T1215 Lave-vaisselle à capot avec unité de condensation de vapeur intégrée.

 
CONTINUER À LIRE
T1215 Lave-vaisselle à capot avec unité de condensation de vapeur intégrée.
T1215
Lave-vaisselle à capot avec unité de condensation de
vapeur intégrée.
T1215 Lave-vaisselle à capot avec unité de condensation de vapeur intégrée.
T1215 Energy +
IT                           FR
Ottimizzare le presta-       Optimisez vos               lung auch bei niedrigem
zioni con una macchi-        performances avec           Wasserleitungsdruck.
na di alto livello.          une machine haut de         Reinigungspumpe, die
Produttività massima         gamme.                      eine hervorragende
teorica di 1080 piatti/      Productivité maximale       Durchflussrate und
ora, doppio filtro aspi-     théorique de 1080           Fördereigenschaften
razione nella pompa di       plats / heure, double       (Q = 345 l/m; Hmax =
lavaggio, regolazione        filtre d’aspiration dans    8,3 m) aufweist, gleich-
dosatori e temperature       la pompe de lavage,         mäßige Leistungen.
lavaggio/risciacquo          régulation de dosage et
tramite pannello di-         températures de lavage      ES
splay, sistema autodia-      / rinçage via panneau       Optimice su rendi-
gnostico di segnalazio-      d’affichage, système        miento con una má-
ne malfunzionamenti.         d’autodiagnostic pour       quina de alta gama
Dotata di serie di           signaler les dysfonction-   Productividad máxi-
capot doppia parete,         nements.                    ma teórica de 1080
recuperatore di calore/                                  platos/hora, filtro doble
vapori e pompa di au-        Équipé en standard d’u-     aspiración en la bomba
mento pressione con Air      ne capot double paroi,      de lavado, regulación
break tank per garantire     d’un récupérateur de        de dosificación y tem-
risciacquo continuo          chaleur / vapeur et d’u-    peraturas de lavado/
anche con condizioni di      ne pompe de surpres-        aclarado mediante
scarsa pressione della       sion avec réservoir Air     display, sistema de
rete idrica.                 break pour garantir un      autodiagnóstico para
Pompa di lavaggio con        rinçage continu même        informar averías.
caratteristiche di portata   avec des conditions         Equipado de serie con
e prevalenza eccezio-        de basse pression du        cupula de doble pared,
nali (Q = 345 lt/m           réseau d’eau.               recuperador de calor/
Hmax = 8,3 mt                                            vapor y bomba de
                             La pompe de lavage          aumento de presión
EN                           peut revendiquer des        con Air Break Tank para
Optimize your perfor-        caractéristiques de         garantizar un aclarado
mance with a high-end        débit et de hauteur         continuo incluso en con-
machine.                     exceptionnelles (Q =        diciones de baja presión
Theoretical maximum          345 lt / m; H max =         de la red de agua.
productivity of 1080         8,3 mt).                    La bomba de lavado
dishes/hour, double suc-                                 presenta características
tion filter in the washing   DE                          de caudal y altura de
pump, dosing regulation      Optimierung der Leis-       elevación excepcio-
and washing/rinsing          tungen mit einer erst-      nales (Q=345 lt/m; H
temperatures via display     klassigen Maschine.         máx=8,3 mt).
panel, self-diagnostic       Die maximale theoreti-
system for reporting         sche Leistung liegt bei
malfunctions.                1080 Teller/Stunde,
                             doppelter Ansaugfilter
Equipped as standard         in der Reinigungspum-
with double-skin hood,       pe, Einstellung der
heat/steam recovery          Dosierer sowie Wasch-
unit and pressure boost-     und Spültemperatur
er pump with Air break       über Bedienfeld, Selbst-
tank to guarantee con-       diagnosesystem zur
tinuous rinsing even with    Anzeige von Funktions-
low pressure conditions      störungen.
