Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil

 
CONTINUER À LIRE
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
Gemengeblat vun der Hesper Gemeng

Magazine N�37|03|2019
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
2

                          SOMMAIRE
                          INHALT

                          Editorial                                                          3
                          Prestations de service / Gemeindeservice                           4
                          Actuel / Aktuell                                                   8
                          Mobilité / Mobilität                                              30
                          Evénements / Veranstaltungen                                      40
                          Nature et environnement / Natur und Umwelt                        52
                          Famille / Familie                                                 58
                          Pour les Jeunes / Jugend                                          62
                          Regard sur le passé / Rückblick                                   66
                     WP

                          Le papier ayant servi à l'impression de cette brochure n'a pas été blanchi au chlore
                          (Circle Silk 100% recyclé).
                          Gedruckt auf umweltfreundlichem, chlorfrei gebleichtem Papier
   www.fsc.org            (Circle Silk 100% wiederverwertet).
 RECYCLED                 Editeur / Herausgeber :
Paper made from
recycled material         Administration Communale de Hesperange
FSC® C084355              B.P. 10, L-5801 Hesperange
                          www.hesperange.lu
                          Design et mise en page : barthdesign.lu
                          Mars 2019
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
Editorial                                                                                                                                      3

L   e premier trimestre de cette nouvelle année
    est entièrement placé sous le signe de la
culture. A côté de l’inauguration de l’église de
                                                                                                     D      at éischt Trimester vun dësem Joer
                                                                                                            steet ganz ënnert dem Zeeche vun der
                                                                                                       Kultur. Nieft der Kierch vun Hesper de 26.
Hesperange le 26 janvier ou encore de la nou-                                                          Januar, der neier Musekschoul zu Fenteng
velle école de musique à Fentange le 1er mars,                                                         den 1. Mäerz, ass e weideren Héichpun-
l’inauguration du nouveau complexe multifonc-                                                          kt d’Aweiung vum neie multifunktionelle
tionnel CELO le weekend du 29 mars consti-                                                             Gebai CELO de Weekend vum 29. Mäerz.
tue un des évènements phares de ce premier                                                             Samschdes den 30. Mäerz presentéiere
trimestre. Le samedi 30 mars nous débuterons                                                           mer Iech e Concert vun eise lokale Kultur-
les festivités avec un concert de nos associations                                                     veräiner a sonndes den 31. Mäerz ass eng
culturelles locales et dimanche le 31 mars vous                                                        grouss Porte-Ouverte vun 11:00-17:00
aurez l’occasion de visiter le bâtiment lors de la                                                     Auer.
journée porte ouverte qui aura lieu de 11h00-                                                          Um Houwald gëtt en neit Schoulgebai fir
17h00.                                                                                                 de Cycle 1 mat Maison Relais gebaut, dat
L’administration communale a décidé de                                                                 no komplett nohaltege Critèren an nom
construire à Howald un nouveau bâtiment scolaire pour le cycle 1 ainsi          Prinzip vun der Circular Economy konzipéiert ass. D’Grond-
qu’une nouvelle maison relais selon des critères durables basés sur le          schoul an d’Maison Relais kënnen tëschent 140 an 150 Kanner
principe “Circular Economy”. L’école fondamentale et la maison relais           am Alter vun 4-6 Joer ophuelen.
pourront accueillir entre 140 et 150 enfants âgés de 4 à 6 ans.                 An eise Kantinnen gëtt drop opgepasst datt regional produzéiert
Nous mettons un point d’honneur à privilégier dans nos cantines des             Produiten esou wéi och fair gehandelt a Bioproduite verschafft
produits régionaux, d’origine biologique et fairtrade. Les cantines sco-        ginn. Am Kader vun der Sensibiliséierungscampagne kruten ons
laires de notre commune viennent de ce fait de recevoir le certificat de        Kantinnen de Certificat “Sou schmaacht Lëtzebuerg”, organi-
participation à la campagne de sensibilisation « Sou schmaacht Lëtze-           séiert vun der Landwirtschaftskummer.
buerg » organisée par la Chambre d’agriculture.                                 Mobilitéit ass a bleift e grousse Sujet an eiser Gemeng. D’Kon-
Le thème de la mobilité est et reste un sujet phare dans notre commune.         zept “Hesper mécht mobil” an d’Enquête déi diesbezüglech
Avec l’élaboration du concept « Hesper mécht mobil » et l’enquête y             gemaach ginn ass, wëlle mir um Terrain elo aktiv ëmsetzen.
afférente, nous souhaitons mettre en application ce qui en a découlé.           Mam neie System Flex, wat de Carsharing ugeet, an dem E-
Notre commune mise sur l’électromobilité, tant avec le nouveau sys-             Bike System Vel’oH setzt eis Gemeng weider op d’Elektromobi-
tème Flex en ce qui concerne le carsharing, qu’avec le système Vel’Oh           litéit. Zu Fenteng an der rue de Bettembourg ginn Aarbechte fir
en ce qui concerne les vélos à assistance électrique. Des travaux pour          d’Verkéierssécherheet gemaach. Am Zentrum vun Hesper, nieft
garantir la sécurité routière sont actuellement en cours à Fentange, rue        der Crèche Jangeli ass en neie Parking mat zousätzlechen 70
de Bettembourg. Au centre de Hesperange, un nouveau parking a été               Parkplazen disponibel.
aménagé avec une capacité des 70 places de stationnement à côté de              Den Ëmweltdag “EMIL” (Ëmwelt, Mobilitéit, Interaktiv, Lokal) ass
la crèche Jangeli.                                                              dëst Joer de 16. Mäerz geplangt, wou et ëm d’Botze vun der
Le projet EMIL (Environnement, Mobilité, Interactif, Local) est prévu le        Natur geet a wou eng Rëtsch Atelieren der ganzer Populatioun
17 mars, où la nature et l’environnement seront mis à l’honneur pour la         Natur- an Ëmweltschutz méi no brénge sollen. Fir Iessen a Dré-
3e année consécutive. Des ateliers, des expos mais aussi bon nombre             nken ass natierlech och beschtens gesuergt.
d’animations et bien sûr des petits stands de restauration vous attendent       Eis Gemeng hëllt eng wichteg Etapp mat dem Ausschaffe vum
à l’Oeko-Center à Itzig.                                                        neie Bebauungsplang “PAG”. Den 18. an 19. Mäerz sinn zwou
La refonte du plan d’aménagement général « PAG » rendue obligatoire             Informatiounsversammlungen am Foyer vum CELO iwwert den
par la loi, est une étape importante pour notre commune. Des réunions           neie PAG.
d’information publiques seront organisées au Foyer CELO le 18 et 19             Mat dem Andy Schleck Challenge – 6 Stonne Mountain Bike, an
mars prochain.                                                                  dem Planzemaart “Ambiance Jardin” (17. – 19. Mee) gëtt am
Avec les beaux jours, les activités de plein air telles que le « Andy Schleck   Mee d’Fréijoer dobaussen an der Natur richteg agelaut.
Challenge » - 6 heures de relais VTT en équipe, ou encore le marché             Den Hesper KulturSummer geet ab dem 24. Mee mat engem
aux plantes « Ambiance Jardin » reprendront de plus belle.                      éischte Concert “Tribute to soul Family” um KIOPA an eng nei
La nouvelle édition du « Hesper Kultursummer » débutera le 24 mai avec          Ronn. Wéi ëmmer beméie mir ons Iech en ofwiesslungsräiche
un premier concert « Tribute to soul Family » au Kiopa. Un programme            Programm während der ganzer Summersaison unzebidden.
divers et varié vous sera proposé tout au long de la saison estivale.           D’Ouverture vum Beach Club ass wéi all Joer Ufank Juni.
L’ouverture du Beach Club aura lieu début juin comme chaque année.

