SLAYER CARBON - Rocky Mountain Bikes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GUIDE DE PL ATEFORME Athlète : Thomas Vanderham
Photo : Margus Riga
Endroit : Kamloops
SLAYER CARBONGuide de plateforme Slayer Carbon Table des matières 2 TABLE DES MATIÈRES Introduction 3 Étiquette de la montagne 3 Survol de votre vélo 4 Configuration de base 5 Paliers d’amortisseur à œillet 5 Réglage de l’amortisseur 6 Ride-4 7 Guide des dimensions 7 Trucs et astuces de pros 8 Vue explosée 8 Liste complète des pièces 9 Trousses de petites pièces 11 Garantie 14 Photo : Margus Riga Endroit : Kamloops
Guide de plateforme Slayer Carbon Introduction et étiquette de la montagne 3
INTRODUCTION
Le Slayer, votre arme de prédilection pour y aller à fond. Le Slayer vous permet de pédaler Athlète : Carson Storch
Photo : Margus Riga
jusqu’au sommet, puis de dévaler les pentes raides en prenant d’assaut les virages, en sautant
Endroit : Virgin, Utah
et en poussant plus fort que vous ne l’auriez jamais cru possible.
Qu’il pulvérise les pistes les plus brutales qui soient ou qu’il enchaîne les sauts au « bike park »,
le Slayer est conçu pour ceux qui foncent. Désormais plus long et plus relâché, il offre plus
de sensibilité aux petites bosses et une fin de course plus progressive. Pour ceux qui aiment
ajuster leur monture avant de partir, nous avons conservé le système d’ajustement RIDE 4MC,
qui permet de personnaliser la géométrie et le comportement du vélo. Chez Rocky Mountain,
nous avons été des pionniers du mouvement freeride, et le Slayer poursuit la tradition.
Le présent guide contient de l’information importante sur la sécurité, l’entretien et l’utilisation.
Lisez-le attentivement et assurez-vous de bien le comprendre avant d’utiliser votre nouveau
vélo Rocky Mountain. Comme il porte uniquement sur la plateforme Slayer, le présent guide sert
de complément au manuel d’utilisation inclus avec votre vélo Rocky Mountain. Lisez le manuel
d’utilisation avant d’utiliser votre vélo. Si vous n’avez pas le manuel, votre détaillant Rocky
Mountain autorisé peut vous le fournir.
ÉTIQUETTE DE LA MONTAGNE
Riders
Faites toujours preuve de courtoisie envers les autres utilisateurs des sentiers. La prudence est
particulièrement importante en présence d’animaux domestiques comme des chiens ou des
chevaux. Cédez toujours le passage aux autres utilisateurs, en montée comme en descente.
Sentiers
Ne roulez que sur des sentiers où l’usage de vélos est permis. Respectez la réglementation
locale. Comme tous les utilisateurs, veillez à limiter les répercussions de votre passage sur
les sentiers et l’environnement. Évitez les dérapages et ne modifiez pas les sentiers.Guide de plateforme Slayer Carbon Survol de votre vélo 4
SURVOL DE VOTRE VÉLO
Caractéristiques techniques
• Conçu pour rouler sans ménagement, le Slayer est doté • Le résultat : une plateforme sensible, mais offrant beaucoup
d’un triangle avant renforcé qui résistera à la brutalité du « bike de support, conçue pour bien réagir aux compressions
park » et qui saura prendre d’assaut la haute montagne. complètes avec les amortisseurs à ressorts ou pneumatiques
• On aime toujours le « métal », et on a un tout nouveau procédé modernes.
d’hydroformage qui donne des cadres extrêmement robustes. • Tous les roulements sont protégés pour prévenir la
• Le triangle arrière en alliage FORM résiste aux abus des
MC contamination dans les sentiers ou lors du nettoyage.
sentiers, aux frottements durant le transport et aux chocs des • Les portées de roulement renforcées dans tous les pivots
télésièges. assurent la durabilité du cadre en carbone.
• Grâce au système d’ajustement RIDE-4MC, le rider peut régler la • Des roulements doubles aux jambages arrière augmentent la
géométrie et la suspension avec précision et rapidité avec une rigidité du triangle arrière.
paire de clés hexagonales. • L’installation des câbles et des conduits est facile grâce au
• Nous avons allongé la portée, rendu l’angle du tube de selle passage entièrement interne de nos modèles en carbone et
plus droit, allongé les bases et l’avons conçu pour une fourche aux larges ouvertures de nos modèles en alliage.
déportée de 44 mm. Le Slayer a été pensé pour la vitesse, • Le guide-chaîne « Spirit Guide » intégré et le support ISCG05
mais il est tout aussi à l’aise dans les sentiers. à deux vis, qui permettent d’installer un protège plateau,
• Nous avons amélioré la réaction aux petites bosses et réduit garderont votre chaîne en place et votre plateau intact.
la rétroaction au pédalier, tout en augmentant la sensibilité à • Protecteur de tube diagonal et protège-base intégrés.
mi-course et la progression en fin de course.
