The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e

La page est créée Alexis Roche
 
CONTINUER À LIRE
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
Northern France

The transition is here
 The transition is here
  The transition is here
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
Dear readers,                                  Chers lecteurs,

                                                                                             Changing the current economic model has        Changer de modèle économique est
                                                                                             become a global concern and is recognized      devenu une préoccupation et une nécessité
                                                                                                                                            reconnues de façon universelle. Ceci se
                                                                                             universally. This will be a gradual change,
                                                                                                                                            fera de façon progressive, mais cette
                                                                                             however the reinvention of our economies
                                                                                                                                            reconversion de nos économies devra de
                                                                                             must obviously accommodate for all             façon évidente intégrer tous les impacts sur
                                                                                             known environmental impacts, and give          l’environnement, être attentive aux nouveaux
                                                                                             attention to the new societal challenges       défis sociétaux et s’appuyer sur de nouvelles
                                                                                             and build on new forms of innovation.          formes d’innovations.
                                                                                             There is the challenge of managing the         Le défi de mieux gérer les ressources utiles
                                                                                             use of valuable resources as we develop        à un développement harmonieux de notre
                                                                                             towards a more harmonious economy,             économie, le défi de privilégier l’usage
                                                                                             the challenge to favor the use of property     des biens et équipements plutôt que leur
                                                                                             and technology rather than the individual      possession, le défi de changer les modes
                                                                                                                                            de production, privilégiant la coopération
                                                                                             possession, the challenge of production
                                                                                                                                            pour mieux innover, et le défi d’intégrer de
                                                                                             methods        favoring   cooperation    to
                                                                                                                                            nouveaux indicateurs adaptés à une réelle
                                                                                             better innovation and the challenge of         mesure des impacts et bénéfices des activités
                                                                                             identifying new indicators adapted to an       économiques futures, sont les éléments
                                                                                             actual measurement of the impacts and          fondateurs de ces nouveaux modèles
                                                                                             benefits of future economic activities,        économiques. Ils conduiront à envisager
                                                                                             these are the building blocks of these         – comme le préconise Bernard PERRET du
                                                                                             new business models. They lead to              CGEDD – trois niveaux de découplage :
                                                                                             consider - as advocated by Bernard             un découplage technique, un découplage
                                                                                             Perret of the CGEDD - decoupling three         fonctionnel, et un découplage sociétal.
                                                                                             levels: a technical decoupling, functional     C’est sur la base de son expertise sur les
                                                                                                                                            secteurs de l’environnement, et sur la maîtrise
                                                                                             decoupling, and a societal decoupling.
                                                                                                                                            des concepts de la Pensée Cycle de Vie, que
                                                                                             It is on the basis of its expertise in the
                                                                                                                                            le cd2e, en lien avec plusieurs partenaires
                                                                                             environmental sector, and the integration      cités dans ce catalogue, porte en région cette
                                                                                             of Life Cycle Thinking that cd2e, with         démarche vers l’éco-transition.
                                                                                             many partners named in this book, leads        Merci à ceux qui, témoignant de leur
                                                                                             the region towards a successful eco-           engagement       vers   l’éco-transition,  ont
                                                                                             transition.                                    contribué et joué le jeu de ce premier
                                                                                             Many thanks to those who, by giving their      catalogue.
                                                                                             testimony, contributed and got involved
                                                                                             in this first book.

          Publishing Director: Christian TRAISNEL, cd2e
                  Designer: Alice SALAMON, cd2e
      Printer : Imp. CALOONE - NŒUX - www.caloone.com
          Photo: Pictures kindly provided by structures
                         December 2015

      Directeur de la publication : Christian TRAISNEL, cd2e                                                                           Christian TRAISNEL and Jean-François CARON,
                  Design : Alice SALAMON, cd2e                                                                                                         Director and President of cd2e
    Imprimeur : Imp. CALOONE - NŒUX - www.caloone.com
Photo: Photos aimablement fournies par les structures présentées                                                                            Christian TRAISNEL et Jean-François CARON,
                         Décembre 2015                                                                                                                    Directeur et Président du cd2e
                                    Imp. CALOONE - NŒUX - 03 21 61 37 37 - www.caloone.com
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
Summary
                                                                                                                Sommaire
Established nearly 15 years ago, cd2e has become                                                       L’engagement des entrepreneurs                                                              L’engagement des partenaires
one of the most important French and European                                                          Arc InternationaL.................................................7                         ADOPTA...............................................................55
                                                                                                       Cap Projet....................................................................8             AGROE.................................................................56
clusters on eco technologies, and a ma jor stakehol-
                                                                                                       Cellumat........................................................................9           CC PEVELE........................................................57
der in the field of innovative solutions for the                                                       CILA..................................................................................10    ECO-TLC.............................................................58
environment in Europe.                                                                                 Cobra..............................................................................11       ECOPAL...............................................................59
The cd2e has developed actions, tools and                                                              Cohérence Energie..............................................12                           EKWATION.........................................................60
reference methods that all contribute to future                                                        COLLET............................................................................13        Fédération SCOP BTP...............................61
developments in the field of the environment.                                                          COMETE..........................................................................14          Groupement pour la qualité
This took concrete form in supporting business                                                         Constructys...........................................................15                    alimentaire....................................................62
creation, in the deployment of innovation in the                                                       CREOCEAN....................................................................16              I-TRANS...............................................................63
internationalization of companies and in the                                                           D2D....................................................................................17   Nord Picardie Bois..................................64
deployment of specialized channels : ecoconstruc-                                                      Decathlon..................................................................18               Siziaf...................................................................65
tion, water, renewable energies, sediments,                                                            Delsinne........................................................................19          REV3....................................................................66
                                                                                                       DIAGOBAT......................................................................20            TEAM2..................................................................67
recycling and life cycle thinking.
                                                                                                       Ecozone......................................................................21             UP-TEX................................................................68
                                                                                                       Ecobat...........................................................................22
Depuis sa création il y a bientôt 15 ans, le pôle d’excellence cd2e a su s’inscrire comme l’un des
                                                                                                       Eco-bâtisseurs.....................................................23
plus importants clusters français et européen sur les éco technologies et a su devenir un des in-
                                                                                                       ESPACIEL.......................................................................24           Vers les nouveaux modèles
terlocuteurs ma jeurs dans le domaine des solutions pour l’environnement en Euro Région.
                                                                                                       Filière brassicole...............................................25                         économiques
Le cd2e a développé des actions, des outils et des méthodes de référence qui sont autant d’acquis
                                                                                                       GECCO...........................................................................26          Economie circulaire......................................71
pour contribuer aux évolutions à venir dans le domaine de l’environnement. Ceci s’est notamment
                                                                                                       GEIQ................................................................................27      Economie de fonctionnalité.....................72
concrétisé dans l’aide à la création d’activités, dans le déploiement de l’innovation, dans l’inter-
                                                                                                       GPMD..............................................................................28        Economie collaborative..............................73
nationalisation des entreprises et dans le déploiement de filières spécialisées : éco-construction,
                                                                                                       GRDF...............................................................................29       Pensée cycle de vie......................................74
eau, énergies renouvelables, sédiments, valorisation matières et pensée cycle de vie.
                                                                                                       Groupe Audicee Airele....................................30                                 Des acteurs mobilisés pour vous
                                                                                                       HELIOPAC......................................................................31            accompagner...................................................75
                                                                                                       INDELEC.........................................................................32
                                                                                                       Jean Bouteille.......................................................33
                                                                                                       Kbane.............................................................................34
Today, the cd2e positions itself as an actor in the eco transition, implementing concrete              Kontext......................................................................35
and measurable projects essential for this paradigm shift and the consideration of new                 Le Relais......................................................................36
models of development: circular economy, cooperative economy, functional economy,                      O2D..................................................................................37
life cycle thinking.                                                                                   OCR.................................................................................38
Find more information on www.cd2e.com and follow us on twitter @cd2e1119                               Phyta Conseil.........................................................39
All businesses involved in the eco-transition at www.signauxforts.fr #ecotransition!                   POCHECO.....................................................................40
                                                                                                       PRACTEE........................................................................41
Aujourd’hui, le cd2e se positionne comme un acteur de l’éco-transition qui met en œuvre des            QPA..................................................................................42
projets concrets et mesurables, indispensables au changement de paradigme et à la prise en             Saint Dizier ENVIRONNEMENT........................43
compte de nouveaux modèles de développement : économie circulaire, économie collabora-                 SOLATUBE....................................................................44
tive, économie de fonctionnalité, pensée en cycle de vie.                                              SOLIS..............................................................................45
Retrouvez toutes les infos sur www.cd2e.com et suivez-nous sur twitter @cd2e1119                       SOLVAKEM...................................................................46
Toutes les entreprises engagées vers l’éco-transition sur www.signauxforts.fr #ecotransition !         SYMEVAD.......................................................................47
                                                                                                       TILLIEUX........................................................................48
                                                                                                       VELUX............................................................................49
                                                                                                       VERDI..............................................................................50
                                                                                                       VILLAVNIR.....................................................................51
                                                                                                       VIVENERGIE.................................................................52
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
These businesses are

