantes s’affichent : – Date d’expiration de la version démo – Code système § Noter les codes système 2 et 3 et les envoyer au numéro de fax ou à l’adresse e-mail de Sartorius. ! Remarque : le transfert du fichier de licence sur un autre PC exige un nou- veau fichier de licence ! $ Fenêtre de notification (SPCfWin Licence Protector) : s’affiche au démarrage du programme lorsqu’aucun fichier de licence n’est détecté ou que celui-ci n’est pas lisible. Dans ce cas, le programme d’affichage de la licence ne peut pas être démarré. 10
Gestion de la licence (LicenceViewer) Fonction Le code système peut également être déterminé avec le programme d’affichage de la licence. Ce programme démarre la gestion de la licence (LicenceViewer) qui permet d’accéder au fichier de licence actuel. § Démarrer LicenceViewer dans le répertoire de démarrage de SPCfWin BASIC : > Les licences actuelles et leurs para- Le logiciel fourni contient toujours un mètres apparaissent dans LicenceViewer. fichier de licence pour une version de Les codes d’installation relatifs aux démonstration des programmes limitée machines sont également fournis. dans le temps (30 jours). Le code d’installation se réfère à l’ordi- Après l’installation, les codes d’installa- nateur (PC) sur lequel est enregistré le tion spécifiques aux machines peuvent fichier de licence. Il peut s’agir d’un être consultés via LicenceViewer. ordinateur local ou d’un serveur. 11
Envoyer le code système à Sartorius : Licences bloquées : § Envoyer les codes système à Sartorius : $ La gestion de la licence est enregistrée Pour connaître l’adresse, voir page 9. de manière dynamique dans le fichier Sartorius utilise le code système 2 ou 3 de licence. Les ordinateurs connectés (sur les systèmes équipés de plusieurs s’affichent par module via le programme cartes réseau). LicenceViewer (SPCfWinLic.exe). Lorsque les modules de programme Charger le code système de la version sont correctement fermés, les licences complète : assignées sont à nouveau débloquées. $ Le nouveau fichier de licence comprend Lorsqu’un programme n’est pas fermé toutes les licences achetées. correctement (blocage de l’ordinateur Il doit être copié à la place de l’ancien par ex.), la licence reste assignée. Une fichier (en principe dans le répertoire de licence non fermée peut être réutilisée base de données, par ex. « SPCfWDBF » ; sur le même PC et sera débloquée pour dans le cas d’un réseau, sur le serveur). les autres stations de travail dès la L’ancien fichier est écrasé. fermeture correcte du programme. Cette licence assignée ne peut pas être Code système en cas de changement utilisée par une autre station. Lorsque le d’ordinateur (par ex. serveur) : nombre maximum de licences est $ Si l’ordinateur sur lequel est enregistré atteint (utilisateurs simultanés), cette le fichier de licence doit être remplacé, licence doit être débloquée manuelle- le code système spécifique à la machine ment via le bouton « Désactiver » dans change. le programme LicenceViewer. L’utilisateur reçoit un nouveau fichier Les licences bloquées sont automati- de licence (par e-mail par ex.). Ce fichier quement débloquées après une durée remplace l’ancien fichier de licence. définie par le biais d’un « signal de battement de cœur » interne. Toutefois, Le programme LicenceViewer permet cela ne peut être déclenché que par une d’afficher plusieurs durées de démo res- autre station active. tantes pour des modules de programme si ces modules n’ont pas tous été démarrés le même jour (date de démar- rage : plus 30 jours). 12
Réglages Configuration – Système Fonction – Impression La configuration permet de paramétrer – Nombre de statistiques le système. Les cinq parties suivantes de – Périodes des statistiques la configuration concernent le système : – Impression des statistiques Système $ Afficher le répertoire (chemin) de la base de données : les données du système spécifiques au produit figurent dans ce répertoire. 13
Configuration : Impression Saisir « Texte d’en-tête des impressions » Dans chaque impression interne apparaît l’en-tête de la société. La longueur maximale est de 36 caractères. § Champ « Texte d’en-tête des impressions » : insérer par ex. le nom de la société. Après toute modification par l’utilisateur, vérifier l’impression car une police non proportionnelle est utilisée. Définir « Aperçu avant impression » Un aperçu avant impression s’affiche avant chaque impression. L’utilisateur peut vérifier l’impression et corriger les erreurs. 14
