Transition Houses and Shelters for Abused Women in Canada Maisons de transition et hébergement pour femmes violentées au Canada 2008
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Transition Houses and Shelters for Abused Women in Canada Maisons de transition et hébergement pour femmes violentées au Canada 2008
Transition Houses and Shelters for Abused Women in Maisons de transition et d’hébergement pour femmes Canada violentées au Canada Prepared by: Préparé par: National Clearinghouse on Family Violence Centre national d’information sur la violence dans la famille Family Violence Prevention Unit Unité de la prévention de la violence familiale Public Health Agency of Canada Agence de la santé publique du Canada 200 Eglantine Driveway 200, promenade Églantine Jeanne Mance Building, 1909D Édifice Jeanne-Mance, 1909D Tunney’s Pasture Pré Tunney Ottawa, Ontario K1A 0K9 Ottawa (Ontario) K1A 0K9 Telephone: 1-800-267-1291 or (613) 957-2938 Téléphone : 1-800-267-1291 ou (613) 957-2938 Fax: (613) 941-8930 Télécopieur : (613) 941-8930 TTY: 1-800-561-5643 or (613) 952-6396 ATS : 1-800-561-5643 ou (613) 952-6396 Web site: www.phac-aspc.gc.ca/nc-cn Site Web : www.phac-aspc.gc.ca/nc-cn E-mail: ncfv-cnivf@phac-aspc.gc.ca Courriel : ncfv-cnivf@phac-aspc.gc.ca © Her Majesty the Queen in the Right of Canada, © Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, représentée par represented by the Minister of Public Works and le ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Government Services Canada, 2008 Canada, 2008 Cat. Nº HP20-9/2008 Nº au Cat. HP20-9/2008 ISBN 978-0-662-05452-8 ISBN 978-0-662-05452-8
Transition Houses and Shelters for Abused Women in Canada Maisons de transition et d’hébergement pour femmes violentées au Canada
Table of Contents Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Newfoundland and Labrador . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Terre-Neuve-et-Labrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Prince Edward Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Île-du-Prince-Édouard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Nova Scotia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Nouvelle-Écosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 New Brunswick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nouveau-Brunswick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Quebec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Québec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ontario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ontario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Manitoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Manitoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Saskatchewan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Saskatchewan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Alberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Alberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 British Columbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Colombie-Britannique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Yukon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Yukon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Northwest Territories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Territoires du Nord-Ouest . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Nunavut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Nunavut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Provincial Associations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Associations provinciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Introduction Introduction The 2008 directory of Transition Houses and La version 2008 des Maisons de transition et Shelters for Abused Women in Canada is one of a d’hébergement pour femmes violentées au Canada series of directories prepared for the National s’inscrit dans une collection de répertoires préparés Clearinghouse on Family Violence under the par le Centre national d’information sur la violence Family Violence Initiative of the Government of dans la famille au nom de l’Initiative de lutte contre Canada. la violence familiale lancée du gouvernement du Canada. This directory provides a listing of transition houses and shelters for abused women. The Ce répertoire présente une liste à jour des maisons services are listed by province and territory (east de transition et d’hébergement pour femmes to west) and alphabetically by town and city.* violentées. Les services sont énumérés par province et territoire (d’est en ouest) et dans l’ordre alpha- Transition houses, second stage housing and safe bétique des municipalités et des villes.* homes provide temporary accommodations and support for abused women and their children. Les maisons d’hébergement, les maisons d’hébergement de deuxième étape, et les réseaux Each listing identifies the type of facility or service de maisons d’hébergement offrent un hébergement (transition house, second stage housing or safe temporaire et un soutien aux femmes violentées et home), the availability of bilingual services, if there à leurs enfants. are service fees , and whether the facility accommodates women with children and/or Chaque inscription indique le type d’installations women with disabilities. A definition of some of et de services offerts (maison d’hébergement, these services follows the introduction section. maison d’hébergement de deuxième étape ou réseau de maisons d’hébergement), et précise si Organizations listed in this directory may also des services bilingues sont disponibles, si des frais offer counselling and follow-up services and may sont exigés pour les services, pour les femmes provide information about other local sources of avec des enfants, ainsi que pour les femmes assistance. handicapées. Une définition de certains de ces Some listings include a toll free number, often services suit l’introduction. accessible only within the province or territory. Plusieurs des organisations énumérées dans le Toll free numbers for the National Clearinghouse présent répertoire offrent également des services on Family Violence, however, can be used across de counseling et de suivi ainsi que de l’information Canada. au sujet d’autres sources d’aide locales. The first few pages of your local phone book may Certaines inscriptions comprennent un numéro also identify distress lines or emergency numbers. de téléphone sans frais, qui n’est habituellement *Please note that we have not evaluated the accessible que dans la province ou le territoire. services identified in this directory. Toutefois, les numéros sans frais du Centre national d’information sur la violence dans la famille peuvent être utilisés partout au Canada. Vous pourrez aussi trouver dans les premières pages de votre annuaire téléphonique de votre région les numéros des lignes d’écoute téléphoniques ou de secours. * Veuillez prendre note que nous n’avons pas tenté d’évaluer les services énumérés dans le répertoire. 1❚
