Transports DPD Instructions spécifiques aux clients pour les conducteurs/rices - Coop
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Transports DPD Instructions spécifiques aux clients pour les conducteurs/rices Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 1 von 11
Règles du client DPD Les règles et informations spécifiques aux clients pour le transport d’une caisse mobile de DPD doivent être strictement respectées par les conducteurs/rices concerné(e)s. Nous transportons des cargaisons confidentielles pour notre client DPD. Les termes de «marchandise confidentielle» représentent une grande responsabilité, particulièrement pour les conducteurs/rices. Nous transportons exclusivement des caisses mobiles verrouillées de DPD que nous n’avons pas le droit d’ouvrir. Des opérations de chargement et de déchargement ne sont pas prévues. Les règles et prescriptions claires de notre client doivent être strictement respectées. Les pages suivantes doivent vous aider à connaître et comprendre ces règles. > Notice DPD pour conducteurs/rices pages 3 à 7 Règles et prescriptions de DPD pour toute la Suisse > Adresses des sites et interlocuteurs DPD pages 8 Vous trouverez ici les sites de DPD en Suisse > Poids lourds et remorques autorisés page 9 Véhicules et remorques railCare avec les autorisations nécessaires > Arrimage et désarrimage des caisses mobiles de DPD pages 10 à 11 Procédures et aides importantes pour l’arrimage et le désarrimage des caisses mobiles de DPD S'il convient de respecter des règles supplémentaires sur un site, le gestionnaire attirera votre attention sur ce point avant le trajet. Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 2 von 11
Notice DPD pour conducteurs/rices 1. Récapitulatif Les principales règles à observer par les chauffeurs • Toutes les liaisons entre les sites de DPD sont soumises à des contraintes de temps • Les itinéraires définis doivent être respectés • Aucune halte • Les véhicules de service ont la priorité sur l’ensemble du site de DPD • Les pauses légales avec des véhicules chargés doivent si possible avoir lieu sur le site de DPD • Les chauffeurs doivent s’assurer que les caisses mobiles chargées soient scellées avant le départ • La sécurité est toujours notre priorité Page 3/7 Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 3 von 11
Sur le site de DPD Sur la route Assurer et vérifier la sécurité Respecter les limitations de routière du véhicule vitesse La vitesse max. autorisée sur le Tous les trajets pour DPD sont site de DPD soumis à des contraintes de est limitée à 10 km/h temps! Le port du gilet de sécurité n’est Le port du gilet de sécurité est pas obligatoire au volant des obligatoire en quittant le véhicule véhicules Le port des chaussures de sécurité Pas de détour ou de pauses est obligatoire en quittant le inutiles véhicule Avoir toujours sur soi tous les Interdiction de fumée en dehors papiers d’identité et documents des espaces fumeurs définis prescrits L’ordonnance sur la durée du Conduire avec attention – établir travail et du repos (OTR) doit être un contact visuel strictement respectée Les scellés (sur les caisses Avoir une conduite mobiles chargées) sont attentive, prévoyante et obligatoires écologique Pas de livraison ou d’enlèvement En cas de retard de plus de 15 au dépôt 0615/Buchs entre 5h00 et minutes, il convient d’informer 7h00 immédiatement le dépôt de livraison concerné Déposer les caisses mobiles afin que la porte s’ouvre sur un mur ou sur une autre caisse mobile Page 4/7 Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 4 von 11
2. Introduction 2.1 Les présentes consignes de sécurité et instructions relatives aux processus destinées aux chauffeurs dans le transport de ligne DPD en Suisse ont été élaborées afin d’améliorer la sécurité de l’ensemble des employés et clients de DPD (Suisse) SA ainsi que de leurs sous-traitants et de veiller au bon fonctionnement des transports de ligne. 2.2 Les standards ci-après décrivent les méthodes de travail acceptées et inacceptables. Toute méthode de travail inacceptable doit être signalée par l’ensemble des personnes se trouvant sur un site de DPD (Suisse) SA. 2.3 Tous les chauffeurs employés dans le transport de ligne de DPD (Suisse) SA sont tenus de connaître et d’appliquer ces règles. Les consignes de sécurité ou instructions locales d’entreprises de sécurité ou d’organes de police s’appliquent en sus de ces règles générales. N’hésitez pas à nous poser toutes vos questions en cas d’incertitudes concernant ces règles ou le comportement attendu. 