                                                       Le Bourgmestre, De Buergermeeschter,
                                                                   Marc Lies
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
Prestations
                                      4 Prestations
                                          de service /de
                                                       Gemeindeservice
                                                         service / Gemeindeservice
                                                ADMINISTRATION COMMUNALE DE

    474, route de Thionville,
                                                HESPERANGE
                                                Consultation du Bourgmestre uniquement sur rendez-vous.
                                                Standard téléphonique et renseignements divers : 36 08 08 1
    L-5886 Hesperange                           Heures d’ouverture : tous les jours de 7.45 – 11.45 et de 13.30 – 17.00 heures
    B.P. 10, L-5801 Hesperange                  mercredi nocturne : ouverture des bureaux jusqu’à 18.00 heures (tous les services)
    Internet : www.hesperange.lu                permanence technique : 36 08 08 999
    E-mail : info@hesperange.lu
		                                              Personne de contact                          Téléphone                   Fax

COLLEGE DES BOURGMESTRE ET ECHEVINS
  Marc Lies, Bourgmestre           Secrétariat :
  Diane Adehm, Echevin             Martine Wagner                                            36 08 08 230                36 00 06
  Georges Beck, Echevin            martine.wagner@hesperange.lu
  Romain Juncker, Echevin          Chantal Bernard                                           36 08 08 231
                                   chantal.bernard@hesperange.lu
DEPARTEMENT SECRETARIAT
 Secrétariat
  Secrétaire Communal                           Jérôme Britz                                 36 08 08 206
		                                              jerome.britz@hesperange.lu
  Secrétaire Communal adjoint                   Carine Mertes                                36 08 08 1
		                                              carine.mertes@hesperange.lu
  Bureau du personnel                           Tom Probst                                   36 08 08 295                36 08 08 333
   rh@hesperange.lu                             tom.probst@hesperange.lu
		                                              Luc Dirckes                                  36 08 08 204
		                                              luc.dirckes@hesperange.lu
		                                              Tom Reding                                   36 08 08 204
		                                              tom.reding@hesperange.lu
  Relations publiques                           Paul Kridel                                  36 08 08 203                36 08 08 273
  culture, manifestations,                      paul.kridel@hesperange.lu
  publications                                  Claude Genson                                36 08 08 202
		                                              claude.genson@hesperange.lu
		                                              Sandra Dos Santos                            36 08 08 205
		                                              sandra.dossantos@hesperange.lu
		                                              Frédéric Theis                               36 08 08 226
		                                              frederic.theis@hesperange.lu
  IT et nouvelles technologies                  Frédéric Feijo                               36 08 08 221
		                                              frederic.feijo@hesperange.lu
		                                              Laurent Blum                                 36 08 08 239
		                                              laurent.blum@ hesperange.lu
 Bureau de la population                        Arthur Gansen                                36 08 08 223
  Déclarations d’arrivée/départ                 arthur.gansen@hesperange.lu
  cartes d'identité, passeports                 Frédéric Schiltz                             36 08 08 217
  Etat Civil – indigénat – listes électorales   frederic.schiltz@hesperange.lu
  Déclarations chiens/                          Carole Becker                                36 08 08 207                36 08 08 214
  vignettes parking résidentiel                 carole.becker@hesperange.lu
		                                              Patricia Majoie                              36 08 08 215
		                                              patricia.majoie@hesperange.lu
  Réception                                     Nadia Vocaturo                               36 08 08 1
		                                              nadia.vocaturo@hesperange.lu
		                                              Sandra Rubio                                 36 08 08 1
		                                              sandra.rubio@hesperange.lu
		                                              Brooke Lopes                                 36 08 08 1
		                                              brooke.lopes@hesperange.lu
DEPARTEMENT DES FINANCES
  Recette Communale                             Sandra Arend                                 36 08 08 218                36 94 28
   Receveur Communal                            sandra.arend@hesperange.lu
   Caisse – Impôts communaux                    Isabelle Marx                                36 08 08 216                36 08 08 416
		                                              isabelle.marx@hesperange.lu
		                                              Gérard Theisen                               36 08 08 238                36 08 08 416
		                                              gerard.theisen@hesperange.lu
  Service Financier                             Frank Zeimes                                 36 08 08 208                36 08 08 254
   Finances                                     frank.zeimes@hesperange.lu
   Facturation taxes                            Frédéric Mayné                               36 08 08 220                36 08 08 210
		                                              frederic.mayne@hesperange.lu
		                                              Romain Wagner                                36 08 08 219                36 08 08 210
		                                              romain.wagner@hesperange.lu
		                                              Dan Holtgen                                  36 08 08 224
		                                              dan.holtgen@hesperange.lu
		                                              Thierry Kreins                               36 08 08 288
		                                              thierry.kreins@hesperange.lu
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
5

		                                        Personne de contact               Téléphone            Fax
DEPARTEMENT TECHNIQUE
  Secrétariat                             Ingrid Engel                      36 08 08 245         36 07 40
		                                        ingrid.engel@hesperange.lu
		                                        Jeff Mootz                        36 08 08 248
		                                        jeff.mootz@hesperange.lu
  Service Technique
   Travaux neufs                          Jean-Paul Flesch                  36 08 08 244         36 08 08 444
		                                        jean-paul.flesch@hesperange.lu
   Environnement, Canalisation, Eau       Patrick Heynen                    36 08 08 246
		                                        patrick.heynen@hesperange.lu
   Infrastructures, voirie                Roland Spiroux                    36 08 08 247
		                                        roland.spiroux@hesperange.lu
   Entretien bâtiments publics            Ivica Repusic                     36 08 08 272
		                                        ivica.repusic@hesperange.lu
		                                        Ben Scheffen                      36 08 08 279
		                                        ben.scheffen@hesperange.lu
		                                        Claude Sondag                     36 08 08 271
                                          claude.sondag@hesperange.lu
      Secrétariat du Service des Régies   Secrétariat :                     36 08 08 370         36 08 08 360
		                                        Jeff Watgen                       36 08 08 372
		                                        jeff.watgen@hesperange.lu
		                                        Nathalie Backes                   36 08 08 371
		                                        nathalie.backes@hesperange.lu
   Service des Régies Fentange            Franck Siebenbour                 36 08 08 373 / 243
   Centrale d'achats                      franck.siebenbour@hesperange.lu
 Espaces verts / Itzig                    Roby Birchen                      36 08 08 399
		                                        roby.birchen@hesperange.lu
   Service de l’Architecte
    Architecte                            Roger Langers                     36 08 08 241         36 08 08 261
    PAP / PAG                             roger.langers@hesperange.lu
      Autorisations /                     Roland Milbert                    36 08 08 242
      Contrôle chantiers                  roland.milbert@hesperange.lu
		                                        Tom Frising                       36 08 08 251
 		                                       tom.frising@hesperange.lu
  Responsable Mairie / Centre Nic Braun   Claude Mangen                     36 08 08 267         36 08 08 269
		                                        claude.mangen@hesperange.lu
		                                        Georges Derr                      36 08 08 277
		                                        georges.derr@hesperange.lu
  Responsable CELO / Site Beach Club      Joël Schadeck                     36 08 08 292
		                                        joel.schadeck@hesperange.lu
		                                        Joël Fischer                      36 08 08 811
		                                        joel.fischer@hesperange.lu
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
Prestations
                                  6 Prestations
                                      de service /de
                                                   Gemeindeservice
                                                     service / Gemeindeservice
		                                   Personne de contact                             Téléphone                 Fax
SERVICES COMMUNAUX ET INSTITUTIONS
   Service Scolaire              Michel Donven                                       36 08 08 225               36 08 08 316
		                               michel.donven@hesperange.lu
		                               Chantal Bernard                                     36 08 08 231
		                               chantal.bernard@hesperange.lu
		                               Martine Wagner                                      36 08 08 230
		                               martine.wagner@hesperange.lu
  Ecole de Musique                   Ecole de Musique Fentange                       36 08 08 340               36 08 08 316
		                                   Xavier Griso (mercredi matin)                   36 08 08 234
		                                   xavier.griso@hesperange.lu
 Service à l’Egalité                 Marie-Paule Muller                              36 08 08 201
		                                   marie-paule.muller@hesperange.lu
  Office Social
  Secrétariat                        Marie-Paule Muller                              36 08 08 201               36 08 08 479
		                                   marie-paule.muller@hesperange.lu
  Recette                            Thierry Kreins                                  36 08 08 288
		                                   thierry.kreins@hesperange.lu
  Assistantes sociales               Uschi Erasme (ass. sociale - Howald)            36 08 08 480
		                                   uschi.erasme@hesperange.lu
		                                   Anne-Marie Probst (ass. sociale - Hesperange)   36 08 08 482
		                                   anne-marie.probst@hesperange.lu                                uniquement sur rendez-vous
		                                   Anna Marques (ass. sociale - Alz., Fent.)       36 08 08 481
		                                   anna.marques@hesperange.lu
		                                   Dorine Lembella (ass. sociale - Alz., Itz.)     36 08 08 483
		                                   dorine.lembella@hesperange.lu
  Service ARIS                       Emmanuelle Remy                                 36 08 08 484
		                                   emmanuelle.remy@hesperange.lu
		                                   Sarina Netgen                                   36 08 08 485
		                                   sarina.netgen@hesperange.lu
  Agents Municipaux –                Nico Thill                                      36 08 08 400               36 08 08 410
  Gardes Champêtres                  nico.thill@hesperange.lu
		                                   Steve Hatto                                     36 08 08 404
		                                   steve.hatto@hesperange.lu
		                                   Christian Pott                                  36 08 08 406
		                                   christian.pott@hesperange.lu
		                                   Vincent Kieffer                                 36 08 08 402
		                                   vincent.kieffer@hesperange.lu
		                                   Pol Petit                                       36 08 08 407
		                                   pol.petit@hesperange.l
		                                   Rudy Dias Santos                                36 08 08 408
		                                   rudy.diassantos@hesperange.lu
 Secrétariat                         Fabienne Leurs                                  36 08 08 401
		                                   fabienne.leurs@hesperange.lu
 Service Nettoyage                   Ronny Wies                                      36 08 08 258
		                                   ronny.wies@hesperange.lu
 Oeko-Center Hesperange              Tom Majeres                                     26 36 67 1                 26 36 67 22
		                                   info@oekocenterhesper.lu
 Maison des Jeunes                   Pol Godinho                                     26 36 02 88                26 36 02 86
		                                   pol.godinho@sej-hesper.lu
  Maison relais
  Coordinateur général de nos        Claude Gleis
  maisons relais                     maisonrelais@sej-hesper.lu                     36 70 44 728
  Secrétariat                        Christiane De La Hamette                       36 70 44 732
		                                   Natalie Fellerich                              36 70 44 729
		                                   cantine@sej-hesper.lu et secretariat-mr@sej-hesper.lu
  Hesperange
  - Heesprénger                      Kathrin Geisen                                  36 08 08 550
		                                   heesprenger@sej-hesper.lu
  - Mini-Heesprénger                 Christiane Ralinger                             36 08 08 570
		                                   miniheesprenger@sej-hesper.lu
  Howald
  - Wissbei                          Jennifer Back                                   36 08 08-860
		                                   wissbei@sej-hesper.lu
  Itzig
  - Holzwiermercher                  Fabienne Haan                                   36 70 44 730
		                                   holzwiermercher@sej-hesper.lu
  Alzingen
  - Reewiermercher                   Zoé Scheffen                                    36 85 16 610               26 36 25 51
		                                   reewiermercher@sej-hesper.lu
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
7
		                                                 Personne de contact                        Téléphone                     Fax
   Hesper beweegt sech                             Miguel Da Costa                            36 70 44-731
		                                                 hbs@sej-hesper.lu
 Crèche Jangeli                                    Marcel Reeff                               26 36 16 17                   26 36 16 20
		                                                 jangeli@sej-hesper.lu
 Crèche Charly                                     Rossana Degiorgio                          26 64 09-1                    26 36 16 20
		                                                 charly@sej-hesper.lu