• Les cadres de toutes les tailles peuvent accueillir
• Les paliers d’œillet étanches de l’amortisseur améliorent une bouteille d’eau.
considérablement la sensibilité aux chocs (compatibles avec
les amortisseurs de rechange).Guide de plateforme Slayer Carbon Configuration de base et paliers d'amortisseur àœillet 5
CONFIGURATION DE BASE PALIERS D’AMORTISSEUR À ŒILLET
Plusieurs variables vous permettent de peaufiner la Entretien
configuration de votre suspension. Voici les directives de base Sur le cadre de votre vélo, l’œillet arrière est doté de paliers
pour partir du bon pied ; essayez ensuite différents réglages à cartouche, ce qui améliore la sensibilité aux petits chocs.
pour voir ce qui vous convient. Ces paliers sont soutenus par des cuvettes très fermement
installées dans l’axe de l’amortisseur.
La première étape consiste à régler l’affaissement, c’est-à-dire
le mouvement de la suspension sous le poids de l’utilisateur
et de ses accessoires. Ajustez la précharge avec la pression
d’air ou la tension du ressort jusqu’au degré d’affaissement
souhaité.
Veuillez respecter les précharges minimales et maximales
recommandées par le fabricant du ressort.
Pour changer le ressort, vous devez retirer les paliers de
l’œillet avant de le retirer.
Affaissement
30 % : 19,5 mm
35 % : 22,75 mm
(27,5 & 29)
Si vous faites entretenir votre amortisseur, nous vous
recommandons fortement de retirer ces composants,
car les centres d’entretien de la suspension ne peuvent pas
garantir leur retour.
Voici comment retirer le système :
Course
de l’amortisseur
65 mm (27,5 & 29) • Avec l’outil BRT-006 d’Enduro Bearings ou un extracteur de
palier pour trou borgne (embout de 8 mm), retirez les deux
paliers.
Débattement
de la fourche • Retirez la douille centrale.
180 mm (27.5)
170 mm (29) • Avec l’extracteur de palier (embout de 10 mm), retirez les
cuvettes vides.
Affaissement
20 % : 36 mm (27,5)
20 % : 34 mm (29) N.B. : Le diamètre intérieur des cuvettes est de 11 mm, et donc
trop petit pour l’embout de 12 mm. Ne le forcez pas.
Utilisez plutôt l’embout de 10 mm.
Installez de nouvelles cuvettes avec une presse à palier ou un
étau en veillant à appuyer sur le bord extérieur des cuvettes.
N’oubliez pas la douille-entretoise entre les cuvettes.Guide de plateforme Slayer Carbon Réglage de l'amortisseur 6
RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR
RÉGLAGE STANDARD / AFFAISSEMENT DE 35 % CONTRÔLE DE LA COMPRESSION COMPLÈTE / SUSPENSION FERME /
AFFAISSEMENT DE 25 %
SLAYER 27,5 SLAYER 29
Les ressorts pneumatiques offrent naturellement une plus grande
résistance à la compression complète. Utilisez un ressort du poids
POIDS DE indiqué ci-dessous pour compenser la force de compression complète
RESSORT RESSORT RESSORT RESSORT
L’UTILISATEUR de l’amortisseur. Cela aura également un effet au début de la course et
EN ACIER SLS DE FOX EN ACIER SLS DE FOX
(LB / KG) à mi-course, offrant une suspension plus ferme.
SLAYER 27,5 SLAYER 29
100 / 45 250 Non offert 250
POIDS DE
Non RESSORT RESSORT RESSORT RESSORT
110 / 50 300 300 250 L’UTILISATEUR
offert EN ACIER SLS DE FOX EN ACIER SLS DE FOX
(LB / KG)
120 / 55 300 325 250
100 / 45 300 300 250
Non
130 / 59 350 350 300 300
offert
110 / 50 300 325 250
140 / 64 350 375 300 325
120 / 55 350 350 300 300
150 / 68 400 400 350 350
130 / 59 400 425 350 325
160 / 73 400 400 350 375
140 / 64 450 450 350 350
170 / 77 450 425 400 400
150 / 68 450 450 400 400
180 / 82 450 450 400 400
160 / 73 500 475 450 425
190 / 86 500 475 450 425
170 / 77 500 500 450 450
200 / 91 500 500 450 450
180 / 82 550 525 450 450
210 / 95 550 525 500 475
190 / 86 550 550 500 475
220 / 100 550 550 500 500
200 / 91 600 500 500
230 / 105 600 550 525
210 / 95 650 550 525
Non
240 / 109 650 550 550
offert
220 / 100 700 600 550
Non
250 / 114 700 600 Non offert
offert
230 / 105 750 650
Non
240 / 109 800 700
offert
250 / 114 800 750
Rebond Réglages de l’amortisseur
Le réglage du rebond contrôle la vitesse à laquelle la Fox
suspension revient en pleine extension après un choc. Si le Nous recommandons les réglages suivants, quelle que soit
contrôle du rebond est trop serré, la fourche ou l’amortisseur la configuration choisie (rebond rapide ou lent, compression
se déplacera trop lentement et s’enfoncera de plus en plus basse et haute vitesse) :
dans son débattement à chaque coup, ce qui donnera une
• Ressort de 350 lb = 9 à 12 clics à partir
sensation de raideur. S’il est trop léger, la suspension peut
de la position fermée
rebondir trop vite et causer une perte de traction et de
• Ressort de 400 lb = 8 à 11 clics à partir
contrôle. Suivez les recommandations du fabricant pour les
de la position fermée
réglages de base, puis faites des essais pour trouver l’équilibre
• Ressort de 450 lb = 7 à 10 clics à partir
parfait.
de la position fermée
• Ressort de 500 lb = 6 à 9 clics à partir
Compression
de la position fermée
La compression basse vitesse résiste aux déplacements
de poids de l’utilisateur, aux mouvements de pompage, aux RockShox
changements de force d’accélération soudains et à d’autres Nous recommandons les réglages suivants :
actions lentes. Si elle est trop élevée, la compression basse
• Rebond lent :
vitesse nuira au confort; si elle ne
Tous les ressorts = 5 à 7 clics à partir de la position fermée
l’est pas assez, elle sera trop souple et peu réactive.