Configuration : Nombre de statistiques Fonction Définir le nombre de statistiques générées qui seront enregistrées par le système et consultées dans l’analyse. Les statistiques les plus anciennes sont supprimées en cas de réorganisation. Saisir « Nombre de statistiques par période » : § Des chiffres différents peuvent être saisis pour chaque type de statistiques. Si plusieurs statistiques d’un même type sont disponibles, les plus anciennes sont supprimées en cas de réorganisation. 15
Configuration : Périodes des statistiques Saisir l’horaire de début d’équipe § Déterminer l’heure de début des trois équipes. La fin d’une équipe correspond au début de l’équipe suivante (moins une seconde). L’équipe suivante est réglée sur la même heure que l’équipe précédente si on travaille avec seulement une ou deux équipes. Saisir le jour de début de semaine § Les statistiques de la semaine commencent le jour de la semaine défini. Saisir la date de début du mois § Définir le jour qui débute le mois. Entrer la même date pour le 12e et le 13e mois lorsque le 13e mois n’est pas nécessaire. Le 29 février ne peut pas être réglé. 16
Configuration : Impression des statistiques Définir l’impression des statistiques des produits et des machines § Régler les différents types de statistiques. Ces statistiques sont classées par produit. L’impression automatique s’effectue pour : – Statistiques de l’heure : au début de l’heure suivante – Statistiques de l’équipe : au début de l’équipe suivante – Statistiques du jour : le jour suivant – Statistiques de la semaine : le premier jour de la nouvelle semaine – Statistiques du mois : le premier jour du nouveau mois – Statistiques de l’année : le premier jour de la nouvelle année Saisir le nombre d’impressions § Saisir le nombre d’impressions par type de statistiques. 17
Saisir l’heure des bilans journaliers $ Si une heure différente de « 00:00 » est définie, toutes les statistiques auto- matiques à terme sont imprimées à cette heure exacte. Définir cette station comme station d’édition § Définir cette station comme station réseau pour l’édition automatique de statistiques. Une seule station doit être configurée dans le système SPCfWin Basic. Menu de configuration de l’échantillonnage Fonction : ce bouton permet d’ouvrir la configuration du programme afin de modifier les paramètres. La configura- tion complète d’un terminal est enregistrée dans le répertoire local et dans le répertoire de base de données correspondant. § Ouvrir le menu de configuration : Cliquer sur « Tools » (outils) sur la barre des fonctions puis sur « Sampling » (Echantillonage). ou § Cliquer sur l’icône du bureau. > Le menu de travail du terminal s’affiche. Démarrer le menu de configuration : § Cliquer sur le bouton [Configuration] 18
§ Lorsque le mot de passe est activé : confirmer la saisie en appuyant sur [OK]. Sans mot de passe : cliquer sur le bouton [OK]. > Le menu de configuration du terminal s’affiche. Programme Fonction : l’option Programme permet de définir les paramètres du programme qui sont divisés en plusiers catégories. Chaque catégorie est accessible en cliquant sur l’onglet souhaité. § Cliquer sur le bouton [Programme]. § Cliquer sur l’onglet souhaité (ici : « Références ») Références – Entrer le nº de l’opérateur : – Autoriser la saisie de la masse saisir le numéro de l’opérateur avant la volumique (M/V). demande des données de base. La masse volumique peut être saisie – Masquer le nº de l’opérateur : sur le terminal. la saisie du numéro de l’opérateur est – Confirmer/saisir la masse volumique masquée (par des astérisques ***). actuelle avant l’échantillonnage : – Saisie systématique du n° de l’opérateur : La masse volumique actuelle s’affiche le champ du nº de l’opérateur est supprimé avant un échantillonnage de contrôle avant la saisie. des préemballés. – Entrer le n° de la machine : Si elle n’est pas confirmée (valeur saisir le numéro de la machine avant la incorrecte), le programme passe auto- demande des données de base. matiquement à la saisie de la masse – Entrer le nº du lot : volumique si celle-ci est autorisée. saisir le numéro du lot avant la demande – Avec calcul de la poussée aérostatique : des données de base. pour les produits ayant une masse volumique, un facteur de correction de la poussée aérostatique est calculé. 19