   Bâtiments scolaires
      Ecole Alzingen		                                                                        36 85 16                      36 85 95
      Ecole Fentange		                                                                        36 94 41                      36 94 41 - 41
      Ecole Hesperange 		                                                                     36 08 08-500                  36 08 08 516
      Ecole Itzig-Plateau 		                                                                  36 70 44-703                  36 78 81
      Ecole Howald-Plateau 		                                                                 36 08 08-750                  36 08 08 – 798
      Ecole Howald-Couvent		                                                                  36 08 08-880

  Centre d’Incendie et de Secours
  112, Allée de la Jeunesse Sacrifiée 1940-1945, L-5863 Hesperange
		                                             info@cihesper.lu
		                                             Central téléphonique                           26 36 66-300
		                                             Jean Stein (Chef de Centre)                    26 36 66 309 / 621 16 63 28
		                                             stein@cihesper.lu
		                                             Andrea Nicoletti (Secrétariat)                 26 36 66 314
		                                             nicoletti@cihesper.lu

NUMEROS UTILES

   Permanence technique		                                                                     36 08 08 999

   Permanence déclarations décès les
       weekends et jours fériés                                                               621 227 434

   Réservations salles/tombolas/nuits blanches                Nathalie Backes / Jeff Watgen   36 08 08 370

   CIGL – Hesper Geschirkëscht		                                                              24 83 61-1                    26 36 19 29

   Préposé forestier                                          Gil Jacquemoth                  36 08 08 453

   Repas sur roues                                            Thierry Kreins/ R. Wagner       36 08 08 288 / 36 08 08 219

   RBS - Center fir Altersfroen		                                                             36 04 78 - 1

   Secrétariat paroissial (mercredi de 9h00 à 11h00)                                          36 97 24                      36 08 24

   Camping Bon Accueil		                                                                      36 70 69

   Croix Rouge Helpline		                                                                     2755

   Sécher Doheem - Telealarm		                                                                26 32 66

   Centre Sportif Holleschbierg		                                                             36 08 08 950

   CIPA Howald		                                                                              26 84 48 44

   Commissariat de Police Hesperange (lu-ve 13h00-15h00 ou sur rendez-vous)                   24 44 61 000                  24 44 61 199

   Police – Urgences		                                                                        113

   Pompiers – Urgences		                                                                      112

   Eltrona – Antenne Collective		                                                             49 94 66 - 1

   Enovos Luxembourg S.A		                                                                    27 37 1

   Bierger-Center Luxembourg		                                                                4796-2200

   Mobilitéitszentral		                                                                       24 65 24 65

   Oeko-Center Hesper		                                                                       26 36 67 - 1
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
8        Actuel / Aktuell

                             STATISTIQUES 2018
                             HESPERANGE
                             COMPOSITION DE LA POPULATION PAR LOCALITE

                 Alzingen         1094                1042

                Fentange         1328                    1257

             Hesperange          1345                        1410

                  Howald          2827                                              2693

Masculin             Itzig       1196                  1160
Féminin
            Total : 15 380 0              1000                2000              3000                4000             5000          6000

                             NOMBRE D'HABITANTS PAR LOCALITE

                 Alzingen                                    2136 13,89 %

                Fentange                                              2613 16,99 %

             Hesperange                                                2755 17,91 %

                  Howald                                                                                                 5520 35,89 %

                     Itzig                                     2356 15,32 %

            Total : 15 380   0            1000                2000             3000                 4000             5000          6000

                             LES HABITANTS DE LA COMMUNE DE HESPERANGE PAR NATIONALITE

           Luxembourgeois    45,5 %                                                                         7000
                Etrangers    54,5 %                                                                                      8380
                             0         1000      2000          3000          4000        5000        6000     7000          8000

                             NAISSANCES, MARIAGES ET DECES

Masculin       Naissances        107                                                85
Féminin          Mariages        100                                                     94                                 192
                    Décès        42                     56                          98
                             0                   40                     80                    120                  160              200
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
9
                        COMPOSITION DE LA POPULATION PAR TRANCHE D'AGE

                00-05       466                                                                                        484
                05-10       442                                                                                  469
                10-15       401                                                                          414
                15-20       331                                                                368
                20-25       349                                                                347
                25-30       500                                                                                              516
                30-35       619                                                                                                              605
                35-40       706                                                                                                                               670
                40-45       615                                                                                                                  630 630
                45-50       594                                                                                                            604
                50-55       537                                                                                                      582
                55-60       473                                                                                   458
                60-65       408                                                                         391
                65-70       344                                                         282
                70-75       301                                                   273
                75-80       262                                           204
                80-85       249                                     157
                85-90       117                  103                                                                                                    Habitants féminin
                90-95       65        30                                                                                                                Habitants masculin