• Compresse basse vitesse :
Commencez en position entièrement ouverte et tournez
d’un clic à la fois jusqu’à ce que le réglage vous convienne.Guide de plateforme Slayer Carbon Ride-4 et guide des dimensions 7
RIDE-4
Le système d’ajustement RIDE-4 permet de Le réglage de la géométrie est une forme d’art complexe pouvant varier considérablement
régler la géométrie avec précision et rapidité selon le style du rider, ses préférences, ses capacités et le type de terrain. Il est recommandé
au moyen d’une paire de clés hexagonales. Il de confier cette tâche à un professionnel, mais nous croyons aussi que c’est en apprenant
est muni d’une petite plaque pivotante offrant à ajuster soi-même son vélo qu’on peut comprendre parfaitement sa performance.
quatre configurations possibles.
Pour trouver la bonne position du système RIDE-4, apportez des changements
progressivement, prenez des notes et soyez méthodique. Évitez de tout régler à la
4
2 hâte avant une grande sortie. Prenez votre temps et appréciez le processus.
3
1
Téléchargez le guide complet ICI.
GUIDE DES DIMENSIONS
Profondeur d’alésage Profondeur d’alésage Norme pour le jeu
(carbone 27,5) : (carbone 27,5) : de direction :
S : 228 mm M : 230 mm ZS44 (haut)
M : 240.5 mm L : 260 mm ZS56 (bas)
L : 275 mm XL : 295 mm
XL : 295 mm Diamètre extérieur de la tige de selle :
30,9 mm
Diamètre intérieur de la déclenche
rapide de selle : 34,9 mm
Fourche :
Quincaillerie
Slayer 27,5
Vis M8 x 25 mm
Insertion minimale : Débattement maximal : 203 mm
100 mm Longueur de fourche : 586 mm
Slayer 29
Débattement maximal : 203 mm
Longueur de fourche : 601 mm
Taille de pneus
maximale :
Norme pour les freins : 27,5 : 27,5 x 2,6
180 mm de type post-mount 29 : 29 x 2,6
Taille de disque maximale : Quincaillerie :
203 mm Œillets à palier
Rocky Mountain Amortisseur :
Standard du 230 x 65 mm
moyeu arrière :
Norme pour
Boost 148 mm
le guide-chaîne :
Rocky Mountain Spirit Guide
seulement
Norme pour le protège-plateau :
ISCG05 à deux vis
Norme pour le boîtier de pédalier :
Press Fit BB92 Taille maximale du plateau :
36 dents
Ajustement de l’amortisseur
Même si nous vérifions la compatibilité de nombreux amortisseurs, nous ne pouvons pas garantir que toutes les marques et tous les modèles
conviendront. Communiquez avec votre détaillant si vous avez des questions précises sur l’ajustement des amortisseurs.
Amortisseurs approuvés
Fox RockShox Cane Creek
• DHX2 • Super Deluxe Coil • DBcoil
• DPX2 • Super Deluxe Air • DBair
• Float X2Guide de plateforme Slayer Carbon Trucs et astuces de pros et vue explosée 8
TRUCS ET ASTUCES DE PROS
• Lorsque vous ajustez la suspension, prenez note de vos • Lorsque vous remplacez des câbles de dérailleur ou de
réglages. Pourquoi ne pas utiliser un tableur en ligne sur tige de selle, utilisez un outil pour RockShox Reverb pour
votre téléphone ? facilement insérer un nouveau câble sans avoir à déplacer
le tube en mousse interne.
• Bouchez les ouvertures inutilisées sur le tube de direction
avec un embout en plastique de 4 mm.
• Si vous retirez le pédalier, mais voulez laisser le plateau en
place, enlevez la vis du pivot principal et soulevez la base.
Vous éviterez d’ailleurs d’avoir à réajuster le guide-chaîne OUTIL POUR ROCKSHOX REVERB
Spirit Guide.
• Pendant l’assemblage des vis de pivot, utilisez de la graisse
• La douille-entretoise principale (entre les deux paliers) est
pour tenir les entretoises en place.
trouée et sert d’adaptateur pour le retrait des paliers :
• Insérez les pivots dans les paliers ou les entretoises de
– Appuyez un poinçon usé (le plus plat possible) à l’intérieur
sorte qu’ils reposent sur la face intérieure de la cuvette
des trous dans la douille centrale.
interne et maintiennent les rondelles en place pendant
– Tapotez pour faire sortir le palier. l’assemblage.
• Fixez un support de dérailleur aux rails de la selle avec
une attache autobloquante pour en avoir un de rechange
lorsque vous vous aventurez au fond des bois.
VUE EXPLOSÉE
Consultez le tableau pour connaître les couples de serrage et les notes d’installation.