Échantillonnage – Afficher l’écart par rapport à la valeur de consigne : Lorsque la valeur mesurée est enregis- trée, la différence par rapport à la valeur de consigne s’affiche. – Autoriser la saisie manuelle des valeurs : Si le programme ne parvient pas à éta- blir une connexion avec la balance, il est possible de saisir les valeurs manuelle- ment. – Transfer (enregistrement) automatique de la valeur pondérale : Si la balance est stable et que la valeur mesurée se trouve dans les limites de plausibilité, la valeur pondérale est automatiquement mémorisée dans le programme. – Avec la tare/densité (masse volumique) mesurée auparavant pour le mode lot externe : La tare et la masse volumique déterminées en dernier pour une combi- naison produit/machine peuvent être ainsi mémorisées dans un nouveau lot. Lorsque l’option n’est pas activée, les valeurs de consigne de la tare et de la masse volumique sont utilisées comme valeurs réelles pour les échantillonnages jusqu’à ce qu’une mesure de tare ou de masse volumique soit effectuée pour le lot. – Tarer la balance (CPP) : cette option affecte le tarage de la balance avec les échantillonnages de contrôle des préemballés. Les options suivantes peuvent être sélectionnées : – avant chaque échantillonnage – avant chaque pesée (après décharge- ment) – après chaque pesée (après mémorisation) 20
Statistiques – Valider le dépassement de l’écart-type maximum : si le programme constate un dépasse- ment de l’écart-type max. lors des sta- tistiques des données d’échantillonnage, celui-ci s’affiche et doit être confirmé. Graphique – Grille en service : – Graduation verticale (altern.) : le graphique des moyennes est créé avec définit la graduation de l’axe Y pour le une grille de lignes. graphique des moyennes lors de la com- mutation dans le graphique. – Nombre d’heures pour le graphique de la valeur moyenne : – Affichage standard sans échelle Y (gra- définir le nombre d’heures (max. 99) duation) : qui doivent être décomptées dans le désactive la graduation ou le marquage graphique à partir de l’heure actuelle. de l’axe Y de l’affichage standard. Les Si « 0 » est saisi, la valeur maximale légendes (limites, nominal, etc.) s’affi- « 99 » est automatiquement utilisée. chent également sans valeurs. – Graduation verticale (Std.) : – Affichage de commutation sans définit la graduation verticale de l’axe Y échelle Y (graduation) : pour le graphique des moyennes lors du désactive la graduation ou le marquage surpassement. Options possibles : de l’axe Y de l’affichage alternatif. – Graduation automatique selon les Les légendes (limites, nominal, etc.) limites de tolérance s’affichent également sans valeurs. – Saisie d’un pourcentage ou d’une valeur absolue de la valeur nominale – Graduation selon les limites internes 21
Plausibilité – Activer la plausibilité du terminal : la plausibilité dans les données de base est ignorée et les limites de plausibilité suivantes sont prises en compte pour le contrôle. – Plausibilité inférieure / supérieure sur le poids < BRUT > (en %) : seules les valeurs supérieures/inférieures de n % à la valeur brute sont mémori- sées. – Plausibilité inférieure / supérieure sur le poids de tare en % : pendant le pesage d’une tare fixe, seules les valeurs qui ne sont pas supérieures/ inférieures de plus de n % à la tare moyenne sont mémorisées. – Plausibilité inférieure / supérieure sur la M/V en % : pendant la modification d’une masse volumique, seules les valeurs qui ne sont pas supérieures/inférieures de plus de n % à la masse volumique actuelle sont mémorisées. Configurer la station – Fonction : « Configurer la station » permet de charger la configuration de l’unité centrale et de modifier le nom de la station. § Une configuration enregistrée dans l’unité centrale peut être chargée sur le termi- nal. Si cette fonction est sélectionnée, le programme recherche la configuration enregistrée dans la centrale pour la sta- tion et la charge sur le terminal. Si aucune information enregistrée n’est trouvée, le terminal conserve les para- mètres actuels. Les paramètres actuels sont enregistrés dans le répertoire de base de données de SPCfWin Basic. 22
$ Le nom de la station peut être modifié dans cette fonction. Le nom de la sta- tion permet d’identifier le terminal dans le système de pesage SPCfWin Basic et peut comporter jusqu’à 16 caractères (alphanumériques). Modifier le menu utilisateur § Personnaliser le menu utilisateur : il est possible de sélectionner jusqu’à 6 fonctions. Dépassements de limites Fonction : les noms des valeurs limites TU2, TU1 et TO et les code d’accès ser- vant à confirmer les dépassements de limites sont enregistrés ici. § Configurer les fonctions suivantes : - Valider les dépassements de limites - Modifier les noms des limites - Attribuer des mots de passe à saisir lors de la confirmation. 23