If you are aware of any changes or additions that should be made to these listings, please let us know. Si des changements ou des ajouts devraient être apportés à ces listes, veuillez nous en informer. Newfoundland and Labrador / Terre-Neuve-et-Labrador National Clearinghouse on Family Violence Centre national d’information sur la violence 200 Eglantine Driveway dans la famille Transition House ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement Jeanne Mance Building, 1909D 200, promenade Églantine de deuxième étape PO Box / CP 152 ❚ Women with special needs can be Tunney’s Pasture Édifice Jeanne-Mance, 1909D Corner Brook, NL A2H 6C9 Pré Tunney accommodated / Nous pouvons accueillir les Ottawa, Ontario K1A 0K9 Tel/Tél: (709) 634-4199 (office) femmes ayant des besoins spéciaux Telephone: 1-800-267-1291 or Ottawa (Ontario) K1A 0K9 (709) 634-4198 (crisis/urgence) ❚ There may be a maximum age limit for children (613) 957-2938 Téléphone : 1-800-267-1291 ou 1-866-634-4198 (crisis/urgence) who accompany a woman / Il y a une limite d’âge Fax: (613) 941-8930 613-957-2938 Fax/Téléc: (709) 634-4197 pour les enfants qui accompagnent leur mère TTY: 1-800-561-5643 or (613) 952-6396 Télécopieur : 613-941-8930 E-mail/Courriel: info@transitionhouse.ca Web site/Site Web: www.transitionhouse.ca Other Services / Autre services: Web site: www.phac-aspc.gc.ca/nc-cn ATS : 1-800-561-5643 ou 613-952-6396 ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas E-mail: ncfv-cnivf@phac-aspc.gc.ca Site Web : www.phac-aspc.gc.ca/nc-cn Organizational Attributes / Caractéristiques de de crise Courriel : ncfv-cnivf@phac-aspc.gc.ca l’organisation: ❚ Transportation / Transport ❚ Transition House or Shelter / Maison Definitions d’hébergement Définitions ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement Libra House Transition House: Short to moderate term (generally 1 day to 11 weeks) first stage emergency Maison d’hébergement: Hébergement d’urgence de deuxième étape PO Box / CP 449, Station B housing.1 de première étape de courte ou de moyenne durée ❚ Women with special needs can be Happy Valley-Goose Bay, NL A0P 1E0 accommodated / Nous pouvons accueillir les (1 jour à 11 semaines) .1 Tel/Tél: (709) 896 8022 Second Stage Housing: Long term (generally 3 – 12 femmes ayant des besoins spéciaux (709) 896-8251 months) secure housing with support designed to Maison d’hébergement de deuxième étape: ❚ There may be a maximum age limit for children (709) 896-3014 (crisis/urgence) assist women while they search for permanent Hébergement de longue durée (3 à 12 mois) en lieu who accompany a woman / Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère Fax/Téléc: (709) 896-8223 housing.2 sûr avec services de soutien et de référence, conçu E-mail/Courriel: librahouse@nf.aibn.com pour aider les femmes pendant qu’elles se cherchent Safe Homes: Short term emergency housing in Web site/Site Web: libra.shelternet.ca un logement permanent.2 Women’s Centre private homes.3 Organizational Attributes / Caractéristiques de Réseau de maisons d’hébergement: Hébergement Corner Brook Status of Women Council Bilingual: Services available in English and French. l’organisation: auxiliaire de très courte durée dans des maisons PO Box / CP 373 ❚ Transition House or Shelter / Maison Special Needs: Includes mobility challenges, deaf or privés. 3 Corner Brook, NL A2H 6E3 d’hébergement hearing impaired, blind or vision impaired, have a Tel/Tél: (709) 639-8522 ❚ Women with special needs may be Bilingue: Les services sont disponibles en français et guide dog, or require attendant care. Fax/Téléc: (709) 639-1093 accommodated / Nous pouvons accueillir les en anglais. E-mail/Courriel: info@cbwomenscentre.com femmes ayant des besoins spéciaux Statistics Canada, Canadian Centre for Justice Statistics, Juristat, 1, 2, 3 Les besoins spéciaux: La maison peut recevoir les Web site/Site Web: www.cbwomenscentre.com ❚ There may be a maximum age limit for children 2001/02, Vol. 23, no. 4. femmes ayant des problèmes de motricité, qui sont who accompany a woman / Il y a une limite d’âge Organizational Attributes / Caractéristiques de [Please note: time periods may vary due to specific provincial/ sourdes ou malentendantes, aveugles ou malvoyant, l’organisation: pour les enfants qui accompagnent leur mère territorial shelter standards] qui ont un chien-guide ou qui nécessitent des soins Other Services / Autre services: ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement auxiliaires. de deuxième étape ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas de crise Statistique Canada, Centre Canadien de la statistique juridique, 1, 2, 3 Juristat, 2001/02, vol. 23, n0 4 au catalogue. Cara House ❚ Transportation / Transport [NB: les périodes de temps peuvent varier en raison des normes PO Box / CP 305 spécifiques aux maisons d’hébergement provincial/territorial] Gander, NL A1V 1W7 Tel/Tél: (709) 256 9306 (709) 256-7707 (crisis/urgence) 1-877-800-2272 Fax/Téléc: (709)-256-6130 E-mail/Courriel: carahouse@nfld.net Organizational Attributes / Caractéristiques de l’organisation: ❚ Transition House or Shelter / Maison d’hébergement ❚2 3❚
Newfoundland and Labrador / Terre-Neuve-et-Labrador Newfoundland and Labrador / Terre-Neuve-et-Labrador Hope Haven Nain Safe House Iris Kirby House Bay St. George Status of Women Council Labrador City, NL PO Box / CP 447 St. John’s, NL PO Box / CP 501 Tel/Tél: (709) 944-7124 Nain, NL A0P 1L0 Tel/Tél: (709) 722-8272 Stephenville, NL A2N 3B4 (709) 944-6900 (crisis/urgence) Tel/Tél: (709) 922-1230 (office) (709) 753-1492 (crisis/urgence) Tel/Tél: (709) 643-4444 1-888-332-0000 (crisis/urgence) (709) 922-1229 (crisis/urgence) Fax/Téléc: (709) 722-0164 1-877-643-7444 Fax/Téléc: (709) 944-7747 1-866-922-1230 (office) E-mail/Courriel: gailtobin@iriskirbyhouse.nf.net Fax/Téléc: (709) 643-4707 E-mail/Courriel: hopehaven@crrstv.net Fax/Téléc: (709) 922-1424 Organizational Attributes / Caractéristiques de E-mail/Courriel: bsgswc@nf.aibn.com Organizational Attributes/ Caractéristiques de E-mail/Courriel: nainsafehouse@nf.aibn.com l’organisation: Web site/Site Web: www.pacsw.ca l’organisation: Organizational Attributes / Caractéristiques de ❚ Transition House or Shelter / Maison Organizational Attributes / Caractéristiques de ❚ Transition House or Shelter / Maison l’organisation: d’hébergement l’organisation: d’hébergement ❚ Transition House or Shelter / Maison ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement ❚ Transition House or Shelter / Maison ❚ Bilingual / Bilingue d’hébergement de deuxième étape d’hébergement ❚ Women with special needs can be ❚ English and Inuktitut / Anglais et Inuktitut ❚ Women with special needs can