                                                                                                                                    ARC INTERNATIONAL
                                                                                                                                            ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
making the eco-transition
happen…                                Tableware that respects people
                                       and planet
                                       Les Arts de la Table respectueux des
                                       Hommes et de l’Environnement
                                                               Arc International, world leader in tableware, develops
                                                               and manufactures glass items for the consumer goods
                                                               and food service markets and professionals by offering
                                                               tailored products. Color Vibrance is a new collection of glass
                                                               tableware, decorated with organic inks with no heavy metals
                                                               and respectful of consumers’ health.
                                                               Arc International, leader mondial des arts de la table, développe
                                                               et fabrique des articles en verre à destination du grand public,
                                                               de l’hôtellerie/restauration et de professionnels en proposant des
                                                               produits sur mesure. Color Vibrance est une nouvelle collection
                                                               de vaisselle en verre, décorée avec des encres organiques, sans
                                       métaux lourds et respectueuse de la santé des consommateurs.

                                             As designers and industrials, we have an important
                                             role to play in preserving resources but also
                                            in the awareness of our employees and our
                                       customers. Our expertise allows us to provide eco-
                                       designed solutions, respectful of the environment
                                       while ensuring the working conditions and the
                                       health of our employees.
                                       En tant que concepteurs et industriels, nous avons
                                       un rôle important à jouer dans la préservation des
                                       ressources mais également dans la sensibilisation de
                                       nos collaborateurs et de nos clients. Notre expertise
                                       nous permet d’apporter des solutions éco-conçues,
                                       respectueuses de l’environnement tout en
                                       garantissant les conditions de travail et la
                                       santé de nos salariés.

Rencontrez ces entrepreneurs qui       Tim GOLLIN, CEO of the Group
                                       Tim GOLLIN, Président Exécutif du Groupe
 s’engagent vers l’éco-transition...
                                                                        ARC INTERNATIONAL
                                                                          www.arc-intl.com
                                                           104 avenue du Général de Gaulle, 62510 Arques
                                                        +33(0)3 21 95 46 67     caroline.barbier@arc-intl.com

                                                                                                                                       7
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
CAP PROJET

                                                                                                                                                                                                                                CELLUMAT
    ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                   ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                    Advice, Assistance, Programming                                                       Building with Cellumat Cellular
                                    & Draft Environmental Project                                                         Concrete is to build for tomorrow
                                    Management                                                                            Construire en béton cellulaire Cellumat,
                                    Conseil, Assistance, Programmation &                                                  c’est construire pour demain
                                    Suivi Environnemental de Projet                                                                                         Since 2008 Cellumat manufactures aerated concrete
                                                                                                                                                            blocks in France. The qualitative properties of this
                                                                                                                                                            building material perfectly meet the requirements of
                                                   CAP PROJET is an agency that assists contracting authorities,                                            modern society: energy saving, ecologically friendly and
                                                   made up of professionals in the building project management.                                             comfortable and socially respectful, paying particular
                                                   We provide support to building owners wishing to integrate                                               attention to the ergonomics of the products.
                                                   environmental approach or increased energy performance                                                   Depuis 2008, Cellumat fabrique des blocs en béton cellulaire
                                                   in their construction / renovation projects, from feasibility /                                          en France. Les propriétés qualitatives de ce matériau de
                                                   programming to operation.                                                                                construction répondent parfaitement aux exigences de la
                                                   CAP PROJET, agence d’AMO constituée de professionnels du cadre bâti,                                     société moderne : économiser de l’énergie, vivre de façon
                                                   accompagne les maîtres d’ouvrage désireux d’intégrer une démarche      écologique et confortable et respecter l’homme, en portant une attention particulière à l’ergonomie
                                                   de performance environnementale et énergétique dans leur projet        des produits.
                                                   de construction/rénovation, de la faisabilité/programmation jusqu’au
                                                   suivi d’exploitation.                                                        The two pillars of our energy policy are
                                 Being involved in environmental issues and                                                     maximum energy recovery and 100% recycling
                                 energy concerns related to the building sector,                                          of waste, in addition to continued innovation in our
                          I direct CAP PROJET to manage innovative project                                                cellular concrete products. Increasing recycled
                          actors for the eco-transition. Servicing public and                                             insulation blocks allows additional natural resources
                          private building owners, we initialize collaborative                                            production savings, and of course, more cleaner
                          work methods allowing all stakeholders to enrich                                                energy buildings.
                          their projects performance.                                                                     Les deux axes de notre politique énergétique sont une
                          Impliqué dans les enjeux environnementaux et                                                    récupération maximale de l’énergie et un recyclage à
                          énergétiques liés au cadre bâti, j’oriente CAP PROJET                                           100 % des déchets, en plus de l’innovation continue
                          vers la gestion de projets novateurs, acteurs de                                                dans notre offre de produits en béton cellulaire.
                          l’éco-transition. Au service de maîtres d’ouvrage                                               Des blocs toujours plus isolants permettent des
                          publics ou privés, nous initialisons des démarches                                              économies     supplémentaires     de    ressources
                          collaboratives permettant à tous les acteurs                                                    naturelles en production et, bien sûr, des
                          d’enrichir les performances du projet.                                                          bâtiments plus sobres en énergie.