– Demande de code d’accès même pour la pesée de test : lorsque cette option est activée, les codes d’accès définis ci-dessus sont également demandées pour les pesées de test dans le cadre du contrôle des préemballés en cas de dépassements des limites. – Nouvelle désignation : ce bouton permet d’activer les champs de saisie des désignations de limites qui peuvent être assignés. Si les nouvelles désignations sont vides, les valeurs par défaut sont réglées. Initialiser le terminal (la station) Permet de restaurer tous les réglages par défaut. 24
Définir des codes d’accès Fonction : permet de définir un mot de passe pour accéder à certaines parties du programme (configuration, échantillonnage, fin du programme, etc.). Lorsqu’un code d’accès est vide mais actif, la demande de mot de passe peut être contournée en appuyant sur le bouton [OK]. Les points cochés sont protégés par un mot de passe. Le mot de passe peut être rendu lisible avec le bouton [] il est remplacé par [*****]. Les points suivants peuvent être proté- gés par un code d’accès : – Échantillonnage – Pesée de tare – Modifier la masse volumique – Pesée de test – Interrompre l’échantillonnage Statistiques – Obtenir des statistiques cumulées – Enregistrement d’une valeur individuelle Remarque : les fonctions « Statistiques cumulées » et « Mémoire valeur indivi- duelle » ne seront disponibles que dans une version ultérieure du programme. Divers – Installation – Annuler les séries de pesées brutes des contrôles destructifs. – Annuler l’échantillonnage – Quitter le programme 25
Gestion des données de base Présentation Les données de base se composent des caractéristiques de contrôle suivantes : – Produit – Machine – Opérateur – Longueur des données de base Référence des données de base (produit, machine, opérateur) : max. 16 caractères – Longueur des noms (produit, machine, opérateur) : max. 40 caractères Fonction de recherche par le biais de boutons : La commande des enregistrements est également possible via des boutons. Leur signification est la suivante : : Retour au début de la liste (premier enregistrement). : Sélectionner l’enregistrement précédent. : Sélectionner l’enregistrement suivant. : Aller à la fin de la liste (dernier enregistrement). Fonction de recherche par le biais de la référence des données de base : § Cliquer avec le bouton droit de la souris sur la liste des données de base (produit, machine, opérateur). > Le champ de saisie de la référence s’affiche. § Saisir la référence recherchée dans le champ. > La référence souhaitée et le nom apparaissent sélectionnés dans la liste. 26
Données du produit Liste § Sélectionner les produits affichés : double-cliquer sur la ligne souhaitée ou cliquer une seule fois sur une ligne et ouvrir avec le bouton [Editer]. > Le formulaire de modification du produit sélectionné s’ouvre. Remarque : les produits ne peuvent pas être modifiés dans la liste de sélection. Créer un produit § Afficher un formulaire vide : appuyer sur le bouton [Créer]. > Les champs d’un produit peuvent être maintenant remplis. $ Confirmer l’alerte d’enregistrement (O/N ?) avant de quitter le formulaire ou après avoir modifié l’enregistrement. § Enregistrer le contenu actuel et fermer la fenêtre : appuyer sur le bouton [OK]. 27
Données de la machine Fonction : les données de la machine doivent être saisies lorsque des statis- tiques spécifiques à une machine doivent être réalisées. Liste § Sélectionner les machines affichées : double-cliquer sur la ligne souhaitée ou cliquer une seule fois sur une ligne et ouvrir avec le bouton [Editer]. > Le formulaire de modification de la machine sélectionnée s’ouvre. Remarque : les machines ne peuvent pas être modifiées dans la liste de sélec- tion. 28
Créer une machine § Afficher un formulaire vide : appuyer sur le bouton [Créer]. > Les champs d’une machine peuvent être maintenant remplis. – Ajustage : ajustage des machines de remplissage. L’ajustage doit être défini pour la recommandation de modification optionnelle. Si « 0 » est saisi, aucune instruction de modification n’est donnée. L’ajustage détermine la correction. Lors de la configuration avec machine, l’ajustage des données de la machine est utilisé pour calculer la correction. L’instruction de modification peut être positive malgré un surremplissage lorsque l’écart-type est si grand que plus de 2 % des emballages sont com- pris entre TU1 et TU2 ou que les embal- lages sont inférieurs à TU2 (législation allemande sur les préemballés). Avec l’instruction de modification, le remplis- sage s’effectue jusqu’à une valeur de consigne supérieure à la valeur nominale. $ Confirmer l’alerte d’enregistrement (O/N ?) avant de quitter le formulaire ou après avoir modifié l’enregistrement. § Enregistrer le contenu actuel et fermer la fenêtre : appuyer sur le bouton [OK]. 29