be ❚ There may be a charge for services / La accommodated / Nous pouvons accueillir les ❚ Women with special needs can be accommodated / Nous pouvons accueillir les possibilité de frais durant le séjour à la maison femmes ayant des besoins spéciaux accommodated / Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux d’hébergement ❚ There may be a maximum age limit for children femmes ayant des besoins spéciaux ❚ There may be a maximum age limit for children ❚ There may be a maximum age limit for children who accompany a woman / Il y a une limite d’âge who accompany a woman / Il y a une limite d’âge who accompany a woman / Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère pour les enfants qui accompagnent leur mère pour les enfants qui accompagnent leur mère Nukum Munik Shelter Other Services / Autre services: Other Services / Autre services: PO Box / CP 160 Naomi Centre for Women ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas de crise Sheshatshui, NL A0P 1M0 de crise Tel/Tél: (709) 497-8868 St. John’s, NL ❚ Transportation / Transport Tel/Tél: (709) 579-8432 (709) 497-8869 (crisis/urgence) ❚ Childcare / Service de garderie (709) 579 8641 (crisis/urgence) Fax/Téléc: (709) 497-8827 Organizational Attributes / Caractéristiques de Fax/Téléc: (709) 579-7096 Grace Sparkes House l’organisation: E-mail/Courriel: info@naomicentre.nf.net ❚ Transition House or Shelter / Maison Organizational Attributes / Caractéristiques de PO Box / CP 327 d’hébergement l’organisation: Marystown, NL A0E 2M0 Tel/Tél: (709) 279-3560 ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement ❚ Transition House or Shelter / Maison de deuxième étape d’hébergement (709) 279-3562 (crisis/urgence) 1-877-774-4957 (crisis/urgence) ❚ English and Inuktitut / Anglais et Inuktitut ❚ Women with special needs can be Fax/Téléc: (709) 279-3780 ❚ There may be a maximum age limit for children accommodated / Nous pouvons accueillir les who accompany a woman / Il y a une limite d’âge femmes ayant des besoins spéciaux E-mail/Courriel: gsh@personainternet.com pour les enfants qui accompagnent leur mère ❚ Children can not be accommodated / Nous ne Organizational Attributes / Caractéristiques de pouvons pas accueillir les enfants l’organisation: Other Services / Autre services: ❚ Transition House or Shelter / Maison ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas Other Services / Autre services: d’hébergement de crise ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas ❚ Women with special needs can be ❚ Cultural interpretation / Interprétation culturelle de crise accommodated / Nous pouvons accueillir les ❚ Transportation / Transport ❚ Transportation / Transport femmes ayant des besoins spéciaux ❚ There may be a maximum age limit for children who accompany a woman / Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère ❚4 5❚
Prince Edward Island / Île-du-Prince-Édouard Nova Scotia / Nouvelle-Écosse Anderson House/2nd Stage Apartments East Prince Family Violence Prevention, Inc. Autumn House Harbour House PO Box / CP 964 PO Box / CP 1478 Cumberland County Transition House Association PO Box / CP 355 Charlottetown, PE C1A 7M4 Summerside, PE C1N 3L2 PO Box / CP 1141 Bridgewater, NS B4V 2W9 Tel/Tél: (902) 368-8658 (Anderson House) Tel/Tél: (902) 888-3310 (administration) Amherst, NS B4H 4L2 Tel/Tél: (902) 543 3665 (office/bureau) (902) 892-0960 (information) (902) 436-0517 Tel/Tél: (902) 667 1344 (902) 543 3999 (crisis/urgence) 1-800-240-9894 (crisis/urgence) Fax/Téléc: (902) 888-3002 (902) 667-0064 1-888-543-3999 (crisis/urgence) Fax/Téléc: (902) 628-8718 Organizational Attributes / Caractéristiques de (902) 667-1200 (crisis/urgence) Fax/Téléc: (902) 543-3533 E-mail/Courriel: tha@peitha.org l’organisation : Fax/Téléc: (902) 667-2768 E-mail/Courriel: harbourhouse@ns.sympatico.ca Organizational Attributes / Caractéristiques de ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement E-mail/Courriel: autumnhouse@ns.aliantzinc.ca Organizational Attributes / Caractéristiques de l’organisation : de deuxième étape Web site/Site Web: www.thans.ca/autumn.htm l’organisation: ❚ Transition House or Shelter / Maison Organizational Attributes / Caractéristiques de ❚ Transition House or Shelter / Maison d’hébergement l’organisation: d’hébergement ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement ❚ Transition House or Shelter / Maison d’hébergement ❚ Women with special needs can be de deuxième étape ❚ Women with special needs can be accommodated / Nous pouvons accueillir les ❚ Women with special needs can be accommodated / Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux accommodated / Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux ❚ There may be a maximum age limit for children femmes ayant des besoins spéciaux ❚ There may be a maximum age limit for children who accompany a woman / Il y a une limite d’âge who accompany a woman / Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère pour les enfants qui accompagnent leur mère West Prince Family Violence Prevention Other Services / Autre services: Co-operative Other Services / Autre services: ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas de crise PO Box / CP 8 de crise ❚ Childcare / Service de garderie O’Leary, PE C0B 1V0 ❚ Childcare / Service de garderie Tel/Tél: (902) 859-8849 Fax/Téléc: (902) 859-8709 Alice Housing Naomi Society E-mail/Courriel: vjsmallman@ihis.org W. Williams Non-Profit Housing Assoc. Organizational Attributes / Caractéristiques de Antigonish Mall and Business Centre PO Box / CP 333 l’organisation : Unit 2 133 rue Church Street Dartmouth, NS B2Y 3Y5 ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement Antigonish, NS B2G 2E3 Tel/Tél: (902) 466-8459 de deuxième étape Tel/Tél: (902) 863-3807 Fax/Téléc: (902) 466-9808 ❚ Women with special needs can be Fax/Téléc: (902) 863-6008 E-mail/Courriel: alicehousing@ns.aliantzinc.ca accommodated / Nous pouvons accueillir les E-mail/Courriel: naomisociety@ns.aliantzinc.ca Web site/Site Web: www.alicehousing.ca femmes ayant des besoins spéciaux Web site/Site Web : www.stfx.ca/campus/stu-serv/ naomi-society Organizational Attributes / Caractéristiques de Other Services / Autre services: l’organisation: www.thans.ca/naomi.htm ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement de crise Organizational Attributes / Caractéristiques de de deuxième étape l’organisation: ❚ There may be a maximum age limit for children ❚ Transition House or Shelter / Maison d’hébergement who accompany a woman / Il y a une limite d’âge ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement pour les enfants qui accompagnent leur mère de deuxième étape Other Services / Autre services: ❚ Bilingual / Bilingue ❚ Women with special needs can be ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas accommodated / Nous pouvons accueillir les de crise femmes ayant des besoins spéciaux ❚ Transportation / Transport ❚ Childcare / Service de garderie Other Services / Autre services: ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas de crise ❚ Transportation / Transport ❚6 7❚