                                                                                                                          Denis Aucremanne, Regional Director
                          Jérôme BEAUCAMP, Co-manager                                                                     Denis AUCREMANNE, Directeur Régional

                                                              CAP PROJET                                                                                          CELLUMAT
                                                          www.cap-projet.com                                                                                   www.cellumat.fr
                                                    53 rue Saint Albin, 59500, DOUAI                                                             Rue du Président Lécuyer, 59880 Saint Saulve
                                                                                                                                                     +33(0)3 27 51 58 05 info@cellumat.fr
                                           +33(0)6 70 40 40 25     j.beaucamp@cap-projet.com

    8                                                                                                                                                                                                                            9
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
COBRA SERVICES
CILA
 ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                              ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                 Protect the environment by                                                                          The commitment of an
                                 recycling your used oils with CILA                                                                  Eco-Friendly water treatment
                                 Protégez l’environnement en valorisant                                                              L’engagement d’un traitement des eaux,
                                 vos huiles usagées avec CILA                                                                        éco-responsable
                                                                                                                                                                   COBRA SERVICES, a specialist in water treatment for over
                                                              CILA proposes economically viable and profitable solutions                                           32 years, operates, maintains and secures different types
                                                              to extend the life expectancy of your oils: regeneration,                                            of hydraulic networks in their water treatment facilities.
                                                              re-additivation, re-use in short circuit without destruction                                         Focused and concerned with drinking water systems,
                                                              and with a renewed life cycle.                                                                       rainwater water, hot water, heating and cooling, technical
                                                             CILA propose des solutions économiquement viables et rentables                                        water, public swimming pools / medical / sport and private.
                                                             pour prolonger la durée de vie de vos huiles et lubrifiants :           COBRA SERVICES, spécialiste du traitement des eaux depuis plus de 32 ans, exploite,
                                 régénération, ré-additivation, ré-utilisation en circuit court, sans destruction et avec un cycle   maintient et sécurise différents types de réseaux hydrauliques ainsi que leurs équipements
                                 de vie renouvelé.                                                                                   de traitement d’eau. Sont concernés, les réseaux d’eau potable, de récupération d’eau de
                                                                                                                                     pluie, d’eau chaude sanitaire, de chauffage et de refroidissement, d’eau technique, les piscines
                                                                                                                                     publiques/médicales/sportives et privées.

                                 Every industry uses some eco-sensitive products
                                 such as oil derivatives. Their commitment in                                                              With strong experience, COBRA SERVICES
                            eco-transition materializes through assessments                                                                provides its clients the expertise of its team
                            and optimization of their material balance, energy                                                       in reducing environmental impacts and energy
                            balance, LCA, maintenance costs and waste                                                                consumption. Because water is an important resource,
                            management.                                                                                              our responsibility as a water treatment specialist is
                            Tout opérateur industriel utilise dans ses process des                                                   to preserve and save this resource.
                            produits éco-sensibles comme ceux issus du pétrole.                                                      Fort de son expérience, COBRA SERVICES souhaite
                            Son engagement dans l’éco-transition se concrétise                                                       mettre à disposition de ses clients le savoir-faire de ses
                            par la réalisation de bilans matière et énergie, d’ACV                                                   équipes, dans une démarche de réduction de l’impact
                            et le recours à des solutions optimisant ses bilans                                                      environnemental et de réduction des consommations
                            ainsi que les opérations de maintenance, de gestion                                                      énergétiques. Parce que l’eau est une ressource
                            de ses déchets.                                                                                          importante, notre responsabilité en tant que
                                                                                                                                     spécialiste du traitement de l’eau est de la
                            Vincent DEREUX, Director                                                                                 préserver et l’économiser.
                            Vincent DEREUX, Directeur
                                                                                                                                     Matthieu GUEROULT, Director
                                                                                                                                     Matthieu GUEROULT, Gérant

                                                                           CILA                                                                                        COBRA SERVICES
                                                                         www.cila.fr                                                                                www.cobra-services.fr
                                                       39 rue Voltaire, 59620 AULNOYE - AYMERIES                                                         Bâtiment 36-10, 36 rue du Luyot, 59113 SECLIN
                                                       +33(0)3 27 67 30 74           contact@cila.fr                                       +33(0)3 20 62 58 30  +33(0)6 27 84 28 08      m.gueroult@cobra-services.fr

 10                                                                                                                                                                                                                                       11
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
Jean-LUC COLLET ARCHITECTE
COHERENCE ENERGIES
        ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                      ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                        Cooperate, Act and Create the                                                                    Architecture, urban
                                        future!§                                                                                         planning, environmental and thermal
                                        Collectons les énergies locales !                                                                performance
                                        Coopérer, Agir, Voir loin                                                                        Atelier d’architecture, d’urbanisme,
                                                                                                                                         d’études environnementales et
                                                                    Coherence Energies works with local actors on both the en-
                                                                    ergy performance in new and old buildings, and in the inte-          energétiques
                                                                    gration of renewable energy. Via its brand Eole Direct, an
                                                                    innovative activity focuses on self-production for direct and                                        Our activities focus on urban planning, architecture, urban
                                                                    indirect use among ma jor consumers of electricity (wind,                                            integration and amenities. Environmental and energy
                                                                    photovoltaics).                                                                                      sustainability concerns are at the heart of each of our
                                                                    Cohérence Energies intervient auprès d’acteurs sur les territoires                                   projects.
                                                                    tant dans la performance énergétique du bâtiment neuf / ancien                                       We discuss topics of research and innovation, through
                                        que dans le déploiement des énergies renouvelables. Via sa marque Eole Direct, une activité                                      competition and creation of projects.
                                        innovante porte particulièrement sur l’autoproduction en usage direct et indirect auprès des                                 Nos activités portent sur l’urbanisme, l’architecture, l’insertion
                                        grands consommateurs d’électricité (éolien, photovoltaïque).                                                                 urbaine et les aménagements. Les préoccupations
                                                                                                                                         environnementales, énergétiques sont au cœur de la réflexion de chaque projet. Nous
                                                                                                                                         abordons des sujets de recherche et d’innovation, dans le cadre de concours, et d’appels à
                                      Interested by the functional economy and                                                           projets.
                                      modes of cooperation, I wanted to anticipate
                                 and implement new business models based on
                                 proven technologies, towards community and
                                 industrial players. The underlying idea is simple:                                                              « They did not know it was impossible, so they
                                 create territorial links between production and                                                         did it.»
                                 consumption of energy.                                                                                  Mark Twain
                                 Porté sur l’économie de la fonctionnalité et les modes                                                  « Ils ne savaient pas que c’était impossible, alors ils
                                 de coopération, j’ai souhaité anticiper et mettre en                                                    l’ont fait. »
                                 œuvre de nouveaux modèles économiques, basés                                                            Mark Twain
                                 sur des technologies éprouvées, en direction des
                                 collectivités et des acteurs industriels. L’idée sous-                                                  Jean Luc COLLET,
                                 jacente est simple : créer du lien territorial entre                                                    Urban architect, finder and teacher
                                 production et consommation d’énergie.                                                                   Jean Luc COLLET,
                                                                                                                                         Architecte urbaniste, trouveur et enseigant
                                 Nicolas HERNIGOU, Director
                                 Nicolas HERNIGOU, Directeur