Données de l’opérateur Fonction – Les données de l’opérateur sont néces- saires lorsqu’il faut gérer des mots de passe pour chaque option du menu. Des contrôles peuvent être assignés à un opérateur. Liste § Sélectionner les personnes affichées : double-cliquer sur la ligne souhaitée ou cliquer une seule fois sur une ligne et ouvrir avec le bouton [Editer]. > Le formulaire de modification de l’opérateur sélectionné s’ouvre. Remarque : les opérateurs ne peuvent pas être modifiés dans la liste de sélection. Créer des données de base d’opérateur § Afficher un formulaire vide : appuyer sur le bouton [Créer]. > Les champs des données de base d’un opérateur peuvent être maintenant remplis. $ Une référence opérateur et un code d’accès doivent toujours être saisis pour un enregistrement. Code d’accès : – L’affichage n’est pas crypté lors de la modification. – Le code est enregistré dans la base de données de manière cryptée. $ Confirmer l’alerte d’enregistrement (O/N ?) avant de quitter le formulaire ou après avoir modifié l’enregistrement. § Enregistrer le contenu actuel et fermer la fenêtre : appuyer sur le bouton [OK]. 30
Plan de contrôle Fonction La commande « Plan de contrôle » permet de sélectionner le plan de contrôle à modifier. Pour ce faire, saisir les informations clés suivantes : – référence produit – référence machine – référence du lot Les contrôles déjà définis pour cette combinaison s’affichent. Les caractéristiques de contrôle peuvent être complétées, supprimées, modifiées et des plans de contrôle complets peuvent être imprimés. Ouvrir un plan de contrôle § Cliquer sur le système SPCfWin Basic sur le bureau de Windows. § Cliquer sur « Plan de contrôle » dans la barre des fonctions puis à nouveau sur « Plan de contrôle » ou § cliquer sur l’icône de la barre d’outils. > La liste des caractéristiques de contrôle s’affiche 31
Plan de contrôle : Liste : Produits Plan de contrôle : Liste : Lots § Saisir le produit à modifier à l’aide de sa § Si des lots sont configurés : référence ou le sélectionner dans la liste – Saisir directement le lot en double-cliquant ou en appuyant sur ou la touche Entrée. – ouvrir par double-clic dans la liste ou > Le nom du produit est complété dans – sélectionner avec la touche Entrée la fenêtre à titre d’information. Si un produit inexistant est saisi, ce nouveau $ Si une gestion de lot externe est produit est créé dans les données de souhaitée : base. entrer « EXTERNE ». Plan de contrôle : Liste : Machines § N’utiliser aucun lot : § Si des machines sont configurées : entrer « AUCUN ». – Saisir directement la réference de la machine ou – ouvrir par double-clic via la liste ou – sélectionner avec la touche Entrée > Le nom de la machine est complété dans la fenêtre à titre d’information. $ Si aucune machine ne doit être définie pour le contrôle : entrer « AUCUNE ». Si une machine inexistante est saisie, celle-ci est créée dans les données de base. 32
Fonctions des boutons : : Quitter le plan de contrôle. ou : Exécuter la fonction de copie du plan de contrôle. Si des positions spéciales doivent être copiées : sélectionner d’abord les positions souhaitées. ou : Plan de contrôle « Contrôle des Préemballés » : ouvrir la fenêtre d’édition des caractéristiques de contrôle sélectionnées dans la liste. ou : Plan de contrôle « Type de contrôle » : définir un nouveau contrôle pour la combinaison clé sélection- née. Dans le dialogue suivant, seuls les types de contrôle qui ne sont pas encore contenus dans le plan de contrôle sont dispo- nibles. Si aucun autre contrôle ne peut être défini, un message s’affiche. ou : Supprimer tous les contrôles sélectionnés si cela est possible. Si des données de mesure ou des liens avec d’autres contrôles sont encore présents pour les contrôles, il n’est pas possible de supprimer le contrôle correspondant. La suppression doit être confirmée par une alerte. Si toutes les caractéristiques sélectionnées n’ont pas pu être supprimées, une information s’affiche. ou : Imprimer le plan de contrôle actuel sur l’imprimante Windows standard. Le plan de contrôle complet du produit est imprimé et pas uniquement la combinaison machine/lot sélectionnée. 33
Plan de contrôle : type de contrôle Fonction Les différents types de contrôles des préemballés peuvent être sélectionnés en combinaison avec les tests de tare et de masse volumique. Opérations préliminaires § Ouvrir « Plan de contrôle – type de contrôle » : cliquer sur le bouton ou sur § Sélectionner le type de contrôle avec l’option correspondante. Dans le dialogue suivant, seuls les types de contrôle qui ne sont pas encore contenus dans le plan de contrôle sont disponibles. Si aucun autre contrôle ne peut être défini, un message s’affiche. Fonctions des boutons : : La sélection du contrôle à définir est confirmée et la fenêtre de saisie corres- pondante de création de la caractéris- tique de contrôle doit être ouverte. : La création d’une nouvelle caractéris- tique de contrôle est annulée. 34