Tranche dʼage    95+        11 3

                        0                        200                400                 600               800                1000            1200                1400

                        TAILLE DES MÉNAGES DANS LA COMMUNE
                  13        1
                  10        1
                   9        5
                   8        12
                   7          37
                   6                  102
                   5                                   297
                   4                                                                                   1032
                   3                                                                                     1067
                   2                                                                                                                                       1841
     Taille ménage 1                                                                                                                                        1849
                            Nombre ménages                     500                              1000                                1500                        2000

                        NOMBRE D'HABITANTS PAR NATIONALITE
luxembourgeoise                                                                                                                                             7000
         française                                                              2243
      portugaise                                             1364
          italienne                                    921
              belge                          556
      allemande                            402
       espagnole                   244
        roumaine                   209
     britannique                  185
        polonaise                 161
           grecque                122
          indienne                121
      américaine                  75
       hongroise                  65
         slovaque                 63
       irlandaise                 49
    néerlandaise                  48
           tchèque               47
             autres                                           1505

                        0                        1000               2000                3000              4000                5000               6000           7000
Magazine N 37|03|2019 - Gemengeblat vun der Hesper Gemeng - Commune de Hesperange Accueil
10     Actuel / Aktuell

     ECOLE FONDAMENTALE ET
     MAISON RELAIS CYCLE 1
     A HOWALD
     1. Présentation du projet                          à oiseaux pour mini footballeurs), quelques
     L' Administration Communale de Hesperange          arbustes et arbres, de nombreux trous de
     a décidé d’agrandir l’école de Howald-             lapin, probablement beaucoup de rires, des
     Couvent, qui se situe à proximité de l’école       jeux et l’imaginaire de nombreux enfants…
     fondamentale accueillant le Cycle 1 (ancien        Le bureau d’architecture XXA a développé le
     Précoce) et la maison relais.                      projet afin qu’il soit le trait d’union entre le
     Le projet porte sur la construction d’un           début de la ville et le début de la forêt. Nous
     nouveau bâtiment qui comportera 7 salles           avons envie que les enfants gardent l’esprit
     de cours pour l’école fondamentale du cycle        de ce terrain en lisière de ville, en lisière de
     1.1 et 1.2 et 7 modules pour la maison relais      forêt.
     dont 1 « Bewegungsraum » pouvant être              Forme et implantation du bâtiment :
     utilisé en partie comme petite salle de sport      Le bâtiment sera implanté en respectant
     pour jeux libres pour l’école. L’école fonda-      l’alignement arrière du bâtiment du précoce
     mentale et la maison relais pourront accueillir    et respectera une distance de 10 mètres sur
     entre 140 et 150 enfants de 4 à 6 ans.             la limite de propriété vers la rue Belle-Vue.
     2. Concept architectural                           Le projet sera implanté suivant une diagonale
     Située sur le plateau de Howald, à la limite       du terrain afin d’ouvrir le bâtiment le plus
     de la vallée de l’Alzette, la parcelle du projet   possible vers le sud et permettre la péné-
     s’étire en longueur, encadrée d’un côté par        tration maximale de la lumière naturelle à
     les premiers arbres de la lisière de forêt et      l’intérieur des salles. Les salles secondaires
     de l’autre par les blocs d’habitations. Deux       et les locaux de services seront placés du
     bâtiments ponctuent le chemin vers le terrain      côté nord du terrain. L’oblique de la façade
     de construction de la nouvelle école et            permet de créer un patio central confortable
     maison relais de Howald. Ces 2 bâtiments           pour le fonctionnement de l’école et de la
     symboles d’une conception de construction          maison relais. Ce concept permet de trans-
     urbaine (façade minérales, constructions           former un couloir de passage en un espace
     traditionnelles…) mènent à un terrain              ludique et convivial. Il se développera sur 2
     presque bucolique. Celui-ci accueille pour         étages grâce à un escalier central inondé de
     l’instant quelques chèvres, une volière (cage
11
lumière via un puit de lumière zénithale. Point    librement choisir leurs activités suivant leurs     Tous les locaux seront accessibles aux
central de la maison relais ce patio contri-       envies.                                             personnes à mobilité réduite. Un ascenseur
buera à un accès agréable aux différentes          Le bureau XXA architecture a articulé le            desservira tous les niveaux du bâtiment. Il
activités de la maison relais et de l’école,       bâtiment avec un hall d’entrée séparant la          créera également la liaison avec le sous-sol.
et sera à même d’accueillir différents coins       partie restauration et la partie salle de cours /   La plupart des salles de l’école situées au
de rassemblement pour les enfants afin de          espace d’activité. Il servira d’espace d’accueil    premier étage s’ouvrent visuellement vers une
décider de leur activité.                          et d’attente lors de l’arrivée et le départ des     toiture verte ou une toiture terrasse. Le bâti-
Fonctionnement et organisation                     enfants. Le premier volume rassemblera              ment est principalement revêtu d’une façade
Ce projet a été conçu suivant le principe          en plus du bureau (salle de réunion), les           en liège apparent afin de continuer cet esprit
de fonctionnement « oppenes Schaffen ».            fonctions de restauration, à savoir un grand        naturel et proche de la nature. Les claustras
C’est ainsi que la maison relais et l’école se     espace modulable via une cloison mobile             multicolores sur les façades vitrées auront la
confondent. Ce concept ne crée plus une            en une cantine, une cuisine éducative et            fonction de créer un ombrage naturel.
salle par groupe, mais un thème par salle.         un espace multimédia/détente, un local              Les enfants pourront également utiliser l’aire
Toutes les salles de l’école pourront ainsi        vestiaires personnels sera accessible par le        de jeux existante.
être utilisées par la maison relais. Lorsque les   hall d’accueil.
                                                                                                       L’agrandissement du parking commun per-
enfants seront à la maison relais ils pourront     Le deuxième volume abritera les activités           mettra un confort aux parents pour déposer
                                                   de la maison relais et les salles de l’école        leurs enfants et aux instituteurs/éducateurs
                                                   fondamentale. Les fonctions seront distri-          pour accéder aux locaux.
                                                   buées sur le rez-de-chaussée et le premier
                                                                                                       3. Bâtiment exemplaire, projet
                                                   étage autours d’un patio central. Les salles
                                                                                                       pilote :
                                                   de cours seront implantées côte à côte pour
                                                   un fonctionnement en binôme.                        Solution innovante et écologique
                                                   Au rez-de-chaussée, il y aura 2 salles              La démarche constructive de ce projet cor-
                                                   de classe, 1 salle destinée au théâtre /            respond au souci d’édifier des constructions
                                                   « Rollenspiel » et musique, 1 salle desti-          plus respectueuses de l’environnement,
                                                   née au « Bauraum », 1 salle destinée au             plus saines et plus économes en énergie et
                                                   « Bewegungsraum » permettant l’escalade             en matières premières non renouvelables,
                                                   et les jeux libres, 1 bibliothèque, 1 salle de      notamment du point de vue du recyclage
                                                   réunion, des sanitaires 1 cuisine éducative et      des matériaux de construction.
                                                   1 salle destinée à la cuisine éducative et res-     Dans ce cadre, le bureau XXA architec-
                                                   tauration et un espace multimédia / détente.        ture souhaite réaliser un projet exemplaire
                                                   Au 1er étage, 5 salles de classe, 2 salles ap-      afin de montrer que la construction peut
                                                   puis langue communicantes, 1 salle pour le          également avoir une influence sur l’environ-
                                                   personnel, 1 salle destinée au « Bastelraum »       nement.
                                                   et « Kreativraum », des sanitaires ainsi que        Pour cela nous utiliserons de manière
                                                   des terrasses, dont une avec une vue sur un         générale le principe de « Cradle to Cradle »
                                                   hôtel à insectes et ruches.                         c’est-à-dire que la majorité des          
12     Actuel / Aktuell