of the water network.        Serienmäßig mit dop-
                             pelwandiger Haube,
The washing pump can         Wärme- und Dampf-
claim exceptional flow       rückgewinnung und
rate and head charac-        Druckerhöhungspumpe
teristics (Q=345 lt/m; H     mit Air Break Tank für
max=8,3 mt).                 eine kontinuierliche Spü-
IT                                              EN                                             FR                                             DE                                              ES
Igiene e facile manutenzione                    Hygiene and easy maintenance                   Hygiène et entretien facile                    Hygiene und einfache Wartung                    Higiene y fácil mantenimiento
La vasca da 20 litri completamente              The fully molded 20-liter tank eliminates      La cuve entièrement moulé de 20 litres         Die aus einem Stück gestanzte 20-Li-            La cuba de 20 litros totalmente moldea-
stampata elimina possibili accumuli di          possible accumulations of dirt and fa-         élimine les éventuelles accumulations de       ter-Wanne verhindert mögliche Schmutz-          da elimina posibles acumulaciones de
sporco e facilita le operazioni di manu-        cilitates maintenance operations for a         saletés et facilite les opérations de main-    ansammlungen und erleichtert War-               suciedad y facilita las operaciones de
tenzione per un modello generato per            model created to last over time.               tenance pour un modèle créé pour durer         tungsarbeiten für ein Modell, das für eine      mantenimiento de un modelo creado
durare nel tempo.                               The stainless-steel washing arms have          dans le temps.                                 lange Lebensdauer ausgelegt ist.                para durar en el tiempo.
I bracci di lavaggio mantengono ugelli          snap-fit ​​removable nozzles for quick and     Les bras de lavage en acier ont des            Für eine schnelle und gründliche Reini-         Los brazos de lavado en acero tienen
removibili snap-fit per una rapida ed ac-       thorough cleaning.                             buses amovibles « Snap-fit » pour un net-      gung verfügen die Edelstahlwascharme            boquillas extraíbles a presión para una
curata pulizia.                                                                                toyage rapide et complet.                      über abnehmbare Düsen mit Schnapp-              limpieza rápida y completa.
                                                The rinsing system                                                                            verschluss.
Il sistema di risciacquo                        It allows to obtain extraordinary results      Le système de rinçage                                                                          El sistema de aclarado
consente di ottenere risultati straordinari     independent of the installation conditions     Il permet d’obtenir des résultats extraor-     Das Spülsystem                                  Permite obtener resultados extraordina-
ed indipendenti dalle condizioni di in-         with savings in water consumption per          dinaires indépendamment des conditions         ermöglicht es, unabhängig von den               rios independientemente de las condi-
stallazione con risparmi nel consumo di         cycle. It uses an open boiler with suction     d’installation avec des économies de           Installationsbedingungen außergewöhn-           ciones de instalación con ahorros en el
acqua per ciclo. Sfrutta un boiler aperto       and an additional booster rinsing pump         consommation d’eau par cycle. Il utilise       liche Ergebnisse zu erzielen und den            consumo de agua por ciclo. Utiliza una
con pompa di risciacquo in aspirazione          with anti-backflow Air Break Tank at con-      une chaudière ouverte avec aspiration          Wasserverbrauch pro Zyklus zu senken.           caldera abierta con succión y una bom-
ed alimentazione con Air Break Tank             stant pressure and flow rate.                  et une pompe de rinçage d’appoint              Es wird ein offener Kessel mit Saugspül-        ba de enjuague de refuerzo adicional
antiriflusso a pressione e portata costanti.                                                   supplémentaire avec « Air break tank » et      pumpe und mit Rückflussverhinderungs-           con Air Break Tank anti-reflujo a presión
                                                Integrated heat/steam recovery unit            vanne anti-retour.                             tank bei konstantem Druck und konstan-          y caudal constante.