                                                                       Cohérence Energies                                                                           COLLET Jean Luc Architecte Urbaniste
                                                          www.coherence-energies.fr / www.eole-direct.com                                                        9 Place du Pont Delsaux, 59300 Valenciennes
                                                                 42 rue Agache, 59840 PERENCHIES                                                                 +33(0)3 27 38 10 20        jlcollet@nordnet.fr
                                                        +33 (0) 6 87 47 71 86 contact@coherence-energies.fr

      12                                                                                                                                                                                                                                     13
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
COMETE INGENIERIE

                                                                                                                                                                                                                                                               CONSTRUCTYS
        ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                                    ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                        Build better, with less, and with                                                                          Supporting change: training
                                        greater respect for the environment                                                                        comes on the job site
                                        Construisons mieux, avec peu,                                                                              Accompagner le changement :
                                        dans le respect des Hommes et de                                                                           la formation vient sur le chantier
                                        l’Environnement
                                                                                                                                                                                       Constructys organize integrated training on renovation
                                                                                     COMETE Engineering is an independent structure on                                                 construction sites. The building team have a contextualized
                                                                                     a human scale that is invested in sustainable quality                                             training system. In a real situation, it helps feed the need
                                                                                     process. We believe we can build better, for comfort,                                             for synergy to design and build a lasting and sustainable
                                                                                     while drastically reducing costs and environmental                                                refurbished equipment. These operations are developing in
                                                                                     impacts.                                                                                          the local territories. Through this approach, this cooperation
                                                                                      COMETE ingénierie est une structure indépendante, à taille                                       is the accomplishment of combining skills for future projects
                                                                                      humaine qui est investie dans une démarche de qualité                                            whilst equiping project managers with the tools for continuous
                                                                                    durable. Nous sommes convaincus que nous pouvons                                                   improvement in the quality of their investment.
                                        construire mieux, pour un meilleur confort, tout en réduisant drastiquement les charges et les impact      Constructys organise des Formations Intégrées au Travail sur des chantiers sélectionnés de rénovation
                                        sur l’environnement.                                                                                       de bâtiment. L’équipe de construction bénéficie d’une formation contextualisée. En situation réelle, elle
                                                                                                                                                   permet de nourrir la synergie indispensable pour concevoir et réaliser un équipement rénové durable
                                                                                                                                                   et soutenable. Ces opérations se développent dans les territoires. Par cette approche, ces coopérations
                                              Build better, with less, and with greater respect for the environment.                               portent l’accompagnement des mutations des compétences pour les chantiers de demain et dotent
                                              We invested over 10 years to carry out technical                                                     les maîtrises d’ouvrage d’un outil d’amélioration continue pour la qualité des investissements.
                                              studies for energy saving and renewable energies,
                                        bioclimatic design, comfort and health of uses as a building
                                        must be efficient and comfortable. We also propose to
                                                                                                                                                              Our partnerships with the state, the region
                                        make smarter buildings through the implementation
                                                                                                                                                            and the whole construction sector allow us to
                                        of the Technical Management Dynamics of energy
                                                                                                                                                           implement innovative training for employees to
                                        systems.
                                                                                                                                                    help firms and organisations to master new techniques
                                        Construisons mieux, avec peu, dans le respect des Hommes                                                    on construction sites.
                                        et de l’Environnement; Investis depuis plus de 10 ans, nous                                                 Nos partenariats avec l’Etat, la Région, l’ADEME et toute
                                        réalisons des études techniques pour les économies                                                          la filière du BTP nous permettent de mettre en place
                                        d’énergie, les énergies renouvelables, la conception                                                        des formations innovantes pour que les salariés et les
                                        bioclimatique, le confort et la santé des usages, car                                                       entreprises maîtrisent les nouvelles techniques et
                                        un bâtiment doit être performant et confortable. Nous                                                       organisations sur les chantiers.
                                        sommes intégrateurs bâtiments intelligents par
                                        la Gestion Technique Dynamique des systèmes
                                                                                                                                                    René DONTGEZ,
                                        énergétiques.
                                                                                                                                                    President of Constructys Nord-Pas de Calais
                                                                                                                                                    René Dontgez,
                                        Yamina BELLAHCENE, Manager                                                                                  Président de Constructys Nord-Pas de Calais
                                        Yamina BELLAHCENE, Gérant

                                                                           COMETE Ingénierie                                                                                  CONSTRUCTYS NORD-PAS DE CALAIS
                                                                        www.comete-ingenierie.fr                                                                               www.constructys-nordpasdecalais.fr
                                                                      14 rue Verte, 62161 MAROEUIL                                                                     266 Boulevard Clemenceau, 59700 Marcq en baroeul
                                                            +33(0)9 54 16 78 29 contact@comete-ingenierie.fr
                                                                                                                                                                     +33(0)3 20 14 54 20 matthieu.delbecque@constructys.fr

     14                                                                                                                                                                                                                                                         15
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
CREOCEAN

                                                                                                                                                                                                                                             D2DEXPERTHERMIQUE
   ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                     ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                   Engineering and marine studies for                                                                    D2DEXPERTHERMIQUE is the
                                   coastal and offshore environment                                                                      solution for your energy savings
                                   Ingénierie et expertises en                                                                           D2DEXPERTHERMIQUE c’est la solution
                                   environnement marin, côtier ou offshore                                                               pour vos économies d’énergies
                                                              Creocean offers its multidisciplinary expertise, in France and
                                                              abroad, to give a better understanding of the coastline and offshore                                           I propose a balanced energy plan and offer relevant
                                                              marine environments. With our customers, we seek to sustainably                                                solutions which guarantee you both energy and financial
                                                              develop inshore and offshore activity and equipment, while limiting                                            savings. I also use a thermal camera that enhances and
                                                              the impact on natural and human environments.                                                                  illustrates the desired result and have helps reach the
                                   Créocéan propose son expertise multidisciplinaire, en France et à l’international, au service d’une                                       optimum outcome for energy efficiency.
                                   meilleure compréhension des milieux marins littoraux et offshore.                                                                         Je propose un bilan énergétique de l’habitat, du conseil et
                                   Nous cherchons à développer durablement les activités et les équipements côtiers et offshores, tout                                       propose des solutions pertinentes et garantie vos économies
                                   en limitant les impacts sur les environnements naturels et humains.                                                                       d’énergie et financières. J’utilise également la caméra
                                                                                                                                                                             thermique qui renforce le résultat souhaité et ainsi avoir un
                                                                                                                                                                             résultat optimum.
                                Using our scientific culture and our oceanographic
                                expertise,    our    diagnostic,  appraisal   and
                         recommendation work lies within the «Sustainable
                         Development» dynamic by allowing economic development
                         of maritime territories whilst respecting environmental
                         issues and thereby contributing to develop coastal and                                                            No need to make the earth a paradise:
                         maritime areas in harmony with their inhabitants and                                                              we just have to adapt to live within it.
                         their natural environment.                                                                                        Henry Miller
                         Par notre culture scientifique et notre expertise                                                                 Nul besoin de faire de la Terre un paradis :
                         océanographique, nous inscrivons nos actions de                                                                   elle en est un. A nous de nous adapter pour
                         diagnostics, d’expertises et de recommandations dans une                                                          l’habiter.
                         dynamique «Développement Durable» en permettant le                                                                Henry Miller
                         développement économique des territoires maritimes tout
                         en respectant les enjeux environnementaux et participons                                                          Denis DEROCH, Director
                         ainsi au développement des zones côtières et                                                                      Denis DEROCH, Chef d’entreprise
                         maritimes, en harmonie avec leurs habitants et
                         leur environnement naturel.