Cette vue sert à illustrer l’assemblage du cadre. 34
25
26
34
29
20
37 52
41 16
10 42 40
53
48 6 42
43
29 16
41 9
44
6
48
12 54
49 55
3
28
36
19
38
13 19
13 8 5
31 35 14
15
30 35 39 7
2 21 46 3 15 5
32 55 49 8 11
32 53 48
33 6 27
33 17
45
6
56 48
1 51
58
23 22 51
57 24
51
50 4
47 18 59
4 50
50 4
47 4
50Guide de plateforme Slayer Carbon Liste de pièces complète 9
LISTE DE PIÈCES COMPLÈTE
Veuillez consulter la section Trousses de petites pièces pour connaître celles qui sont offertes.
Ces trousses vous aideront à entretenir votre vélo pour en maximiser la performance sur les sentiers : https://shop.bikes.com/collections/parts.
Achetez-les auprès de votre détaillant ou au www.bikes.com/fr.
NO QTÉ PIÈCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION COUPLE (N·M) NOTES D’INSTALLATION
AXE ARRIÈRE, 12 X 173 MM, ANODISÉ DUR
1 1 AXE, ARRIÈRE 3227009 10 Graisse sur l’extérieur.
NOIR
PROTECTEUR DE PORT, PROTECTEUR DE PORT EN PLASTIQUE
2 1 1800001
JEU DE PÉDALIER POUR JEU DE PÉDALIER SLAYER
PALIER ENDURO 6001 LLU MAX, 28 X 12 X
3 2 PALIER 1800021
8 MM
PALIER ENDURO 6800 LLU MAX, 19 X 10 X
4 4 PALIER 1800022
5 MM
PALIER ENDURO 698 LLU MAX, 19 X 8 X
5 2 PALIER 1807036
6 MM
PALIER ENDURO 6900 2RS MAX, 22 X 10 X
6 4 PALIER 1807042
6 MM
DOUILLE DE PALIER D’ŒILLET POUR
7 1 DOUILLE DE PALIER 1807028
CUVETTE SR 19 X 8 X 6 MM
ENTRETOISE DE PALIER D’ŒILLET, 5,3 MM,
8 2 ENTRETOISE DE PALIER 1807099
POUR MAILLON DE 40 MM DE LARGEUR
Ne serrer qu’une fois la
suspension et la quincaillerie
VIS POUR AMORTISSEUR SLAYER, AVANT,
adéquates installées. Appliquer
9 1 VIS 1800006 DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 8 MM, LONGUEUR : 8
de la graisse sur les vis de la
33,5 MM, HEXAGONALE
suspension et du Loctite 243
(bleu) au filetage des vis.
VIS DE MAILLON SLAYER SUPÉRIEURE, Appliquer de la graisse sur les
10 1 VIS 1800011 M10 X 1,0 MM, LONGUEUR : 59,6 MM, 8 vis des pivots et du Loctite 243
HEXAGONALE (bleu) au filetage des vis.
Appliquer de la graisse sur les
VIS DE MAILLON SLAYER INFÉRIEURE, M10 X
11 1 VIS 1800012 8 vis des pivots et du Loctite 243
1,0 MM, LONGUEUR : 71,6 MM, HEXAGONALE
(bleu) au filetage des vis.
Appliquer de la graisse sur les
VIS DU PIVOT PRINCIPAL SLAYER,
couronnes de direction internes
12 1 VIS 1800013 M12 X 1,0 MM, LONGUEUR : 73,6 MM, 17
et du Loctite 243 au filetage
HEXAGONALE
intérieur des vis de la base.
VIS DE PATTE ARRIÈRE SLAYER,
Appliquer du Loctite 243 au
13 2 VIS 1800016 M10 X 1,0 MM, LONGUEUR : 24,6 MM, 17
filetage intérieur du hauban.
HEXAGONALE
Ne serrer qu’une fois la
suspension et la quincaillerie
VIS À TÊTE FRAISÉE, 8 MM X 57 MM X M6 adéquates installées. Appliquer
14 1 VIS 1807049 8
(INT.) de la graisse sur les vis de la
suspension et du Loctite 243
(bleu) au filetage des vis.
CUVETTE POUR PALIER D’ŒILLET SR 19 X
15 2 CUVETTE DE PALIER 1807026
8 X 6 MM
16 2 BAGUE, FOX S.O. BAGUE FOX IGUS
17 1 GUIDE-CHAÎNE 3398001 GUIDE-CHAÎNE
18 1 BASE 1050650ALU BASE SLAYER 27 2020, ALLIAGE
PUCE RETOURNÉE, ALUMINIUM 7075,
19 2 PUCE RETOURNÉE 180628
ANODISÉ NOIR
1060650ALU
TRIANGLE AVANT SLAYER 2020, ALLIAGE,
20 1 TRIANGLE AVANT -
LARGE
1060653ALU
PASSE-CÂBLE POUR PORT DE JEU DE
21 1 PASSE-CÂBLE 1800002
PÉDALIER SLAYER, 85AGuide de plateforme Slayer Carbon Liste de pièces complète 10
NO QTÉ PIÈCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION COUPLE (N·M) NOTES D’INSTALLATION
PASSE-CÂBLE EN CAOUTCHOUC POUR
22 1 PASSE-CÂBLE 1809006
1 CÂBLE YF-W13-5, 5 MM
SUPPORT DE DÉRAILLEUR ARRIÈRE, Filetage antihoraire. Appliquer
SUPPORT DE
23 1 1099031 FILETAGE EXTÉRIEUR, MONTAGE 20 du Loctite 243 (bleu) au filetage
DÉRAILLEUR
STANDARD extérieur.