Recuperatore di calore/vapori                   This device has been designed for the                                                         tem Durchfluss verwendet.
integrato                                       suction of the steam after the rinsing         Unité de récupération de cha-
Aspira il vapore presente dopo il risciac-      phase to condensate it.                        leur/vapeur intégrée                           Integrierte Wärme-/Dam-                         Unidad de recuperación de ca-
quo e lo condensa.                              The kitchen environment is immediately         Ce dispositif a été conçu pour l’aspi-         pfrückgewinnung                                 lor/vapor integrada
L’ambiente della cucina è reso immedia-         made healthier and an external extractor       ration de la vapeur après la phase de          Saugt den nach der Spülung vorhande-            Este dispositivo ha sido diseñado para la
tamente più salubre e non è necessaria          hood is not required.                          rinçage pour la condenser.                     nen Dampf ab und kondensiert ihn.               succión del vapor después de la fase de
una cappa aspirante esterna.                    The whole process takes place in just          L’environnement de la cuisine est immé-        Die Küchenumgebung wird sofort gesün-           aclarado para condensarlo.
L’intero processo avviene in soli 30” a         30” at the end of the cycle and is fully       diatement rendu plus sain et une hotte         der und eine externe Dunstabzugshaube           El ambiente de la cocina se vuelve in-
fine ciclo ed è automatico.                     automatic.                                     externe n’est pas nécessaire.                  ist nicht erforderlich.                         mediatamente más saludable y no se re-
Comfort maggiore per l’utilizzatore fi-         Greater comfort for the end user: the puff     L’ensemble du processus se déroule en          Der gesamte Vorgang findet am Ende              quiere una campana extractora externa.
nale: viene eliminato lo sbuffo di vapore       of saturated steam when opening the            seulement 30 “à la fin du cycle et est en-     des Zyklus in nur 30” statt und erfolgt         Todo el proceso se hace en solo 30 „al
saturo all’apertura della capot.                hood is eliminated.                            tièrement automatique.                         automatisch.                                    final del ciclo y es totalmente automático.
Risparmio energetico e di denaro: Il ca-        Energy and money saving: The recov-            Plus de confort pour l’utilisateur final: le   Mehr Komfort für den Endverbraucher:            - Mayor comodidad para el usuario
lore recuperato aumenta la temperatura          ered heat increases the inlet water tem-       souffle de vapeur saturée lors de l’ouver-     Der Ausstoß an gesättigtem Dampf beim           final: se elimina la bocanada de vapor
dell’acqua in ingresso di 25 ° C.               perature by 25 ° C.                            ture du capot est éliminé.                     Öffnen der Haube entfällt.                      saturado al abrir la capota.
Quindi, se abbiamo ottenuto questa tem-         So, if we got this temperature at the be-      Économie d’énergie et d’argent: la cha-        Energie- und Geldersparnis: Die zurück-         - Ahorro de energía y dinero: el calor
peratura all’inizio e 80 ° durante la fase      ginning and 80°C during the rinse phase        leur récupérée augmente la température         gewonnene Wärme erhöht die Tempe-               recuperado aumenta la temperatura del
di risciacquo con 2,7 lt di acqua per ci-       with 2.7 liters of water per cycle, we can     de l’eau d’entrée de 25°C.                     ratur des Wassers am Zulauf um 25 °C.           agua de entrada en 25 ° C.
clo, possiamo risparmiare 0,05 kWh per          save 0.05 kWh per cycle, about 6 kWH           Ainsi, si on obtient cette température au      Hat man also diese Temperatur zu Be-            Entonces, si obtenemos esta tempera-
ciclo, circa 6kWH al giorno.                    per day.                                       début et 80°C pendant la phase de rin-         ginn des Waschzyklus und 80 °C wäh-             tura al inicio y 80 ° C durante la fase
                                                                                               çage avec 2,7 litres d’eau par cycle, on       rend der Spülphase mit 2,7 Litern Wasser        de aclarado con 2.7 litros de agua por
Isolamento termico                              Thermal insulation                             peut économiser 0,05 kWh par cycle,            pro Zyklus kann man 0,05 kWh pro Zyk-           ciclo, podemos ahorrar 0.05 kWh por
T1215 Energy + è proposta infatti con           T1215 Energy + is in fact proposed with a      soit environ 6 kWH par jour.                   lus, das entspricht etwa 6 kWh pro Tag,         ciclo, aproximadamente 6 kWH por día.