Modifier : Contrôle de préemballés Fonction Opérations préliminaires Définir les données de contrôle des préem- § Ouvrir Plan de contrôle « Contrôle de ballés. Les contrôles de tare ou de masse préemballés » : volumique éventuellement nécessaires sont automatiquement créés. ou > La fenêtre de modification des caracté- ristiques de contrôle sélectionnées s’affiche. 35
Fonctions des boutons : Quantité nominale Les valeurs nominales valides du produit : de contrôle des préemballés doivent être supérieures à zéro. Si la saisie n’est pas La saisie des données du contrôle de valide, la valeur d’origine est restaurée. préemballés est terminée et les valeurs Valeur nominale modifiée : les valeurs saisies sont enregistrées. limites sont automatiquement recalculées. : Supplément Les valeurs valides du supplément option- La saisie est annulée, les données nel pour la valeur nominale doivent être entrées ne sont pas enregistrées. supérieures ou égales à zéro (pas de Si vous avez apporté des modifications, supplément). Si la saisie n’est pas valide, une alerte vous demandant si vous sou- la valeur d’origine est restaurée. haitez rejeter les données s’affiche. Type d’augmentation (de supplément) Le type de supplément définit la prise en compte du supplément défini. « Tempo- Ouvrir la sélection des statistiques raire » signifie que le supplément existe automatiques. Elle permet de définir les uniquement au moment du contrôle mais statistiques du contrôle de préemballés n’est plus contenu dans le produit final. actuel. « Permanent » signifie que le supplément est également contenu dans le produit final. Tare Caractéristiques Les valeurs valides de la tare éventuelle- ment nécessaire doivent être supérieures Type de contrôle à zéro. Si la saisie n’est pas valide, la valeur Il s’agit du type de contrôle de préem- d’origine est restaurée. ballés à définir : La zone de texte est uniquement disponible – Produit (tare fixe) selon le type de lorsqu’une saisie de tare est nécessaire pour contrôle « Contr. préemb. Brut » le contrôle à définir. – Produit (tare variable) selon le type de contrôle « Contr. préemb. tare brute » Masse volumique (M/V) – Contrôle destructif pesée finale (-> Net) Les valeurs valides de la masse volumique selon le type de contrôle « Contr. éventuellement nécessaire doivent être préemb. brut-tare » supérieures à zéro. Si la saisie n’est pas valide, la valeur d’origine est restaurée. La zone de texte est uniquement dispo- nible lorsqu’une saisie de masse volumique est nécessaire pour le contrôle à définir. 36
Code pays TU2 Le code pays détermine le réglage par défaut Les valeurs valides de la limite TU2 définie des valeurs limites. Le pays est sélectionné légalement doivent être inférieures à TU1. via la zone combinée. Lorsqu’un nouveau Si la saisie n’est pas valide, la valeur pays est sélectionné, les valeurs limites sont d’origine est restaurée. recalculées. Ce champ (avec celui de l’uni- té) permet uniquement de déterminer le TU réglage par défaut des limites de contrôle Les valeurs valides de la limite supérieure des préemballés. Si les limites sont déjà sélectionnable doivent être supérieures à la définies ou doivent être modifiées manuel- valeur nominale. Si la saisie n’est pas valide, lement ou pas du tout, aucune modifica- la valeur d’origine est restaurée. tion ne doit être apportée à ce champ. Taille de l’échantillonnage Unité Les valeurs valides de la quantité d’échan- L’unité affecte le réglage par défaut des tillonnage du contrôle de préemballés valeurs limites. L’unité est sélectionnée via sont comprises entre 1 et 999 valeurs la zone combinée. Lorsqu’une nouvelle unité individuelles par échantillonnage. Si la est sélectionnée, les valeurs limites sont saisie n’est pas valide, la valeur d’origine recalculées. Ce champ permet uniquement est restaurée. de déterminer le réglage par défaut des limites de contrôle des préemballés (avec le Ajustage champ du code pays). Si les limites sont déjà L’ajustage doit être défini pour la définies ou doivent être modifiées manuel- recommandation optionnelle de réglage. lement ou pas du tout, aucune modifica- Une valeur supérieure à zéro provoque la tion ne doit être apportée à ce champ. transmission d’une recommandation de réglage au terminal en fonction du résultat Écart type max. de l’échantillonnage. Les valeurs valides Les valeurs