Nova Scotia / Nouvelle-Écosse Nova Scotia / Nouvelle-Écosse Juniper House Outreach Bryony House Tearmann House for Abused Women Cape Breton Transition House PO Box / CP 1456 Halifax, NS PO Box / CP153 PO Box / CP 487 Digby, NS B0V 1A0 Tel/Tél: (902) 429 9002 (office/bureau) New Glasgow, NS B2H 5E2 Sydney, NS B1P 6H4 Tel/Tél: (902) 245-4789 (902) 423 7183 (shelter/hébergement) Tel/Tél: (902) 752 1633 Tel/Tél: (902) 562-2186 Fax/Téléc: (902) 245-2261 (902) 422-7650 (crisis/urgence) (902) 752 0132 (crisis/urgence) (902) 539 2945 (crisis/urgence) E-mail/Courriel: juniperdigby@ns.sympatico.ca (902) 429-9008 (outreach services/services 1-888-831-0330 (crisis/urgence) 1-800-563-2945 (crisis/urgence) Web site/Site Web: www.juniperhouse.ca d’extension) (902) 752-2591 (outreach) (902) 562-1336 (child counselor) Organizational Attributes / Caractéristiques de Fax/Téléc: (902) 429-0954 (office) Fax/Téléc: (902) 928-0168 (902) 562-3045 (outreach services/services l’organisation: (902) 423-1384 (shelter/hébergement) E-mail/Courriel: tearmann@ns.sympatico.ca d’extension) ❚ Outreach Program connected to Juniper House in E-mail/Courriel: info@bryonyhouse.ca Web site/Site Web:www.thans.ca/tearmann.htm Fax/Téléc: (902) 562-5541 Yarmouth / Programme d’extension de services Web site/Site Web: www.bryonyhouse.ca Organizational Attributes / Caractéristiques de E-mail/Courriel: cbtranshouse@ns.aliantzinc.ca lié à Juniper House à Yarmouth Organizational Attributes / Caractéristiques de l’organisation: Organizational Attributes / Caractéristiques de l’organisation: ❚ Transition House or Shelter / Maison l’organisation: ❚ Transition House or Shelter / Maison d’hébergement ❚ Transition House or Shelter / Maison Adsum House d’hébergement ❚ Women with special needs can be d’hébergement 2421 rue Brunswick Street ❚ Women with special needs can be accommodated / Nous pouvons accueillir les ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement Halifax, NS B3K 2Z4 accommodated / Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux de deuxième étape Tel/Tél: (902) 423-5049 femmes ayant des besoins spéciaux ❚ There may be a maximum age limit for children ❚ Women with special needs can be (902) 429 4443 (crisis/urgence) ❚ There may be a maximum age limit for children who accompany a woman / Il y a une limite d’âge accommodated / Nous pouvons accueillir les Fax/Téléc: (902) 423-9336 who accompany a woman / Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère femmes ayant des besoins spéciaux E-mail/Courriel: adsum@adsumforwomen.org pour les enfants qui accompagnent leur mère Other Services / Autre services: ❚ There may be a maximum age limit for children Web site/Site Web: www.adsumforwomen.org ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas who accompany a woman / Il y a une limite d’âge de crise pour les enfants qui accompagnent leur mère Organizational Attributes / Caractéristiques de Chrysalis House l’organisation: Other Services / Autre services: ❚ Transition House or Shelter / Maison PO Box / CP 356 Leeside Transition House ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas d’hébergement Kentville, NS B4N 3X1 PO Box / CP 6913 de crise Tel/Tél: (902) 679-6544 ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement (902) 679-1922 (crisis/urgence) Port Hawkesbury, NS B9A 2W2 de deuxième étape 1-800-264-8682 (crisis/urgence) Tel/Tél: (902) 625 1990 Millbrook Family Treatment Centre ❚ Women with special needs can be (902) 679-1155 (children/enfants) (902) 625-2444 (crisis/urgence) accommodated / Nous pouvons accueillir les (Aboriginal) Fax/Téléc: (902) 679-2723 (ex dir/dir ex) 1-800-565-3390 (crisis/urgence) femmes ayant des besoins spéciaux PO Box / CP665 (902) 679-2788 (general/général) Fax/Téléc: (902) 625-0595 ❚ There may be a maximum age limit for children Truro, NS B2N 5E5 E-mail/Courriel: chrysalis@ns.sympatico.ca E-mail/Courriel: leesidedir@rushcomm.ca who accompany a woman / Il y a une limite d’âge Tel/Tél: (902) 893-8483 pour les enfants qui accompagnent leur mère Web site/Site Web: www.thans.ca/chrysalis.htm Web site/Site Web: leeside.shelternet.ca 1-800-565-4741 (crisis/urgence) Organizational Attributes/ Caractéristiques de Organizational Attributes / Caractéristiques de Other Services / Autre services: Fax/Téléc: (902) 893-2987 l’organisation : l’organisation: ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas ❚ Transition House or Shelter / Maison Organizational Attributes / Caractéristiques de ❚ Transition House or Shelter / Maison l’organisation: de crise d’hébergement d’hébergement ❚ Pet boarding arrangements / Aide avec des ❚ Women with special needs can be ❚ Transition House or Shelter / Maison ❚ Bilingual / Bilingue arrangements pour des animaux de compagnie accommodated / Nous pouvons accueillir les d’hébergement ❚ Women with special needs can be femmes ayant des besoins spéciaux ❚ Women with special needs can be accommodated / Nous pouvons accueillir les ❚ There may be a maximum age limit for children accommodated / Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux who accompany a woman / Il y a une limite d’âge femmes ayant des besoins spéciaux ❚ Other Services/ Autre services: pour les enfants qui accompagnent leur mère ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas de crise Other Services / Autre services: ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas de crise ❚ Transportation / Transport ❚ Childcare / Service de garderie ❚8 9❚
Nova Scotia / Nouvelle-Écosse New Brunswick / Nouveau-Brunswick Third Place Transition House Mikmaq Family Healing Centre Maison de Passage House Inc. ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère / There may be a PO Box / CP 1681 Waycobah First Nation PO Box / CP 1284 maximum age limit for children who accompany Truro, NS B2N 5Z5 PO Box / CP 310 Bathurst, NB E2A 4J1 a woman Tel/Tél: (902) 893 4844 Whycocomagh, NS B0E 3M0 Tel/Tél: (506) 546-9540 Autre services / Other Services: (902) 893-3232 (crisis/urgence) Tel/Tél: (902) 756-3440 Fax/Téléc: (506) 546-3965 1-800-565-4878 (crisis/urgence) 1-800-565-3440 (crisis/urgence) E-mail/Courriel: passagehouse@nb.aibn.com ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis Fax/Téléc: (902) 893-4844 Fax/Téléc: (902) 756-3441 counselling Organizational Attributes / Caractéristiques de E-mail/Courriel: victimsassociation@aliantzinc.ca E-mail/Courriel: waycobah2@gov.ns.ca l’organisation: Organizational Attributes / Caractéristiques de Organizational Attributes / Caractéristiques de ❚ Transition House or Shelter / Maison Gignoo Transition House Inc. l’organisation: l’organisation: d’hébergement PO Box / CP 3385, Station B ❚ Transition House or Shelter / Maison ❚ Transition House or Shelter / Maison ❚ Bilingual / Bilingue Fredericton, NB E3A 5H2 d’hébergement d’hébergement ❚ There may be a maximum age limit for children Tel/Tél: (506) 458-1236 ❚ Women with special needs can be ❚ Women with special needs can be who accompany a woman / Il y a une limite d’âge 1-800-565-6878 (crisis/urgence) accommodated / Nous pouvons accueillir les accommodated / Nous pouvons accueillir les pour les enfants qui accompagnent leur mère Fax/Téléc: (506) 459-2547 femmes ayant des besoins spéciaux femmes ayant des besoins spéciaux E-mail/Courriel: gignoo@nbnet.nb.ca ❚ There may be a maximum age limit for children Other Services / Autre services: Maison Notre Dame who accompany a woman / Il y a une limite d’âge Organizational Attributes / Caractéristiques de pour les enfants qui accompagnent leur mère ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas PO Box / CP 158 l’organisation: de crise Campbellton, NB E3N 3G4 ❚ Transition House or Shelter / Maison Other Services / Autre services: ❚ Cultural interpretation / Interprétation culturelle Tel/Tél: (506) 753 4703 d’hébergement ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas ❚ Transportation / Transport (506) 789-0390 ❚ There may be a maximum age limit for children de crise Fax/Téléc: (506) 753-3718 who accompany a woman / Il y a une limite d’âge Juniper House E-mail/Courriel: maisonnotredame@nb.aibn.com pour les enfants qui accompagnent leur mère Welkaqnik Next Step Shelter Organizational Attributes / Caractéristiques de PO Box / CP 842 l’organisation: PO Box / CP 1738 Liberty Lane Inc. Yarmouth, NS B5A 4K5 ❚ Transition House or Shelter / Maison Truro, NS B2N 5Z5 Tel/Tél: (902) 742-4473 (administration) PO Box / CP 20052 d’hébergement Tel/Tél: (902) 895-1738 (902) 742 8689 (crisis/urgence) Fredericton, NB E3B 6Y8 Fax/Téléc: (902) 893-7680 ❚ Bilingual / Bilingue (902) 742-0231 (crisis/urgence) Tel/Tél: (506) 451-2120 E-mail/Courriel: caringconnection@tru.eastlink.ca ❚ There may be a maximum age limit for children 1-800-266-4087 (crisis/urgence) Fax/Téléc: (506) 450-9877 who accompany a woman / Il y a une limite d’âge Organizational Attributes / Caractéristiques de Fax/Téléc: (902) 742-4473 pour les enfants qui accompagnent leur mère E-mail/Courriel: judyloukes@rogers.com l’organisation: E-mail/Courriel: juniperhouse@eastlink.ca Site Web/Web site:www.libertylane.ca ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement Web site/Site Web: www.juniperhouse.ca Organizational Attributes / Caractéristiques de de deuxième étape Organizational Attributes / Caractéristiques de Escale Madavic Inc. l’organisation: ❚ Women with special needs can be l’organisation: CP / PO Box 411 ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement accommodated / Nous pouvons accueillir les ❚ Transition House or Shelter / Maison Edmundston (NB) E3V 3L1 de deuxième étape femmes ayant des besoins spéciaux d’hébergement Tél/Tel: (506) 739 6265 ❚ There may be a maximum age limit for children ❚ Bilingual / Bilingue Téléc/Fax: (506) 735-5382 who accompany a woman / Il y a une limite d’âge ❚ Women with special needs can be Courriel/ E-mail: emadavic6265@rogers.com pour les enfants qui accompagnent leur mère accommodated / Nous pouvons accueillir les Site Web/Site Web: www.nbcth.com/escale.htm Other Services / Autre services: femmes ayant des besoins spéciaux Caractéristiques de l’organisation / ❚ Transportation / Transport ❚ There may be a maximum age limit for children Organizational Attributes: who accompany a woman / Il y a une limite d’âge ❚ Childcare / Service de garderie ❚ Maison d’hébergement / Transition House or pour les enfants qui accompagnent leur mère Shelter Other Services / Autre services: ❚ Bilingue / Bilingual ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas de crise ❚ 10 11 ❚
New Brunswick / Nouveau-Brunswick New Brunswick / Nouveau-Brunswick Women in Transition House Inc. Web site/Site Web: miramichi.shelternet.ca Organizational Attributes / Caractéristiques de Sussex Vale Transition House Organizational Attributes / Caractéristiques de l’organisation: PO Box / CP 1143, Stn. A PO Box / CP 4862 l’organisation: ❚ Transition House or Shelter / Maison Fredericton, NB E3B 5C2 d’hébergement Sussex, NB E4E 5L9 Tel/Tél: (506) 457-2770 (administration) ❚ Transition House or Shelter / Maison Tel/Tél: (506) 433-1649 d’hébergement ❚ Bilingual / Bilingue (506) 459-2300 (506) 432 6999 (crisis/urgence) ❚ Bilingual / Bilingue ❚ Women with special needs can be Fax/Téléc: (506) 458-8896 Fax/Téléc: (506) 432-6648 ❚ Women with special needs can be accommodated / Nous pouvons accueillir les E-mail/Courriel: transhouse@nb.aibn.com femmes ayant des besoins spéciaux E-mail/Courriel: valhouse@nb.aibn.com Web site/Site Web: www.ee.unb.ca/Groups/AEEGS/ accommodated / Nous pouvons accueillir les Web site/Site Web: sussexvale.shelternet.ca transition.html femmes ayant des besoins spéciaux Second Stage Safe Haven Inc. Organizational Attributes / Caractéristiques de ❚ There may be a maximum age limit for children Organizational Attributes / Caractéristiques de l’organisation: who accompany a woman / Il y a une limite d’âge PO Box / CP 27122 l’organisation: pour les enfants qui accompagnent leur mère ❚ Transition House or Shelter / Maison ❚ Transition House or Shelter / Maison Saint John, NB E2M 5S8 d’hébergement d’hébergement Tel/Tél: (506) 632 9289 Crossroads for Women Fax/Téléc: (506) 672-8619 Other Services / Autre services: ❚ Women with special needs can be PO Box / CP 1247 E-mail/Courriel: refuge@nb.aibn.com ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas accommodated / Nous pouvons accueillir les de crise femmes ayant des besoins spéciaux Moncton, NB E1C 8P9 Organizational Attributes / Caractéristiques de Tel/Tél: (506) 857-4184 l’organisation: ❚ Childcare / Service de garderie ❚ There may be a maximum age limit for children who accompany a woman / Il y a une limite d’âge (506) 853 0811 (crisis/urgence) ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement pour les enfants qui accompagnent leur mère Fax/Téléc: (506) 853-4159 de deuxième étape Accueil Ste Famille Other Services / Autre services: E-mail/Courriel: admin.crossroads@nb.aibn.com ❚ There may be a charge for services / La CP / PO Box 3685 Succ. Bureau Chef Web site/Site Web: http://nbcth.com/crossroads.htm possibilité de frais durant le séjour à la maison Tracadie-Sheila (NB) E1X 1G5 ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas de crise Organizational Attributes / Caractéristiques de d’hébergement Tél/Tel: (506) 395 1500 l’organisation: ❚ There may be a maximum age limit for children Téléc/Fax: (506) 395-6677 who accompany a woman / Il y a une limite d’âge Courriel/ E-mail: acstefam@nbnet.nb.ca Maison Sérénité House ❚ Transition House or Shelter / Maison d’hébergement pour les