Filetage antihoraire. Appliquer
ÉCROU, SUPPORT DE ÉCROU POUR SUPPORT DE DÉRAILLEUR,
24 1 1099033 20 du Loctite 243 (bleu) au filetage
DÉRAILLEUR M16 X 1,8 MM, HEXAGONAL
extérieur.
PROTECTEUR DE PORT,
PROTECTEUR DE PORT EN PLASTIQUE
25 1 TUBE DE DIRECTION, 1800004
POUR TUBE DE DIRECTION, M4, GAUCHE
GAUCHE
PROTECTEUR DE PORT,
PROTECTEUR DE PORT EN PLASTIQUE
26 1 TUBE DE DIRECTION, 1800003
POUR TUBE DE DIRECTION, M4, DROITE
DROITE
27 1 MAILLON 1090020 MAILLON SLAYER 27 2020
28 1 PROTECTEUR 370001 PROTECTEUR DE TUBE DIAGONAL
PROTECTEUR CONTRE LES DOMMAGES
29 2 PROTECTEUR 370002
DUS AU HAYON
30 1 PROTECTEUR 370003 PROTECTEUR DE BASE
31 1 PROTECTEUR 370004 PROTECTEUR DE HAUBAN
VIS M6 X 1,0 MM, LONGUEUR : 18 MM, TÊTE
32 2 VIS 1800029
CREUSE
VIS M6 X 1,0 MM, LONGUEUR : 25 MM, TÊTE
33 2 VIS 1807132
CREUSE
VIS À TÊTE FRAISÉE CREUSE, M4 X 10 MM, APPLIQUER DE LA GRAISSE SUR
34 2 VIS, M4 X 10 1800024-BKGuide de plateforme Slayer Carbon Liste de pièces complète 11
NO QTÉ PIÈCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION COUPLE (N·M) NOTES D’INSTALLATION
DOUILLE DE PALIER POUR HAUBAN SLAYER,
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 10 MM, DIAMÈTRE
45 1 DOUILLE 1800010
EXTÉRIEUR : 14 MM, LONGUEUR : 41 MM,
COLLET
DOUILLE DE PALIER POUR PIVOT PRINCIPAL
SLAYER, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 17 MM,
46 1 DOUILLE 1800014
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 12 MM, LONGUEUR :
35 MM
DOUILLE DE PALIER POUR PATTE ARRIÈRE
SLAYER, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 16 MM,
47 2 DOUILLE 1800017
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 10 MM, ÉPAISSEUR :
1,8 MM
ENTRETOISE DE PALIER POUR MAILLON,
48 4 ENTRETOISE 1800009 DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 22 MM, DIAMÈTRE
INTÉRIEUR : 10 MM, ÉPAISSEUR : 2,5 MM
ENTRETOISE DE PALIER POUR PIVOT
PRINCIPAL, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 28 MM,
49 2 ENTRETOISE 1800015
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 12 MM, ÉPAISSEUR :
2 MM
ENTRETOISE DE PALIER POUR PATTE
ARRIÈRE, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 19 MM,
50 4 ENTRETOISE 1800018
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 10 MM, ÉPAISSEUR :
2 MM
51 3 ENTRETOISE 3398002 ENTRETOISE POUR GUIDE-CHAÎNE
RONDELLE FRAISÉE POUR VIS
52 1 RONDELLE 1800007
D’AMORTISSEUR SLAYER, M6
RONDELLE, DIAMÈTRE INTÉRIEUR :
53 2 RONDELLE 1800019 10,2 MM, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 15,5 MM,
ÉPAISSEUR : 1 MM
RONDELLE, DIAMÈTRE INTÉRIEUR :
54 1 RONDELLE 1800020 12,2 MM, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 17,5 MM,
ÉPAISSEUR : 1 MM
RONDELLE DE FEUTRE ENDURO POUR
55 2 RONDELLE 1800023
PALIER, 12 X 28 MM
56 1 RONDELLE 1807133 RONDELLE POUR GUIDE-CHAÎNE
RONDELLE, 16 X 20 X 0,5 MM, ACIER
57 1 RONDELLE 1808029
INOXYDABLE 304
RONDELLE, 12 X 19 X 0,5 MM, ACIER
58 1 RONDELLE 3227006
INOXYDABLE 304
59 1 MAILLON 1090021 MAILLON, SLAYER 29 2020Guide de plateforme Slayer Carbon Trousses de petites pièces 12
TROUSSES DE PETITES PIÈCES
Voici les trousses de petites pièces offertes.
Ces trousses vous aideront à entretenir votre vélo pour en maximiser la performance sur les sentiers : https://shop.bikes.com/collections/parts.
Achetez-les auprès de votre détaillant ou au www.bikes.com/fr.