                         Jean-Marc SORNIN, President and CEO
                         Jean-Marc SORNIN, Président et Directeur Général

                                                                     CREOCEAN                                                                                           D2DEXPERTHERMIQUE
                                                                   www.creocean.fr                                                                                 WWW.D2DEXPERTHERMIQUE.FR
                                                Zone Technocéan-Rue Charles Tellier, 17000 LA ROCHELLE                                                               24 rue bertholet, 62210 Avion
                                               +33(0)5 46 41 13 13                creocean@creocean.fr                                                     +33(0)6 51 83 12 06 d2dexperthermique@free.fr

  16                                                                                                                                                                                                                                           17
The transition is here - The transition is here The transition is here - Cd2e
ATELIER ARCHITECTURE DELSINNE
DECATHLON
    ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                               ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                    Innovation Lovers, for the                                                                            The cheapest energy is the one
                                    happiness of people                                                                                   you do not consume
                                    Innovation Lovers, pour le bonheur du plus                                                            L’énergie la moins chère est celle que
                                    grand nombre                                                                                          l’on ne consomme pas

                                                                       At Decathlon, 65,000 teammates live a common Purpose
                                                                       on a daily basis: “to make the pleasure and benefits of
                                                                                                                                                                             Since its creation in 2004, the Delsinne Architect Atelier has wi-
                                                                       sport accessible to all”. We share a strong and unique
                                                                                                                                                                             shed to implement environmentally-friendly and sustainable pro-
                                                                       company culture, reinforced by our two values: Vitality
                                                                                                                                                                             jects that reconcile contemporary lifestyle and energy savings.
                                                                       and Responsibility.
                             Chez Décathlon, 65 000 collaborateurs partagent au quotidien un sens commun qui est de rendre
                                                                                                                                                                             Dès sa création en 2004, l’atelier d’architecture DELSINNE a eu la
                             accessible au plus grand nombre le plaisir et les bienfaits du sport. Notre une culture d’entreprise forte                                      volonté de mettre en œuvre des projets écologiques et durables,
                             et unique est centrée autour de deux valeurs : vitalité et responsabilité.                                                                      permettant de concilier mode de vie contemporain et économies
                                                                                                                                                                             d’énergie.

                                   We love sport, and we particularly love sport in the                                                         The eco-transition high quality environmental
                                   great outdoors. Nature is our playground! We like to                                                         approach is our main concern. We thus propose
                                   say that we’re borrowing the Earth from our children.                                                        tailor-made solutions to each project in terms of
                             We have a responsibility to protect our environment in                                                       spatial quality, choice of materials and energy efficiency
                             order to safeguard the joys of sport as we know them.                                                        technologies.
                             Nous aimons le sport et nous aimons en particulier le sport                                                  La démarche de haute qualité environnementale de
                             dans la nature. C’est notre terrain de jeu, la nature. Nous avons                                            l’éco-transition est au centre de nos préoccupations, ce
                             coutume de dire que nous empruntons la terre à nos enfants.                                                  qui nous amène à mettre en œuvre des propositions
                             Nous avons la responsabilité de protéger notre
                                                                                                                                          adaptées à chaque projet en termes de qualité spatiale,
                             environnement pour que ce plaisir de pratiquer le
                                                                                                                                          de choix de matériaux et de techniques
                             sport comme nous l’aimons soit préservé.
                                                                                                                                          d’efficience énergétique.

                                                                                                                                          Vincent DELSINNE, Architect
                             Michel Aballea, General Director                                                                             Member of the Club of Passive House Stakeholders
                             Michel Aballea, Directeur Général                                                                            Vincent DELSINNE, Architecte
                                                                                                                                          Membre du Collectif Acteurs du Passif

                                                                      Decathlon                                                                                          ATELIER D’ARCHITECTURE DELSINNE
                                                             www.corporate.decathlon.com                                                                                      www.delsinnearchitecte.fr
                                                     4 Boulevard de Mons, 59650 Villeneuve d’Ascq                                                                  Centre Tolede 51/53 rue de l’Alcazar, 59000 LILLE
                                                    +33(0)3 20 33 52 76 claire.fouille@decathlon.com                                                               +33(0)9 61 36 47 31 vincent.delsinne@orange.fr

   18                                                                                                                                                                                                                                                19
DIAGOBAT

                                                                                                                                                                                                                                                          ECO-ZONE LITTORAL
   ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                                  ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                   DIAGOBAT, the environmental                                                                                Eco-Zone Littoral: Involving citizens
                                   engineering office for ALL of your                                                                         for a more sustainable world
                                   construction projects!                                                                                     L’Eco-Zone Littoral : Impliquer les
                                   DIAGOBAT, le bureau d’études                                                                               citoyens pour un monde plus durable
                                   environnementales partenaire de TOUS
                                   vos projets de construction !                                                                                                                 Since 2010, the association Bâtisseurs d’Economie Solidaire
                                                                                                                                                                                 has been working on turning a 2 hectares industrial wasteland,
                                                                                                                                                                                 situated close to Dunkirk, into a living showcase of sustainable
                                                                  DIAGOBAT enhances your projects for a positive impact construction                                             development. We share our development with the local schools
                                                                  through environmental and energy certifications (HQE, PHQE,                                                    and universities as well as industrial or R&D partners. Indeed,
                                                                  HQE, BREEAM, PASSIF, BEPOS), cross cutting processes (Carbon                                                   the Eco-Zone Littoral (coastal eco-zone) belongs to those who
                                                                  Footprint, Circular Economy, 3rd Industrial Revolution) and impact                                             contribute to make it real.
                                                                  studies (acoustic and ecology).                                              Depuis 2010, l’association Bâtisseurs d’Economie Solidaire entreprend de transformer une friche indus-
                                   DIAGOBAT valorise vos projets pour une construction à impact positif grâce aux certifications              trielle de 2 hectares située à l’entrée de Dunkerque en vitrine du développement durable. Nous parta-
                                   environnementales et énergétiques (HQE, PHQE, HQE, BREEAM, PASSIF, BEPOS), aux démarches                   geons notre développement avec les établissements de formation du dunkerquois ainsi qu’avec des
                                   transversales (Bilan Carbone, Economie Circulaire, 3ème Révolution Industrielle) et aux études d’impacts   partenaires industriels ou du monde de la recherche. L’Eco-Zone Littoral appartient donc à celles et ceux
                                   (acoustique et écologique).                                                                                qui la font exister.