     produits et matériaux utilisés produiront un     Le projet sera développé suivant des
     minimum de déchets et pourront être recyclés     concepts bioclimatiques afin de réduire
     dans le futur. Le projet tend vers un bâtiment   son impact sur l’environnement et ses frais
     zéro carbone tout en respectant une renta-       de fonctionnement : zone de vie au sud,
     bilité. La conception du bâtiment visera une     zone de service au nord. La lumière natu-
     certification DGNB (Deutsches Gütesiegel         relle sera privilégiée dans les salles via de
                                                      grandes ouvertures vitrées couplées à des
                                                      pare-soleils pour réguler l’éblouissement.
                                                      Les toitures vertes amélioreront l’inertie
                                                      thermique du bâtiment.
                                                      Le patio central ouvert sur 2 étages
                                                      contribuera aussi à l’équilibre thermique
                                                      du bâtiment. Il permettra une ventilation
                                                      verticale naturelle la nuit : « le Night
                                                      cooling ». Ainsi l’air chaud des salles sera
                                                      refroidi par appel d’air au travers des
                                                      bandes de fenêtres disposées au-dessus
                                                      des vestiaires de chaque salle et extrait
                                                      en toiture via la verrière zénithale du
                                                      patio. Le bâtiment est conçu de telle sorte
                                                      qu’il se comporte comme une cheminée
                                                      d’extraction et assure sa propre ventilation
     für Nachhaltiges Bauen). Le projet est conçu
                                                      verticale par simple tirage thermique.
     comme bâtiment de catégorie passive voire à
     énergie plus.                                    Des panneaux didactiques expliqueront le
                                                      fonctionnement des principes écologiques
     Le bâtiment veillera à agir aux différents
                                                      (passifs) du bâtiment et de même des
     niveaux de confort :
                                                      panneaux interactifs devront montrer les
     • confort hygrothermique (température,
                                                      avantages et économies réalisés par les
         humidité, ventilation) ;
                                                      technologies du bâtiment en temps réels
     • confort acoustique (isolation, absorption
                                                      (réduction de CO2, économie d‘éner-
         et isolement par rapport aux bruits exté-
                                                      gie,…).
         rieurs) ;
     • confort visuel (luminosité sans éblouisse-     Un soin particulier a été apporté aux
         ment, détecteurs de luminosité) ;            espaces intérieurs, mêlant harmonieu-
     • confort olfactif (éviter les mauvaises         sement les nouvelles technologies et les
         odeurs et odeurs toxiques dues aux éma-      matériaux écologiques garantissant non
         nations des matériaux tel que le formal-     seulement un confort d’utilisation pour le
         déhyde)                                      personnel enseignant mais aussi un cadre
                                                      joyeux et sain pour les enfants : Les murs
                                                      intérieurs en chaux, bois et liège créeront
                                                      une ambiance naturellement apaisante et
                                                      saine par leurs teintes mais aussi par leur
                                                      apport au confort acoustique. Matériaux
                                                      naturels et couleurs apaisantes dans les
                                                      salles de cours ; enduit naturels et plafond
                                                      acoustique, revêtements de sol naturel
                                                      confèrent à l’ensemble du bâtiment un
                                                      agréable sentiment de bien-être pour ses
                                                      utilisateurs.
13

                         GEMENG HESPER :
                         KULTUR FIR MUER!

                         Wie kann das neue CELO – Centre Multifonctionel mit Leben gefüllt
                         werden? Wie kann man die bestehenden kulturellen Infrastrukturen
                         besser nutzen? Welche neuen Ideen und Bedürfnisse haben die Verei-
                         ne und die Bewohner unserer Gemeinde?
                         Dies waren die Ausgangsfragen für einen offenen Austausch mit Bürgern
                         und Vertretern der Vereine. Am 4. Juni und am 6. Juni 2018 organisierte der
                         Schöffenrat mit der Unterstützung von externen Moderatoren zwei Work­
                         shops, um mit neuesten Methoden eine aktive Beteiligung zum Themenkom-
                         plex „Struktur fir Muer!“ zu ermöglichen.

WORKSHOP 4. Juni 2018:   Am 4. Juni fand der 1. Workshop statt für die Zielgruppe der interessierten Bürger
              BÜRGER     unserer Gemeinde. Etwa 20 Personen fanden den Weg in den Centre Nicolas Braun,
                         um im Rahmen einer Abendveranstaltung ihre Wünsche und Ideen einzubringen und
                         gemeinsam weiterzuentwickeln.
                         Die Regeln für diesen Workshop beruhen auf dem Konzept eines echten Brainstormings:
                         die Ideen jedes Einzelnen hervorbringen, eine maximale Zahl von Ideen produzieren,
                         keine vorschnellen Bewertungen, Raum für Kreativität und Respekt von Diversität.

WORKSHOP 6. Juni 2018:   Am 6. Juni 2018 waren die Vertreter der im kulturellen Bereich aktiven Vereine der
              VEREINE    Gemeinde Hesperingen zu einem Workshop eingeladen.
                         Neben dem Leitmotiv „Strukturen mit Leben füllen“ waren konkret diese Ziele im Fokus
                         der Veranstaltung:
                              Die Position der Vereine darstellen
                              Bedürfnisse formulieren
                              Neue Ideen entwickeln
                              Neue Opportunitäten nutzen
                         Auch hier galten die Regeln eines wirklichen Brainstormings: offen, kreativ und innova-
                         tiv sein; keine vorschnellen Bewertungen; Zuhören und Respekt vor unterschiedlichen
                         Sichtweisen. Das freie Denken spielt in einem kreativen Workshop eine zentrale Rolle.

                         Den detaillierten Bericht finden Sie au www.hesperange.lu
14      Actuel / Aktuell

                                    DE NOUVEAUX REGL
                                    DE CONSTRUCTION

   Réunions
                                    L   e collège échevinal ainsi que les
                                        services de la commune de Hespe-
                                    range se consacrent à la refonte du Plan
                                    d'Aménagement Général actuel depuis
d’information                       2013. Cette refonte rendue obligatoire
                                    par la loi est une étape importante pour

  publiques                         Hesperange.
                                    Composée de plusieurs localités dont
                                    chacune a son propre profil, la commune
      le                            vous propose de nouveaux outils de pla-
                                    nification réglementant le cadre bâti de

18.03.2019
                                    manière différenciée, dans le respect du
                                    patrimoine historique, de la nature et du
                                    vivre ensemble.

       et le                        Participez à l'enquête publique!
                                    Avant d'être approuvés par les autorités

19.03.2019
                                    étatiques, les nouveaux documents sont
                                    soumis à une enquête publique. A partir
                                    du 11 mars 2019 le public peut consulter
                                    et étudier les différents dossiers exposés à
        à 19h00                     la maison communale et téléchargeables
     au Foyer CELO                  sur le site internet de la commune.
 476, rte de Thionville             Vous avez la possibilité de vous adres-
                                    ser par écrit au collège échevinal (lettre
  L-5886 Hesperange                 recommandée avec avis de réception) et
                                    d'exprimer vos observations et objections.
                                    Ces courriers doivent parvenir au collège            Quelle: Fond de plan ACT PCN 2010, BD-L-TC 2004 / Dewey
                                    échevinal le 10 avril 2019 au plus tard.             Muller, ohne Maßstab, 2019
                 HESPERANGE
                 COMMUNE DE

                                     PAG : saisine du                PAP QE :
                                     conseil communal (CC)           Mise en procédure par le collège échevinal
                                       25.02                         (CBE)
                                                                       11.03

                                                           11.03
                                     début de l’enquête publique      11-03 – 10.04 | 30 jours PAG / PAP QE 10.04
                                           PAG / PAP QE / SUP         11-03 – 25.04 | 45 jours SUP                                        25.04

                                                                          observations et objections contre le projet /
                   PUBLIC

                                                                          réclamations par écrit au collège échevinal

                                   13.02                                           18.03 et 19.03
                               séance d’information publique préliminaire          réunions d’information publiques
                               PAG / PAP QE / SUP (non obligatoire)                PAG / PAP QE / SUP
15

EMENTS D'URBANISME ET
POUR HESPERANGE
                                                                                                              Plan d’aménagement général
                                                                                                               Partie écrite
                                                                                                               Partie graphique
                                           Etude préparatoire                                                  Fiches de présentation
                                                                                                               Liste des immeubles et objets protéges
                                            Section 01 Analyse de la situation existante
                                            Section 02 Concept de développement                               Plan d’aménagement particulier
                                            Section 03 Schémas directeurs                                     « quartier existant »
                                                                                                               Partie écrite
                                                                                                               Plans de repérage
                                                                                                               Partie graphique