“doppia parete” nella capot, coibentata         double-skin hood as standard, insulated                                                       einsparen.
con intercapedine d’aria e materiale iso-       with an air gap and insulating material,       Isolation thermique                                                                            Aislamiento térmico
lante, in grado di garantire fino al 70% di     capable of guaranteeing up to 70% less         Le T1215 Energy + est en effet proposé         Wärmeisolierung                                 De hecho, el T1215 Energy + se propone
dispersione termica in meno rispetto a un       heat loss than a traditional single skin       avec une hotte double peau de série,           T1215 Energy + wird standardmäßig mit           con una campana de doble pared de se-
modello monoparete.                             model.                                         isolée avec une lame d’air et un matériau      einer „Doppelwand“ in der Haube ge-             rie, aislada con un espacio de aire y ma-
                                                                                               isolant, capable de garantir jusqu’à 70%       liefert, die mit einem Luftspalt und Isolier-   terial aislante, capaz de garantizar hasta
Caratteristiche                                 Feature                                        de perte de chaleur en moins qu’un mo-         material isoliert ist und im Vergleich zu       un 70% menos de pérdida de calor que
 - Recuperatore calore/vapori integrato          - Built-in heat/steam condensing unit         dèle simple peau traditionnel.                 einwandigen Modellen 70% weniger                un modelo tradicional de mono pared.
 - Ciclo da 60”, 90”, 120” e lavaggio            - 60”, 90”, 120” cycle and continuous                                                        Wärmeverlust garantiert.
   continuo                                        washing                                     Caractéristiques                                                                               Caracteristicas
 - Dosatore peristaltico brillantante            - Peristaltic rinse-aid dispenser              - Unité de condensation intégrée              Merkmale                                         - Unidad de condensación de calor/
 - Air break tank con pompa di risciacquo        - Air break tank with booster rinsing            chaleur/vapeur                               - Integrierte Wärme-/Dampfrückge-                 vapor incorporada
 - Capot doppia parete coibentata                  pump                                         - Cycle de 60 “, 90”, 120 “et lavage             winnung                                       - Ciclo de 60 „, 90“, 120 „ y lavado
 - Bracci di lavaggio inox con ugelli            - Double skin insulated hood                     continu                                      - Waschzyklen mit 60”, 90”, 120” und              continuo
   snap-fit removibili                           - Stainless steel washing arms with            - Distributeur de produit de rinçage             kontinuierlicher Wachzyklus                   - Dispensador de abrillantador
 - Piedini regolabili                              removable snap-fit ​​nozzles                   péristaltique                                - Peristaltischer Dosierer für Klarspüler         peristáltico
 - Filtro pompa e filtro vasca                   - Adjustable feet                              - Réservoir à air avec pompe de                - Air Break Tank mit Spülpumpe                  - Air break tank con bomba de aclarado
 - Autostart abilitato                           - Pump filter and tank filter                    rinçage d’appoint                            - Doppelwandige isolierte Haube                 - Capota con aislamiento de doble
 - Thermostop                                    - Autostart enabled                            - Capot isolée double peau                     - Wascharme aus Edelstahl mit                     pared
                                                 - Thermostop                                   - Bras de lavage en acier inoxydable             demontierbaren Düsen mit Schnapp-             - Brazos de lavado de acero inoxi-
Dotazione standard:                                                                               avec buses amovibles à encliquetage            verschluss                                      dable con boquillas desmontables
2 cestelli, porta cucchiaini, porta piattini,   Standard equipment:                             - Pieds réglables                              - Verstellbare Füße                               a presión
dosatore brillantante peristaltico tempo-       2 baskets, spoon holder, saucer holder,         - Filtre de pompe et filtre de réservoir       - Pumpen- und Wannenfilter                      - Pies ajustables
rizzato, elettrovalvola per acqua calda,        solenoid valve for hot water, valve             - Démarrage automatique activé                 - Automatischer Start aktiviert                 - Filtro de bomba y filtro cuba
valvola anti-inquinamento, canna di ca-         anti-pollution, inlet and outlet water hose.    - Thermostop                                   - Thermostopp                                   - Autostart habilitado
rico e scarico.                                                                                                                                                                                - Thermostop
                                                Optional                                       Équipement standard:                           Standardausrüstung:
Optional                                         - Drain pump                                  2 paniers, porte cuillère, support de sou-     2 Körbe, Löffelhalter Untertassenhalter,        Equipamiento Estandar:
 - Pompa di scarico                              - Peristaltic detergent dispenser             coupe, électrovanne pour eau chaude,           zeitgesteuerter peristaltischer Dosierer für    2 cestas, portacucharitas, portaplatitos,
 - Dosatore detergente peristaltico                                                            vanne anti-pollution, tuyau d’eau d’en-        Klarspüler, Magnetventil für Warmwas-           electroválvula para agua caliente, válvula
                                                                                               trée et de sortie.                             ser, Anti-Verschmutzungsventil, Schlauch        Manguera de agua de entrada y salida.