                                         Co-building an innovative, responsible and
                                       connected future with passion and commitment!                                                                  The duty of the present is to work for
                               Co-contruisons avec passion et engagement un avenir                                                                    the future
                               innovant, responsable et connecté !                                                                                    Jules Verne
                                                                                                                                                      Le devoir du présent, c’est d’être le
                               Eric NOEL, Associate Director                                                                                          bienfaiteur de l’avenir
                               Member of the Club of Passive House Stakeholders                                                                       Jules Verne
                               Eric NOEL, Directeur associé
                               Membre du Collectif Acteurs du Passif                                                                                  Louis MONTEYNE, President
                                                                                                                                                      Louis MONTEYNE, Président

                                                                          DIAGOBAT                                                                                                Eco-Zone Littoral
                                                                       www.diagobat.fr                                                                                           www.ecozone-littoral.fr
                                                      23 Boulevard Van Gogh, 59650 VILLENEUVE D’ASCQ                                                                 1 rue Joseph lipo 59210 Coudekerque-Branche
                                                      +33(0)3 20 47 23 20            p.liret@diagobat.fr                                                          +33(0)6 79 85 81 93     batisseursecosol@gmail.com

 20                                                                                                                                                                                                                                                         21
ESPACIEL
ECOBAT INGENIERIE
        ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                          ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                        Engineering firm specializing in                                                                     Making daylight accessible in
                                        thermal optimization, energy and                                                                     every home
                                        ecological building                                                                                  Rendre la lumière du jour accessible à
                                        Bureau d’études techniques spécialisé en                                                             chacun, chez soi !
                                        optimisation thermique, énergétique et                                                                                            Espaciel designs, manufactures and markets its light reflector.
                                                                                                                                                                          Unique in the world, our daylighting device adapts to all types of
                                        écologique du bâtiment                                                                                                            window. Made in Lille and sold in 15 countries, the Espaciel reflector
                                                                                                                                                                          brings well-being in natural light.
                                                                                                                                                                          Espaciel conçoit, fabrique et commercialise son réflecteur de lumière.
                                                                                                                                                                          Unique au monde, ce dispositif d’éclairage naturel s’adapte à tous types
                                                                                                                                                                          de fenêtre. Fabriqué à Lille et vendu dans 15 pays, le réflecteur Espaciel
                                                                                                                                                                          apporte du bien-être en lumière naturelle.
                                                                      Our primary purpose is to drive building design to achieve
                                                                      ambitious performance, coherent with energy, economic and
                                                                      environmental challenges.
                                                                      Notre vocation première est de conduire les opérations de conception
                                                                      de bâtiments vers des performances réelles et cohérentes compte tenu
                                                                      enjeux énergétiques, économiques et environnementaux.

                                                                                                                                                    Daylight is a fantastic source of energy. Even on a
                                                                                                                                                    cloudy day, the sky brightness provided 20 times our
                                                                                                                                             basic needs for lighting. The challenge is to bring this to
                                                                                                                                             everyone on where they live. At Espaciel we imagine frugal,
                                                                                                                                             ingenious solutions to achieve it.
                                         The more you want to elevate yourself, the more                                                     La lumière du jour est une source d’énergie fantastique. Même
                                         you have to have your feet on the ground. Each                                                      par temps gris, le ciel fournie une luminosité 20 fois supérieure
                                                                                                                                             à nos besoins de base pour l’éclairage. L’enjeu est d’en faire
                                         tree tells you this.
                                                                                                                                             bénéficier chacun sur son lieu de vie. Chez Espaciel nous
                                         Michel Tournier                                                                                     imaginons des solutions frugales et ingénieuses pour y
                                         Plus vous voulez vous élever, plus il faut avoir les
                                                                                                                                             parvenir.
                                         pieds sur terre. Chaque arbre vous le dit.
                                         Michel Tournier
                                                                                                                                             Alexi HERVE, Founder
                                                                                                                                             Alexi Hervé, Fondateur
                                         Maxence DUHAMEL, Manager
                                         Member of the Club of Passive House
                                         Stakeholders
                                         Maxence Duhamel, Gérant
                                         Membre du Collectif Acteurs du Passif

                                                                         ECOBAT ingénierie                                                                                               Espaciel
                                                                        www.ECOBATing.com                                                                                            www.espaciel.com
                                                             196 Oost Houck Straete, 59285 Buysscheure                                                                    121, rue Chanzy 59260 Lille-Hellemmes
                                                            +33(0)6 87 53 80 99 contact@ecobating.com
                                                                                                                                                                     + 33 (0)3 20 59 28 37 alexi.herve@espaciel.com

    22                                                                                                                                                                                                                                                 23
FILIERE BRASSICOLE
Eco-Bâtisseurs Pévèle-Carembault
               ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                                      ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                                                                                                                                                                                                                             Crédit : Agroé

                                               The Eco-Builders of Pévèle Carembault:                                                            Eco-design applied to the
                                               All together to support your project                                                              brewing industry of the north
                                               Les Eco-Bâtisseurs Pévèle-Carembault : Tous
                                               unis autour de votre projet
                                                                                                                                                 L’écoconception appliquée à la filière
                                                                  The objective of our Union is to respond to customers with one
                                                                                                                                                 brassicole nordiste
                                                                  single voice, whilst remaining individual experts in their specific
                                                                  field of competence. In this context, the proximity to our companies
                                                                  is one of the main pillars of our success and needs to be promoted.                                         Already sensitive to reducing its environmental footprint, the re-
                                                                  L’objectif de notre Union est de répondre aux clients d’une seule voix, tout
                                                                                                                                                                              gional brewing industry went even further by participating in an
                                                                  en restant chacun expert dans son champ de compétence. En ce sens, la
                                                                  proximité de nos Entreprises est l’un des piliers de notre réussite et doit
                                                                                                                                                                              eco-design project initiated by Agroé.
                                                                                                                                                                              Déjà sensible à la réduction de son empreinte environnementale, la filière
                                                                  être valorisée.
                                                                                                                                                                              brassicole régionale est allée encore plus loin en participant à un projet
                                                                                                                                                                              collectif d’écoconception initié par Agroé.

                                             For over eight years, the essential value of this
                                             grouping of proactive professionnals has been the
                                             use of green energy and of the most energy efficient
                                            construction processes possible. In order to ensure
                                      a future for the generations to come, by respecting                                                                By reconciling the different links in
                                      biodiversity, we try to work with local substances or with                                                       the value chain - from upstream to
                                      French or European materials from short supply chains                                                            downstream - around the LCA of the
                                      primarily to limit greenhouse gas emissions.                                                               production of a bottle of beer, the study
                                      La valeur essentielle de ce regroupement de professionnels                                                 identified new improvement projects
                                      proactifs depuis plus de huit ans, consiste à utiliser les                                                 especially around lengthening the life of the
                                      énergies vertes et les procédés constructifs les moins                                                     bottle.
                                      énergivores possibles. Afin d’assurer un avenir pour les                                                   En conciliant les différents maillons de la chaîne
                                      générations futures en respectant la biodiversité, nous                                                    de valeur - de l’amont à l’aval - autour de l’ACV
                                      essayons de travailler avec les essences locales ou                                                        de la production d’une bouteille de bière, l’étude
                                      avec des matériaux de filières courtes Françaises                                                          a identifié de nouvelles pistes de réflexions
                                      ou Européennes en priorité, pour limiter les gaz                                                           concrètes notamment autour de l’allongement
                                      à effet de serre.                                                                                          de la durée de vie de la bouteille.