                                                 Umwelterheblichkeitsprüfung
                                                                                                              Strategische Umweltprüfung (SUP)
                                                Detail- und Ergänzungsprüfung

                                           Le collège échevinal et les services de                 comprendre ses arguments, de clarifier
                                           la commune, tout comme les bureaux                      d’éventuels malentendus ou de recueillir
                                           d’études ayant travaillé sur les dossiers               des suggestions.
                                           vous informeront du contenu des diffé-                  Les documents seront remaniés sur base
                                           rents instruments de planification et de                des réclamations et des recommandations
                                           leur portée. Ils répondront également à                 des autorités étatiques que le collège
                                           vos questions.                                          échevinal considérera comme fondées.
         01   Localité Alzingen            Le collège échevinal vous accueillera                   Ensuite, ces documents seront votés par le
         02   Localité Fentange            à la maison communale pour vous                         conseil communal et soumis à la ministre
         03   Lieu-dit Gantenbeensmillen   entendre.                                               de l’Intérieur pour approbation.
         04   Localité Hesperange          L’audition des réclamants aura lieu avant
         05   Localité Howald              les vacances d’été. Chaque personne                     Pour de plus amples informations,
         06   Localité Itzig               ayant réclamé par écrit et en bonne                     veuillez svp. consulter le site
         07   Lieu-dit Sandweiler-Gare     et due forme sera entendue en vue de                     www.hesperange.lu de la commune.

                                                                                           PAG / PAP QE : vote du conseil communal (CC)
                audition des réclamants
                                                                                           AUTOMNE
   convocation des réclamants par le collège échevinal
                                                                                             2019

                                                                                                                              PRINTEMPS 2020
                                                                                                                              entrée en vigueur
                                                                                                                                prévisionelle

                                                                                              deuxième publication
                audition des réclamants                                                       15 jours PAG
  présentation des observations au collège échevinal
      en vue de l’aplainissement des différences                                                réclamations contre le vote
                                                                                                  du conseil communal*

                                                                                              * sont recevables les réclamations des per-
                                                                                              sonnes ayant introduit leurs observations et
                                                                                              objections lors de la première publication et
                                                                                              les réclamations dirigées contre les modifi-
                                                                                              cations au projet par le conseil communal
16     Actuel / Aktuell

                                           D'HESPER
                                           GEMENGE-PORTAL
                                           ASS ONLINE
                                           Konzept
                                           Säit Dezember 2017 ass d'Gemenge-Portal, als éischt am Land, online.
                                           Iwwert hesper-verainer.lu hunn d'Veräiner ab elo d'Méiglechkeet, hir
                                           Neiegkeeten esou wéi hir ëffentlech Veranstaltungen iwwert d'Gemeng
                                           mat den Hesper Bierger ze deelen an esou méi Leit ze erreechen.

    Iwwersiicht vun alle                            Eng Plaz fir all                              All d'Neiegkeeten
        Veräiner                                  d'Veranstaltungen                                   op ee Bléck
An der Kategorie "Lokal Veräiner" fannt      An der Event-Box hutt Dir op den éischte      Hei fannt Dir déi leschte News vun all de
Dir eng Oplëschtung vun all de lokalen        Bléck eng Iwwersiicht vun all de Veran-      Veräiner esou wéi vun der Gemeng Hes-
Associatiounen an en direkte Link op hir    staltungen, déi an nächster Zäit zu Hesper      per. Dës ginn och automatesch vun Ärer
             Websäiten.                     stattfannen. All Är ëffentlech Evenementer     Plattform mat hesper-verainer.lu synchro-
                                           ginn elo automatesch an der Event Box vun       niséiert, soulaang Dir et als "Neiegkeeten"
                                                   hesper-verainer.lu publizéiert.                     op Är Plattform setzt.

                                                Made in Luxembourg
                                             Orga50 ass och elo stolzen Représentant
                                           vum zertifiéierte Label "Made in Luxembourg",
                                           ausgestallt vun der Chambre de Commerce.
17

                                                   Aidez-nous à remplir la
                                                   BICHERBOX HESPER
N       ul besoin de s'inscrire, de s'abonner,
        de respecter des horaires bien précis...
les livres sont mis à votre disposition gra-
tuitement 24h sur 24 dans la “Bicherbox”
devant la mairie à Hesperange.
La “Bicherbox” accueille des ouvrages en
tous genres, à la condition qu'ils soient en
assez bon état. Chacun peut pousser la
porte de la cabine pour emprunter et/ou
déposer un livre.
Fort de son succès et faute d’un stock suffi-
sant de livres, la commune de Hesperange
fait appel à ses habitants de faire don des
livres dont ils veulent se débarrasser.
Vous pouvez :
 soit les remettre directement à la récep-
     tion de la maire
 soit fixer un rendez-vous pour les
     remettre à un responsable de la com-
     mune.

Contact:
  Claude Genson
  tél.: 36 08 08 202
  claude.genson@hesperange.lu

                                                   Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal a pris les décisions suivantes lors des sé-
                                                   ances susmentionnées :

                                                   Date de la séance et objet                                 Approbation
                                                   11.06.2018       Approbation du projet de modifica-        approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur en
                                                   tion ponctuelle du plan d’aménagement général              date du 23.11.2018, référence 24C/017/2018

        AVIS
                                                   MP09 « Howald-Gare – Scillas – S03 » concernant
                                                   des fonds sis à Howald, au lieu-dit « Rue des Scillas »,
                                                   présentée par les autorités communales

      OFFICIELS                                    Le texte desdites délibérations est à la disposition du public à la maison communale, où il peut en être pris
                                                   copie sans déplacement.
18        Actuel / Aktuell

                                                           WUSSTEN SIE
                                                           SCHON, ...
                                                           … dass der bekannte französische Schriftsteller Victor Hugo
                                                           (1802-1885) auch in Hesperingen gewesen ist?