NO QTÉ PIÈCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION
1810015 TROUSSE DE MAILLON SLAYER 27 2020 AVEC PALIER
27 1 MAILLON 1090020 MAILLON SLAYER 27 2020
6 2 PALIER 1807042 PALIER ENDURO 6900 2RS MAX, 22 X 10 X 6 MM
1810016 TROUSSE DE MAILLON SLAYER 29 2020 AVEC PALIER
59 1 MAILLON 1090021 MAILLON SLAYER 29 2020
6 2 PALIER 1807042 PALIER ENDURO 6900 2RS MAX, 22 X 10 X 6 MM
1818013 TROUSSE DE SUPPORT DE DÉRAILLEUR STANDARD
SUPPORT DE
23 1 1099031 SUPPORT DE DÉRAILLEUR ARRIÈRE, FILETAGE EXTÉRIEUR, MONTAGE STANDARD
DÉRAILLEUR
ÉCROU, SUPPORT
24 1 1099033 ÉCROU POUR SUPPORT DE DÉRAILLEUR, M16 X 1,8 MM, HEXAGONAL
DE DÉRAILLEUR
57 1 RONDELLE 1808029 RONDELLE, 16 X 20 X 0,5 MM, ACIER INOXYDABLE 304
1810017 TROUSSE DE VIS POUR PIVOT SLAYER 2020
VIS POUR AMORTISSEUR SLAYER, AVANT, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 8 MM, LONGUEUR :
9 1 VIS 1800006
33,5 MM, HEXAGONALE
52 1 RONDELLE 1800007 RONDELLE FRAISÉE POUR VIS D’AMORTISSEUR SLAYER, M6
VIS À TÊTE FRAISÉE CREUSE, M6 X 1,0 MM, LONGUEUR : 16 MM, ACIER INOXYDABLE,
37 1 VIS, M6 X 16 1807120-BK
NOIR, LOCTITE BLEU
VIS DE MAILLON SLAYER INFÉRIEURE, M10 X 1,0 MM, LONGUEUR : 71,6 MM, HEXAGO-
11 1 VIS 1800012
NALE
RONDELLE, DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 10,2 MM, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 15,5 MM, ÉPAIS-
53 2 RONDELLE 1800019
SEUR : 1 MM
ENTRETOISE DE PALIER POUR MAILLON, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 22 MM, DIAMÈTRE
48 4 ENTRETOISE 1800009
INTÉRIEUR : 10 MM, ÉPAISSEUR : 2,5 MM
14 1 VIS 1807049 VIS À TÊTE FRAISÉE, 8 MM X 57 MM X M6 (INT.)
VIS À TÊTE FRAISÉE CREUSE, M6 X 1,0 MM, LONGUEUR : 12 MM, ACIER INOXYDABLE,
36 1 VIS, M6 X 12 180566-012-BK
NOIR
12 1 VIS 1800013 VIS DU PIVOT PRINCIPAL SLAYER, M12 X 1,0 MM, LONGUEUR : 73,6 MM, HEXAGONALE
RONDELLE, DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 12,2 MM, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 17,5 MM, ÉPAIS-
54 1 RONDELLE 1800020
SEUR : 1 MM
ENTRETOISE DE PALIER POUR PIVOT PRINCIPAL, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 28 MM,
49 2 ENTRETOISE 1800015
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 12 MM, ÉPAISSEUR : 2 MM
55 2 RONDELLE 1800023 RONDELLE DE FEUTRE ENDURO POUR PALIER, 12 X 28 MM
VIS DE MAILLON SLAYER SUPÉRIEURE, M10 X 1,0 MM, LONGUEUR : 59,6 MM, HEXAGO-
10 1 VIS 1800011
NALE
13 2 VIS 1800016 VIS DE PATTE ARRIÈRE SLAYER, M10 X 1,0 MM, LONGUEUR : 24,6 MM, HEXAGONALE
DOUILLE DE PALIER POUR TUBE HORIZONTAL SLAYER, DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 10 MM,
44 1 DOUILLE 1800008
DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 14 MM, LONGUEUR : 29 MM
DOUILLE DE PALIER POUR HAUBAN SLAYER, DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 10 MM, DIAMÈTRE
45 1 DOUILLE 1800010
EXTÉRIEUR : 14 MM, LONGUEUR : 41 MM, COLLET
DOUILLE DE PALIER POUR PIVOT PRINCIPAL SLAYER, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 17 MM,
46 1 DOUILLE 1800014
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 12 MM, LONGUEUR : 35 MM
DOUILLE DE PALIER POUR PATTE ARRIÈRE SLAYER, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 16 MM,
47 2 DOUILLE 1800017
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 10 MM, ÉPAISSEUR : 1,8 MMGuide de plateforme Slayer Carbon Trousses de petites pièces 13
NO QTÉ PIÈCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION
ENTRETOISE DE PALIER POUR PATTE ARRIÈRE, DIAMÈTRE EXTÉRIEUR : 19 MM,
50 4 ENTRETOISE 1800018
DIAMÈTRE INTÉRIEUR : 10 MM, ÉPAISSEUR : 2 MM
1810018 TROUSSE SPIRIT GUIDE SLAYER 2020