                                      Laurent GUIBON, President                                                                                  Fabrice Hoschedé, General Dele-
                                      Laurent GUIBON, Président
                                                                                                                                                 gate
                                                                                                                                                 Fabrice Hoschedé, Délégué général

                                                            Les éco-bâtisseurs du Pévèle-Carembault                                                                                          Agroe
                                                                      www.lesecobatisseurs.org                                                                              Quartier des trois parallèles, La Citadelle
                                                                 1807, rue Nationale 59710 Mérignies                                                                      Avenue du mémorial des fusillés, 62000 Arras
                                                         +33(0)3 66 72 57 11    contact@lesecobatisseurs.org                                                                   +33(0)3 27 70 15 80 www.agroe.fr

        24                                                                                                                                                                                                                                                    25
GECCO

                                                                                                                                                                                                                                                   GEIQ
  ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                    ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                  Used cooking oil: a social and                                                                      Innovative employment and training
                                  environmental value for your                                                                        actor in the environmental sector
                                  territory                                                                                           Acteur Innovant de l’Emploi et de la Formation
                                                                                                                                      dans les métiers de l’Environnement
                                  L’huile de friture, une valeur sociale et
                                  solidaire pour votre territoire                                                                                                   We are the First group of Employers in France dedicated to Eco-
                                                                                                                                                                    activities, we work economically and socially in the service of
                                                                                                                                                                    Integration and Qualification of people experiencing difficulties.
                                                                                                                                                                    Authorized by the Solidarity of Social Utility Company, Labeled
                                                              Gecco aims to maximize the social and environmental results of
                                                                                                                                                                    GEIQ (Employers’ Alliance for Integration and Qualification), we
                                                              hte used cooking oil sector. The company collects oils in all types
                                                                                                                                                                    have been active for nearly 3 years in a collective and territorial
                                                              of structures and develops an eco designed biodiesel production
                                                                                                                                      dynamic supporting businesses and individuals to better enable them to meet the challenges
                                                              process.
                                                                                                                                      of development in alternation and career security.
                                                              Gecco a pour objectif de maximiser les résultats sociaux et
                                                                                                                                      Premier Groupement d’Employeurs de France dédié aux Eco-Activités, nous œuvrons, économiquement
                                                              environnementaux de la filière du recyclage des huiles de fritures.
                                                                                                                                      et socialement, au service de l’Insertion et de la Qualification de personnes rencontrant des difficultés.
                                                              L’entreprise collecte les huiles dans tous les types de structures et
                                                                                                                                      Agréé Entreprise Solidaire d’Utilité Sociale, Labellisé GEIQ (Groupement d’Employeurs pour l’Insertion et
                                                              développe notamment un procédé éco conçu de production de biodiesel.
                                                                                                                                      la Qualification) depuis près de 3 ans, nous nous inscrivons dans une dynamique collective et territoriale
                                                                                                                                      au service des entreprises et des personnes en vue de permettre de toujours mieux répondre aux défis
                                                                                                                                      du développement de l’alternance et de la sécurisation des parcours professionnels.

                                 Eco transition is an economic, ecologic and social
                                 opportunity. At this time where mankind is directly
                           threatened by the climate change it has generated,
                           economic models and processes must quickly evolve.
                           Viable solutions exist; they only remain to be implemented.
                           L’éco-transition est une opportunité économique, écologique
                           et sociale. A l’heure où il est avéré que l’Homme est directement
                           menacé par le dérèglement climatique qu’il a engendré,
                           les modèles économiques et les procédés doivent                                                                 A circular organization, agile and innovative for
                           évoluer rapidement. Les solutions viables existent, il                                                          equitability, livability and viability.
                           ne reste qu’à les concrétiser à grande échelle.                                                            Une organisation circulaire, agile et innovante au service
                                                                                                                                      de l’équitable, du vivable et du viable.
                           Julien PILETTE, Manager
                           Julien PILETTE, Gérant                                                                                     David DEMONCHY, Director
                                                                                                                                      David DEMONCHY, Directeur

                                                                       Gecco                                                                                             GEIQ Eco-Activités
                                                                     www.gecco.fr                                                                                www.leteaser.fr/geiqecoactivitesnpdc
                                                             75 rue Gambetta, 59000 Lille                                                              2, Boulevard Thomson CS 60 500, 59815 LESQUIN Cedex
                                                      +33(0)9 66 98 50 74      contact@gecco.fr                                                     +33(0)3 20 61 74 43   groupement.employeurs@eco-activites.fr

 26                                                                                                                                                                                                                                                27
GRDF
GPMD
 ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                     ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                            Lagune de décantation des sédiments ©Dunkerque-Port/Didier Carette