3. Comportement 3.1 Tout comportement nuisible à autrui ou à soi-même d’un point de vue de la santé ou de la sécurité au travail est considéré comme une négligence grave et entraîne une interdiction d’accès immédiate sur tous les sites suisses de DPD (Suisse) SA. 3.2 Le port d’écouteurs ou de casques dans la zone opérationnelle de DPD (Suisse) SA est strictement interdit. La zone opérationnelle de DPD (Suisse) SA englobe tous les domaines de DPD (Suisse) SA, à l’exception des bureaux. 3.3 D’une manière générale, les collaborateurs DPD ainsi que les chauffeurs du transport de ligne doivent se montrer aimables et serviables. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un avertissement de la part de DPD (Suisse) SA. 3.4 Tous les chauffeurs sont tenus de mettre à disposition des contrôleurs DPD, à la première demande formulée, tous les documents en lien avec le transport effectué (permis de conduire, carte d’identité, autorisations et permissions, etc.). 4. Vêtements de sécurité et équipement de protection individuelle 4.1 Lorsqu’il est prévu pour accomplir une tâche, le port des vêtements de sécurité et/ou d’un EPI est obligatoire afin également de garantir une exécution sûre et adéquate. 4.2 Le port de chaussures de sécurité est obligatoire sur l’ensemble des sites opérationnels de DPD (Suisse) SA. 4.3 Chaque collaborateur est tenu de porter des vêtements (gilets) réfléchissants lors des travaux effectués en dehors des bureaux ou de la cabine. 4.4 Le port de tous les équipements de sécurité (protections auditives, lunettes de sécurité, etc.) est obligatoire dans l’ensemble des locaux ou zones prévus. Veuillez tenir compte de la signalétique correspondante. En cas de doute concernant l’équipement nécessaire, n’hésitez pas à poser vos questions au chef de quart de votre dépôt. 5. Signalement en cas d’accident, de blessure ou d’incidents dangereux Tout quasi-accident, accident ou toute blessure doit être signalé dans les plus brefs délais au supérieur hiérarchique ainsi qu’à DPD (Suisse) SA conformément aux instructions de l’employeur. - Exemples de quasi-accidents: quasi-collision entre un piéton et un chariot-élévateur, piéton dans l’angle mort d’un véhicule de transport de ligne en marche arrière. Page 5/7 Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 5 von 11
6. Véhicules 6.1 L’état de sécurité ainsi que l’aptitude à rouler des véhicules utilisés doivent être contrôlés quotidiennement avant de poser la première caisse mobile. 6.2 Les voies à sens unique, les panneaux de signalisation et les marquages routiers au sol concernant la circulation doivent être respectés systématiquement sur toutes les zones de DPD (Suisse) SA. 6.3 La vitesse maximale autorisée sur toutes les zones de DPD (Suisse) SA est limitée à 10 km/h quel que soit le type de véhicule. 6.4 Seuls les véhicules pour lesquels le chauffeur dispose des qualifications requises ainsi que du permis de conduire correspondant peuvent être déplacés sur l’ensemble des sites de dépôt de DPD (Suisse) SA. 6.5 Une obligation de diligence particulière à l’égard des piétons, des riverains et des autres véhicules doit être respectée sur et dans l’environnement direct du site de dépôt. 6.6 Le transport de personnes sur la plateforme de chargement d’un Sprinter, d’une caisse mobile ou d’une remorque est strictement interdit, quels que soient la distance ou le sens de marche (avant ou arrière). Toute infraction à cette instruction est considérée comme une négligence grave. 6.7 Le frein à main doit toujours être serré dès que le véhicule est garé et que le moteur est coupé. 6.8 Afin de limiter au maximum les émissions de gaz d’échappement ainsi que les nuisances sonores en particulier la nuit, il convient de respecter le code de conduite ci-après: • La durée de marche du moteur doit être limitée au strict minimum dans les dépôts. • Exploiter l’espace afin de limiter au maximum les manœuvres. • Couper immédiatement le moteur si le véhicule n’est pas utilisé. 6.9 Si les températures ambiantes le nécessitent, il convient de d’abord préchauffer le véhicule avant de le démarrer. 6.10 Il est interdit à tout collaborateur DPD, visiteur ou chauffeur de se déplacer derrière un véhicule de transport de ligne en marche arrière, même si la situation ne semble pas dangereuse. 