                                                           A     m 26. Februar 1802 in Besançon
                                                                  geboren wandte er sich bereits in
                                                           seiner Jugend dem Schreiben zu. In ra-
                                                                                                      seine Gastfreundschaft an, weswegen
                                                                                                      ihn die die belgische Regierung des
                                                                                                      Landes verwies.
                                                           scher Folge erschienen verschiedene        So beschloss Victor Hugo am
                                                           Romane und Gedichtbände. Die Ver-          01.06.1871 mit seiner Familie nach
                                                           öffentlichung von Werken wie Notre-        Luxemburg zu kommen, das er als Re-
                                                           Dame de Paris oder Les misérables be-      fugium auserkoren hatte. Er ließ sich
                                                           gründeten Hugos Weltruhm als               im „Hôtel de l’Europe“ nieder, wo er
                                                           Romancier. In der zweiten Lebenshälfte     auf die Erlaubnis zum dauerhaften Auf-
                                                           wandte sich Hugo von der Dichtung ab       enthalt wartete. Während dieser Zeit
                                                           und nahm aktiv am politischen Leben        kam Victor Hugo am 04.06.1871 auch
                                                           teil. Als er sich gegen Bonaparte auf-     nach Hesperingen. Nach dem Mittages-
                                                           lehnte, wurde er kurz inhaftiert und an-   sen in der Hauptstadt hatte sich die klei-
                                                           schließend aus Frankreich verbannt.        ne Gesellschaft (Victor Hugo selbst, sein
                                                           Nach dem Sturz von Kaiser Napoléon         Sohn Victor, seine Schwiegertochter Ali-
                                                           III. kehrte Hugo 1870/71 nach Frank-       ce, die Witwe von Charles Hugo und
                                                           reich zurück und hatte einige bedeu-       sein Enkelkind Georges. Auch die Be-
        Woodburytypie-Foto des Schriftstellers
        von Étienne Carjat (1876) Wikipedia                tungslose Staatsämter inne. Von einem      dienstete Louise war dabei.) nach Hes-
                                                           Schlaganfall erholte er sich nicht mehr    peringen begeben, wo Victor Hugo zwei
                                                           richtig und er verstarb am 22. Mai         Skizzen der Burg anfertigte. Außerdem
                                                           1885 in Paris.                             kehrte er mit den anderen in einer klei-
                                                           Bekannt geworden ist der Schriftsteller    nen Gaststätte ein:
                                                           aber auch durch seine Zeichnungen.
                                                           Auch von Luxemburg existieren mehre-
                                                           re Arbeiten von ihm, die durch mehr-
                                                           malige Aufenthalte (hauptsächlich Vi-
                                                           anden) im Lande zustande kamen.
                                                           Entscheidend für zwei Zeichnungen
                                                           von Hesperingen war das Jahr 1871.
                                                           Nach seiner Rückkehr nach Paris wur-
                                                           de er dort begeistert empfangen und
                                                           zum Abgeordneten gewählt. Am
                                                           13.03.1871 verstarb sein Sohn
                                                           Charles Hugo unerwartet und der
                                                           Schriftsteller fuhr mit seiner Familie
                                                           nach Brüssel, um dort den Nachlass
                                                           seines Sohnes und dessen hohe Spiel-
                                                           schulden zu regeln. Ende Mai 1871
 Ab 1862 war Victor Hugo gleich viermal zu Gast in         wurde der Aufstand der revolutionä-
Vianden. Das Haus an der Brücke, das der Dichter da-       ren Linken in Frankreich brutal nieder-
mals bewohnte, wurde 1935 als Victor-Hugo-Museum           geschlagen und die Anhänger der
  eingerichtet. Gegenüber, auf der Brückenbrüstung,
 befindet sich die Kopie einer Büste Victor Hugos von      Kommune versuchten das Land zu              Die beiden Skizzen von der Burg Hesperingen sind
 Auguste Rodin (1877), die vom französischen Senat         verlassen. Von Brüssel aus bot Hugo           mit rotem Farbstift in das Tagebuch Victor Hugos
gestiftet wurde. Im Hintergrund der Hockelsturm (li) und                                                  gezeichnet worden, dessen Blattgröße jeweils
                  die Burg Vianden (re).
                                                           ihnen in einem öffentlichen Brief in                      17 x 10,5 cm beträgt.
       Palauenc05 (04.10.2015) bei Wikipedia               der Zeitung “L’Indépendance Belge“          Bibliothèque Nationale de Paris, NAF 13472 Fol 7
19

Diese Ansicht der Kirche und der Burg bot sich Hugo in Hesperingen. Damals hatte      Teilausschnitt einer Postkarte um 1920 mit Sicht auf die Burg von der Alzetteseite her.
            die Hesperinger Kirche noch einen Dachreiter als Turm …                         Im Zentrum des Bildes ist das frühere Pfarrhaus zu sehen (1854 errichtet).
            Zeichnung von Jean-Baptiste Fresez, veröffentlicht in seinem                                  Archiv Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper
           „Album Pittoresque du Grand-Duché de Luxembourg“ (1857)

Nous sommes allés tous les quatre,
après déjeuner, voir l’Hesperange, vil-
lage dans la vallée de l’Alzette, à une
lieue et demie de Luxembourg. Le lieu
est charmant. Au-dessus du village sur
la colline il y a une ruine très belle d’un
château du onzième siècle. Je l’ai des-
siné. Alice et Victor ont bu du lait. Pluie
au retour. Nous avions emmené
Georges, mais en route nous l'avons
renvoyé dans les bras de Louise à la
ville. Nous avons un peu séjourné dans
une petite auberge du village où l’on a
soigné des blessés français. Nous                       Ausschnitt einer Postkarte um 1910-20 mit der einzig bekannten Gaststätte auf der östlichen Seite (hier ganz links).
sommes revenus à pied. Ces dames                              Die Vermutung, dass Hugo seine Zeichnungen hier angefertigt hat, ist nicht wirklich überzeugend …
                                                                                         Archiv Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper
ont bravement fait leurs trois lieues.
Nous étions à l’Hôtel à 7 h.                            Von lokalhistorischem Interesse sind ne-
                                                        ben den beiden Zeichnungen natür­lich
                                                        auch die Andeutungen zu der Gaststätte,
                                                        in der Victor Hugo und seine Begleiter
                                                        Rast gemacht haben.
                                                        Während des französisch-deutschen
                                                        Krieges war Luxemburg von dem Inter-
                                                        nationalen Roten Kreuz gebeten worden,
                                                        den Zivilopfern wie auch den verletzten
                                                        Soldaten zu helfen, und dies ungeachtet                         1871 wohnte der Schrifsteller Hugo ebenfalls 4
                                                                                                                    Wochen in dem „Hôtel de Paris“ in dem französischen
                                                        der Nationalität. Leider gibt es keine Be-                     Altwies (Gemeinde Mondorff) jenseits der Gander.
                                                        lege über solche Tätigkeiten in der Ge-                       Dort starb Anne Wigreux, die Schwester von Pauline
                                                        meinde Hesperingen. Nur eine der acht                        Lortz-Wigreux, welche von 1879-1889 im Besitz des
                                                                                                                    Urbéngsschlass in Hesperingen gewesen war, und ihre
                                                        Gaststätten lag gegenüber der Burg an                       letzten Jahre auch in Altwies verbrachte. Sonderstempel
                                                        der Hauptstraße und zwar diejenige des                      und Sonderumschlag zur Briefmarkenausstellung EXPHI-
                                                                                                                              MO 1971, Zeichnung von Lé Tanson.
                                                        Witwers Pierre Nockels-Meyer (heute                           Privatsammlung Jean-Marie Raus (Mondorf-les-Bains)
                                                        „Café de la Renaissance“), sollte er dort
                                                        die Zeichnungen angefertigt haben.                         kommen und die anseh­nliche Burgruine
                                                        Das alles bleibt jedoch Spekulation. Hal-                  in zwei Zeichnungen zu verewigen, de-
                                                        ten wir fest, dass eine der bedeutendsten                  ren bleibender Erinnerungswert allen
                                                        Persönlichkeiten der französischen Lite-                   kultur- und lokalhistorisch Interessierten
  Der Text auf der Rückseite der zweiten Zeichnung
  bezieht sich auf seinen Aufenthalt in der Ortschaft   ratur und Politik bei einem seiner Aufent-                 bewusst sein muss.
                Hesperingen selbst …                    halte in Luxemburg Zeit und Muße ge-                       Roland Schumacher
 Bibliothèque Nationale de Paris, NAF 13472 Fol 8
                                                        funden hat, nach Hesperingen zu                            Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper
20    Actuel / Aktuell

                          reebou.hesperange

SYSTEME D’ECHANGE LOCAL

                          Qu’est-ce que c’est que la                Qu’est-ce qui peut être
                          plate-forme « Reebou » ?                  échangé ?
                          Nous sommes une communauté                Nous avons toutes et tous des compé-
                          toujours grandissante de personnes        tences à transmettre. Chacun d’entre
                          de tout âge et de toutes les couches      nous constitue une ressource pour
                          sociales qui ont pour but de s’entrai-    autrui. Aussi, qu’il s’agisse de temps,
                          der en échangeant des services, des       de savoirs et savoir-faire, de conseils,
                          travaux ou même des objets.               d’aide, … il n’existe en ce sens pas
                                                                    vraiment de limites aux échanges.
                          Comment les échanges sont-ils
                          valorisés ?                               Quelques exemples :
                                                                        Aide aux devoirs à domicile,
                          La philosophie de départ consiste
                                                                        petits travaux de réparation/
                          à échanger et partager sans avoir
                                                                        bricolage, jardinage, nettoyage,
                          recours à l’argent. Les prestations
                                                                        traductions, ateliers cuisine et/
                          rendues sont simplement valorisées
                                                                        ou pâtisserie.
                          et régulées à l’aide de « Smileys ».
                          Un « Smiley » équivaut à une minute       On peut très bien aussi échanger des
                          de service rendu. Les « Smileys » ainsi   biens dont on n’a plus aucune utilité
                          rassemblés peuvent alors être échan-      et dont on sait qu’ils pourront servir à
                          gés contre des prestations auprès         un autre membre de la communauté.
                          d’autres membres de la communauté.        Dans ce cas, les membres s’accor-
                          L’objectif étant de créer une vraie       deront sous seing privé entre eux sur
                          chaîne humaine de solidarité.             l’échange et/ou sur le montant de
                                                                    « Smileys » à échanger.
21