enfants qui accompagnent leur mère Site Web/Site Web: www.accueilstefamille.com Kent County, NB ❚ Second Stage Housing / Maison d’hébergement Other Services / Autre services: Caractéristiques de l’organisation / Tél/Tel: (506) 743-1530 de deuxième étape Organizational Attributes: ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas Téléc/Fax: (506) 743-8131 ❚ Bilingual / Bilingue de crise ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Courriel/ E-mail: serenite@nb.aibn.com ❚ Women with special needs can be ❚ Childcare / Service de garderie Shelter Caractéristiques de l’organisation / accommodated / Nous pouvons accueillir les ❚ Bilingue / Bilingual Organizational Attributes: femmes ayant des besoins spéciaux Fundy Region Transition House ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui ❚ Maison d’hébergement / Transition House or ❚ There may be a maximum age limit for children accompagnent leur mère / There may be a Shelter who accompany a woman / Il y a une limite d’âge PO Box / CP 73 maximum age limit for children who accompany ❚ Bilingue / Bilingual pour les enfants qui accompagnent leur mère St. Stephen, NB E3L 2W9 a woman ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des Tel/Tél: (506) 466 4485 Other Services / Autre services: Autre services / Other Services: besoins spéciaux / Women with special needs can Fax/Téléc: (506) 466-4487 ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas E-mail/Courriel: frth@nbnet.nb.ca ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis be accommodated de crise counselling ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Organizational Attributes / Caractéristiques de accompagnent leur mère / There may be a l’organisation: ❚ Transport / Transportation Hestia House Inc. maximum age limit for children who accompany ❚ Transition House or Shelter / Maison a woman PO Box / CP 7135, Stn. A d’hébergement Saint John, NB E2L 4S5 ❚ There may be a maximum age limit for children Miramichi Emergency Centre for Women Inc. Tel/Tél: (506) 634 7571 who accompany a woman / Il y a une limite d’âge (506) 634-7570 (crisis/urgence) pour les enfants qui accompagnent leur mère PO Box / CP 249 Fax/Téléc: (506) 652-5651 Miramichi, NB E1V 3M3 Other Services / Autre services: E-mail/Courriel: hestia@nbnet.nb.ca Tel/Tél: (506) 622 8865 ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas Fax/Téléc: (506) 627-1207 de crise E-mail/Courriel: mecw@nb.aibn.com ❚ 12 13 ❚
New Brunswick / Nouveau-Brunswick Québec / Quebec Woodstock Sanctuary House Passerelle Inc. (La) ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère / There may be a PO Box / CP 4294 CP / PO Box 536 maximum age limit for children who accompany Woodstock, NB E7M 6B7 Alma (Qc) G8B 5W1 a woman Tel/Tél: (506) 325 9452 Tél/Tel : (418) 668 4671 (administration) Fax/Téléc: (506) 328-9312 (418) 668-0242 (urgence/crisis) Maison Anita Lebel Inc. E-mail/Courriel: mwaves@nb.sympatico.ca Téléc/Fax : (418) 668-4671 Baie-Comeau (Qc) Organizational Attributes / Caractéristiques de Caractéristiques de l’organisation / l’organisation: Organizational Attributes : Tél/Tel : (418) 296-4100 (administration) Téléc/Fax : (418) 296-5831 ❚ Transition House or Shelter / Maison ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Courriel/E-mail : maisonanitalebel@globetrotter.net d’hébergement Shelter Site Web/Web site : www.maisonanitalebel.org ❚ Bilingual / Bilingue ❚ Réseau de maisons d’hébergement / Safe Homes ❚ Women with special needs can be ❚ La possibilité de frais durant le séjour à la Maison Caractéristiques de l’organisation / accommodated / Nous pouvons accueillir les d’hébergement / There may be a charge for Organizational Attributes : femmes ayant des besoins spéciaux services ❚ Maison d’hébergement de deuxième étape / Second Stage Housing Other Services / Autre services: Autre services / Other Services : ❚ Bilingue / Bilingual ❚ Crisis counselling / Conseil et orientation en cas ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des de crise counselling besoins spéciaux / Women with special needs can ❚ Transportation / Transport be accommodated ❚ Childcare / Service de garderie Maison Mikana (La) Amos (Qc) Maison des Femmes de Baie Comeau Tél/Tel : (819) 732 9161 CP / PO Box 283, succursale Marquette Téléc/Fax : (819) 732-7687 Baie Comeau (Qc) G4Z 2H1 Courriel/E-mail : mikana@cableamos.com Tél/Tel : (418) 296 4733 Caractéristiques de l’organisation / Téléc/Fax : (418) 294-2421 Organizational Attributes : Courriel/E-mail : mfbc@globetrotter.net ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Caractéristiques de l’organisation / Shelter Organizational Attributes : ❚ Bilingue / Bilingual ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Autre services / Other Services : Shelter ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis counselling Autre-Toit du KRTB (L’) CP / PO Box 5057 Maison d’Anjou Cabano (Qc) G0L 1E0 CP / PO Box 65, succursale Anjou Tél/Tel : (418) 854 7160 Anjou (Qc) H1K 4G5 Téléc/Fax : (418) 854 9276 Tél/Tel : (514) 353 5908 Courriel/E-mail : autretoit@bellnet.ca Téléc/Fax : (514) 353-9794 Caractéristiques de l’organisation / Organizational Attributes : Caractéristiques de l’organisation / Organizational Attributes : ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux / Women with special needs can ❚ Bilingue / Bilingual be accommodated ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux / Women with special needs can be accommodated ❚ 14 15 ❚
Québec / Quebec Québec / Quebec Accalmie (L’) Maison Libère-Elles Centre Féminin du Saguenay Inc. Rose des Vents de Drummond Inc. (La) CP / PO Box 8187 CP / PO Box 1705 CP / PO Box 20084, CSP: Place du Saguenay CP / PO Box 396 Cap aux Meules, Îles-de-la-Madeleine (Qc) G4T 1R3 Chelsea (Qc) J9B 1A1 Chicoutimi (Qc) G7H 7S2 Drummondville (Qc) J2B 6W3 Tél/Tel : (418) 986 5044 Tél/Tel : (819) 827-4510 (administration) Tél/Tel : (418) 549-4343 Tél/Tel : (819) 472 5444 (urgence/crisis) Téléc/Fax : (418) 986-3977 (819) 827-4044 (urgence/crisis) Téléc/Fax : (418) 549-4568 Téléc/Fax : (819) 472-3890 Courriel/E-mail : accalmie@TLD.sympatico.ca Téléc/Fax : (819) 827-5212 Courriel/E-mail : cfsaguenay@videotron.ca Courriel/E-mail : rdv@cgocable.ca Caractéristiques de l’organisation / Courriel/E-mail : admin@maisonlibere-elles.ca Site Web/ Web site : www.rc02.com/cfs/ Caractéristiques de l’organisation / Organizational Attributes : Caractéristiques de l’organisation / Caractéristiques de l’organisation / Organizational Attributes : ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Organizational Attributes : Organizational Attributes : ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter ❚ Maison d’hébergement / Transition House or ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Shelter Shelter ❚ Bilingue / Bilingual accompagnent leur mère / There may be a ❚ Bilingue / Bilingual ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des maximum age limit for children who accompany Autre services / Other Services : ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux / Women with special needs can a woman be accommodated ❚ Transport / Transportation besoins spéciaux / Women with special needs can be accommodated Autre services / Other Services : Maison Simonne-Monet-Chartrand ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Amie d’Elle (L’) ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis CP / PO Box 34, succursale Chambly accompagnent leur mère / There may be a counselling CP / PO Box 4008 Chambly (Qc) J3L 4B1 maximum age limit for children who accompany a woman Forestville (Qc) G0T 1E0 Tél/Tel : (450) 658 9780 Horizon pour Elle Tél/Tel : (418) 587 2533 Téléc/Fax : (450) 658-4752 Téléc/Fax : (418) 587-2324 Courriel/E-mail : mhsmc@videotron.ca Maison d’hébergement l’Aquarelle CP / PO Box 248 Courriel/E-mail : amielle@globetrotter.net Cowansville (Qc) J2K 3S7 Caractéristiques de l’organisation / 516, rue 4ième Street Caractéristiques de l’organisation / Tél/Tel : (450) 263 5046 Organizational Attributes : Chibougamau (Qc) G8P 1S3 Organizational Attributes : Téléc/Fax : (450) 263 5046 ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Tél/Tel : (418) 748 7654 Courriel/E-mail : horizonpourelle@bellnet.ca ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter Téléc/Fax : (418) 748-4474 Shelter Caractéristiques de l’organisation / Courriel/E-mail : info@maisonaquarelle.ca ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Organizational Attributes : Re Source (La) de Châteauguay Caractéristiques de l’organisation / ❚ Maison d’hébergement / Transition House or accompagnent leur mère / There may be a Organizational Attributes : maximum age limit for children who accompany CP / PO Box 66017 Shelter ❚ Maison d’hébergement / Transition House or a woman Châteauguay (Qc) J6J 5B7 ❚ Bilingue / Bilingual Shelter Tél/Tel : (450) 699-0908 Téléc/Fax : (450) 699-1698 ❚ Bilingue / Bilingual Halte Secours Entour Elle (L’) ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des Caractéristiques de l’organisation / besoins spéciaux / Women with special needs can Dolbeau-Mistassini (Qc) CP / PO Box 935 Organizational Attributes : be accommodated Tél/Tel : (418) 276 3965 (urgence/crisis) Fort-Coulonge (Qc) J0X 1V0 ❚ Maison d’hébergement / Transition House or (418) 276-3659 Tél/Tel : (819) 683-2709 Shelter Téléc/Fax : (418) 276-4459 Téléc/Fax : (819) 683-1031 ❚ Bilingue / Bilingual Courriel/E-mail : haltesecours@bellnet.ca Courriel/E-mail : lentourelle@bellnet.ca ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Caractéristiques de l’organisation / Caractéristiques de l’organisation / accompagnent leur mère / There may be a Organizational Attributes : Organizational Attributes : maximum age limit for children who accompany ❚ Maison d’hébergement / Transition House or a woman ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter Shelter ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des ❚ Bilingue / Bilingual besoins spéciaux / Women with special needs can ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui be accommodated accompagnent leur mère / There may be a ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui maximum age limit for children who accompany accompagnent leur mère / There may be a a woman maximum age limit for children who accompany a woman ❚ 16 17 ❚
Québec / Quebec Québec / Quebec Aid’Elle (L’) Centre Mechtilde ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Chambrée (La) accompagnent leur mère / There may be a CP / PO Box 6183 CP / PO Box 79182 maximum age limit for children who accompany CP / PO Box 574, C.O P. Centre-ville Gaspé (Qc) G4X 2R7 Gatineau (Qc) J8Y 6V2 a woman Jonquière (Qc) G7X 7W4 Tél/Tel : (418) 368 6883 (urgence/crisis) Tél/Tel : (819) 777 2952 Tél/Tel : (418) 547 7283 (urgence/crisis) Téléc/Fax : (418) 368-6889 Téléc/Fax : (819) 777-0887 Téléc/Fax : (418) 547-1876 Courriel/E-mail : laidelle@globetrotter.net Courriel/E-mail : cmechtilde@videotron.ca Pavillon Marguerite de Champlain Courriel/E-mail : lachambrée@bellnet.ca Caractéristiques de l’organisation / Caractéristiques de l’organisation / CP / PO Box 51535 Caractéristiques de l’organisation / Organizational Attributes : Organizational Attributes : 3848 boulevard Taschereau Boulevard Organizational Attributes : ❚ Maison d’hébergement / Transition House or ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Greenfield Park (Qc) J4V 3N8 ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter Shelter Tél/Tel : (450) 656-1946 Shelter ❚ Bilingue / Bilingual ❚ Bilingue / Bilingual Téléc/Fax : (450) 656-6548 ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Courriel/E-mail : pavillonmarguerite@bellnet.ca accompagnent leur mère / There may be a accompagnent leur mère / There may be a accompagnent leur mère / There may be a Caractéristiques de l’organisation / maximum age limit for children who accompany maximum age limit for children who accompany maximum age limit for children who accompany Organizational Attributes : a woman a woman a woman ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Autre services / Other Services : Shelter Parados (Le) Inc. ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis Maison d’hébergement Pour Elles des Deux ❚ Bilingue / Bilingual CP / PO Box 96 counselling Vallées ❚ La possibilité de frais durant le séjour à la Maison Lachine (Qc) H8S 4A5 ❚ Transport / Transportation d’hébergement / There may be a charge for CP / PO Box 2993 services Tél/Tel : (514) 637 3529 Gatineau, (Qc) ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Téléc/Fax : (514) 637-3345 Autre Chez Soi (L’) Tél/Tel: (819) 986-8286 (urgence/crisis) accompagnent leur mère / There may be a Courriel/E-mail : parados@videotron.ca Téléc/Fax : (819) 986-5995 maximum age limit for children who accompany Caractéristiques de l’organisation / CP / PO Box 444 Courriel/E-mail : accueil@maisondeuxvallees.com a woman Organizational Attributes : Gatineau (Qc) J9H 3E5 Tél/Tel : (819) 685-0006 (urgence/crisis) Caractéristiques de l’organisation / Autre services / Other Services : ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Téléc/Fax : (819) 685-1789 Organizational Attributes : Shelter ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis Courriel/E-mail : autrechezsoi@qc.aira.com ❚ Maison d’hébergement / Transition House or counselling ❚ Bilingue / Bilingual Shelter ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des Caractéristiques de l’organisation / ❚ Bilingue / Bilingual besoins spéciaux / Women with special needs can Organizational Attributes : Traverse (La) ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui be accommodated ❚ Maison d’hébergement / Transition House or ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère / There may be a CP / PO Box 491 Shelter accompagnent leur mère / There may be a maximum age limit for children who accompany Joliette (Qc) J6E 3Z9 ❚ Réseau de maisons d’hébergement / Safe Homes a woman maximum age limit for children who accompany ❚ Bilingue / Bilingual Tél/Tel : (450) 759 5882 a woman Téléc/Fax : (450) 753-5315 ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Maison Unies-Vers-Femmes Courriel/E-mail : latraverse@pandore.qc.ca Autre services / Other Services : accompagnent leur mère / There may be a maximum age limit for children who accompany Caractéristiques de l’organisation / ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis CP / PO Box 82058 counselling a woman Organizational Attributes : Gatineau (Qc) J8T 8B6 ❚ Interprétation culturelle / Cultural interpretation Autre services / Other Services : Tél/Tel : (819) 568-4710 ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter ❚ Transport / Transportation ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis Téléc/Fax : (819) 568-6838 ❚ Bilingue / Bilingual ❚ Service de garderie / Childcare counselling Courriel/E-mail : maison.unies-vers- ❚ Interprétation culturelle / Cultural interpretation femmes@sympatico.ca ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui accompagnent leur mère / There may be a ❚ Transport / Transportation Caractéristiques de l’organisation / maximum age limit for children who accompany ❚ Service de garderie / Childcare Organizational Attributes : a woman ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter Autre services / Other Services : ❚ Bilingue / Bilingual ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis counselling ❚ 18 19 ❚
Québec / Quebec Québec / Quebec Bouée régionale du Lac Mégantic (La) Toît de l’Amitié (Le) ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui ❚ Bilingue / Bilingual accompagnent leur mère / There may be a ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des CP / PO Box 232 CP / PO Box 37 maximum age limit for children who accompany besoins spéciaux / Women with special needs can Lac Mégantic (Qc) G6B 2S6 La Tuque (Qc) G9X 3P1 a woman be accommodated Tél/Tel : (819) 583 1233 (urgence/crisis) Tél/Tel : (819) 523-7829 Autre services / Other Services : Autre services / Other Services : Téléc/Fax : (819) 583-5593 (819) 523 2589 (urgence/crisis) Courriel/E-mail : labouee@bellnet.ca Téléc/Fax : (819) 523-8642 ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis Courriel/E-mail : letoitdelamitie@lino.sympatico.ca counselling counselling Caractéristiques de l’organisation / Organizational Attributes : Caractéristiques de l’organisation / ❚ Service de garderie / Childcare ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Organizational Attributes : Havre des Femmes Shelter ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Corporation Halte Femmes Haute Gatineau CP / PO Box 2008 ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Shelter L’Islet sur Mer (Qc) G0R 2B0 Maniwaki (Qc) accompagnent leur mère mère / There may be a ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des Tél/Tel : (418) 247 7622 Tél/Tel : (819) 449-8520 (urgence/crisis) maximum age limit for children who accompany besoins spéciaux / Women with special needs can Téléc/Fax : (819) 449-2555 Téléc/Fax : (418) 247-7058 a woman be accommodated Courriel/E-mail : lehavredesfemmes@videotron.ca Caractéristiques de l’organisation / ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Caractéristiques de l’organisation / Organizational Attributes : Maison la Montée accompagnent leur mère / There may be a maximum age limit for children who accompany Organizational Attributes : ❚ Maison d’hébergement / Transition House or CP / PO Box 2009 a woman ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter La Malbaie/Pointe-au-Pic (Qc) G5A 3C7 Shelter ❚ Il y a une limite d’âge pour les enfants qui Tél/Tel : (418) 665 4694 (urgence/crisis) ❚ Bilingue / Bilingual accompagnent leur mère / There may be a Maison Le Prélude maximum age limit for children who accompany Téléc/Fax : (418) 665-6914 ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des besoins spéciaux / Women with special needs can a woman Courriel/E-mail : lamontee@bellnet.ca CP / PO Box 173, succursale St Martin Laval (Qc) H7V 3P5 be accommodated Caractéristiques de l’organisation / Maison d’aide et d’hébergement Organizational Attributes : Tél/Tel : (450) 682 3050 (urgence/crisis) Téléc/Fax : (450) 682-1674 l’Émergence Inc. ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Haven House Shelter Courriel/E-mail: visible.cam.org CP / PO Box 399 Caractéristiques de l’organisation / CP / PO Box 99 Maria (Qc) G0C 1Y0 ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des Organizational Attributes : Listuguj (Qc) G0C 2R0 Tél/Tel : (418) 759-3411 besoins spéciaux / Women with special needs can be accommodated Tél/Tel : (418) 788 5544 1-866-759-3411 ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter Téléc/Fax : (418) 788-2687 Téléc/Fax : (418) 759-3436 Autre services / Other Services : Courriel/E-mail : havenhouse@globetrotter.net ❚ Bilingue / Bilingual Courriel/E-mail : emergenc@globetrotter.qc.ca ❚ Conseil et orientation en cas de crise / Crisis Caractéristiques de l’organisation / counselling Caractéristiques de l’organisation / Organizational Attributes : Organizational Attributes : ❚ Transport / Transportation Jonction pour Elle (La) ❚ Maison d’hébergement / Transition House or ❚ Maison d’hébergement / Transition House or CP / PO Box 1257 Shelter Shelter Asperimowin Lévis (Qc) G6V 6R8 ❚ Bilingue / Bilingual ❚ Maison d’hébergement de deuxième étape / Tél/Tel : (418) 833 8002 Second Stage Housing CP / PO Box 848 Carrefour pour Elle Inc. Téléc/Fax : (418) 833-8009 ❚ Bilingue / Bilingual La Tuque (Qc) G9X 1M6 Courriel/E-mail : jonc@globetrotter.net ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des Tél/Tel : (819) 523-8600 (urgence/crisis) CP / PO Box 21115, Succ. Jacques Cartier Téléc/Fax : (819) 523-4519 Caractéristiques de l’organisation / Longueuil (Qc) J4J 5J4 besoins spéciaux / Women with special needs can Courriel/E-mail : asperimowin@sympatico.ca Organizational Attributes : Tél/Tel : (450) 651 5800 be accommodated Caractéristiques de l’organisation / ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Téléc/Fax : (450) 651-0269 Autre services / Other Services : Organizational Attributes : Shelter Courriel/E-mail : info@carrefourpourelle.org ❚ Transport / Transportation ❚ Bilingue / Bilingual Site Web/Web site : www.carrefourpourelle.org ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter ❚ Nous pouvons accueillir les femmes ayant des Caractéristiques de l’organisation / besoins spéciaux / Women with special needs can Organizational Attributes : be accommodated ❚ Maison d’hébergement / Transition House or Shelter ❚ 20 21 ❚
Vous pouvez aussi lire