17 1 GUIDE-CHAÎNE 3398001 GUIDE-CHAÎNE
32 2 VIS 1800029 VIS M6 X 1,0 MM, LONGUEUR : 18 MM, TÊTE CREUSE
33 2 VIS 1807132 VIS M6 X 1,0 MM, LONGUEUR : 25 MM, TÊTE CREUSE
51 3 ENTRETOISE 3398002 ENTRETOISE POUR GUIDE-CHAÎNE
56 1 RONDELLE 1807133 RONDELLE POUR GUIDE-CHAÎNE
1810019 TROUSSE DE PROTECTEURS SLAYER 2020
29 2 PROTECTEUR 370002 PROTECTEUR CONTRE LES DOMMAGES DUS AU HAYON
28 1 PROTECTEUR 370001 PROTECTEUR DE TUBE DIAGONAL
30 1 PROTECTEUR 370003 PROTECTEUR DE BASE
31 1 PROTECTEUR 370004 PROTECTEUR DE HAUBAN
1810020 PROTECTEUR DE BASE 2020
30 1 PROTECTEUR 370003 PROTECTEUR DE BASE
1817011 TROUSSE POUR AXE BOOST
1 1 AXE, ARRIÈRE 3227009 AXE ARRIÈRE, 12 X 173 MM, ANODISÉ DUR NOIR
58 1 RONDELLE 3227006 RONDELLE, 12 X 19 X 0,5 MM, ACIER INOXYDABLE 304
1818003 TROUSSE DE PALIER D’ŒILLET POUR AMORTISSEUR
5 2 PALIER 1807036 PALIER ENDURO 698 LLU MAX, 19 X 8 X 6 MM
DOUILLE DE
7 1 1807028 DOUILLE DE PALIER D’ŒILLET POUR CUVETTE SR 19 X 8 X 6 MM
PALIER
ENTRETOISE DE
8 2 1807099 ENTRETOISE DE PALIER D’ŒILLET, 5,3 MM, POUR MAILLON DE 40 MM DE LARGEUR
PALIER
CUVETTE DE
15 2 1807026 CUVETTE POUR PALIER D’ŒILLET SR 19 X 8 X 6 MM
PALIER
1810021 TROUSSE DE PALIERS POUR PIVOT SLAYER 2020
3 2 PALIER 1800021 PALIER ENDURO 6001 LLU MAX, 28 X 12 X 8 MM
4 4 PALIER 1800022 PALIER ENDURO 6800 LLU MAX, 19 X 10 X 5 MM
6 4 PALIER 1807042 PALIER ENDURO 6900 2RS MAX, 22 X 10 X 6 MM
1810022 TROUSSE DE PANNEAUX DE TUBE DE DIRECTION 2020
PROTECTEUR
DE PORT, TUBE
25 1 1800004 PROTECTEUR DE PORT EN PLASTIQUE POUR TUBE DE DIRECTION, M4, GAUCHE
DE DIRECTION,
GAUCHE
PROTECTEUR DE
26 1 PORT, TUBE DE DI- 1800003 PROTECTEUR DE PORT EN PLASTIQUE POUR TUBE DE DIRECTION, M4, DROITE
RECTION, DROITE
34 2 VIS, M4 X 10 1800024-BK VIS À TÊTE FRAISÉE CREUSE, M4 X 10 MM, ACIER ZINGUÉ CLASSE 10.9, NOIRE
1810023 TROUSSE DE PORT DE CÂBLE POUR JEU DE PÉDALIER 2020
PROTECTEUR
2 1 DE PORT, JEU DE 1800001 PROTECTEUR DE PORT EN PLASTIQUE POUR JEU DE PÉDALIER SLAYER
PÉDALIERGuide de plateforme Slayer Carbon Trousses de petites pièces et garantie 14
NO QTÉ PIÈCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION
21 1 PASSE-CÂBLE 1800002 PASSE-CÂBLE POUR PORT DE JEU DE PÉDALIER SLAYER, 85A
35 2 VIS, M4 X 8 1807068-BK VIS À TÊTE FRAISÉE CREUSE, M4 X 8 MM, ACIER INOXYDABLE, NOIR
22 1 PASSE-CÂBLE 1809006 PASSE-CÂBLE EN CAOUTCHOUC POUR 1 CÂBLE YF-W13-5, 5 MM
1810024 TROUSSE DE PUCES RETOURNÉES RIDE-4 2020
19 2 PUCE RETOURNÉE 180628 PUCE RETOURNÉE, ALUMINIUM 7075, ANODISÉ NOIR
GARANTIE
Votre vélo est assorti d’une garantie contre les défauts de matériaux et de fabrication, dont voici les dispositions.
CATÉGORIE DURÉE DESCRIPTION
Cadre 5 ans Triangles avant et arrière, biellettes
Quincaillerie 1 an Pivots, axes, etc.
Composants électroniques 3 ans Système d’entraînement, télécommande iWoc, capteurs, chargeur
Pièces de la transmission
1 an Galets, pignons, chaîne
exposées à l’usure
Si le vélo est entreposé pour trois mois ou plus, charger la batterie au moins
Batterie 2 ans
tous les trois mois. Sinon, elle risque d’être endommagée.
Autres pièces Selon la garantie du fabricant
C’est au détaillant autorisé ayant vendu le vélo ou le cadre de gérer tout service après-vente ou lié à la garantie. Rocky Mountain garantit le cadre
contre les défauts de matériaux et de fabrication selon sa composition et le type d’utilisation du vélo à partir de la date d’achat.
Composition du cadre et type d’utilisation
• Fibre de carbone : Garantie limitée de 5 ans* • Vélo ou cadre Rocky Mountain achetés sur le site Web d’un
tiers (comme eBay), peu importe ce qu’indique l’annonce.