valides de l’écart-type maxi- doivent être supérieures ou égales à zéro mum autorisé du contrôle de préemballés (zéro = pas de recommandation de réglage). doivent être supérieures à zéro. Si la saisie Si la saisie n’est pas valide, la valeur n’est pas valide, la valeur d’origine est d’origine est restaurée. restaurée. Intervalle de contrôle TU1 L’intervalle de contrôle détermine la Les valeurs valides de la limite TU1 définie fréquence d’exécution des échantillon- légalement doivent être inférieures à la nages. Il s’exprime en minutes. Cette valeur nominale. Si la saisie n’est pas vali- fonction n’est pas supportée par de, la valeur d’origine est restaurée. tous les terminaux ! TU Les valeurs valides de la limite inférieure sélectionnable doivent être inférieures à la valeur nominale. Si la saisie n’est pas valide, la valeur d’origine est restaurée. 37
Plan de contrôle : Fonctions des boutons : Statistiques : Fonction Saisir les données de contrôle des Sélectionner les statistiques automa- préemballés et enregistrer les valeurs tiques du contrôle de préemballés saisies. qui doivent être réalisées pour le contrôle correspondant. : Opérations préliminaires La sélection des statistiques souhaitées Ouvrir la sélection des statistiques est annulée. Aucune modification n’est automatiques sous mémorisée. Plan de contrôle – Produit (tare fixe) – Contrôle de préemballés : § Cliquer sur le bouton . Plan de contrôle : > On définit ici les statistiques du contrôle Contrôle de la masse de préemballés actuel. volumique Fonction Définir les données de contrôle de la masse volumique. Ici, il est possible de modifier ultérieurement la mesure de masse volumique d’un contrôle de préemballés ou de définir un contrôle de masse volumique indépendant. Opérations préliminaires § Sélectionner Plan de contrôle « Masse volumique » du produit puis cliquer sur § Sélectionner le type de statistiques le bouton [Editer]. à l’aide des cases. 38
> Les zones de saisie du contrôle de Fonctions des boutons : masse volumique s’affichent : : Terminer la saisie des données de masse volumique et enregistrer les valeurs saisies. : La sélection des statistiques souhaitées Caractéristiques est annulée. Aucune modification n’est enregistrée. Valeur de consigne Les valeurs de consigne valides de la masse volumique doivent être supé- rieures à zéro. Si la saisie n’est pas valide, la valeur d’origine est restaurée. Commuter vers Plan de contrôle – « Statistiques » LTS Les valeurs valides de la limite de tolérance supérieure du contrôle doivent Plan de contrôle : être supérieures à la valeur de consigne. Si la saisie n’est pas valide, la valeur Contrôle de tare d’origine est restaurée. Fonction LTI Définir les données du contrôle de tare. Les valeurs valides de la limite de tolérance inférieure du contrôle doivent Opérations préliminaires être inférieures à la valeur de consigne § Sélectionner Plan de contrôle – « Tare » et supérieures à zéro. Si la saisie n’est du produit puis cliquer sur le bouton pas valide, la valeur d’origine est [Editer]. restaurée. Taille échantillonnage Les valeurs valides de la quantité d’échantillonnage du contrôle de la masse volumique sont comprises entre 1 et 120 valeurs individuelles par contrôle. 39
> Les zones de saisie du contrôle de tare LTS s’affichent : Les valeurs valides de la limite de tolé- rance supérieure du contrôle doivent être supérieures à la valeur de consigne. Si la saisie n’est pas valide, la valeur d’origine est restaurée. LTI Les valeurs valides de la limite de tolé- rance inférieure du contrôle doivent être inférieures à la valeur de consigne. Si la saisie n’est pas valide, la valeur d’origine est restaurée. Caractéristiques Poids nominal (valeur de consigne) Taille échantillonnage Les valeurs valides de la tare doivent Les valeurs valides de la quantité être supérieures à zéro. Si la saisie n’est d’échantillonnage du contrôle de tare pas valide, la valeur d’origine est sont comprises entre 1 et 120. Si la restaurée. saisie n’est pas valide, la valeur d’origine est restaurée. Supplément Le supplément de tare peut être positif ou négatif. La somme de la valeur de Fonctions des boutons : consigne de la tare et du supplément est toujours prise en compte, que ce soit : lors de la saisie des données ou lors des statistiques. Terminer la saisie des données de tare et Le supplément de tare permet de enregistrer les valeurs saisies. travailler avec des valeurs de tare chan- geantes, par ex. en cas de contrôle destructif, le couvercle d’une bouteille : n’est plus disponible pour la pesée finale. La valeur de tare (fixe) (distincte) La sélection des statistiques souhaitées du couvercle est alors définie en tant est annulée. Aucune modification que supplément de tare positif. n’est enregistrée. Commuter vers Plan de contrôle – « Statistiques » 40