.lu

Comment la plate-forme
fonctionne-t-elle en pratique ?
Tout nouvel adhérent à la plate-forme
« Reebou » recevra au moment de
son enregistrement un identifiant ainsi
qu’un mot de passe de manière à
pouvoir gérer online son/ses débits-
crédits de « Smileys ». Il aura dès lors
accès à toutes les offres et demandes
des autres membres. Selon ses
besoins, le nouvel adhérent contacte
lui-même les membres susceptibles
d’y répondre et s’entend avec eux
sur la prestation à fournir et sur la
contre-valeur en « Smileys ». Dès lors
que la prestation aura été fournie, le
membre bénéficiaire valide l’échange
online afin que le compte de celui qui
a rendu le service soit crédité de la
contre-valeur en « Smileys » fixée au
préalable.

info@reebou.hesperange.lu
tél.: 36 08 08 440
22     Actuel / Aktuell

     SOU SCHMAACHT LËTZEBUERG
     LUXEMBOURG À LA CARTE

     L   es cantines scolaires de la commune de Hesperange viennent de recevoir le certificat
          de participation à la campagne « Sou schmaacht Lëtzebuerg »
     "Sou schmaacht Lëtzebuerg – Luxembourg à la carte" est une campagne de sensibilisation
     et d’information qui vise à promouvoir la visibilité de produits alimentaires issus de l’agri-
     culture, de la viticulture et de l’horticulture luxembourgeoise. La campagne est organisée
     par la Chambre d’agriculture.
     Dès sa présentation en 2009, le projet a connu un grand succès. En 2010, un projet-pilote
     a été lancé ensemble avec des établissements variés tels que restaurants, maisons relais,
     foyers de jours/crèches et maisons de retraite pour intégrer des produits du terroir luxem-
     bourgeois dans les plats et le quotidien de ces institutions.
     Manger des produits d’origine luxembourgeoise ne permet pas seulement de découvrir
     des produits d’une très grande fraîcheur, d’une très haute qualité et avec une traçabilité
     irréprochable, mais contribue en outre à la protection de l’environnement et à la création
     d’emplois dans la région.
     Sou schmaacht Lëtzebuerg veut dire :
          Favoriser les produits régionaux de saison
          Savourer sans souci
          Protection d’emplois
          Conservation du caractère typique de nos paysages ruraux
23

                              LE ROLE DES FEMMES
                              AU CŒUR DU SYSTEME
                              FAIRTRADE
 « Fairtrade nous permet
   d’avoir des projets qui    A    ctuellement, on considère que les femmes effectuent environ 48% du travail agricole
                                   dans les pays en voie de développement. Cependant, partout dans le monde les
                              femmes se heurtent à des contraintes qui les empêchent de contribuer pleinement à la pro-
  incluent la jeunesse, les   duction agricole. Or, selon la FAO (Organisation des Nations Unis pour l’alimentation et
femmes et la communauté       l’agriculture) la correction des inégalités entre les sexes dans le secteur agricole permettrait
       toute entière »        de réduire de 100 à 150 millions le nombre de personnes sous-alimentées et d’augmenter
                              d’environ 2,5 à 4 % le rendement agricole des pays en développement.

                              La promotion de l’égalité entre les femmes et les hommes occupe une place importante
                              dans les standards Fairtrade. Ainsi il est interdit d’ « établir une distinction fondée […] sur le
                              sexe ou le statut matrimonial ». De même, « des mots, des gestes ou un contact physique
                              sexuellement intimidants » sont strictement interdits. Les travailleuses et les employées ont
                              droit à une protection de la maternité, à des protections sociales et à des prestations socia-
                              les volontaires.
                              Afin de renforcer la place des femmes dans la société, Fairtrade mise aussi sur l’éducation.
                              Celle des femmes bien sûr, afin qu’elles puissent prendre un rôle plus important et assumer
                              des tâches à forte responsabilité. Celle des hommes également, surtout pour les sensibiliser
                              sur les questions de genre et du rôle des femmes.
                              La prime Fairtrade constitue un autre moyen pour parvenir à plus d’égalité. Certaines coo-
                              pératives la dirigent en partie spécifiquement vers des projets réalisés par des femmes. Elles
                              peuvent ainsi prendre l’initiative, bénéficier de moyens financiers et devenir plus indépen-
                              dantes. En effet, Fairtrade aide à réduire le fossé entre les genres afin que les femmes puis-
                              sent réussir seules. Ainsi, 470 femmes ont créé en 2014 en Indonésie la première coopéra-
                              tive de café à 100% féminine. Il a fallu une détermination sans faille des fondatrices pour
                              imposer leur vision et notamment acquérir les terrains nécessaires.
                              Fairtrade contribue donc à casser les stéréotypes traditionnels des rôles des hommes et
                              des femmes. Grâce à des formations de la part notamment des réseaux de producteurs,
                              les femmes peuvent prétendre à des emplois jusqu’ici réservés aux hommes. Cela permet
                              également un changement du statut de la femme vers plus d’égalité et de reconnaissance.
                              Beatriz Gallegos, fille et petite-fille de producteurs d’agaves au Mexique, a pu profiter
                              pleinement de l’impact de Fairtrade. Après ses études, grâce au commerce équitable, elle
                              a vu des perspectives d’avenir dans son village rural natal. Aujourd’hui, elle est un élément
                              important de de la coopérative, elle est fière de pouvoir apporter quelque chose au dével-
                              oppement de la communauté, mais elle est surtout heureuse de ne pas avoir été obligée de
                              déménager dans une grande ville pour rechercher une vie meilleure.
24     Actuel / Aktuell

     BRASSERIE
     TRAPENECK
     A ALZINGEN

     D     epuis septembre 2017 la brasserie
           Trapeneck, située sur la route de
     Thionville à Alzingen est gérée par un
                                                   « J’essaie d’être à l’écoute du client. Si
                                                   c’est un homme d’affaires, je ne serai
                                                   pas trop dérangeante et je vais le servir
     nouveau patron. La brasserie a fait peau      plus rapidement. Si ce sont un jeune
     neuv,e affichant une nouvelle décoration      couple, des vieilles connaissances, une
     et une nouvelle carte. La décoration et       famille ou des personnes âgées qui
     l’agencement d’un restaurant sont deux        entrent dans la salle, des gens pour qui
     composantes essentielles pour fidéliser la    peut-être c’est la sortie de la semaine,
     clientèle et en attirer une nouvelle. Un      l’attitude à adopter est différente. Le
     aménagement bien pensé constitue un           client vient manger, ça, on le sait, mais à
     élément déterminant pour le succès d’un       part ça, que vient-il chercher? Il faut que
     établissement. Le pari est plus que réussi.   tu te le demandes et que tu t’adaptes.
     Affichant un style beaucoup plus mo-          Au fond, ton client, c’est ton roi. C’est

     derne et une cuisine faite maison à des       comme si tu l’invitais chez toi et que tu
     prix plus qu’abordables, le Trapeneck fait    voulais qu’il passe un bon moment»
     partie de ces adresses où les clients         nous raconte-t-elle.
     aiment se retrouver au point d'en devenir     Dans la salle à manger, les tables,
     de fidèles habitués.                          placées côte à côte permettent la
                                                   discussion entre convives dans un décor
     Nicole, la serveuse, accueille les clients    lumineux. Elle peut accueillir jusqu’à 30
     avec le sourire et une grande gentillesse.    personnes. Le lieu est sympa, cosy,
                                                   calme et à la fois ambiancé. Outre la
                                                   salle à manger et le côté comptoir/
                                                   brasserie, le Trapeneck dispose, dans la
                                                   plus pure tradition luxembourgeoise,
                                                   d’une piste de jeu de quilles.
                                                   Le jeu de quilles ressemble au bowling,
                                                   sauf qu'on le joue avec 9 cônes au lieu
                                                   de 10 et que la boule qu'on lance est
                                                   beaucoup plus petite qu'une boule de
                                                                                                 ✄

                                                   bowling. En outre, la boule n’a pas de
                                                   trous.
Vous pouvez aussi lire