6.11 Les instructions relatives à la pose et à la dépose des caisses mobiles doivent être respectées en tout temps. En cas de doute, n’hésitez pas à poser toutes vos questions à votre Logistics Coordinator. 7. Mesures de protection contre l’incendie, mesures d’urgence, vols 7.1 L’ensemble des issues de secours, escaliers de secours, extincteurs ou lances à incendie doivent être accessibles en tout temps. 7.2 Il est strictement interdit de fumer sur tout le site de DPD (Suisse) SA, à l’exception des espaces fumeurs désignés. 7.3 La signalisation des issues de secours dans les dépôts doit être respectée. 7.4 Les caisses mobiles transportées avec leur chargement dans des dépôts non surveillés sont verrouillées à l’aide d’un cadenas et si possible déposées afin que la porte s’ouvre sur un mur ou une autre caisse mobile. Si un contrôle de police nécessite d’ouvrir la caisse mobile, il convient de contacter immédiatement le superviseur du transport de ligne. Page 6/7 Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 6 von 11
7.5 Si un contrôle de police nécessite d’enlever les scellés, il convient de consigner cet enlèvement par écrit et de le faire confirmer par la police sur le site. 7.6 Si des scellés manquent ou sont défectueux à la livraison, veuillez respecter la marche à suivre suivante: • La découverte de scellés endommagés ou manquants doit être signalée immédiatement au responsable de dépôt, au superviseur ou au chef de quart. La caisse mobile ne doit en aucun cas être ouverte et déchargée dans le processus d’enregistrement normal! • Le chauffeur routier doit se tenir à disposition sur le site, participer à l’examen de la caisse mobile et communiquer ses données personnelles (copie d’un document officiel et du permis de circulation) aux responsables concernés. • Le responsable de dépôt, le superviseur ou le chef de quart photographie la caisse mobile fermée afin que les scellés endommagés ou l’endroit auquel les scellés manquent soient visibles et de pouvoir identifier la caisse mobile de manière univoque à l’aide du numéro. • Dans la mesure du possible, le chauffeur routier doit rester présent en tout temps lorsque le responsable de dépôt, le superviseur ou le chef de quart ouvre la caisse mobile et également prendre des photos de l’état intact du chargement dans la caisse mobile. • En cas de dommages visibles ou de présomption de colis manquants, le processus sur cette caisse mobile doit être arrêté, la police immédiatement informée et convoquée pour réaliser le relevé et la conservation des traces et empreintes => de plus, information immédiate (téléphone, SMS ou e-mail) du service hiérarchique supérieur (Regional ou Operations Director). • En l’absence de dommages visibles ou si aucun colis ne semble manquer, la caisse mobile doit être déchargée. 8. Règlement intérieur, instructions permanentes • Le chauffeur routier doit connaître et respecter les règlements intérieurs en vigueur dans les dépôts DPD. • Les pauses doivent avoir lieu dans les hubs, les dépôts sécurisés ou sur place chez un client. • Dans la mesure du possible, les pannes ou salissures, comme les graffitis, sur les caisses mobiles, les infrastructures ou, par exemple, les portes doivent être signalées en premier lieu au chef de quart concerné sur le site, sinon à DPD par l’intermédiaire du Logistics Coordinator. • Ayez toujours vos permis de conduire sur vous. DPD se réserve le droit d’effectuer des contrôles spontanés du permis de conduire. • Le chauffeur doit pouvoir justifier en tout temps de son identité au moyen d’un passeport ou d’une carte d’identité. • Il est interdit de prendre des personnes étrangères au transport à bord du véhicule. • Les déchets doivent systématiquement être jetés dans les poubelles ou conteneurs prévus à cet effet. Les objets pointus et/ou tranchants doivent être retirés et éliminés immédiatement. • Veuillez tenir compte du règlement du stationnement local et veiller à ce que les issues de secours, les trottoirs ainsi que les autres voies de communication ne soient pas bloqués, par exemple, pour les véhicules de service. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de courir sur toutes les zones de DPD (Suisse) SA. • L’abus de drogues et d’alcool ne sera pas toléré. Tout comportement illégal sera signalé à la police; en cas de doute, DPD (Suisse) SA est en outre en droit de faire appel à la police et/ou d’interdire l’accès au site aux personnes concernées. • DPD est en droit d’interdire aux employeurs des chauffeurs routiers l’exécution de prestations DPD engageant des chauffeurs routiers fautifs. Page 7/7 Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 7 von 11