Copie des contrôles sélectionnés Fonction La fonction de copie permet de reproduire efficacement les contrôles déjà définis. Pour cela, il faut sélectionner les contrôles souhaités dans la fenêtre principale du plan de contrôle puis activer la fonction de copie. Caractéristiques Dans la fonction de copie, on sélectionne le type de copie puis la destination de la copie. Des listes de données de base pré- sentes dans le système servent à sélection- ner des destinations de copie. Les destina- tions souhaitées sont ajoutées dans les listes correspondantes avec le bouton « Ajouter ». La copie peut ensuite avoir lieu. 41
Copier l’ensemble du plan Cette fonction permet de copier des plans de contrôle complets vers un nouveau produit. § Sélectionner les produits pour lesquels Groupe de produit le plan initial crée une copie. Le groupe de produit fait office de Sélectionner les lots impliquées pour présélection pour la liste de produits chaque contrôle. suivante. Un « * » peut servir de Un « * » signifie que les lots d’origine joker. Tous les groupes de produits sont mémorisés. disponibles dans les données de base peuvent être sélectionnés via la liste Créer une/des nouvelle(s) machine(s) déroulante. Cette fonction permet de copier les contrôles d’un plan existant vers Produit(s) d’autres machines sans avoir à ressaisir Les destinations de copie souhaitées les contrôles pour chaque machine. peuvent être sélectionnées dans ce champ. § Sélectionner les machines à créer. Sélectionner les lots impliqués pour § Mémoriser les entrées dans la liste chaque contrôle. de copie avec le bouton [Ajouter]. Un « * » signifie que les lots d’origine Les options de sélection suivantes sont mémorisés. sont disponibles : – Sélectionner les différents produits Copier les critères sélectionnés dans la liste Cette fonction permet de copier les ou contrôles sélectionnés du plan initial. – mémoriser plusieurs produits en une seule fois à l’aide de la fonction joker § Sélectionner les produits et les machines (les fonctions joker se réfèrent tou- vers lesquels les contrôles doivent être jours au groupe de produits actuelle- copiés. Sélectionner les lots impliqués ment sélectionné). pour chaque contrôle. Un « * » signifie que les lots d’origine Les options joker suivantes sont sont mémorisés. disponibles : * mémoriser tous les produits dans la liste ...*.. mémoriser tous les produits qui commencent par « … » et finissent par « … » .....* mémoriser tous les produits qui commencent par « … » ...??.. mémoriser tous les produits qui commencent par « ... », contiennent deux caractères au choix et finissent par « … » Lorsque les jokers sont utilisés, seuls les produits qui ne font pas encore partie de la liste sont mémorisés. 42
Machine(s) Exécuter la copie Les destinations de copie souhaitées § Démarrer la copie lorsque les peuvent être sélectionnées dans ce « Données cible » ont été sélectionnées : champ. ou : § Mémoriser les entrées dans la liste de copie avec le bouton [Ajouter]. > Une barre de progression s’affiche lors Les options de sélection suivantes de la création de la copie. sont disponibles : Lorsque la copie est terminée, le résumé – Sélectionner différentes machines des résultats de la copie s’affiche : dans la liste ou – mémoriser plusieurs machines en une seule fois à l’aide de la fonction joker. Dans la liste de sélection, les machines déjà présentes dans le plan d’origine sont marquées d’un « * ». Les options joker suivantes sont Ce résumé comprend : disponibles : – « Nombre de combinaison(s) * mémoriser toutes les machines dans copiée(s) » : la liste cette valeur indique combien d’enregis- ...*.. mémoriser toutes les machines qui trements ont été créés (nouveaux commencent par « … » et finissent enregistrements de base générés). par « … » .....* mémoriser toutes les machines qui – Nombre de combinaison(s) existante(s) : commencent par « … » cette valeur indique le nombre d’enre- ...??.. mémoriser toutes les machines qui gistrements existants n’ayant pas été commencent par « ... », contiennent écrasés. deux caractères au choix et finissent par « … » – Nombre d’erreur(s) de copie Cette valeur indique le nombre d’erreurs Lorsque les jokers sont utilisés, survenues lors de la copie (erreur systè- seules les machines qui ne font pas me : la base de données n’a pas été encore partie de la liste sont mémo- ouverte, enregistrements de données risées. verrouillés, etc.) 43
Vous pouvez aussi lire