                                                                                                                                              für Zu-und Abfluss.
                                                                                               Optionnel                                                                                      Opcional
                                                                                                - Pompe de vidange                            Optional                                         - Bomba de desague
                                                                                                - Distributeur de détergent péristaltique      - Ablasspumpe                                   - Dispensador de detergente peristáltico
                                                                                                                                               - Peristaltischer Dosiere für Reinigungs-
                                                                                                                                                 mittel
T1215 Energy +
Dimensioni / Peso / Volume
Dimensions / Weight /Volume    634 mm x 760 mm
Dimensions / Poids / Volume      x H 2230 mm
Massen / Gewicht / Volumen     130 Kg / 1,13 m³
Dimensiòn / Peso / Volumen
Dimensioni imballo
Package dimensions            0,76 x 0,84 x 1,83 mt
Dimensions de l’emballage
Paketabmessungen                135 Kg / 1,17 m³
Dimensiones embalaje
Apertura porta
Open door height
Hauteur porte                       450 mm
Türöffnung
Altura puerta
Altezza massima stoviglie
Max. height dishes
Hauteur utile                       430 mm
Max höhe der gerichte
Altura máxima de platos
Produzione oraria
Output Pcs/H
Production Pieces/H                  1080
Spülleistung Pro Stunde
Produccion Horaria
Alimentazione elettr.
Electrical Input
Alimentation El.              400 V 3N+T 50 Hz
Elektroanschluss
Tension
Potenza totale
Total Power
Puissance Totale                    8700 W
Anschlusswert
Potencia Total”
Resistenza boiler
Boiler Heating Elem.
Resist. Chaudiere                  8000 W
Boiler Heizung
Resistencia Calderin
Resistenza vasca
Tank Heating Elem.
Resist. Cuve                        2500W
Tankheizung
Resistencia Cuba
Pompa di lavaggio
Wash Pump                       Q = 345 lt/m
Pompe De Lavage
Spülpumpe                       Hmax = 8,3 mt
Bomba De Lavado
Capacità vasca
Tank Capacity
Capacité Cuve                         20 lt
Tank Inhalt
Capacidad Cuba
Capacità boiler
Boiler Capacity
Capacité Chaudiere                    6 lt
Boiler Inhalt
Capacidad Calderin
Consumo acqua ciclo
Water Consumption Cycle
Quantité D’eau Pour Cycle            2,7 lt
Wasserverbrauch Pro Zyklus
Consumo Por Ciclo
Durata ciclo
Cycle Time                     60” - 120” - 180”
Dure Du Cycle                  Continuous mode
Zyklusdauer                        Autostart
Duracion Ciclo
Dimensione cestello
Basket Dimension
Dimension Panier              500 x 500 mm
Korbausmasse
Dimension Cestillo
Vous pouvez aussi lire