Adresses des sites et interlocuteurs DPD Anhang 2 Ansprechpersonen DPD (Schweiz) AG Anhang 2: Ansprechpersonen DPD (Schweiz) AG Stand 01.09.2017 1. Adressen und Kontakte Niederlassung Adresse Kontakt Disposition Depotleiter Headoffice DPD (Schweiz) AG 0848 373 373 Buchs Mülibachstrasse 41 8107 Buchs Depot 605 DPD (Schweiz) AG +33 3 89 89 72 40 Vincent Caussé FR- Hésingue Rue des Champs 8 Info0605@dpd.ch vincent.causse@dpd.ch 68220 Hésingue FRANCE Depot 609 DPD (Schweiz) AG +41 22 782 06 52 Issa Khachin Meyrin Chemin de l'Epinglier 4 Depot0609@dpd.ch issa.khachin@dpd.ch 1217 Meyrin Depot 610 DPD (Schweiz) AG +41 61 816 55 11 Zenel Hyseni Möhlin Bäumlimattstrasse 9 Depot0610@dpd.ch zenel.hyseni@dpd.ch 4313 Möhlin Depot 611 DPD (Schweiz) AG +41 21 706 02 02 Nijaz Sulejmanvic Bussigny Chemin de la Venoge 5 Depot0611@dpd.ch nijaz.sulejmanovic@dpd.ch 1030 Bussigny Depot 612 DPD (Schweiz) AG +41 31 398 77 10 Fazli Ibrahimi Bern Steigerhubelstrasse 94 Depot0612@dpd.ch fazli.ibrahimi@dpd.ch 3008 Bern Depot 613 DPD (Schweiz) AG +41 27 722 04 06 Yves Sauthier Martigny Rue de Levant 170 Depot0613@dpd.ch yves.sauthier@dpd.ch 1920 Martigny Depot 614 DPD (Schweiz) AG +41 32 481 43 75 Nedim Salihovic Tavannes La Combe 1 Depot0614@dpd.ch nedim.salihovic@dpd.ch 2710 Tavannes Depot 615 DPD (Schweiz) AG +41 43 355 27 60 Zenel Hyseni a.i. Buchs Mülibachstrasse 41 Depot0615@dpd.ch zenel.hyseni@dpd.ch 8107 Buchs Depot 616 DPD (Schweiz) AG +41 41 282 20 60 Ilija Pejic Rothenburg Hasenmoosstrasse 13 Depot0616@dpd.ch ilija.pejic@dpd.ch 6023 Rothenburg Depot 617 DPD (Schweiz) AG +41 81 723 16 76 Yvonne Zumerle Vilters Härtistrasse 70 Depot0617@dpd.ch yvonne.zumerle@dpd.ch 7324 Vilters Depot 618 DPD (Schweiz) AG +41 52 365 09 21 Karin Schwarz Wittenwil Weierenstrasse Depot0618@dpd.ch karin.schwarz@dpd.ch 9547 Wittenwil Depot 619 DPD (Schweiz) AG +41 91 840 25 80 Gabriele Carletti Giubiasco Via alla Campagna Depot0619@dpd.ch gabriele.carletti@dpd.ch 6512 Giubiasco DPD (Schweiz) AG Subunternehmerin Seite 1 von 2 Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 8 von 11
Poids lourds et remorques autorisés Les transports pour DPD se déroulent principalement pendant la nuit. DPD nous fournit les autorisations de circuler la nuit et le dimanche. Ces autorisations se rapportent à des véhicules spécifiques. Cela signifie qu'il est interdit de changer de véhicule ou de remorque sans l'autorisation expresse du responsable régio- nal. Le gestionnaire définit la combinaison du poids lourds et de la remorque. > Liste des véhicules avec autorisations de DPD 1014 1027 2038 2039 2042 2043 2076 2078 2079 2080 2083 2084 > Liste des remorques à utiliser pour DPD 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 L’utilisation des tracteurs Volvo nécessite un équipement supplémentaire afin de pouvoir arrimer sans problème les caisses mobiles de DPD. Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 9 von 11
Arrimage de la caisse mobile Procédures et aides importantes pour l’arrimage des caisses mobiles de DPD au tracteur «Volvo». Préparation Avant l’arrimage d’une caisse mobile de DPD Mettre le twist-lock en position haute Accessoires pour les transports DPD Poser le support du twist-lock (x4) Twistlocks prêts Relever le support intermédiaire (2x) Support intermédiaire prêt Arrimage Selon le processus normal Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 10 von 11
Désarrimage de la caisse mobile Procédures et aides importantes pour le désarrimage des caisses mobiles de DPD avec le tracteur «Volvo». Désarrimage Selon le processus normal Sans planches de support Rétablir au mode standard Enlever l’équipement supplémentaire et rétablir au mode standard après déchargement d’une caisse mobile de DPD Abaisser le support intermédiaire Supports intermédiaires inactifs (standard) Retirer le support du twist-lock (x4) Ranger dans le compartiment pour outils Mettre le twist-lock en position basse Prêt pour d'autres caisses mobiles Instructions et directives de railCare AG Transports DPD.pdf / wegph / 03.01.2018 Seite 11 von 11
Vous pouvez aussi lire