                                 Recycling of non-submersible                                                                       The gas network transforming to
                                 sediment at Dunkirk Port                                                                           become a tool for positive energy
                                 La valorisation des sédiments                                                                      Le réseau de gaz se transforme pour devenir
                                 non-immergeables de Dunkerque-Port                                                                 un outil au service de l’énergie positive
                                                                                                                                                                 Since its inception in December 2007, GRDF - Gaz Réseau
                                                              Dunkirk-Port is implementing a circular economy strategy,                                          Distribution France - is the main distributor of natural gas in
                                                              incorporating the reuse of contaminated sediments from dredging.                                   France and Europe: it ensures the design, construction, operation
                                                              Considered as waste under governmental regulations, these                                          and maintenance of the natural gas distribution network in
                                                              sediments may be not re-immersed and are managed to for use on                                     accordance with the law and the concession contracts signed
                                                              land.                                                                                              with local authorities. In all assignments and at the heart of its
                                 Dunkerque-Port met en œuvre une véritable stratégie d’économie circulaire, notamment pour la                                    industrial business, GRDF ensures the safety of property and
                                 valorisation des sédiments contaminés issus des dragages. Considérés comme des déchets au regard   people. Involved in sustainable development and in its public service missions, the company
                                 de la réglementation, ces sédiments ne peuvent être immergés et sont gérés à terre.                is committed to its customers and its employees, a responsible approach by favoring listening
                                                                                                                                    and consultation.
                                                                                                                                    Depuis sa création en décembre 2007, GRDF - Gaz Réseau Distribution France –, est le principal
                                 The hydraulically dredged sediments are dehydrated by                                              distributeur de gaz naturel en France et en Europe : il assure la conception, la construction, l’exploitation
                                                                                                                                    et l’entretien du réseau de distribution de gaz naturel conformément à la loi et aux contrats de concession
                                 lagoons within a 6 hectare treatment plant and then recycled.
                                                                                                                                    signés avec les collectivités locales. Impliquée dans le développement durable et dans ses missions de
                                Since 2009, The Dunkirk Port has recycled almost 150 000m3 of                                       service public, l’entreprise s’engage auprès de ses clients comme auprès de ses collaborateurs, dans une
                           sediment following three sectors: road building, breakwater facing                                       démarche responsable, en privilégiant l’écoute et la concertation.
                           blocks and eco-modeled landscaping. This action, implemented
                           within the framework of a university-industry partnership and
                                                                                                                                          Green growth is at the heart of our strategy. The circular
                           supported as part of the process ‘SEDIMATERIAUX’ carried
                                                                                                                                          economy deepens the approach and GRDF developed a
                           out by the Nord-Pas de Calais regionalcouncil, contributes
                                                                                                                                          method. This method relies on being able to bring to the
                           environmentally through the use of contaminated sediment to
                                                                                                                                    table a multiplicity of actors, from energy exêrts to farmers,
                           improve the quality of the marine environment and the aides
                                                                                                                                    urban planners, mobility experts... who are not used to working
                           reduction in raw material use.
                           Les sédiments dragués par voie hydraulique sont déshydratés par                                          together.
                           lagunage au sein d’une installation de traitement de 6 hectares, puis                                    La croissance verte est au cœur de notre stratégie. L’économie
                           valorisés. Depuis 2009, Dunkerque-Port a ainsi pu recycler près de                                       circulaire permet d’approfondir la démarche, et GRDF a développé
                           150 000m3 de sédiments suivant 3 filières : en technique routière,                                       une méthode. Cette méthode repose sur le fait de pouvoir mettre
                           en blocs parement de brise-lames et en éco-modelés paysagers.                                            autour de la table une multiplicité d’acteurs, énergéticiens mais
                           Cette action, mise en œuvre dans le cadre d’un partenariat universitaire-industriel et soutenue          aussi agriculteurs, urbanistes, spécialistes de la mobilité...
                           dans le cadre de la démarche SEDIMATERIAUX portée par la Région Nord/Pas de Calais, contribue,           qui n’avaient pas jusqu’ici l’habitude de se parler.»
                           par l’utilisation des sédiments contaminés, à l’amélioration de la qualité du milieu marin et la
                           diminution des besoins en matières premières.                                                            Sandra Lagumina, General director
                                                                                                                                    Sandra Lagumina, Directeur général
                           Yves Lalaut, Director of Planning and Environment
                           Yves Lalaut, Directeur de l’Aménagement et de l’Environnement

                                                          Grand Port Maritime de Dunkerque                                                                                         GRDF
                                                                  www.dunkerque-port.fr                                                                                         www.grdf.fr
                                                      2505 Route de l’Écluse Trystram, 59140 Dunkerque                                                              11 rue Victor Leroy 62000 ARRAS
                                                                                                                                                               +33(0)6 68 49 97 33 sarah.truong@grdf.fr
                                                                    +33(0)3 28 28 78 78

 28                                                                                                                                                                                                                                                 29
GROUPE AUDDICE - AIRELE

                                                                                                                                                                                                                                                  HELIOPAC
           ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE

                                                                                                                                                                                                                                                     ECONOMIE DE LA FONCTIONNALITE
                                           Auddicé: innovation and exemplarity,                                                               Your energy is all around you!
                                           a joint commitment to CSR and rev3                                                                 Votre énergie est autour de vous !
                                           Auddicé : innovation et exemplarité, un
                                           engagement conjoint RSE et rev3
                                                                                                                                                                          Heliopac designs and manufactures domestic hot water systems
                                                                                                                                                                          using renewable energy for collective housing and tertiary buildings.
                                                               A vocation: to accompany businesses and territories in their
                                                                                                                                                                          By combining innovative heat pumps with solar thermal collectors,
                                                               environmental approaches and sustainable development: APIcité,
                                                                                                                                                                          hybrid photovoltaic collectors, geothermal sources or industrial
                                                               APIVeille, cd2e Eco-Innovation Award 2013, Excellence 2015 BPI
                                                                                                                                                                          processes Heliopac covers up to 90% of hot water energy demand
                                                               France. Being exemplary in our commitment to CSR and REV3.
                                                                                                                                                                          by renewable energy.
                                                               Une vocation : Innover pour accompagner les acteurs des entreprises et des
                                                               territoires dans leurs démarches environnementales et de développement         Heliopac conçoit et fabrique des systèmes de production d’Eau Chaude Sanitaire collective
                                                               durable : APIcité, APIVeille, Prix Eco-Innovation cd2e 2013, Excellence 2015   en utilisant les énergies renouvelables. En associant des pompes à chaleurs innovantes à des
                                                               BPI France. Etre exemplaire par notre engagement RSE et REV3.                  capteurs solaires thermiques, des capteurs photovoltaïques hybrides ou avec des ressources
                                                                                                                                              géothermiques ou de process, Heliopac produit de l’eau chaude sanitaire avec un taux de
                                                                                                                                              couverture par les ENR pouvant aller jusqu’à 90%.

                                                                                                                                                    Our aim since 25 years is to keep improving the daily
                                        As President of the group Auddicé and elected for                                                            comfort provided to us by previous generations
                                       the CCIR northern France, my response to the                                                                  with innovative and less impactful solutions on
                                       development of the REV3 meets two objectives:                                                                 the climate. By putting their technical expertise to
                                 energize and make known the best regional initiatives,                                                       the challenge, all the company’s services are working
                                 innovate together.                                                                                           continuously to improve ours systems around the same
                                 En tant que Président du groupe Auddicé et élu de la CCIR Nord
                                                                                                                                              idea: Our energy is all around us.
                                 de France, mon intervention au développement de la REV3 en
                                 région répond à 2 objectifs : dynamiser et faire connaitre les                                               Notre vocation depuis 25 ans est de préserver
                                 démarches exemplaires régionales, innover ensemble.                                                          l’amélioration du confort quotidien que nous ont légué
                                                                                                                                              les générations précédentes à l’aide de solutions
                                 Louis-Philippe BLERVACQUE,                                                                                   innovantes et moins impactantes pour le climat. En
                                                                                                                                              mettant leur expertise technique au service de ce
                                 President of Auddicé group – Director of AI-
                                                                                                                                              défi, tous les services de l’entreprise travaillent à
                                 RELE
                                                                                                                                              améliorer continuellement nos systèmes autour
                                 Louis-Philippe BLERVACQUE,
                                                                                                                                              d’une même idée : notre énergie est autour de
                                 Président groupe Auddicé - Directeur AIRELE
                                                                                                                                              nous !

                                                                                                                                              Xavier MARTINEZ, Director
                                                                                                                                              Xavier MARTINEZ, Directeur

                                                                    GROUPE AUDDICE - AIRELE                                                                                          HELIOPAC SAS
                                                                       www.auddice.com                                                                                            www.heliopac.com
                                                5 rue des Molettes ZAC du chevalement, 59286 ROOST WARENDIN                                                             120 rue de l’Epideme, 59200 Tourcoing
                                                          +33(0)3 27 97 36 39    contact@auddice.com                                                                   +33(0)3 20 27 10 60 info@heliopac.com

     30                                                                                                                                                                                                                                           31
Vous pouvez aussi lire