• Aluminium – suspension avant ou double suspension :
Garantie limitée de 5 ans* • La garantie limitée couvre les vélos préalablement utilisés à
des fins commerciales (service de location, de messagerie,
• Descente et freeride : Garantie limitée de 3 ans* de police, de sécurité, etc.) contre les défauts de matériaux
et de fabrication. La quincaillerie, les paliers, les pivots et les
* Voir les restrictions décrites ci-dessous.
coussinets ne sont pas couverts par la garantie.
Cas de garantie non applicable
Autres protections de la garantie contre les défauts de
• Vélo ayant déjà servi à des fins commerciales (location, matériaux et de fabrication
messagerie, police, sécurité, etc.). • Revêtement – peinture et autocollants : 1 an
• Vélo sur lequel on a installé des composants, pièces ou • Quincaillerie complète de cadre de suspension, paliers,
accessoires qui ne sont pas destinés ou adaptés au vélo pivots et coussinets* : 1 an.
(ou au cadre) tel que vendu. * Les biellettes font partie du cadre.
• Vélo Rocky Mountain acheté auprès d’un détaillant non • Descente et freeride – quincaillerie du cadre et suspension :
autorisé. 6 moisGuide de plateforme Slayer Carbon Garantie 15
Exclusions
• Usure normale. • L’utilisation du vélo sur des terrains extrêmement difficiles
comme on en voit dans les vidéos de vélo de montagne
• Dommages ou défaillances résultant d’un accident, d’une (pistes de trial, rampes, cascades, pistes de BMX, escaliers,
utilisation inadéquate ou abusive, ou d’une négligence. talus, etc.) est extrêmement dangereuse et annule la
garantie décrite dans le tableau présenté plus haut. Notez
• Utilisation extrême ou incorrecte du vélo.
bien que des composants pliés ou déformés (cadre,
• Assemblage inadéquat ou entretien incorrect. fourche, guidon, tige de selle, pédales, pédalier, jantes, etc.)
sont des signes d’accident ou d’utilisation abusive.
• Décoloration de la peinture causée par les rayons
ultraviolets ou par l’utilisation à l’extérieur non couverte par • Les frais de main-d’œuvre associés à un changement ou à
la garantie limitée. un remplacement de pièce ne sont pas couverts.
• Rayure et écaillage de la peinture causés par la poussière, • Rocky Mountain Bicycles se réserve le droit de réparer ou
les pierres, les débris sur la route, le transport sur un de remplacer, à sa discrétion, toute pièce couverte par la
support de toit de voiture, etc. non couverts par la garantie garantie.
limitée.
• Veuillez noter que Rocky Mountain Bicycles ne peut garantir
• Composants, pièces ou accessoires qui ne sont pas que la couleur de la pièce correspondra à celle du vélo
adaptés au vélo (ou au cadre). original en cas de remplacement.
• Dommages au boîtier de pédalier Pressfit découlant d’un • La garantie s’applique à l’acheteur original à compter de la
mauvais entretien ou de l’emploi de mauvaises pièces de date d’achat du produit et n’est pas transférable.
rechange non couverts par la garantie limitée de Rocky
EXCLUSIONS ET LIMITE DES DOMMAGES
Mountain.
LA GARANTIE OFFERTE PAR ROCKY MOUNTAIN BICYCLES
Précisions sur les exclusions SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU
• L’usure normale des pneus, des chambres à air, des freins, PRODUIT ; ELLE N’INCLUT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
des câbles de vitesse, des patins de frein, etc. n’est pas DÉCLARATION, EXPRESSE OU TACITE, TRADITIONNELLE
couverte. Votre détaillant Rocky Mountain autorisé vous OU LÉGALE. ROCKY MOUNTAIN REJETTE TOUTE GARANTIE
expliquera en quoi consiste l’entretien normal de ces IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION
composants. À UN USAGE PARTICULIER ET NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT,
• Les dommages résultant d’un accident, d’une utilisation SPÉCIAL, CONNEXE OU CONSÉCUTIF, MÊME SI LA
inadéquate ou abusive et les dommages consécutifs sont POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES LUI A ÉTÉ SIGNALÉE. LA
exclus. RESPONSABILITÉ DE ROCKY MOUNTAIN SE LIMITE À 50 $.
• L’assemblage inadéquat ou l’entretien incorrect ne sont
pas couverts. Le décapage au sable, le sablage, le meulage,
le brossage (brosse métallique), le limage, la soudure,
le brasage, le perçage, l’anodisation, la peinture et le
chromage sont exclus de la présente garantie et pourraient
annuler la garantie du fabricant des composants.Centre de développement Siège social
1225 East Keith Road, unité 10 9095, 25e Avenue
North Vancouver (Colombie-Britannique) V7J 1J3 Saint-Georges (Québec) G6A 1A1
Tél. : 604 980-9938 | Téléc. : 604 980-9975 Tél. : 1 800 663-2512 | Téléc. : 1 800 570-8356
Rocky Mountain, son logo et ses autres noms commerciaux appartiennent
à Rocky Mountain. Certaines technologies sur les produits Rocky Mountain sont brevetées
ou en attente de brevets.
©2019 Rocky Mountain®Vous pouvez aussi lire